Summary of Contents for Bosch GWS Professional 1000
Page 1
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1000 | 1100 | 1400 1 609 92A 14D (2015.07) O / 302 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа en Original instructions pl Instrukcja oryginalna...
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 14D | (2.7.15) Bosch Power Tools...
Elektrowerk- werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende zeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich Einsatzwerkzeug geraten. schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umher- fliegen. Bosch Power Tools 1 609 92A 14D | (2.7.15)
Page 7
Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Ver- Blockierstelle. kanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. 1 609 92A 14D | (2.7.15) Bosch Power Tools...
5 Schleifspindel und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern. 6 Absaughaube zum Schleifen* Zusätzliche Sicherheitshinweise 7 Aufnahmeflansch mit O-Ring Tragen Sie eine Schutzbrille. 8 Hartmetall-Topfscheibe* 9 Spannmutter 10 Schnellspannmutter 11 Schutzhaube zum Schleifen Bosch Power Tools 1 609 92A 14D | (2.7.15)
01/2003 – mit vibrationsdämpfendem Zusatzgriff – mit Standard-Zusatzgriff Schutzklasse Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese An- gaben variieren. 1 609 92A 14D | (2.7.15) Bosch Power Tools...
Absaughaube 6 verwenden. Die Absaughaube 6 ist nicht für Schutzvorrichtungen montieren die Bearbeitung von Metall geeignet. Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den An die Absaughaube 6 kann ein geeigneter Bosch-Staubsau- Netzstecker aus der Steckdose. ger angeschlossen werden. Hinweis: Nach Bruch der Schleifscheibe während des Betrie- Die Absaughaube 6 wird wie die Schutzhaube 11 montiert.
Page 11
Werkzeuge können Sie anstatt der Spannmut- ter 9 die Schnellspannmutter 10 verwenden. M 14 11000 Die Schnellspannmutter 10 darf nur für Schleif- oder Trennscheiben verwendet werden. Verwenden Sie nur eine einwandfreie, unbeschädigte Schnellspannmutter 10. 1 609 92A 14D | (2.7.15) Bosch Power Tools...
über keine geeignete Spannungsregelung mit An- sehr heiß. laufstromverstärkung verfügen, kann es zu Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit einem Leistungseinbußen oder untypischem Verhalten beim Ein- Trennschleifständer. schalten kommen. Bosch Power Tools 1 609 92A 14D | (2.7.15)
Bei Verwendung der Absaughaube zum Trennen mit Füh- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann rungsschlitten 20 muss der Staubsauger zum Absaugen von ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Steinstaub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Staub- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- sauger an.
37589 Kalefeld – Willershausen Do not operate power tools in explosive atmospheres, Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- such as in the presence of flammable liquids, gases or stellen oder Reparaturen anmelden. dust. Power tools create sparks which may ignite the dust Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460...
Page 15
Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation. 1 609 92A 14D | (2.7.15) Bosch Power Tools...
Page 16
The wheel may bind, walk up or kickback if the ners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the power tool is restarted in the workpiece. rotating accessory and cause loss of control or kickback. Bosch Power Tools 1 609 92A 14D | (2.7.15)
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current 102 dB(A). Uncertainty K =3 dB. device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or Wear hearing protection! less. 1 609 92A 14D | (2.7.15) Bosch Power Tools...
Service and Application Service”. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.07.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 14D | (2.7.15)
Page 19
17. The extraction hood 6 is not suitable for working Flap Disc metals. For operations with the flap disc, always mount the A suitable Bosch vacuum cleaner can be connected to the ex- hand guard 15. traction hood 6. Rubber Sanding Plate The extraction hood 6 is mounted in the same manner as the ...
Observe the relevant regulations in your country for the Therefore, observe the permissible rotational/circumferen- materials to be worked. tial speed on the label of the grinding tool. Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can easily ignite. Bosch Power Tools 1 609 92A 14D | (2.7.15)
Do not strain the machine so heavily that it comes to a standstill. After heavily straining the power tool, continue to run it at no-load for several minutes to cool down the acces- sory. 1 609 92A 14D | (2.7.15) Bosch Power Tools...
35 Roper Street, New Centre If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Johannesburg be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Tel.: (011) 4939375 der to avoid a safety hazard. Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za...
(toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- Ohutusnõuded tööpiirkonnas trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Page 24
ühe minuti jooksul töötada maksimaalsetel pööre- Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kah- tel. Seejuures ärge asetsege pöörleva tarvikuga ühel justatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Las- 1 609 92A 14D | (2.7.15) Bosch Power Tools...
Page 25
Tagasilöök on seadme ebaõige kasutamise või valede töö- võtete tagajärg. Seda saab vältida, rakendades järgnevalt kirjeldatud sobivaid ettevaatusabinõusid. Bosch Power Tools 1 609 92A 14D | (2.7.15)
19. aprillini 2016 kehtiva direktiivi 2004/108/EÜ, ala- tes 20. aprillist 2016 kehtiva direktiivi 2014/30/EL, 2006/42/EÜ ja viidatud direktiivide muudetud redaktsiooni- des sätestatud asjakohaste nõuetega ning järgmiste standar- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ditega: EN 60745-1, EN 60745-2-3. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Leinfelden, 02.07.2015...
Page 28
Kasutage seadet alati koos lisakäepidemega 4. Kausshari/ketashari Kinnitage lisakäepide 4 sõltuvalt tööoperatsioonist seadme Kaussharjaga või ketasharjaga töötades monteerige paremale või vasakule küljele. tööriista külge alati käekaitse 15. Paigalduse järjekord on toodud jooniste leheküljel. 1 609 92A 14D | (2.7.15) Bosch Power Tools...
Page 29
– Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtri- ga P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest eeskirjadest. Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti süttida. Bosch Power Tools 1 609 92A 14D | (2.7.15)
Page 30
Konstantelektroonika (GWS 1100/GWS 1400) Tolmu ärajuhtiva kattega varustatud juhtraamiga 20 lõikami- Konstantelektroonika hoiab pöörete arvu tühikäigul ja koor- sel peab tolmuimeja sobima kivitolmu imemiseks. Bosch pa- musel peaaegu konstantsena ja tagab ühtlase töö. kub sobivaid tolmuimejaid. Lülitage seade sisse ja Tööjuhised...
ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšme- tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai le- dusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Bosch Power Tools 1 609 92A 14D | (2.7.15)