Table of Contents
  • Svenska

    • Allmän Information

    • Före Användning

      • Första Gången du Använder Aggregatet
      • Före Varje Användning
    • Efter Användning

      • Slå Av Huvudströmbrytaren
    • Användning

      • Funktioner
    • Underhåll

      • Rengöring Av Doftbehållaren Och Luftfuktaren
      • Kontrollera Stenmagasinet
    • Felsökning

      • Felsökning Bastuaggregatet
    • Reservdelslista

    • Rohs (Restriction of Hazardous Substances)

  • Deutsch

    • Allgemeine Informationen

    • Vor der Benutzung

      • Vor der Ersten Benutzung des Saunaofens
      • Vor jedem Saunagang
    • Benutzung

      • Funktionen
    • Nach der Benutzung

      • Schalten Sie den Hauptnetzschalter aus
    • Wartung

      • Reinigung von Duftbehälter und Luftbefeuchter
      • Überprüfung des Steinemagazin
    • Fehlersuche

      • Fehlersuche Saunaofen
    • Ersatzteilliste

    • Rohs (Restriction of Hazardous Substances)

  • Français

    • Avant Utilisation

      • Avant la Première Utilisation du Poêle
      • Avant Toute Utilisation
    • Généralités

    • Utilisation

      • Fonctions
    • Après Utilisation

      • Mettre L'appareil Hors Tension Au Moyen de L'interrupteur Général
    • Entretien

      • Nettoyage du Récipient À Parfum Et de L'humidificateur
      • Contrôler Le Réservoir À Pierres
    • Liste des Pièces de Rechange

    • Diagnostic D'incident

      • Diagnostic de Dysfonctionnement du Poêle
    • Rohs (Restriction of Hazardous Substances)

  • Русский

    • Общая Информация

    • Перед Эксплуатацией

      • При Первом Использовании Устройства
      • Каждый Раз Перед Использованием
    • После Использования

      • Отключите Выключатель Питания
    • Использование

      • Возможности
    • Обслуживание

      • Очистка Контейнера Для Ароматизатора И Увлажнителя Воздуха
      • Проверка Ёмкости Для Камней
    • Устранение Неполадок

      • Устранение Неполадок Каменки
    • Перечень Запасных Частей

    • Rohs (Ограничение Содержания Вредных Веществ)

  • Polski

    • Informacje Ogólne

    • Przed Użyciem

      • Pierwsze Użycie Pieca
      • Przed Każdym Użyciem
    • Sposób Użycia

      • Funkcje
    • Po Użyciu

      • Wyłączanie Przełącznika Głównego
    • Konserwacja

      • Czyszczenie Zbiornika Na Olejki I Nawilżacza Powietrza
      • Sprawdzanie Pojemnika Na Kamienie
    • Wykrywanie Usterek

      • Wykrywanie Usterek Pieca Do Sauny
    • Lista CzęśCI Zapasowych

    • Rohs (Restriction of Hazardous Substances)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
1304
ENGLISH

USER GUIDE

SENSE PLUS /MPE
29005151 -ENG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SENSE PLUS/MPE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tylo SENSE PLUS/MPE

  • Page 1: User Guide

    1304 ENGLISH USER GUIDE SENSE PLUS /MPE 29005151 -ENG...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS General information ............1 Before use ..............1 The first time you use the heater ...........1 Before each use ..............2 Use ...................3 Functions ................3 After use ................. 3 Switch off main power switch ..........3 Maintenance ..............4 Cleaning the fragrance holder and air humidifier ....
  • Page 3: General Information

    GENERAL INFORMATION BEFORE USE Congratulations on your new sauna heater! Follow this user guide The first time you use the heater to get the most from your purchase. Wet and dry saunas are forms of bathing which originate way Fill the stone compartment back in history.
  • Page 4: Before Each Use

    Switch on the heater to remove any new paint odours To remove “new paint odour” from the heater: Heat to approx. 90°C for about one hour. A little smoke may appear. Read the User Guide for the control panel for operation of the controls and heater.
  • Page 5: Use

    AFTER USE Functions Switch off main power switch The main power switch is at the bottom of the heater. Fragrance holder Switch off here when the heater is not to be used for an extended period (e.g. several weeks). DANGER! Fragrant essences etc. may ignite if poured directly onto the stones.
  • Page 6: Maintenance

    MAINTENANCE 2. Tilt the tubular elements to help remove the stones see Fig- ure 7, Page 4. Cleaning the fragrance holder and air humidifier Clean the fragrance holder and air humidifier as required. To clean the fragrance holder and air humidifier: Remove the fragrance holder/air humidifier and rinse them under running water.
  • Page 7: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SPARE PARTS LIST Troubleshooting the sauna heater Table 1: Troubleshooting the sauna heater Symptom Possible cause Remedy Heater is not work- Main power switch Switch on. ing. is off. Heater is not work- Fuse blown/tripped Replace/reset fuse. ing. Heater is not work- Temperature cut-out Check and remedy ing.
  • Page 8: Rohs (Restriction Of Hazardous Substances)

    ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Instructions for environmental protection. Do not dispose of this product with the domestic refuse when no longer in use. Take it to a recycling station for electrical and elec- tronic equipment. For further information, see the symbol on the product, manual or packaging.
  • Page 11 1304 SVENSKA BRUKSANVISNING SENSE PLUS/MPE 29005151-SVE...
  • Page 12 INNEHÅLL Allmän information ............1 Före användning ............1 Första gången du använder aggregatet .........1 Före varje användning ............2 Användning ..............3 Funktioner ................3 Efter användning ............3 Slå av huvudströmbrytaren ............ 3 Underhåll .................4 Rengöring av doftbehållaren och luftfuktaren ......4 Kontrollera stenmagasinet .............
  • Page 13: Allmän Information

    ALLMÄN INFORMATION FÖRE ANVÄNDNING Grattis till ditt nya bastuaggregat! Följ denna bruksanvisning noga Första gången du använder aggregatet för att få ut mesta möjliga av din produkt. Torrbastu och våtbastu är badformer som har sitt ursprung långt Fyll stenmagasinet tillbaka i historien. Dessa heta bastubad njuts bäst i temperaturer mellan 70-90°C.
  • Page 14: Före Varje Användning

    Kör aggregategatet för att ta bort nylukt Slå på huvudströmbrytaren om den ej är påslagen (se Fig 2, si- dan 2). För att ta bort ”nylukten” från bastuaggregatet: Värm upp bastun till ca. 90°C i ca. en timme. Lätt rökutveckling kan förekomma. Läs igenom bruksanvisningen som medföljer manöverpanelen om hur styrning av aggregatet fungerar.
  • Page 15: Användning

    ANVÄNDNING EFTER ANVÄNDNING Funktioner Slå av huvudströmbrytaren Nedtill på bastuaggregatet finns en huvudströmbrytare. Doftbehållaren Denna huvudströmbrytare bör slås av när bastun ej skall vara i bruk under längre tidsperioder t. ex. några veckor. FARA! Doftessenser etc. kan innebära risk för an- tändning om de hälls outspädda på...
  • Page 16: Underhåll

    UNDERHÅLL 2. Vinkla rörelementen för att få upp stenen lättare se Fig 7, si- dan 4. Rengöring av doftbehållaren och luftfuktaren Rengör vid behov doftbehållaren och luftfuktaren För att rengöra doftbehållaren och luftfuktaren: Lyft av doftbehållaren/luftfuktaren och skölj den under rinnande vatten.
  • Page 17: Felsökning

    FELSÖKNING RESERVDELSLISTA Felsökning bastuaggregatet Tabell 1: Felsökning bastuaggregat Symptom Möjlig orsak Åtgärd Aggregatet fungerar Huvudströmbryta- Slå på huvudström- ren är avslagen. brytaren. Aggregatet fungerar Säkringen har utlöst Byt ut utlöst säk- ring. Aggregatet fungerar Temperaturskyd- Kontrollera och åt- det har utlöst. För gärda orsaker till att mer information se temperaturskyddet...
  • Page 18: Rohs (Restriction Of Hazardous Substances)

    ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Anvisningar för miljöskydd: Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinnings- plats för elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta.
  • Page 21 1304 DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG SENSE PLUS /MPE 29005151 -TYS...
  • Page 22 INHALTSVERZEICHNIS Allgemeine Informationen ..........1 Vor der Benutzung ............1 Vor der ersten Benutzung des Saunaofens ......1 Vor jedem Saunagang ............2 Benutzung ...............3 Funktionen ................3 Nach der Benutzung ............3 Schalten Sie den Hauptnetzschalter aus ....... 3 Wartung ................
  • Page 23: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN VOR DER BENUTZUNG Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Sauna! Halten Sie sich Vor der ersten Benutzung des Saunaofens genau an diese Gebrauchsanleitung, um Ihr Produkt optimal zu nutzen. Füllen des Steinemagazins Trockensaunen und Feuchtsaunen sind Badeformen mit langen Traditionen.
  • Page 24: Vor Jedem Saunagang

    GEFAHR! Achten Sie darauf, dass keine Kinder in der Nähe des Saunaofens spielen! GEFAHR! Saunen kann für Personen in schlechtem Gesundheitszustand belastend sein. Fragen Sie vor- her einen Arzt. GEFAHR! Duftessenzen usw. können sich entzün- den, wenn sie unverdünnt auf das Steinemagazin gegeben werden.
  • Page 25: Benutzung

    BENUTZUNG NACH DER BENUTZUNG Funktionen Schalten Sie den Hauptnetzschalter aus Der Hauptschalter befindet sich unten am Saunaofen. Duftbehälter Mit diesem Hauptnetzschalter ist der Strom auszuschalten, wenn die Sauna längere Zeit nicht benutzt werden soll, z. B. einige Wo- GEFAHR! Duftessenzen usw. können sich entzün- chen lang.
  • Page 26: Wartung

    WARTUNG 2. Winkeln Sie das Rohrelement an, um die Steine leichter ent- fernen zu können, siehe Abb. 7, Seite 4. Reinigung von Duftbehälter und Luftbefeuchter Reinigen Sie Duftbehälter und Luftbefeuchter bei Bedarf. Reinigen von Duftbehälter und Luftbefeuchter: Nehmen Sie Duftbehälter/Luftbefeuchter ab und spülen Sie ihn unter fließendem Wasser.
  • Page 27: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE ERSATZTEILLISTE Fehlersuche Saunaofen Tabelle 1: Fehlersuche Saunaofen Fehler Mögliche Ursache Behebung Der Ofen funktio- Der Hauptschalter Schalten Sie den niert nicht. ist ausgeschaltet. Hauptschalter ein. Der Ofen funktio- Die Sicherung wur- Ersetzen Sie die niert nicht. de ausgelöst. ausgelöste Siche- rung.
  • Page 28: Rohs (Restriction Of Hazardous Substances)

    ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Anweisungen betr. Umweltschutz: Dieses Produkt darf nicht mit dem normalem Hausmüll entsorgt werden, wenn es nicht mehr verwendet wird. Es ist stattdessen einer Stelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zuzuführen. Darauf weist das Symbol auf dem Produkt, im Handbuch oder auf der Verpackung hin.
  • Page 31 1304 FRANÇAIS NOTICE D'UTILISATION SENSE PLUS /MPE 29005151 -FRA...
  • Page 32 SOMMAIRE Généralités ..............1 Avant utilisation ............. 1 Avant la première utilisation du poêle ........1 Avant toute utilisation .............2 Utilisation ................ 3 Fonctions ................3 Après utilisation ............. 3 Mettre l'appareil hors tension au moyen de l'interrupteur général................... 3 Entretien ................4 Nettoyage du récipient à...
  • Page 33: Généralités

    GÉNÉRALITÉS AVANT UTILISATION Vous venez d'acquérir un poêle de sauna et nous vous en remer- Avant la première utilisation du poêle cions. Pour en retirer tous les bienfaits escomptés, vous devez suivre scrupuleusement les instructions contenues dans la pré- Remplir le réservoir de pierres sente notice d'utilisation.
  • Page 34: Avant Toute Utilisation

    DANGER ! La partie supérieure du poêle est brû- lante. Tylö recommande de toujours installer une barrière de protection autour de l'appareil. DANGER ! Veiller à ne pas laisser les enfants jouer à proximité de l'appareil ! DANGER ! La pratique du sauna peut fatiguer les personnes à...
  • Page 35: Utilisation

    UTILISATION APRÈS UTILISATION Fonctions Mettre l'appareil hors tension au moyen de l'inter- rupteur général. Récipient à parfum Le dispositif comporte un interrupteur général, au bas de l'appa- reil. DANGER ! Les essences parfumées etc. peuvent Il est préférable de mettre l'installation hors tension si le sau- s'enflammer si le liquide est versé...
  • Page 36: Entretien

    ENTRETIEN 2. Incliner les résistances pour faciliter la sortie des pierres voir Fig 7, page 4. Nettoyage du récipient à parfum et de l'humidifi- cateur Nettoyer au besoin le récipient à parfum et l'humidificateur Pour nettoyer le récipient à parfum et l'humidificateur : Enlever le récipient à...
  • Page 37: Diagnostic D'incident

    DIAGNOSTIC D'INCIDENT LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Diagnostic de dysfonctionnement du poêle Tableau 1: Diagnostic de dysfonctionnement du poêle Symptôme Cause possible Mesures à prendre Le poêle ne fonc- L'interrupteur princi- Mettre l'appareil tionne pas. pal est en position sous tension au d'arrêt.
  • Page 38: Rohs (Restriction Of Hazardous Substances)

    ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Instructions relatives à la protection de l'environnement : Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec des déchets mé- nagers. Après utilisation, il devra être pris en charge par un site de recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, le manuel d'utilisation ou l'em- ballage font référence à...
  • Page 41 1304 РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ SENSE PLUS /MPE 29005151 -RYS...
  • Page 42 СОДЕРЖАНИЕ Общая информация ............. 1 Перед эксплуатацией ...........1 При первом использовании устройства ......1 Каждый раз перед использованием ........2 Использование ..............3 Возможности ................3 После использования ..........3 Отключите выключатель питания ........3 Обслуживание ...............4 Очистка контейнера для ароматизатора и увлажнителя воздуха .................. 4 Проверка...
  • Page 43: Общая Информация

    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ Поздравляем вас с новой каменкой! Следуйте данной ин- При первом использовании устройства струкции, чтобы получить максимальную отдачу от этого про- дукта. Заполните ёмкость камнями Сухая и влажная сауны являются формами бани, происхо- ждение которых берёт своё начало в далеком прошлом. Горя- ВНИМАНИЕ! Используйте...
  • Page 44: Каждый Раз Перед Использованием

    ВНИМАНИЕ! Проследите за тем, чтобы дети не играли рядом с устройством! ВНИМАНИЕ! Сауна может вызывать стресс у людей со слабым здоровьем. Проконсультируй- тесь со своим врачом. ВНИМАНИЕ! При выливании ароматизаторов для бани и другой парфюмерии в емкость для камней в неразбавленном виде может появить- ся...
  • Page 45: Использование

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Возможности Отключите выключатель питания В нижней части каменки находится выключатель основного Контейнер для ароматизатора питания. Этот выключатель питания необходимо отключить, если ка- ВНИМАНИЕ! Выливание ароматизаторов для менка не используется в течении длительного времени, на- бани и другой парфюмерии в емкость для кам- пример, несколько...
  • Page 46: Обслуживание

    ОБСЛУЖИВАНИЕ 2. Разместите нагревательный элемент под углом так, чтобы было легче вынуть камни см. Рисунок 7, страница 4. Очистка контейнера для ароматизатора и увлажнителя воздуха По необходимости очистите контейнер для ароматизатора и увлажнитель воздуха Для очистки контейнера для ароматизатора и увлажнителя воздуха: Снимите...
  • Page 47: Устранение Неполадок

    УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ Устранение неполадок каменки Таблица 1: Устранение неполадок каменки Симптом Возможная при- Действие чина Устройство не ра- Выключатель пита- Включите выклю- ботает. ния отключен. чатель основного питания. Устройство не ра- Перегорел предо- Замените перего- ботает. хранитель ревший...
  • Page 48: Rohs (Ограничение Содержания Вредных Веществ)

    ROHS (ОГРАНИЧЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ) Руководство по охране окружающей среды: Данный товар запрещается выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами. Вместо этого товар необходимо доста- вить на место переработки электрического и электронного оборудования. Символ на инструкции товара или этикетке указывает на сле- дующее.
  • Page 51 1304 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI SENSE PLUS /MPE 29005151 -PL...
  • Page 52 Zachowaj tę instrukcję obsługi. Tylö A.B. | Halmstad, Szwecja | sauny, kabiny infrared, łaźnie W przypadku problemów prosimy o kontakt ze sprzedawcą, u parowe, prysznice | www.tylo.com którego zakupiono sprzęt. Generalny przedstawiciel TYLÖ w Polsce: © Ta publikacja nie może być powielana, częściowo lub w całości, Koperfam Sp.
  • Page 53: Informacje Ogólne

    INFORMACJE OGÓLNE PRZED UŻYCIEM Gratulujemy zakupu nowego pieca saunowego! Przestrzeganie Pierwsze użycie pieca tej instrukcji obsługi pozwoli w pełni wykorzystać jego możliwości. Suche i mokre sauny to metody kąpieli stosowane od wieków. Napełnianie pojemnika na kamienie Obie to sauny gorące, które zapewniają najlepsze efekty w tem- peraturze 70–90°C.
  • Page 54: Przed Każdym Użyciem

    NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nigdy nie pozwalaj dzie- ciom bawić się w pobliżu pieca! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Sauny nie są polecane oso- bom o słabym zdrowiu. Dla bezpieczeństwa skon- sultuj się najpierw z lekarzem. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Esencje zapachowe i po- dobne produkty wylane bezpośrednio na kamienie mogą...
  • Page 55: Sposób Użycia

    SPOSÓB UŻYCIA PO UŻYCIU Funkcje Wyłączanie przełącznika głównego W dolnej części pieca do sauny znajduje się przełącznik główny. Zbiornik na olejki Przełącznik główny należy wyłączyć, jeżeli sauna nie będzie uży- wana przez dłuższy czas, np. przez kilka tygodni. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Polewanie kamieni nieroz- cieńczonymi olejkami zapachowymi może doprowa- dzić...
  • Page 56: Konserwacja

    KONSERWACJA 2. Odchylić grzałki rurkowe, aby ułatwić sobie wyjmowanie ka- mieni, patrz Rysunek 7, Strona 4. Czyszczenie zbiornika na olejki i nawilżacza po- wietrza W razie potrzeby należy wyczyścić pojemnik na olejki i nawilżacz powietrza Aby wyczyścić pojemnik na olejki i nawilżacz powietrza: Zdemontować...
  • Page 57: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK LISTA CZĘŚCI ZAPASOWYCH Wykrywanie usterek pieca do sauny Tabela 1: Wykrywanie usterek pieca do sauny Objawy Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Piec nie działa. Przełącznik główny Należy włączyć jest wyłączony. przełącznik główny. Piec nie działa. Włączył się bez- Należy wymienić piecznik zużyty bezpiecznik.
  • Page 58: Rohs (Restriction Of Hazardous Substances)

    ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Nieużywanego produktu nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarczymi. Powinien on zostać dostarczony do punktu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol na produkcie, w instrukcji obsługi i na opakowaniu.

Table of Contents