Page 1
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional Germany www.bosch-pt.com 1000 | 1400 1 609 929 K94 (2008.10) O / 370 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 6
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 7
Elektrowerkzeug angegebene wendung entstehenden Staub filtern. Wenn Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, kön- als zulässig dreht, kann zerbrechen und um- nen Sie einen Hörverlust erleiden. herfliegen. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 8
Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag wendung von Wasser oder anderen flüssigen treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung Kühlmitteln kann zu einem elektrischen entgegengesetzt zur Bewegung der Schleif- Schlag führen. scheibe an der Blockierstelle. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 9
Schleifscheiben unterschei- ter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das den. Werkstück muss auf beiden Seiten abge- stützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 10
Explosion führen. Eindringen in stellung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen eine Wasserleitung verursacht Sachbeschä- Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die digung oder kann einen elektrischen Schlag Betriebsanleitung lesen. verursachen. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
3 Ein-/Ausschalter nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Winkelschleifer GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional Sachnummer 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Nennaufnahmeleistung 1000...
Page 12
K=1,5 m/s Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden Robert Bosch GmbH, Power Tools Division und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- D-70745 Leinfelden-Echterdingen gen miteinander verwendet werden. Er eignet 01.10.2008...
Page 13
Bearbeitung von Metall geeignet. Drehrichtungspfeil auf dem Getriebekopf) über- einstimmen. An die Absaughaube 6 kann ein geeigneter Bosch-Staubsauger angeschlossen werden. Die Reihenfolge der Montage ist auf der Gra- fikseite ersichtlich. Die Absaughaube 6 wird wie die Schutzhaube 11 montiert. Der Bürstenkranz ist auswechsel- Zum Befestigen der Schleif-/Trennscheibe bar.
Page 14
Zum einfachen Schleifwerkzeugwechsel ohne Beachten Sie deshalb die zulässige Drehzahl die Verwendung weiterer Werkzeuge können Sie bzw. Umfangsgeschwindigkeit auf dem Etikett anstatt der Spannmutter 9 die Schnellspann- des Schleifwerkzeuges. mutter 10 verwenden. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 15
Einatmen der Stäube können tiert ist, drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3 kurz allergische Reaktionen und/oder Atem- hinten herunter und lassen ihn dann los. wegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 16
Staubabsaugung und tragen Sie zusätzlich eine Staubschutzmaske. Fächerschleifscheibe Der Staubsauger muss zum Absaugen von Stein- Mit der Fächerschleifscheibe (Zubehör) können staub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Sie auch gewölbte Oberflächen und Profile be- Staubsauger an. arbeiten. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 17
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- lung von Produkten und Zubehören. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 20
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 21
If you lose control of the power tool, proper precautions as given below. the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
With approved sanding tools, the machine can rupted, e. g., in case of a power failure or be used for sanding with sanding discs. when the mains plug is pulled. This prevents uncontrolled restarting. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Certification Sound power level 102 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) deter- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mined according to EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Surface grinding: Vibration emission value 01.10.2008 =8.5 m/s , Uncertainty K=1.5 m/s...
Page 26
(see direction-of-rotation ar- working metals. row on the machine head) agree. A suitable Bosch vacuum cleaner can be con- See graphics page for the mounting sequence. nected to the extraction hood 6. To fasten the grinding/cutting disc, screw on...
Page 27
21. Lock the grinder spin- dle with the spindle M 14 11000 lock button 2. To tight- en the quick-clamping nut, firmly turn the grinding disc in clock- wise direction. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 28
Damaged grinding tools can connection with wood-treatment additives burst and cause injuries. (chromate, wood preservative). Materials Reduced starting current (GWS 1400) containing asbestos may only be worked by specialists. The electronic reduced starting current limits – Use dust extraction whenever possible.
Page 29
Flap discs have a considerably higher service life, lower noise levels and lower sanding tem- The vacuum cleaner must be approved for the peratures than conventional sanding sheets. extraction of masonry dust. Bosch provides suit- able vacuum cleaners. Cutting Metal Switch on the ma-...
Unit 23 Magna Drive should be carried out by an after-sales service Magna Business Park centre for Bosch power tools. City West In all correspondence and spare parts order, Dublin 24 please always include the 10-digit article Tel.
Page 31
32 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand:...
Il existe un risque ac- cher des outils dont l’interrupteur est en cru de choc électrique si votre corps est position marche est source d’accidents. relié à la terre. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 33
à électrique, un incendie et/ou une blessure des personnes ne connaissant pas l’outil grave. ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 34
à vide pendant 1 min. Les accessoires en- accrocher vos vêtements et attirer l’accessoi- dommagés seront normalement détruits re sur vous. pendant cette période d’essai. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 35
à ces meules peut les briser en éclats. rebond ou de la réaction de couple au cours du démarrage. L’opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s’imposent sont prises. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 36
La meule peut se coincer, venir chevaucher la pièce à usiner ou effec- tuer un rebond si l’on fait redémarrer l’outil électrique dans la pièce à usiner. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 37
Tenir propre la place de travail. Les mélan- ges de matériaux sont particulièrement dan- gereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 38
9 Ecrou de serrage cessoires complets dans notre programme d’acces- soires. Caractéristiques techniques Meuleuse angulaire GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional N° d’article 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Puissance absorbée nominale...
Page 39
=3,0 m/s , incertitude K=1,5 m/s L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces ins- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tructions d’utilisation a été mesurée conformé- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ment à la norme EN 60745 et peut être utilisée 01.10.2008 pour une comparaison d’outils électroportatifs.
Page 40
15 avec feuille abrasive 16. Le carter d’aspiration 6 n’est pas approprié pour travailler des métaux. Un aspirateur Bosch approprié peut être con- necté au carter d’aspiration 6. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 41
à ergots. Positionnez la clé à ergots tège-main 14. conformément à la figure. L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 42
19/support de plification du courant de démarrage, des pertes tronçonnage ou pour les gauchers. de puissance ou un comportement non typique Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 43
électroportatif et permet un fonc- faibles ainsi que des températures de travail tionnement sur un fusible 16 A. plus basses que les meules conventionnelles. Constant-Electronic (GWS 1400) Tronçonnage de métal Le constant-électronic permet de maintenir Pour le tronçonnage de métal, utilisez tou-...
Page 44
Nettoyage et entretien L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de Avant d’effectuer des travaux sur l’outil poussières de pierre. La société Bosch vous of- électroportatif, retirez la fiche de la prise fre des aspirateurs appropriés. de courant. Mettez l’outil élec- Tenez toujours propres l’outil électroporta-...
Page 45
Sous réserve de modifications. mations concernant les pièces de rechange éga- lement sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 47
éstos estén monta- Los útiles mantenidos correctamente se dos y que sean utilizados correctamente. dejan guiar y controlar mejor. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 48
La exposición prolongada al ruido eléctrica. Aquellos accesorios que giren a puede provocar sordera. unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y salir despedidos. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 49
La aplicación de agua u ta eléctrica saldrá despedida desde el punto otros refrigerantes líquidos puede compor- de bloqueo en dirección opuesta al sentido tar una descarga eléctrica. de giro del útil. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 50
Las bridas para dis- zado. cos tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros discos de amolar. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 51
No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe de la red, si el ca- ble se daña durante el trabajo. Un cable da- ñado comporta un mayor riesgo de electro- cución. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 52
20 Disco de tronzar diamantado* *Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- den al material que se adjunta de serie. La gama com- pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 53
54 | Español Datos técnicos Amoladora angular GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional Nº de artículo 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Potencia absorbida nominal 1000 1000 1400 Potencia útil Revoluciones nominales...
Page 54
Ud. la caperuza de aspiración 6. La caperuza de aspiración 6 no deberá utilizarse al trabajar metales. A la caperuza de aspiración 6 puede conectarse un aspirador Bosch adecuado para el trabajo a realizar. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 55
éste asiente firmemente contra la cara de apoyo trica (ver flecha marcada en el cabezal del del husillo. Apretar firmemente el cepillo de va- aparato). so o de disco con una llave fija. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 56
Ud. zurdo, o al realizar ciertos tra- bajos especiales como, p. ej., al tronzar con la caperuza de aspiración con el soporte guía 19/mesa de tronzar. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 57
Operación eléctrica para poder trabajar en instalaciones con un fusible de 16 A. Electrónica Constante (GWS 1400) Puesta en marcha La electrónica Constante mantiene práctica- ¡Observe la tensión de red! La tensión de la mente constantes las revoluciones, indepen- fuente de energía deberá...
Page 58
Plato pulidor de fibra El aspirador empleado deberá ser adecuado pa- ra aspirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos El plato pulidor de fibra (accesorio especial) le aspiradores adecuados. permite trabajar también superficies convexas y perfiles.
(FI). México Almacene y trate cuidadosamente los acceso- Robert Bosch S.A. de C.V. rios. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 Si a pesar de los esmerados procesos de fabri- E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
Page 60
Reservado el derecho de modificación. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Há um risco elevado devido a choque de conectá-la à alimentação de rede e/ou eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 62
Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segu- rança evita o arranque involuntário da fer- ramenta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 63
área imediata de trabalho. var à perda de controlo. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 64
Um travamento ou um bloqueio levam a uma parada abrupta da ferramenta Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 65
A vos. peça a ser trabalhada deve ser apoiada de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte como também nos cantos. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 66
Abrir a página basculante contendo a apresenta- no de água causa danos materiais ou pode ção do aparelho, e deixar esta página aberta en- provocar um choque eléctrico. quanto estiver lendo a instrução de serviço. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 67
3 Interruptor de ligar-desligar os encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Rebarbadora GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional N° do produto 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Potência nominal consumida...
Page 68
, incerteza K=1,5 m/s O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um pro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division cesso de medição normalizado pela norma D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 60745 e pode ser utilizado para a compara- 01.10.2008...
Page 69
Na capa de aspiração 6 pode ser conectado um com o sentido de rotação da ferramenta eléctri- aspirador de pó Bosch apropriado. ca (veja seta do sentido de rotação sobre o ca- A capa de aspiração 6 é montada como a capa beçote de engrenagens).
Page 70
Apertar a escova tipo tacho/escova plana com a chave de forqueta. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 71
19/coluna (com reforço de corrente de arranque), poderão para corte ou para esquerdinos. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 72
Não travar discos de corte, que estejam a girar 16 A. por inércia, exercendo pressão lateral. Constant-electronic (GWS 1400) A ferramenta eléc- A Constant-Electronic mantém o número de ro- trica deve sempre tações durante a marcha em vazio e sob carga...
Page 73
Manutenção e limpeza O aspirador de pó deve ser homologado para a Antes de todos trabalhos na ferramenta aspiração de pó de pedras. A Bosch oferece as- eléctrica deverá puxar a ficha de rede da to- piradores apropriados. mada.
Page 74
ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
Indossando abbigliamento di pro- scosse elettriche. tezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivo- lino, elmetto di protezione oppure prote- 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 76
Con un elettroutensili per usi diversi da quelli elettroutensile adatto si lavora in modo consentiti potrà dar luogo a situazioni di migliore e più sicuro nell’ambito della sua pericolo. potenza di prestazione. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 77
In caso di utilizzo di portautensili e ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di di accessori di dimensioni sbagliate non sarà perdere l’udito. possibile schermarli oppure controllarli a sufficienza. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 81
19 Cuffia di aspirazione per la troncatura con slitta di guida* 20 Mola da taglio diamantata* *L’accessorio illustrato oppure descritto non è com- preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma acces- sori. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Italiano | 83 Dati tecnici Levigatrice angolare GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional Codice prodotto 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Potenza nominale assorbita 1000 1000 1400 Potenza resa Numero giri nominale...
Page 83
11 assicurano che all’elet- troutensile possa essere montata soltanto una cuffia di protezione adatta. Cuffia di protezione per la troncatura Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Per la troncatura di metallo utilizzare sem- 01.10.2008 pre la cuffia di protezione per la troncatura...
Page 84
Per lavori con la spazzola a tazza oppure la spazzola piatta (a fili intrecciati) montare sempre la protezione mano 14. La sequenza del montaggio è riportata sulla pa- gina con la rappresentazione grafica. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 85
19/supporto per la tronca- zare una chiave a forcella. Applicare la chiave a tura oppure per mancini. forcella come indicato nell’illustrazione. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 86
P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro pae- Limitatore di spunto alla partenza (GWS 1400) se per i materiali da lavorare. Il limitatore elettronico di spunto alla partenza ha la funzione di limitare la potenza durante la fase della messa in esercizio dell’elettroutensile...
Page 87
L’aspirapolvere deve essere adatto all’aspirazio- profilati. ne di polvere minerale e disporre di rispettiva I dischi lamellari hanno una durata considerevol- omologazione. Il programma Bosch comprende mente più lunga, un livello minore di rumorosità aspirapolvere adatti. e temperature di levigatura più basse di quelle Avviare l’elettrou-...
DIN 1053 parte 1 oppure alle specifiche www.bosch-pt.com norme vigenti nel rispettivo Paese. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- È obbligatorio attenersi a tali leggi e normative. sizione per rispondere alle domande relative Prima di iniziare a lavorare, consultare l’ingegne- all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 90
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 91
Toebeho- schadigd. ren dat sneller draait dan toegestaan, kan breken en wegvliegen. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 92
Het gebruik van water of andere vloeibare schijf op de plaats van de blokkering. koelmiddelen kan tot een elektrische schok leiden. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 93
Grote werkstukken kunnen onder hun eigen zen voor andere slijpschijven. gewicht doorbuigen. Het werkstuk moet aan beide zijden worden ondersteund, vlakbij de slijpgroef en aan de rand. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 94
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding Breuk van een waterleiding veroorzaakt ma- van het gereedschap open en laat deze pagina teriële schade en kan een elektrische schok opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing veroorzaken. leest. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 95
3 Aan/uit-schakelaar standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Technische gegevens Haakse slijpmachines GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional Zaaknummer 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Opgenomen vermogen...
Page 96
EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschap- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pen met elkaar te vergelijken. Het is ook ge- D-70745 Leinfelden-Echterdingen schikt voor een voorlopige inschatting van de 01.10.2008...
Page 97
(zie draairichtingpijl op de voorzijde van de machine) overeenkomen. Op de afzuigkap 6 kunt u een geschikte Bosch- stofzuiger aansluiten. De volgorde van de montage kunt u op de pagina met afbeeldingen zien.
Page 98
9 de snelspanmoer 10 van het slijpgereedschap. gebruiken. De snelspanmoer 10 mag alleen worden ge- bruikt voor slijp- of doorslijpschijven. Gebruik alleen een onbeschadigde snelspan- moer 10 die helemaal in orde is. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 99
3 kort achteraan omlaag en laat u deze vervol- ademwegen van de gebruiker of personen gens los. die zich in de omgeving bevinden. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 100
De stofzuiger moet zijn goedgekeurd voor het Lamellenschijf zuigen van steenstof. Bosch levert geschikte stofzuigers. Met de lamellenschijf (toebehoren) kunt u ook gebogen oppervlakken en profielen bewerken. Lamellenschijven hebben een aanzienlijk lange- re levensduur, een lager geluidsniveau en lagere slijptemperaturen dan traditionele slijpschijven.
Page 101
Een krans van vonken voerd door een erkende klantenservice voor rond de diamantdoorslijpschijf geeft dit duide- Bosch elektrische gereedschappen. lijk aan. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- Onderbreek in dit geval het doorslijpen en laat...
øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 104
El-værktøj er farligt, til dette el-værktøj og anbefalet af fabrikan- hvis det benyttes af ukyndige personer. ten. En mulig fastgørelse af tilbehøret til el-værktøjet sikrer ikke en sikker anvendelse. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 105
Derved accele- Sørg for tilstrækkelig afstand til andre per- reres et ukontrolleret el-værktøj mod ind- soner under arbejdet. Enhver, der betræder satsværktøjets omdrejningsretning på bloke- arbejdsområdet, skal bruge personligt be- ringsstedet. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 106
Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, Du arbejdet, slukkes el-værktøjet og maski- der er godkendt til dit el-værktøj, og den be- nen holdes roligt, til skiven er stoppet. For- skyttelseskappe, der er beregnet til disse Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 107
Ekstra advarselshenvisinnger vorlige kvæstelser. Brug sikkerhedsbriller. Klap venligst foldesiden med illustration af pro- duktet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 108
4 Ekstrahåndtag fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørspro- 5 Slibespindel gram. Tekniske data Vinkelsliber GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional Typenummer 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Nominel optagen effekt 1000...
Page 109
102 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Engineering Certification Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745: Overfladeslibning (skrubning): Vibrationsekspo- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nering a =8,5 m/s , usikkerhed K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Slibning med slibeblad: Vibrationseksponering 01.10.2008...
Page 110
Skru den runde møtrik 17 på og spænd den med er kølet helt af. tapnøglen. Rengør slibespindlen 5 og alle dele, der skal monteres. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 111
Drej de 4 skruer helt ud. Sving gearhovedet for- nøglen. Anbring tap- sigtigt i den nye position og uden at huset tages nøglen som vist på bil- af. Drei igen de 4 skruer fast. ledet. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 112
(chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbest- holdigt materiale må kun bearbejdes af fag- Startstømsbegrænsning (GWS 1400) folk. Den elektroniske startstrømsbegrænsning be- – Anvend helst en støvopsugning. grænser ydelsen, når el-værktøjet tændes, og –...
Page 113
19, så ski- ven ikke kan beskadiges. Brug altid el-værktøjet med støvopsugning og brug desuden en støvbeskyttelsesmaske. Støvsugeren skal være godkendt til opsugning af stenstøv. Bosch tilbyder egnede støvsugere. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 114
Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 116
Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 117
även utanför arbetsområdet. inklämningsstället. Härvid kan slivskivor även brista. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 118
är vänd mot använ- daren måste vara skyddad. Sprängskyddet ska skydda användaren mot brottstycken från eller tillfällig kontakt med slipkroppen. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 119
Kon- takt med elledningar kan orsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till ex- plosion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka skador på föremål eller elstöt. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
I vårt tillbehörspro- 4 Stödhandtag gram beskrivs allt tillbehör som finns. 5 Slipspindel Tekniska data Vinkelslip GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional Produktnummer 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Upptagen märkeffekt 1000...
Page 121
Certification EN 60745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 91 dB(A); ljudeffektnivå 102 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Använd hörselskydd! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.10.2008 Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745:...
Page 122
”Snabbspännmutter”. 6 får inte användas vid bearbetning av metall. Kontrollera efter montering och före start Till utsugningshuven 6 kan en lämplig Bosch av slipverktyget att det monterats på rätt dammsugare anslutas. sätt och kan rotera fritt. Kontrollera att slip- Utsugningshuven 6 är monterad som spräng-...
Page 123
Skruva helt bort de 4 skruvarna. Sväng växelhu- vudet försiktigt utan att ta bort det från huset till önskat läge. Dra åter fast de 4 skruvarna. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 124
Skadade slipverktyg kan spricka och or- cerogena, speciellt då i förbindelse med till- saka personskada. satsämnen för träbehandling (kromat, trä- konserveringsmedel). Endast yrkesmän får Startströmsbegränsning (GWS 1400) bearbeta asbesthaltigt material. Den elektroniska startströmsbegränsaren be- – Använd om möjligt dammutsugning. gränsar effekten vid inkoppling av elverktyget –...
Page 125
Elverktygets skyddsisole- Dammsugaren måste vara godkänd för utsug- ring kan försämras. Rekommendationen för ning av stendamm. Bosch erbjuder lämpliga sådana fall är att använda en stationär ut- stendammsugare. sugningsanläggning, ofta blåsa rent ventila- Koppla på...
Page 126
Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 128
Dårlig vedlike- verktøyet. Gale innsatsverktøy kan ikke sik- holdte elektroverktøy er årsaken til mange res eller kontrolleres tilstrekkelig. uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 129
Slik kan slipeskiver også og føre til elektriske støt. brekke. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 130
Vernedekselet skal beskytte bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kon- støttes på begge sider, både nær kappesnit- takt med slipeskiven. tet og på kanten. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 131
Slik forhindres en ukontrollert ny start. Bruk støvavsug til bearbeidelse av stein. Støvsugeren må være godkjent til oppsu- ging av steinstøv. Bruk av disse innretninge- ne reduserer farer på grunn av støv. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 132
8 Hardmetall-koppskive* dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i 9 Spennmutter vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Vinkelsliper GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional Produktnummer 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Opptatt effekt 1000...
Page 133
12. Til kapping av stein må du alltid bruke av- sugdekselet til kapping med føringssleide Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vernedekselet til kapping 12 monteres på sam- D-70745 Leinfelden-Echterdingen me måte som vernedekselet til sliping 11.
Page 134
Ikke sen ligger godt mot enden på slipespindelgjen- bruk adaptere eller reduksjonsstykker. gen. Spenn koppbørsten/skivebørsten fast med en fastnøkkel. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 135
Berøring eller innånding av støv Ta derfor hensyn til godkjent turtall hhv. perife- kan utløse allergiske reaksjoner og/eller ån- rihastighet på etiketten til slipeverktøyet. dedrettssykdommer hos brukeren eller per- soner som befinner seg i nærheten. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 136
Skadede slipeverktøy kan brekke og for- årsake skader. – Bruk helst et støvavsug. – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplas- Startstrømbegrensing (GWS 1400) sen. Den elektroniske startstrømbegrensningen be- – Det anbefales å bruke en støvmaske med grenser effekten ved innkobling av elektroverk- filterklasse P2.
Page 137
Beskyttelsesisola- sjonen til elektroverktøyet kan innskren- Støvsugeren må være godkjent til oppsuging av kes. Det anbefales i slike tilfeller å bruke et steinstøv. Bosch har egnede støvsugere. stasjonært avsugingsanlegg, ofte å blåse Slå på elektroverk- gjennom ventilasjonsspaltene og bruke en tøyet og sett det...
Page 138
Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 140
Anna korjata nämä vioittuneet osat en- della, saattaa murtua ja sinkoutua nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- ympäristöön. tyvät huonosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 141
Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu pu- myös varsinaisen työalueen ulkopuolella. ristukseen työkappaleeseen, saattaa hioma- laikan reuna, joka on uponnut työkappalee- seen, juuttua kiinni aiheuttaen hiomalaikan 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 142
Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallit- ristukseen joutumisen syy. tuja hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoitettuja suojuksia. Hiomatyöka- luja, jotka eivät ole tarkoitettuja sähkötyöka- lun kanssa käytettäviksi ei voida suojata riit- tävästi ja ne ovat turvattomia. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 143
Turvallisuusohjeiden noudat- Lisävaro-ohjeita tamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- Käytä suojalaseja. vaan loukkaantumiseen. Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 144
3 Käynnistyskytkin kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- 4 Lisäkahva luettelon tarvikeohjelmastamme. 5 Hiomakara Tekniset tiedot Kulmahiomakone GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional Tuotenumero 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Ottoteho 1000 1000...
Page 145
Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen paineta- so on: Äänen painetaso 91 dB(A); äänen tehota- so 102 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektori- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.10.2008 summa) mitattuna EN 60745 mukaan: Pintahionta (rouhennus): Värähtelyemissioarvo...
Page 146
9 paikoilleen ja kiristämällä se kaksi- voidaan käyttää imuhuppua 6. Imuhuppua 6 ei reikäavaimella, katso kappaletta sovi käyttää metallin työstössä. ”Pikakiinnitysmutteri ”. Imuhuppuun 6 voidaan liittää sopiva Bosch-pö- Tarkista hiomatyökalun asennuksen jäl- lynimuri. keen, ennen käynnistystä, että hiomatyöka- Imuhuppu 6 asennetaan laikkasuojuksen 11 ta- lu on oikein asennettu ja pystyy pyörimään...
Page 147
19/katkaisuhiontatelinettä käyttäen tai valla. vasenkätisille. Kierrä 4 ruuvia kokonaan ulos. Käännä vaihde- pää varovasti ja kotelosta irrottamatta uuteen asentoon. Kiristä 4 ruuvia uudelleen. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 148
Vaurioituneet hiomatyökalut voivat – Käytä pölynimua, jos se on mahdollista. mennä palasiksi ja aiheuttaa loukkaantumi- – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletukses- sia. Käynnistysvirran rajoitin (GWS 1400) – Suosittelemme käyttämään suodatus- luokan P2 hengityssuojanaamaria. Elektroninen käynnistysvirran rajoitin rajoittaa tehontarpeen sähkötyökalua käynnistettäessä, Ota huomioon maassasi voimassaolevat ja tekee käytön mahdolliseksi 16 A-sulakkeella.
Page 149
Käytä sähkötyökalua vain liitetyllä pölynimulla ja käytä lisäksi pölynsuojanaamaria. Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työs- Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imuroin- kennellä hyvin ja turvallisesti. tiin. Bosch-ohjelmassa on sopivia pölynimureita. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 150
2002/96/EY ja sen kansal- Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- listen lakien muunnosten mukaan, sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uu- huollon tehtäväksi. siokäyttöön. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait-...
Page 151
σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 152
και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 153
ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι προστατευτική ενδυμασία. Να χρησιμο- μπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα στο ποιείτε επίσης, ανάλογα με την εκάστοτε ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν εγγυάται την εργασία που εκτελείτε, προστατευτικές ασφαλή χρήση του. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 154
λείο μπορεί να έρθει σε επαφή με την επιφά- εργαλείου και μπορεί να αποφευχθεί με λήψη νεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό κατάλληλων προληπτικών μέτρων, σαν αυτά εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό του. που περιγράφονται παρακάτω. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 155
δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό εργαλείο Να αποφεύγετε την περιοχή μπροστά και δεν μπορούν να καλυφτούν επαρκώς και γι’ πίσω από τον περιστρεφόμενο δίσκο κοπής. αυτό είναι ανασφαλή. Όταν σπρώχνετε το δίσκο κοπής μέσα στο υπό 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 156
ρεύματος ή επειδή βγήκε το φις από την Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη πρίζα. Έτσι εμποδίζεται η ανεξέλεγκτη σμυριδόφυλλα αλλά τηρείτε τις συστάσεις επανεκκίνησή του. του κατασκευαστή για το μέγεθος των σμυριδόφυλλων. Σμυριδόφυλλα που Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 157
συρόμενο οδηγό * ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού. 20 Διαμαντόδισκος κοπής* *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 158
Eλληνικά | 159 Τεχνικά χαρακτηριστικά Γωνιακός λειαντήρας GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional Αριθμός ευρετηρίου 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Ονομαστική ισχύς 1000 1000 1400 Αποδιδόμενη ισχύς Ονομαστικός αριθμός στροφών...
Page 159
τρόπο, ώστε να καλύπτει το σπινθηρισμό που κατευθύνεται προς το χειριστή. Ο προφυλακτήρας 11 πρέπει να μπορεί να γυριστεί μόνο μετά από πάτημα του μοχλού Robert Bosch GmbH, Power Tools Division απομανδάλωσης 1! Διαφορετικά το D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.10.2008 ηλεκτρικό εργαλείο δεν επιτρέπεται να...
Page 160
λείανσης πρέπει να συναρμολογείτε συναρμολόγηση εξαρτήματα. πάντοτε τον προφυλακτήρα χεριού 14. Για τη σύσφιξη και το λύσιμο των λειαντικών εργαλείων πατήστε το πλήκτρο μανδάλωσης άξονα 2 για να ακινητοποιήσετε τον άξονα. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 161
Γι’ αυτό πρέπει να προσέχετε τον αριθμό να μη δείχνει προς το λειαντικό δίσκο. Το στροφών ή την περιφερειακή ταχύτητα στην βέλος πρέπει να δείχνει επάνω στον ενδείκτη πινακίδα του λειαντικού εργαλείου. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 162
Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό ανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη ή/και η εισ- εργαλείο ωθήστε το διακόπτη ON/OFF 3 προς τα πνοή της μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές εμπρός. αντιδράσεις ή/και ασθένειες των αναπνευ- Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 163
δίσκους λείανσης. εργαλεία μπορεί να σπάσουν και να προκα- λέσουν τραυματισμούς. Κοπή μετάλλων Περιορισμός ρεύματος εκκίνησης (GWS 1400) Για την κοπή μετάλλων να χρησιμοποιείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα για κοπή 12. Ο ηλεκτρονικός περιορισμός του ρεύματος εκ- κίνησης περιορίζει την κατανάλωση του ηλεκτρι- Όταν...
Page 164
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Μια σημαντικά μειωμένη πρόοδος εργασίας και πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο ένας συμπεριστρεφόμενος στέφανος συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. σπινθηρισμού αποτελούν ενδείξεις για την Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς άμβλυνση του διαμαντόδισκου κοπής. Μπορείτε...
Page 165
με ευχαρίστηση όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO...
Page 166
ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 167
Bir aksesuar görmediklerini ve s k ş p s k şmad k- elektrikli el aletinize takabiliyor olman z, o aksesuar n güvenli olarak kullan labileceği anlam na gelmez. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 168
Öerneğin bir taşlama diski iş parças içinde koruyucu donan m kullanmal d r. İş tak l r veya bloke olursa, taşlama diskinin içine giren kenar tutulur ve disk k r l r veya Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 169
ölçüde kapat lmazlar ve güvenli siz işe ara verirseniz elektrikli el aletini değildirler. kapat n ve disk tam olarak duruncaya kadar aleti sakin biçimde tutun. Dönmekte olan kesici taşlama diskini hiçbir zaman kesme 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 170
çekin. Hasarl koblolar etmesini önleyin. Tabla veya çanak biçimli elektrik çarpma tehlikesini art r r. f rçalar bast rma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle çaplar n büyütebilir. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 171
19 K lavuz k zakla kesme için emici kapak * 20 Elmas kesme diski* *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 172
Türkçe | 173 Teknik veriler Taşlama makinesi GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional Ürün kodu 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Giriş gücü 1000 1000 1400 Ç k ş gücü Devir say s...
Page 173
6 kullanabilirsiniz. Emici kapak Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma 6 metallerin işlenmesine uygun değildir. yapmadan önce her defas nda fişi prizden Emici kapağa 6 uygun bir Bosch Elektrikli çekin. süpürge bağlanabilir. Taşlama için koruyucu kapak Emici kapak 6 koruyucu kapak 11 gibi tak l r.
Page 174
7 (ürün kodu 1 600 210 039), tak lmadan önce mutlaka değiştirilmelidir. Yelpaze taşlama ucu Yelpaze taşlama ucu ile çal ş rken daima el koruma parças n 14 tak n. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 175
30 M 14 11000 havaland r n. – P2 filtre s n f filtre tak l soluk alma maskesi kullanman z tavsiye ederiz. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 176
çal ş n. Kesici taşlama ucu üstüne aş r bask uygulamay n, ucu aç land rmay n ve Yol alma (start) ak m s n rlamas (GWS 1400) titreştirmeyin. Elektronik yol alma ak m s n rland rmas start Serbest dönüşteki kesici diskleri yandan...
Page 177
çekin. Kullanacağ n z elektrik süpürgesi taş tozunun İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el emilmesine müsaadeli olmal d r. Bosch bu işlere aletini ve havaland rma deliklerini daima uygun elektrik süpürgesi sunar. temiz tutun.
Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Niezmienione wtyczki i pasujące b) Należy nosić osobiste wyposażenie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia ochronne i zawsze okulary ochronne. No- prądem. szenie osobistego wyposażenia ochron- nego – maski przeciwpyłowej, obuwia 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 180
Nie należy przeciążać urządzenia. Do wadzić do niebezpiecznych sytuacji. pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpo- wiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 181
Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być wy- starczająco osłonięte lub kontrolowane. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 182
Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu ob- racających się narzędzi roboczych. Narzę- Nie należy używać elektronarzędzia w po- dzie robocze może wskutek odrzutu zranić bliżu materiałów łatwopalnych. Iskry mogą rękę. spowodować ich zapłon. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 183
Wpływ sił W przeciwnym wypadku ściernica może się bocznych na te ściernice może je złamać. zaczepić, wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 184
Nie należy dotykać uszkodzonego przewodu; w przypadku usz- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa kodzenia przewodu podczas pracy, należy Należy stosować okulary wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone ochronne. przewody podwyższają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 185
* 20 Diamentowa tarcza tnąca* *Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instruk- cji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 186
Polski | 187 Dane techniczne Szlifierka kątowa GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional Numer katalogowy 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Znamionowa moc pobierania 1000 1000 1400 Moc wyjściowa Znamionowa prędkość obrotowa...
Page 187
Certification znajdujące się na osłonie 11 uniemożliwiają zamontowanie osłony, która nie pasuje do danego elektronarzędzia. Pokrywa ochronna (osłona) do cięcia Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Do cięcia metalu należy zawsze stosować D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.10.2008 pokrywę ochronną 12. Do cięcia kamienia należy zawsze stosować...
Page 188
Kolejność montażu ukazana jest na stronach garnkową/tarczową należy dokręcić kluczem graficznych. widełkowym. Aby zamontować tarczę szlifierską lub tnącą, należy odkręcić nakrętkę mocującą 9, a następnie zamocować ją za pomocą klucza dwutrzpieniowego, zob. rozdział „Nakrętka szybkomocująca“. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 189
Stosować wyłącznie klucz dwutrzpieniowy. specyficznych Klucz nasadzać, jak pokazano na rysunku. zastosowań, np. podczas cięcia przy użyciu pokrywy odsysającej z prowadnicą saneczkową 19/stolika tnącego, a także dla osób leworęcznych. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 190
Uszkodzone narzędzia przeznaczonymi do obróbki. szlifierskie mogą pęknąć i spowodować obrażenia. Ogranicznik prądu rozruchowego (GWS 1400) Praca Elektroniczny ogranicznik prądu rozruchowego ogranicza wielkość prądy podczas włączania Uruchomienie elektronarzędzia i umożliwia eksploatację z bezpiecznikiem 16 A.
Page 191
Ściernica wachlarzowa stosować maskę przeciwpyłową. Za pomocą ściernicy wachlarzowej (osprzęt) Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania możliwa jest obróbka powierzchni łukowych i pyłu kamiennego. Firma Bosch oferuje profili. odpowiednie do tego rodzaju zastosowań odku- rzacze. W porównaniu do ściernic tradycyjnych, Włączyć...
Page 192
Wskazówki dotyczące statyki www.bosch-pt.com Wykonywanie szczelin w ścianach nośnych Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch podlega normie DIN 1053, cz. 1 lub ustaleniom służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- specyficznym dla danego kraju. pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- Przepisy te muszą...
Než elektronářadí zapnete, odstraňte uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu seřizovací nástroje nebo šroubováky. elektrickým proudem. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- čivém dílu stroje, může vést k poranění. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 194
Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve nástroje musí odpovídat rozměrovým špatně udržovaném elektronářadí. údajům Vašeho elektronářadí. Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně stíněny nebo kontrolovány. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 195
Brusný kotouč se potom plochách rukojeti. Kontakt s elektrickým 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 196
řezu, jinak může následovat zpětný ráz. Zjistěte a odstraňte příčinu Používejte vždy ten ochranný kryt, jež je uvíznutí. určen pro použitý druh brusného tělesa. Ochranný kryt musí být bezpečně na Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 197
Noste ochranné brýle. mohou mít za následek úraz elek- trickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 198
Kompletní příslušen- ství naleznete v našem programu příslušenství. 4 Přídavná rukojeť Technická data Úhlová bruska GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional Objednací číslo 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Jmenovitý příkon...
Page 199
Certification Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 91 dB(A); hladina akustického výkonu 102 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Noste chrániče sluchu! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.10.2008 Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os) zjištěny podle EN 60745: Broušení...
Page 200
Hrncový kartáč/kotoučový kartáč Pro upnutí a uvolnění brusných nástrojů stlačte Pro práce s hrncovým kartáčem nebo aretační tlačítko vřetene 2, aby se brusné kotoučovým kartáčem namontujte vždy vřeteno zaaretovalo. ochranu ruky 14. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 201
19/s dělícím stolem brusky nasaďte jak je zobrazeno na obrázku. nebo pro leváky. Zcela vyšroubujte 4 šrouby. Hlavu převodovky opatrně a bez odejmutí od tělesa natočte do nové polohy. 4 šrouby opět pevně utáhněte. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 202
(chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí Omezení rozběhového proudu (GWS 1400) opracovávat pouze specialisté. Omezení rozběhového proudu omezuje výkon – Pokud možno používejte odsávání prachu.
Page 203
Udržujte elektronářadí a větrací otvory Vysavač musí být schválený pro odsávání čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. kamenného prachu. Firma Bosch nabízí vhodné vysavače. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 204
údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.
Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 206
či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 207
Prípustný počet obrátok pracovného odletujúcimi drobnými čiastočkami brusiva nástroja musí byť minimálne taký vysoký a obrábaného materiálu. Predovšetkým oči ako maximálny počet obrátok uvedený na treba chrániť pred odletujúcimi cudzími ručnom elektrickom náradí. Príslušenstvo, 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 208
Pri spätnom ráze veľké nahromadenie kovového prachu by by Vám mohol pracovný nástroj zasiahnuť mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu ruku. elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 209
Pôsobenie bočnej sily na tento kotúč dosiahne rezací kotúč maximálny počet môže spôsobiť jeho zlomenie. obrátok. V opačnom prípade sa môže rezací kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný ráz. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 210
Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry Používajte ochranné okuliare. a v prípade, že sa kábel počas práce s náradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Poškodené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 211
20 Diamantový rezací kotúč* brúsenie pomocou brúsneho papiera. *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušen- stvo nájdete v našom programe príslušenstva. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 212
Slovensky | 213 Technické údaje Uhlová brúska GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional Vecné číslo 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Menovitý príkon 1000 1000 1400 Výkon Menovitý počet obrátok 11000...
Page 213
Upozornenie: Kódovacie výstupky na ochrannom kryte 11 zabezpečujú, že sa dá na ručné elektrické náradie namontovať iba taký ochranný kryt, ktorý je preň vhodný. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ochranný kryt na rezanie D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.10.2008 Na rezanie kovu používajte vždy ochranný...
Page 214
Postup montáže vidno na grafickej strane tohto Návodu na používanie. Na upevnenie brúsneho/rezacieho kotúča naskrutkujte upínaciu maticu 9 a dotiahnite ju kolíkovým kľúčom, pozri odsek „Rýchloupínacia matica“. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 215
Návode na používanie. 4 skrutky opäť utiahnite. Prípustný počet obrátok [min ] resp. prípustná obvodová rýchlosť [m/s] použitých brúsnych nástrojov musí zodpovedať minimálne údajom v nasledujúcej tabuľke. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 216
– Používajte podľa možnosti zariadenie na sa môžu roztrhnúť a môžu spôsobiť odsávanie prachu. poranenie. – Postarajte sa o dobré vetranie svojho Obmedzenie rozbehového prúdu (GWS 1400) pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú Elektronické obmedzenie rozbehového prúdu obmedzuje výkon pri zapnutí ručného dýchaciu masku s filtrom triedy P2.
Page 217
Vejárovitý brúsny kotúč Používaný vysávač musí byť schválený na Pomocou vejárovitého brúsneho kotúča odsávanie kamenného prachu. Vhodné vysávače (príslušenstvo) môžete obrusovať zaoblené ponúka firma Bosch. plochy a profily (kontúrové brúsenie). Zapnite ručné Vejárovité brúsne kotúče majú podstatne dlhšiu elektrické náradie životnosť, vytvárajú...
Page 218
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Údržba a servis kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Údržba a čistenie...
Page 219
Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 220
és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 221
és járassa egy percig az elektromos kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal. A megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt általában már széttörnek. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 222
és Ön kezménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő ennek következtében könnyen elvesztheti az megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg uralmát az elektromos kéziszerszám felett. lehet gátolni. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 223
Kerülje el a forgó hasítókorong előtti és mögötti tartományt. Ha a hasítókorongot a munkadarabban magától eltávolodva mozgatja, akkor az elektromos kéziszerszám a forgó koronggal visszarúgás esetén közvetlenül Ön felé pattan. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 224
Ezen berendezések vezethetnek. használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Kövek darabolása esetén mindig használjon vezetőszánt. A hasítókorong oldalsó megvezetés nélkül beékelődhet és visszarúgást okozhat. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 225
17 Kerek anya* 18 Edénykefe* 19 Elszívó búra daraboláshoz, vezetőszánnal* 20 Gyémántbetétes hasítókorong* *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 226
Magyar | 227 Műszaki adatok Sarokcsiszoló GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional Cikkszám 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Névleges felvett teljesítmény 1000 1000 1400 Leadott teljesítmény Névleges fordulatszám perc 11000...
Page 227
Tájékoztató: A 11 védőbúrán található kódoló bütykök gondoskodnak arról, hogy az elektromos kéziszerszámra csak arra illő Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen védőbúrát lehessen felszerelni. 01.10.2008 Védőbúra daraboláshoz Fémek darabolásához mindig használja a Összeszerelés...
Page 228
A szerelési sorrend az ábrákat tartalmazó tudni csavarozni a csiszolótengelyre, hogy az oldalon látható. szorosan felfeküdjön a csiszolótengely menetének végénél a csiszolótengely karimájára. Húzza meg szorosra egy villáskulccsal a csészealakú kefét/kefés tárcsát. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 229
Csavarja ki teljesen a 4 csavart. Óvatosan megadott valamennyi csiszolószerszám forgassa el a hajtóműfejet az új helyzetbe, alkalmazható. anélkül, hogy eközben levenné a házról. Húzza meg ismét szorosra a 4 csavart. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 230
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szerszámok széttörhetnek és személyi sérüléseket okozhatnak. szűrőosztályú porvédő álarcot használni. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolat- Indítási áram korlátozás (GWS 1400) ban tartsa be az adott országban érvényes Az elektronikus felfutási árambehatárolás az előírásokat. elektromos kéziszerszám bekapcsolási teljesítményét korlátozza és így lehetővé...
Page 231
álarcot. A legyezőlapos tárcsával (tartozék) görbe Olyan porszívót kell használni, amely kőpor felületeket és profilokat is meg lehet munkálni. elszívására engedélyezve van. Bosch erre A legyezőlapos tárcsák élettartama lényegesen alkalmas porszívókat tud ajánlani. hosszabb, zajszintjük és csiszolási Kapcsolja be az hőmérsékletük lényegesen alacsonyabb, mint a...
A munka megkezdése előtt kérje ki a felelős www.bosch-pt.com statikus, építész vagy az illetékes A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít építésvezetőség véleményét. Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
чинайте работу с электроинструмен- розетке. Ни в коем случае не изменяй- том. Не пользуйтесь электроинстру- те штепсельную вилку. Не применяйте ментом в усталом состоянии или если переходные штекеры для Вы находитесь в состоянии наркоти- 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 234
мента. Поврежденные части должны Широкая одежда, украшения или длин- быть отремонтированы до использова- ные волосы могут быть затянуты вра- ния электроинструмента. Плохое обслу- щающимися частями. живание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 235
находящиеся вблизи лица положение за пригоден для полирования. Выполнение пределами плоскости вращения рабочего работ, для которых настоящий инструмента и включите электроинструмент не предусмотрен, электроинструмент на одну минуту на может стать причиной опасностей и травм. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 236
круг движется на оператора или от него, в чен вращающейся частью и Ваша кисть или зависимости от направления вращения рука может попасть под вращающийся круга на месте блокирования. При этом рабочий инструмент. шлифовальный круг может поломаться. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 237
Перегрузка отрезного круга повышает его для Вашего электроинструмента нагрузку и склонность к перекашиванию абразивные инструменты и или блокированию и этим возможность предусмотренные для них защитные обратного удара или поломки абразивного кожухи. Абразивные инструменты, не инструмента. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 238
отсасывания каменной пыли. Использо- шлифовальных листов. Шлифовальные вание этих устройств снижает опасность от листы, выступающие за край воздействия пыли. шлифовальной тарелки, могут стать причиной травм и блокирования, рваться или привести к обратному удару. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 239
Настоящий электроинструмент предназначен для отрезных и обдирочных работ, для крацевания металлических и каменных материалов без применения воды. Для отрезных работ по металлу должен быть применен специальный защитный кожух для отрезания (принадлежность). 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 240
Русский | 241 Технические данные Угловая шлифовальная машина GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional Товарный № 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Потребляемая мощность, номинальная Вт 1000 1000 1400 Отдаваемая мощность...
Page 241
Engineering Certification рычага открытия 1! В противном случая электроинструмент нельзя больше использовать и он должен быть передан сервисной службе. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Указание: Кулачки кодирования 11 D-70745 Leinfelden-Echterdingen гарантируют установку только подходящего к 01.10.2008 электроинструменту защитного кожуха.
Page 242
Учитывайте размеры шлифовальных Навинтите круглую гайку 17 и затяните ее инструментов. Диаметр посадочного ключом для круглых гаек с 2-мя торцовыми отверстия должен соответствовать отверстиями. посадочному фланцу. Не применяйте переходников или адаптеров. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 243
макс. Для затягивания [мм] [мм] быстрозажимной гайки поверните [мин ] [м/с] шлифовальный круг с усилием по часовой 22,2 11000 стрелке. 22,2 11000 – – 11000 – – 11000 M 14 11000 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 244
– Следите за хорошей вентиляцией. Поврежденные шлифовальные инструмен- ты могут разорваться и нанести травмы. – Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром Ограничение тока запуска (GWS 1400) класса Р2. Электронная система ограничения пускового Соблюдайте действующие в Вашей стране тока ограничивает мощность при включении...
Page 245
Веерные шлифовальные круги обладают респиратор. значительно большим сроком службы, Пылесос должен иметь допуск на отсасывание создают меньший уровень шума и меньшие каменной пыли. Фирма Bosch предлагает соот- температуры шлифования, чем обычные ветствующие пылесосы. шлифовальные круги. Отрезание металлических частей Всегда для отрезных работ по металлу...
Page 246
дет из строя, то ремонт следует производить (например, в силикатном кирпиче). силами авторизованной сервисной мастер- Указания по статике ской для электроинструментов фирмы Bosch. На шлицы в капитальных стенах Пожалуйста, во всех запросах и заказах распространяется норма DIN 1053 часть 1 или...
окуляри. Вдягання особистого захис- шує ризик удару електричним струмом. ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 249
стання електроприладів для робіт, для З придатним приладом Ви з меншим яких вони не передбачені, може призво- ризиком отримаєте кращі результати дити до небезпечних ситуацій. роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 250
хисні окуляри. За необхідністю вдягайте зламатися і розлетітися. респіратор, навушники, захисні рукавиці або спеціальний фартух, щоб захистити себе від невеличких частинок, що утворю- ються під час шліфування, та частинок матеріалу. Очі повинні бути захищені від Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 251
робочого інструмента, що обертається. накопичення металевого пилу може При сіпанні робочий інструмент може призвести до електричної небезпеки. відскочити Вам на руку. Не користуйтеся електроприладом поблизу від горючих матеріалів. Такі матеріали можуть займатися від іскор. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 252
сіпнутися. З’ясуйте та усуньте причину використовувати лише для заклинення. рекомендованих видів робіт. Наприклад: Ніколи не шліфуйте боковою поверхнею відрізного круга. Відрізні круги призначені для знімання матеріалу кромкою круга. Бічне навантаження може зламати шліфувальний круг. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 253
надійніше тримати електроприлад. відлітають, можуть дуже легко впиватися в тонкий одяг та/або шкіру. Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 254
стандартний обсяг поставки. Повний асортимент ковпак для розрізання з люнетним супортом приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. (приладдя). В комбінації з дозволеними шліфувальними інструментами електроприлад може використовуватися для зачищення наждаком. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 255
256 | Українська Технічні дані Кутова шліфмашина GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional Товарний номер 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Ном. споживана потужність Вт 1000 1000 1400 Корисна потужність Вт...
Page 256
обслуговування. Вказівка: Завдяки кодованим кулачкам на захисному кожусі 11 можна монтувати лише захисний кожух, що розрахований на відповідний електроприлад. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Захисний кожух для розрізання 01.10.2008 Для розрізання металу завжди використовуйте захисний кожух для...
Page 257
шліфувальний шпиндель настільки, щоб вона електроприладу (див. стрілку напрямку щільно прилягала до фланця шліфувального обертання на головці редуктора). шпинделя в кінці різьби. Затягніть Послідовність монтажу показана на сторінці з чашкову/дискову щітку гайковим ключем. малюнком. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 258
інтервалом у 90°. швидкозатискну Завдяки цьому гайку, яка сидить дуже міцно, кліщами, вимикач буде використовуйте гайковий ключ. Приставте знаходитися у гайковий ключ, як показано на малюнку. більш зручному для певних видів Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 259
фувальні інструменти можуть ламатися і – Слідкуйте за доброю вентиляцією на спричиняти тілесні ушкодження. робочому місці. – Рекомендується вдягати респіраторну Обмеження пускового струму (GWS 1400) маску з фільтром класу P2. Електронне обмеження пускового струму Додержуйтеся приписів щодо оброблюва- обмежує потужність при вмиканні...
Page 260
поверхні і профілі. пилозахисну маску. Віялоподібні шліфувальні круги мають значно Пилосос має бути допущений для відсмокту- довший експлуатаційний ресурс, спричиняють вання породного пилу. Bosch пропонує при- менше шуму і мають нижчу температуру датні пилососи. шліфування ніж традиційні шліфувальні круги. Увімкніть...
Page 261
абразивному матеріалі, напр., у силікатній цеглі. тин можна знайти за адресою: Вказівки щодо статики www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам Шліци в несучих стінах підлягають стандарту при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- DIN 1053, ч. 1, або національним приписам. ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc transporta, asiguraţi-vă că aceasta este crescut de electrocutare atunci când oprită. Dacă atunci când transportaţi scu- corpul vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 263
Nu lăsaţi să respecta următoarele instrucţiuni, se poate lucreze cu maşina persoane care nu sunt ajunge la electrocutare, incendii şi/sau răniri familiarizate cu aceasta sau care nu au grave. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 264
De cele mai multe ori, dispozitivele de lucru acesta vă poate prinde îmbrăcămintea şi deteriorate se rup în această perioadă de chiar pătrunde în corpul dumneavoastră. probă. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 265
Nu apropiaţi niciodată mâna de accesoriile aflate în mişcare de rotaţie. În caz de recul accesoriul se poate deplasa peste mâna dumneavoastră. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 266
Spargerea blocarea discului de tăiere. Piesele mari se unei conducte de apă cauzează pagube pot încovoia sub propria greutate. De aceea, materiale sau poate duce la electrocutare. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 267
şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire. *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com- plete în programul nostru de accesorii. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 268
Română | 269 Date tehnice Polizor unghiular GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional Număr de identificare 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Putere nominală 1000 1000 1400 Putere debitată Turaţie nominală...
Page 269
1! În caz contrar, nu se va mai utiliza în niciun caz scula electrică, ci se va preda la centrul pentru asistenţă tehnică şi service post-vânzări. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Indicaţie: Camele de codificare de pe 01.10.2008 apărătoarea de protecţie 11 nu permit decât...
Page 270
(vezi săgeata indicatoare a direcţiei de polizat de la capătul filetului arborelui de rotaţie de pe capul angrenajului) să coincidă. polizat. Strângeţi bine peria-oală/discul-perie cu o cheie fixă. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 271
în prezentele instrucţiuni de stângaci. folosire. Deşurubaţi complet cele 4 şuruburi. Basculaţi atent capul angrenajului şi fără a demonta carcasa pentru a-l aduce în noua poziţe. Strângeţi din nou bine cele 4 şuruburi. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 272
Dispozitivele de şlefuit deteriorate se pot rupe şi cauza răniri. muncă. – Este recomandabil să se utilizeze o mască Limitarea curentului de pornire (GWS 1400) de protecţie a respiraţiei având clasa de Limitatorul electronic al curentului de pornire filtrare P2.
Page 273
împotriva prafului. reduse de zgomot şi dezvoltă temperaturi mai Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat reduse la şlefuire decât discurile de şlefuit pentru aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă uzuale. aspiratoare de praf adecvate. Tăierea metalului Porniţi scula...
Page 274
Desene descompuse ale ansamblelor cât şi conducerea şantierului care răspunde de informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: lucrare. www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- Întreţinere şi service lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România Întreţinere şi curăţare...
тери за щепсела. Ползването на ориги- облекло и винаги с предпазни очила. нални щепсели и контакти намалява Носенето на подходящи за ползвания риска от възникване на токов удар. електроинструмент и извършваната дей- 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 276
вредените детайли да бъдат ремонти- аспирационна система намалява риско- рани. Много от трудовите злополуки се вете, дължащи се на отделящата се при дължат на недобре поддържани електро- работа прах. инструменти и уреди. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 277
инструменти. След като сте проверили които електроинструментът не е внимателно и сте монтирали работния предназначен, може да бъде опасно и да инструмент, оставете доведе до травми. електроинструмента да работи на максимални обороти в продължение на 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 278
Никога не оставяйте електроинструмента, Откат възниква в резултат на неправилно преди работният инструмент да спре или погрешно използване на електроин- напълно въртенето си. Въртящият се струмента. Възникването му може да бъде Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 279
увеличава опасността от заклинването му абразивен диск предпазен кожух. или блокирането му, а с това и от Абразивни дискове, които не са възникването на откат или счупването му, докато се върти. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 280
на прах. Използването на прахоуловителна подложния диск, могат да предизвикат система ограничава вредите за здравето наранявания, както и да доведат до Ви, предизвиквани от прахта. блокиране и разкъсване на шкурката или до възникване на откат. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 281
рязане, грубо шлифоване и почистване с приспособления. телени четки на метални и каменни повърхности без използване на вода. При рязане на метал трябва да се използва специален предпазен кожух (не е включен в окомплектовката). 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 282
Български | 283 Технически данни Ъглошлайф GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional Каталожен номер 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Номинална консумирана мощност 1000 1000 1400 Полезна мощност Номинална скорост на въртене...
Page 283
Certification сервиз за електроинструменти на Бош. Упътване: кодиращите гърбици на предпазния кожух 11 гарантират, че на електроинструмента могат да бъдат монтирани Robert Bosch GmbH, Power Tools Division само подходящи предпазни кожуси. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.10.2008 Предпазен кожух за рязане При рязане на метал винаги използвайте...
Page 284
трябва да пасва на стъпалото на центроващия двущифтовия ключ. фланец. Не използвайте адаптери или Чашковидна/дискова телена четка редуциращи звена. При работа с чашковидната телена четка или дисковата телена четка винаги монтирайте предпазния екран за ръка 14. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 285
завъртете диска силно по посока на часовниковата стрелка. Затегната правилно, неповредена гайка за бързо застопоряване може да бъде развита чрез завъртане на ръка на накатения пръстен в посока, обратна на часовниковата стрелка. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 286
мат, консерванти и др.). Допуска се обра- отпуснете пусковия прекъсвач 3 респ. ако е ботването на съдържащи азбест материали застопорен, кратковременно натиснете и само от съответно обучени квалифицирани лица. отпуснете пусковия прекъсвач 3. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 287
струменти могат да се разрушат и да причинят тежки травми. Рязане на метал При рязане на метал винаги използвайте Ограничение на пусковия ток (GWS 1400) предпазния кожух за рязане 12. Електронната система за ограничаване на При рязане работете с умерено, съобразено с...
Page 288
с удоволствие при въпроси относно закупу- инженер, архитект или ръководителя на ване, приложение и възможности за настрой- строителния обект. ване на различни продукти от производстве- ната гама на Бош и допълнителни приспосо- бления за тях. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 289
които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 290
Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 291
Mnoge nesreće imaju svoje uzroke Pribor koji se okreće brže nego što je u loše održavanim električnim alatima. dozvoljeno, može se slomiti ili razleteti okolo. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 292
Odlomljeni komadi radnog komada nekontrolisani električni alat nasuprot pravca ili polomljenog upotrebljenog alata mogu od- okrećanja upotrebljenog alata na strani leteti i prouzrokovati povrede i izvan direkt- blokiranja. nog radnog područja. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 293
Brusni alati koji nisu predvidjeni za električni koja se još okreće izvadite iz reza, jer može alat, ne mogu se dovoljno zaštititi i nesigurni uslediti povratni udarac. Pronadjite i uklonite uzrok zaglavljivanja. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 294
Opis funkcija Dodatna uputstva sa upozorenjem Nosite zaštitne naočare. Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozo- renja i uputstava mogu imati za po- sledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 295
3 Prekidač za uključivanje-isključivanje našem programu pribora. 4 Dodatna drška Tehnički podaci Ugaona brusilica GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional Broj predmeta 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Nominalna primljena snaga...
Page 296
Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 91 dB(A); Nivo snage zvuka 102 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite zaštitu za sluh! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ukupne vrednosti vibracija (zbir vektora tri 01.10.2008 pravca) su dobijene prema EN 60745: Brušenje površina (gruba obrada): Emisiona...
Page 297
Na haubu za usisavanje 6 se može priključiti Za pričvršćivanje ploće za brušenje i prosecanje pogodan Bosch-usisivač za prašinu. navrnite zateznu navrtku 9 i stegnite je sa ključem sa dva otvora, pogledajte odeljak Hauba za usisavanje 6 se montira kao i zaštitna „Navrtka sa brzim zatezanjem“.
Page 299
– Koristite po mogućnosti neki usisivač za prašinu. Ograničavanje struje kretanja (GWS 1400) – Pobrinite se za dobro provetravanje Elektronsko ograničavanje struje kretanja radnog mesta. ograničava snagu pri uključivanju električnog –...
Page 300
Tako radni komad neće postati vreo, Usisivač za prašinu mora biti odobren za neće promeniti boju i neće biti brazdi. usisavanje prašine od kamena. Bosch nudi predvidjene usisivače za prašinu. Lepezasta brusna ploča Uključite električni Sa lepezastom brusnom pločom (pribor) možete alat i stavite ga sa obradjivati i zasvodjene površine i profile.
Čuvajte i ophodite se sa priborom pažljivo. Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- električne alate. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici...
Page 302
Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 303
Vašo prebrale teh navodil za uporabo, napra- varnost in povzročijo telesne poškodbe. ve ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 304
Uporaba vode ali nik , ki Vas bo zavaroval pred manjšimi delci drugih tekočin lahko povzroči električni udar. materiala, ki nastajajo pri brušenju. Oči je Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 305
Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih se lahko zato zlomijo. robovih in podobnih površinah. Preprečite, da bi vsadna orodja odskočila od obdelo- vanca in se zagozdila. Vrteče se vsadno 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 306
Na ta način preprečite nekontroliran ponovni povzroči povratni udarec. zagon. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 307
18 Lončasta ščetka* 19 Odsesovalni pokrov za rezanje z drsnim vodilom* 20 Diamantna rezalna plošča* *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 308
Slovensko | 309 Tehnični podatki Kotni brusilnik GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional Številka artikla 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Nazivna odjemna moč 1000 1000 1400 Izhodna moč Nazivno število vrtljajev...
Page 309
Opozorilo: Na zaščitnem pokrovu 11 so kodirne zareze, ki so tam zato, da se na električno orodje lahko montira samo ustrezen zaščitni pokrov. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zaščitni pokrov za rezanje D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pri rezanju kovine morate vedno uporabiti 01.10.2008...
Page 310
9 uporabite hitrovpenjalno zaščitnega pokrova ali drugih delov. matico 10. Hitrovpenjalna matica 10 se lahko uporablja samo za brusilne kolute in rezalne plošče. Uporabljajte samo brezhibne, nepoškodovane hitrovpenjalne matice 10. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 311
škodljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči aler- gične reakcije in/ali obolenja dihal uporab- nika ali oseb, ki se nahajajo v bližini. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 312
– Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. Omejitev zagonskega toka (GWS 1400) – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za Elektronska omejitev zagonskega toka omeji prah s filtrirnim razredom P2. zmogljivost električnega orodja pri vklopu in Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za...
Page 313
Sesalnik za prah mora biti primeren za nem orodju izvlecite omrežni vtikač iz odsesavanje kamnitega prahu. Na voljo so vtičnice. ustrezni sesalniki znamke Bosch. Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
Page 315
što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 316
Električni alati su opasni ako s alatom. Ako se ne bi pridržavali slijedećih njima rade neiskusne osobe. uputa, moglo bi doći do strujnog udara, požara i/ili teških ozljeda. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 317
štitnike ostalih tekućih rashladnih sredstava može za sluh, zaštitne rukavice ili specijalne pre- dovesti do električnog udara. gače, koje će vas zaštititi od sitnih čestica 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 318
Rotirajući radni alat kada se odbije na uglovima ili oštrim rubovima, sklon je uklještenju. To uzrokuje gubitak kontrole nad radnim alatom ili povratni udar. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 319
Brusna ploča za rezanje koja je uključivanje/isključivanje i prebacite ga u zarezala plinske ili vodovodne cijevi, položaj isključeno. Time će se spriječiti električne vodove ili ostale objekte, može nekontrolirano ponovno uključivanje. uzrokovati povratni udar. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 320
čitate upute za uporabu. 19 Usisna hauba za rezanje sa vodilicama * 20 Dijamantna ploča za rezanje* *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 321
322 | Hrvatski Tehnički podaci Kutna brusilica GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional Kataloški br. 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Nazivna primljena snaga 1000 1000 1400 Predana snaga Nazivni broj okretaja...
Page 322
Certification rezanje 12. Za rezanje kamena koristite uvijek štitnik za rezanje sa vodilicama 19. Štitnik za rezanje 12 se ugrađuje kao i štitnik za Robert Bosch GmbH, Power Tools Division brušenje 11. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.10.2008 Usisna hauba za brušenje Za brušenje bez razvijanja prašine obojanih i lakiranih površina i plastike sa lončastim...
Page 323
štitnik za ruke 14. smjeru suprotnom od Redoslijed montaže je vidljiv na stranici sa kazaljke na satu. slikama. Navrnite okruglu maticu 17 i stegnite je račvastim ključem. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 324
Kod rada sa električnim alatom priključenim na vanje može električni agregat (generator) koji ne raspolaže prebaciti u dovoljnim rezervama snage, odnosno nema povoljniji položaj odgovarajuću regulaciju napona sa pojačanjem zaletne struje, kod uključivanja može doći do Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 325
ćene, neokrugle ili vibrirajuće brusne alate. Oštećeni brusni alati mogu se rasprsnuti. Kod rezanja brusnim pločama za rezanje treba raditi sa umjerenim posmakom prilagođenim Ograničenje struje zaleta (GWS 1400) materijalu. Ne djelujte nikakvim pritiskom na Elektroničko ograničenje struje zaleta brusnu ploču za rezanje niti oscilirajte.
Ona se može Tim Bosch savjetnika za kupce rado će ponovno naoštriti kratkim rezovima u odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i abrazivnom materijalu, npr. krečnopješčaniku.
Page 327
Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG za električne i elek- troničke stare uređaje, električni alati koji više nisu uporabivi moraju se odvojeno sakupiti i dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu. Zadržavamo pravo na promjene. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 329
Elektrilise tööriista juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute kasutamine otstarbel, milleks see ei ole ette käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. nähtud, on ohtlik ja võib põhjustada vigastusi. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 330
Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul tuleb korral kandke tolmukaitsemaski, kuulmis- kasutada jahutusvedelikke. Vee või teiste kaitsevahendeid, kaitsekindaid või kaitse- jahutusvedelike kasutamine võib põhjustada põlle, mis kaitseb Teid lihvimisel eralduvate elektrilöögi. väikeste osakeste eest. Silmad peavad Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 331
Lõikeketta ülekoormamine suurendab selle koormust ja kalduvust Ärge kasutage kett- ega hammastatud kinnikiildumisele ning sellega tagasilöögi või saeketast. Sellised tarvikud põhjustavad tihti lihvketta purunemise ohtu. tagasilöögi või kontrolli kaotuse seadme üle. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 332
Pidage silmas, et traatharjadest eraldub on eriti ohtlikud. Kergmetallide tolm võib traaditükke ka tavapärasel kasutamisel. süttida või plahvatada. Ärge rakendage liiga tugevat survet. Eemalepaiskuvad traaditükid võivad läbi õhukeste riiete Teie kehasse tungida. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 333
ärajuhtiva kattega varustatud juhtraami. juhtraam* Lubatud lihvimistarvikuid kasutades sobib seade ka lihvpaberiga lihvimiseks. 20 Teemantlõikeketas* *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 334
Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise Tehniline toimik saadaval aadressil: tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui Robert Bosch GmbH, PT/ESC, aga elektrilist tööriista kasutatakse muudeks D-70745 Leinfelden-Echterdingen töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsiooni- Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 335
Certification lõikamiseks ette nähtud kettakaitset 12. Kivi lõikamisel kasutage alati tolmu ärajuhtiva kattega varustatud juhtraami 19. Lõikamiseks ette nähtud kettakaitse 12 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division paigaldatakse samamoodi nagu lihvimiseks ette D-70745 Leinfelden-Echterdingen nähtud kettakaitse 11. 01.10.2008 Tolmu ärajuhtiv kate lihvimiseks Värvi, laki ja plastmaterjalide tolmuvabaks...
Page 336
Kõvasti kinnioleva Keerake külge ümar mutter 17 ja pingutage see kiirkinnitusmutri silmusvõtmega kinni. lahtikeeramiseks ei tohi kasutada tange, vaid ainult selleks ettenähtud mutrivõtit. Asetage võti kohale vastavalt joonisele. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 337
Et lukustada lülitit (sisse-/välja) 3, vajutage lüliti vasakukäeliste kasutajate puhul. (sisse-/välja) 3 esiosa alla, kuni lüliti fikseerub Keerake 4 kruvi täiesti välja. Keerake seadme kohale. pea ettevaatlikult ja korpusest eemaldamata uude asendisse. Keerake 4 kruvi uuesti kinni. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 338
30° kuni 40° nurga all saavutate lihvimisel parima tulemuse. Juhtige seadet mõõduka Tolmuimeja peab olema ette nähtud kivitolmu survega edasi-tagasi. Nii ei muutu toorik liiga imemiseks. Bosch pakub sobivaid tolmuimejaid. kuumaks, ei muuda värvi ega teki lõikejälgi. Lamell-lihvketas Lamell-lihvkettaga (lisatarvik) saab töödelda ka kumeraid pindu ja profiile.
Page 339
Seadme kaitse- ringlusse võtta. isolatsioon võib kahjustuda. Taolistel juhtu- del on soovitav kasutada statsionaarset tolmuimejat ja rikkevoolukaitselülitit ning Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. lühendada puhastuskordade vahelist aega. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) strukcijas kontaktdakša, kas piemērota pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tipam un veicamā darba raksturam ļauj trieciena saņemšanas risku. izvairīties no savainojumiem. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 341
Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bo- daļas un piederumus. Tikai tā iespējams jāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko panākt un saglabāt vajadzīgo darba nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lieto- drošības līmeni. šanai un to nepieciešams remontēt. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 342
Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 343
Aizsargs var nepietiekami nosegt apstrādājamā materiāla vai izraisīt atsitienu. nepiemērotus slīpēšanas darbinstrumentus, Šādā gadījumā slīpēšanas disks pārvietojas līdz ar to neļaujot panākt vēlamo darba lietotāja virzienā vai arī prom no viņa, atkarībā drošību. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 344
Ja darba laikā lietotājs pārvieto griešanas disku prom no sevis apstrādājamā priekšmeta virzienā, tad atsi- tiena gadījumā elektroinstruments ar rotējošu griešanas disku tiks sviests tieši lietotāja virzienā. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 345
Veicot akmens griešanu, lietojiet griešanas smilšpapīra loksni. vadotni. Ja netiek ierobežota griešanas diska noliekšanās vai pārvietošanās sānu virzienā, tas var iestrēgt apstrādājamajā materiālā, izraisot atsitienu. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 346
10 Rokas piespiedējuzgrieznis Tehniskie parametri Leņķa slīpmašīna GWS 1000 GWS 1000 GWS 1400 Professional Professional Professional Izstrādājuma numurs 3 601 H21 0.. 3 601 H21 0.. 3 601 H24 0.. Nominālā patērējamā jauda...
Page 347
K=1,5 m/s Slīpēšana ar smilšpapīra loksni: vibrācijas paātrinājuma vērtība a =3,0 m/s , mērījumu iz- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kliede K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.10.2008 Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir iz- mērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots instrumentu salī-...
Page 348
Slīpēšanas aizsargam 6 var pievienot piemērotu adapterus vai citas palīgierīces izmēru salā- Bosch putekļsūcēju. gošanai. Slīpēšanas aizsargs ar putekļu uzsūkšanu 6 ir nostiprināms līdzīgi, kā slīpēšanas aizsargs 11. Aizsarga sukas veida aploce ir nomaināma. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 349
Kausveida/diskveida suka pulksteņa rādītāju Strādājot ar kausveida vai diskveida suku, kustības virzienam. vienmēr nostipriniet uz elektroinstrumenta roku aizsargu 14. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 350
– Darba laikā ieteicams izmantot masku kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla elpošanas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas kontaktligzdas. klasi P2. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekš- rakstus, kas attiecas uz apstrādājamo materiālu. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 351
352 | Latviešu Lietošana Elektroniskā gaitas stabilizēšana (GWS 1400) Elektroniskais gaitas stabilizators uztur gandrīz nemainīgu darbvārpstas griešanās ātrumu, slo- Uzsākot lietošanu dzei mainoties no brīvgaitas līdz maksimālajai Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu! vērtībai, kas ļauj stabilizēt apstrādes režīmu. Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, kas norādīta instrumenta marķējuma plāks-...
Page 352
Putekļsūcējam jābūt piemērotam akmens celtnes vai celtniecības objekta drošību. putekļu uzsūkšanai. Šādi putekļsūcēji tiek ražoti firmā Bosch. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 353
Kopsaliku- ma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis zika. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 355
Ši šlifavimo mašiną, juo galima šlifuoti atsargumo priemonė apsaugos jus nuo naudojant šlifavimo popierių, vielinius netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. šepečius ir pjauti abrazyviniais pjovimo diskais. Griežtai laikykitės visų įspėjamųjų 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 356
įrankį. Patikrinę ir sumontavę darbo Besisukantis darbo įrankis gali prisiliesti prie įrankį pasirūpinkite, kad nei jūs, nei greta paviršiaus, ant kurio padedate, ir elektrinis esantys asmenys nebūtų besisukančio įrankis gali tapti nebevaldomas. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 357
Nuo šoninės apkro- jėgų momentą. Dirbantysis, jei imsis tinkamų vos šie šlifavimo įrankiai gali sulūžti. saugos priemonių, gali suvaldyti reakcijos jėgas atatrankos metu. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 358
Dideli ruošiniai gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio gali išlinkti dėl savo svorio. Ruošinį reikia vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių. paremti iš abiejų pusių, tiek ties pjūvio vieta, tiek ir prie krašto. Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 359
20 Deimantinis pjovimo diskas* Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami instrukciją, palikite šį lapą atverstą. *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 360
įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibracijos 2009-12-29) reikalavimus. poveikiui laikinai įvertinti. Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius Techninė byla laikoma: elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau Robert Bosch GmbH, PT/ESC, jeigu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 361
įrankiui tinkantis Engineering Certification apsauginis gaubtas. Apsauginis gaubtas, skirtas pjauti Metalams pjauti visada naudokite pjauti Robert Bosch GmbH, Power Tools Division skirtą apsauginį gaubtą 12. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.10.2008 Akmeniui pjauti visada naudokite pjauti skirtą nusiurbimo gaubtą su kreipiamosiomis pavažomis 19.
Page 362
10 atkreipkite dėmesį, kad jos pusė su tvirtinamąją jungę 7 būtina užrašais nebūtų nukreipta į šlifavimo diską; įstatyti naują žiedą (užsakymo rodyklė turi būti nukreipta į žymes 21. Nr. 1 600 210 039). Bosch Power Tools 1 609 929 K94 | (27.10.08)
Page 363
Dirbančia- jam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 364
įrangą. ir sužaloti. – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu. – Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų Paleidimo srovės ribotuvas (GWS 1400) apsauginę kaukę su P2 klasės filtru. Elektroninis paleidimo srovės ribotuvas riboja Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdoro- galią elektrinio įrankio įjungimo metu, todėl jamoms medžiagoms taikomų...
Page 365
Elektrinį įrankį naudokite tik su dulkių vadovu. nusiurbimo įranga ir dirbkite su respiratoriumi. Siurblys turi būti skirtas uolienų dulkėms siurbti. Bosch siūlo specialius pritaikytus dulkių siurblius. 1 609 929 K94 | (27.10.08) Bosch Power Tools...
Page 366
čia: Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir venti- www.bosch-pt.com liacines angas jo korpuse, tuomet galėsite Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- dirbti kokybiškai ir saugiai. tai mielai jums patars gaminių ir papildomos Esant ekstremalioms darbo sąlygoms įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- (pvz., apdirbant metalus), elektrinio įrankio...