Trotec TDS 20 Operating Manual

Trotec TDS 20 Operating Manual

Electric hot air generator
Hide thumbs Also See for TDS 20:
Table of Contents
  • Betrieb
  • Mögliche Störungen und Deren Beseitigung
  • Identification des Pannes
  • Identificatie Van Problemen
  • Informazioni Sulla Sicurezza
  • Funzionamento
  • Individuazione Dei Guasti
  • Informaciones sobre la Seguridad
  • Individuação Dos Defeitos
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • ВОЗМОЖНЫЕ Неполадки
  • Bezpečnostní Předpisy
  • Biztonsági Utasítások

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

TDS 20
D
Bedienungsanleitung – elektrisches heizlüftgerät
G
Operating manual – electric hOt air generatOr
F
mOde d´emplOy – générateur électrique d´air chaud
O
Bedieningshandleiding – elektrische WarmeluftgeneratOr
I
manuale OperativO – generatOre d´aria calda elettricO
E
manual OperativO – generadOr eléctricO de aire caliente
P
manual de instruções – aquecedOr de ar elétricO
N
Brukerveiledning – elektrOnisk luftvarmeapparat
o
FIN
käyttöOhjeet – sähköinen ilmanlämmityslaite
c
Betjeningsvejledningen – elektriske luftOpvarmer indretning J - 1
S
Bruksanvisning – elektrisk luftvärmeanOrdning
Q
Instrukcja ObslugI – ElEktrycznE OgrzEwanIE
o
RUS
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСИлУАТАЦИИ КАлОРИФЕР
o
CZ
návOd k OBsluze – elektrOnické hOrkOvzdušnÍ zaŘÍzenÍ
H
kezelési utasÍtás – elektrOmOs légfütö Berendezés
TROTEC
GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg
®
Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200
www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de
A - 1
B - 1
C - 1
D - 1
E - 1
F - 1
G - 1
H - 1
I - 1
K - 1
L - 1
M - 1
N - 1
O - 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Trotec TDS 20

  • Page 1 – elektrOmOs légfütö Berendezés O - 1 TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg ® Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...
  • Page 2: Betrieb

    die Stromversorgung unterbrochen, also der Stecker sicherheitshinWeise aus der Steckdose gezogen sein. • Decken Sie das Gerät niemals ab, es könnte sich Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerk- überhitzen. sam und ganz durch, bevor Sie mit Montage, Inbetriebnahme oder Wartung des Geräts beginnen. Der unsachgemäße Gebrauch des Heizgeräts kann verpackung zu schweren Verletzungen durch Verbrennungen, • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die zum Brandgefahr oder elektrischen Schlägen führen.
  • Page 3: Mögliche Störungen Und Deren Beseitigung

    REGELUNG DES RAUMTHERMOSTATS technical data Durch Drehen am Einstellknopf des Capacity ......1,65 -3,3 kW Raumthermostats kann die Raum- temperatur geregelt werden.
  • Page 4: Safety Instructions

    safety instructiOns unpacking • Remove all the material used to pack the appliance Please read the instructions carefully and for transportation. thoroughly before assembling, using or • Remove all the objects from the box. cleaning the appliance. The use of the heater can cause severe injury due to burns, fire or electrical • If the heater looks damaged, immediately inform the discharge. retailer where the appliance was bought. This appliance is transportable and made especially functiOning for closed quarters such as warehouses, shops and...
  • Page 5 MANUAL RESETTING technical data The appliance comes with a built Capacity ......1,65 -3,3 kW in security device that goes off au- tomatically if the appliance should Absorbed current .
  • Page 6 • Ne couvrez pas l’appareil, cela pourrait le surchauffer. nOrmes de sÛreté déBallage Lisez avec attention et intégralement le mode d’emploi avant de procéder à • Défaites complètement le matériel utilisé pour l’assemblage, à la mise en service ou à l’entretien de l’expédition. cet appareil. L’utilisation du réchauffeur peut occasi- onner de sérieuses lésions, produites par des brûlu- • Sortez tous les éléments de l’emballage.
  • Page 7: Identification Des Pannes

    RÉGLAGE DU THERMOSTAT technical data En tournant la manivelle du thermo- Capacity ......1,65 -3,3 kW stat, il vous est possible de régler la température de la pièce.
  • Page 8 de stekker absoluut eerst uit het stopcontact te worden veiligheidsinfOrmatie verwijderd. • Bedek het apparaat. Lees de hele bedieningshandleiding zorg- vuldig voordat u begint met de montage, ingebruikname of onderhoud van dit apparaat. Het uitpakken gebruik van de verwarmer kan ernstig letsel veroor- • Verwijder al het materiaal dat is gebruikt om het zaken ten gevolge van verbranding, vuur of elektri- apparaat voor het transport te verpakken.
  • Page 9: Identificatie Van Problemen

    RUIMTETHERMOSTAAT INSTELLEN Alleen gespecialiseerd en bevoegd personeel van de fabrikant mag onderhoudswerkzaamheden op het ap- Door aan de knop van de ruimtether- paraat uitvoeren. mostaat te draaien kunt u de tempe- ratuur van de ruimte instellen. technical data Wanneer de ruimtethermostaat de gewenste temperatuur aangeeft, Capacity .
  • Page 10: Informazioni Sulla Sicurezza

    • Non coprire l’apparecchio, potrebbe causare surris- infOrmaziOni sulla sicurezza caldamento. Leggere attentamente e completamente disimBallaggiO il manuale operativo prima di procedere con l’assemblaggio, la messa in funzione o la ma- • Rimuovere tutti i materiali usati per confezionare nutenzione di questo apparecchio. L’uso del riscal- l’apparecchio per la spedizione.
  • Page 11: Individuazione Dei Guasti

    REGOLAZIONE TERMOSTATO AMBIENTE technical data Ruotando la manopola del termostato Capacity ......1,65 -3,3 kW ambiente è possibile regolare la temperatura dell’ambiente.
  • Page 12: Informaciones Sobre La Seguridad

    infOrmaciOnes sOBre la seguridad desemBalaje • Eliminar todos los materiales usados para el embalaje Leer atentamente y por completo el manu- y el envío del aparato. al operativo antes de proceder al ensam- blaje, al encendido o al mantenimiento de este • Extraer todos los artículos de la caja. aparato. El uso del calentador puede causar graves lesiones debidas a quemaduras, incendios o de- • Si el calentador ha sufrido daños, informar al conce- scargas eléctricas.
  • Page 13 REULACIÓN DEL TERMOSTATO AMBIENTAL technical data Girando el pomo del termostato Capacity ......1,65 -3,3 kW ambiental es posible regular la temperatura del ambiente.
  • Page 14 infOrmações sOBre a segurança desemBalagem • Remover t odos o s m ateriais u sados p ara a e mbalagem Ler atentamente e completamente o do aparelho destinada a transporte. manual de instruções antes de montar o aparelho, colocálo em funcionamento ou antes de • Retirar todos os artigos da caixa.
  • Page 15: Individuação Dos Defeitos

    REATIVAÇÃO MANUAL technical data O aparelho dispõe de um dispositivo Capacity ......1,65 -3,3 kW de segurança que funciona em caso de superaquecimento do aparelho. Absorbed current .
  • Page 16 sikkerhetsOpplysninger pakke ut anlegget • Fjern alle materialer som bare er blitt brukt som Før du monterer, bruker eller renser an- innpakningsmaterialer under frakten av apparatet. legget, vennligst les gjennom alle disse forbeholdsreglene veldig nøye. Bruk av luftvarme- • Ta ut alle gjenstander av boksen. apparatet kan forårsake alvorlige skader som kan føres tilbake til brann eller elektrisk støt.
  • Page 17 JUSTERING AV TERMOSTATEN technical data Du kan regulere romtemperaturen Capacity ......1,65 -3,3 kW ved å dreie knappen for termostat- kontroll.
  • Page 18 • Ennen kuin suorittaisit laitteen kunnossapitoa tai kor- turvallisuusOhjeet jausta, tarkista ehdottomasti että se on irroitettu verkko- pisto keesta. Lue ystävällisesti nämä ohjeet tarkasti ja • Älä peitä laitetta, koska se saattaa johtaa laitteen kokonaan ennen kuin ryhdyt asentamaan, ylikuumenemiseen. käyttämään tai puhdistamaan laitetta. Ilmanlämmi- tyslaitteen väärä käyttö saattaa aiheuttaa vakavia pakkauksen purkaus vammoja palon, tulen taisähköiskun seurauksena.
  • Page 19 TERMOSTAATIN SÄÄTÖ technical data Huoneen lämpötilaa voi säätää Capacity ......1,65 -3,3 kW kääntämällä termostaatinohjausnap- pia.
  • Page 20 sikkerhedsvejledningen udpakning • Fjern alle emballage. Vi beder om omsorgsfuldt laesning de føl TÆNDING AF LUFTOPVARMER INDRET- • Tag alle ting ud fra kisten. NINGEN gende vejledninger inden man begynder at montere, bruge eller rense maskinen. Anvendelsen • H vis l uftopvarmer i ndretningen s er s kadet u d, i nformere af luftopvarmer kan forårsage vægtige legembes- detailhandleren hvor du har købt det lige med det kadigelser på...
  • Page 21 STYRING AF TERMOSTATEN/VARMEREGULATOREN technical data De kan regulere stuetemperaturen Capacity ......1,65 -3,3 kW med omdrejning af ventilators sty- rende knap.
  • Page 22 säkerhetsanvisningar uppackning • Ta bort alla material som använts som uppacknings- Läs bruksanvisningen innan apparaten material för leveransen. ansluts till nätet och sätts i bruk eller in- nan några eventuella underhållningsgrepp utförs. • Ta ut alla föremål ur lådan. Till följd av bränningsfall, eld eller urladdning kan luftuppvärmnings apparat vålla svåra skador. • Om värmeanordningen verkar vara bristfällig, informera köpmannen Ni har köpt Apparaten från med omgående. Denna apparat får levereras och är designerad spe- ciellt för instängda utrymme, till exempel, lager, af- funktiOn...
  • Page 23 TERMOSTATS REGLERING technical data Genom att vrida styrknappen kan NI Capacity ......1,65 -3,3 kW reglera rumstemperaturen. Efter den önskade temperaturen Absorbed current .
  • Page 24: Instrukcje Bezpieczeństwa

    • Zanim zaczniemy jakąkolwiek naprawę urządzenia, instrukcje BezpieczeŃstWa obowiązkowo przekonajmy się, czy wtyczka jest wyciągnieta z gniazdka. Prosimy o dokładne i całkowite prze- • Nie przykrywać urządzenia, z powodu możliwości czytanie tych instrukji przed instalo- jego przegrzania się. waniem, naprawą, użyciem lub czyszczeniem urządzenia.
  • Page 25 REGULACJA TERMOSTATU technical data Poprzez przekręcania guzika Capacity ......1,65 -3,3 kW kierującego termostatem mogą...
  • Page 26 • Не использовать данный прибор в непосредственной ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСТНОСТИ близости к умывальникам, ванным, душевым кабинкам или бассейнам. Прочитать полностью настоящую • Перед началом любого рода работ по ремонту или инструкцию по эксплуатации, перед техническому обслуживанию калорифера тем как устанавливать, включать или убедиться, что...
  • Page 27: Возможные Неполадки

    ВЫКЛЮЧЕНИЕ шнура питания. В случае возникновения каких- либо сомнений в хорошей сохранности прибора, Установить прибор в режим вентиляции на 3 обратиться службу технического обслуживания. минуты перед тем, как его выключить. Установить В любом случае, производить периодический переключатель в позицию «0». контроль...
  • Page 28: Bezpečnostní Předpisy

    BezpeČnOstnÍ pŘedpisy vyBalenÍ • Odstraňte všechny takové látky, které byly použity Prosíme, před montáží přístroje, jeho jako balící materiál pro dopravu aparátu. použití, nebo čištění důkladně přečtěte tyto pokyny a návod. Nesprávné použití horkovzdušného • Z bednění vyjmete všechny předměty. topení, může způsobit oheň, těžké popáleniny, elek- trické výboje můžou způsobit těžké poranění. • Jestli přístroj projevuje stopy koroze, o daném stavu okamžitě informujte prodejce, kde jste přístroj zakoupil. Tento přístroj je přizpůsoben přepravě a je určen k použití v uzavřených prostorách, jako např. pro sklady, prOvOz obchody a byty zároveň pro takové vlhké místa jako...
  • Page 29 REGULACE TERMOSTATU technical data Otáčením knoflíku pro ovládání ter- Capacity ......1,65 -3,3 kW mostatu dokážete regulovat teplotu pokoje.
  • Page 30: Biztonsági Utasítások

    • Ne takarják le a készüléket mert az túlmelegedést BiztOnsági utasÍtásOk okozhat. Kérjük, a készülék szerelése, használata kicsOmagOlás vagy tisztítása előtt gondosan és teljesen olvassa el ezeket az utasításokat. A légfűtő hasz- • Távolítson el minden olyan anyagot, ami csomagolóa- nálata égések, tűz vagy elektromos kisülés miatt nyagként volt alkalmazva a készülék szállításához. súlyos sérülést okozhat.
  • Page 31 A TERMOSZTÁT SZABÁLYOZÁSA technical data A termosztátot vezérlő gomb for- Capacity ......1,65 -3,3 kW gatásával Ön szabályozni tudja a szobahőmérsékletet.
  • Page 32 TROTEC® GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...

Table of Contents