Mitsubishi Electric PFD-P250VM-E Installation Manual
Mitsubishi Electric PFD-P250VM-E Installation Manual

Mitsubishi Electric PFD-P250VM-E Installation Manual

Indoor unit
Hide thumbs Also See for PFD-P250VM-E:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Sicherheitsvorkehrungen

      • Vor Installations- und Elektroarbeiten
      • Vorsichtsmaßnahmen für Vorrichtungen, die das Kältemittel R410A Verwenden
      • Vor der Aufstellung
      • Vor dem Einbau (der Ortsveränderung) - Elektroarbeiten
      • Vor Installationsbeginn
      • Vor dem Anschließen der Außenanlage
    • 2 Versorgungseinrichtungen der Innenanlage

    • 3 Einen Aufstellort Wählen

      • Gewährleistung von Freiraum für die Installation Sowie Bedienung und Wartung
    • 4 Aufstellen der Anlage

      • Hängendes Gerät
      • Befestigung des Gerätes
    • 5 Technische Daten der Kältemittel- und Kondensatablaufleitung

      • Technische Daten der Kältemittel- und Kondensatablaufleitung
    • 6 Kältemittel- und Kondensatablaufleitungen Anschließen

      • Verrohrung der Kältemittelleitung
      • Verrohrung des Kondensatablaufs/Der Dränage
    • 7 Elektroverdrahtung

      • Netzstromverdrahtung
      • Anschluß der Fernbedienungs-, Innen- und Außenübertragungskabel
      • Vornahme der Elektroanschlüsse
      • Adressen Einsetzen
      • Externe I/O Daten
    • 8 Probleme und Lösungen Beim Betrieb der Fernbedienung

    • 9 Test-Betrieb (Siehe Auch OPERATION MANUAL (Betriebsanleitung))

    • 10 Ober- und Unterteil der Anlage Trennen

  • Español

    • 1 Medidas de Seguridad

      • Antes de la Instalación y de las Conexiones Eléctricas
      • Precauciones para Aparatos que Utilizan Refrigerante R410A
      • Antes de la Instalación
      • Montaje Eléctrico Previo a la Instalación
      • Antes de Iniciar el Funcionamiento de Prueba
      • Antes de Conectar la Unidad Exterior
    • 2 Componentes Suministrados con la Unidad Interior

    • 3 Selección de un Lugar para la Instalación

      • Instalación de Seguridad y Espacio de Mantenimiento
    • 4 Instalación de la Unidad

      • Suspensión de la Unidad
      • Fijación de la Unidad
    • 5 Especificaciones de Los Tubos del Refrigerante y de Drenaje

      • Especificaciones de Los Tubos del Refrigerante y de Drenaje
    • 6 Conexión de Los Tubos del Refrigerante y de Drenaje

      • Tareas con el Tubo del Refrigerante
      • Tareas con la Tubería de Drenaje
    • 7 Cableado Eléctrico

      • Cable de Alimentación
      • Conexión de Los Cables de Transmisión del Mando a Distancia y de las Unidades Exterior E Interior
      • Realización de las Conexiones Eléctricas
      • Configuración de las Direcciones
      • Especificaciones de Entrada/Salida Externa
    • 8 Problemas de Funcionamiento del Controlador Remoto y Soluciones

    • 9 Prueba de Funcionamiento (Lea También el MANUAL de INSTRUCCIONES)

    • 10 Separación de las Partes Superior E Inferior de la Unidad

  • Italiano

    • 1 Misure DI Sicurezza

      • Collegamenti Elettrici
      • Precauzioni Per Le Unità Che Usano Il Refrigerante R410A
      • Prima DI Installare L'unità
      • Prima Dell'installazione (Trasporto) - Collegamenti Elettrici
      • Prima DI Iniziare la Prova DI Funzionamento
      • Prima del Collegamento All'unità Esterna
    • 2 Accessori Della Sezione Interna

    • 3 Selezione del Luogo D'installazione

      • Sicurezza Dell'installazione E Spazio DI Servizio
    • 4 Installazione Dell'unità

      • Unità DI Sospensione
      • Fissaggio Dell'unità
    • 5 Specifiche Delle Tubazioni del Refrigerante E DI Drenaggio

      • Specifiche Delle Tubazioni del Refrigerante E DI Drenaggio
    • 6 Collegamento Delle Tubazioni del Refrigerante E DI Drenaggio

      • Collegamento Della Tubazione del Refrigerante
      • Collegamento Della Tubazione DI Drenaggio
    • 7 Cablaggi Elettrici

      • Cavi DI Alimentazione
      • Collegamento del Comando a Distanza E Dei Cavi DI Trasmissione Delle Sezioni Interne Ed Esterne
      • Esecuzione Dei Collegamenti Elettrici
      • Impostazione Degli Indirizzi
      • Specifiche I/O Esterne
    • 8 Problemi E Soluzioni Sul Funzionamento del Comando a Distanza

    • 9 Funzionamento DI Prova (Leggere Anche Il MANUALE D'USO)

    • 10 Separazione Delle Parti Superiore Ed Inferiore Dell'unità

  • Português

    • 1 Precauções de Segurança

      • Antes da Instalação E Trabalhos Eléctricos
      • Precauções para Dispositivos que Utilizam O Refrigerador R410A
      • Antes de Iniciar a Instalação
      • Antes de Iniciar a Instalação (Mudança) - Trabalho Eléctrico
      • Antes de Iniciar a Operação de Teste
      • Antes de Ligar À Unidade Externa
    • 2 Acessórios da Unidade Interna

    • 3 Selecção Do Local de Instalação

      • Protegendo a Instalação E Espaço para Serviço
    • 4 Instalação da Unidade

      • Unidade Pendente
      • Unidade de Fixação
    • 5 Especificações Dos Tubos Do Refrigerante E da Drenagem

    • 6 Ligação de Tubos de Refrigerante E de Drenagem

      • Trabalho da Tubulação de Refrigerante
      • Trabalho da Tubulação de Drenagem
    • 7 Fiação Eléctrica

      • Fiação da Fonte de Alimentação
      • Ligação Do Telecomando E Dos Cabos de Transmissão Interno E Externo
      • Ligações Eléctricas
      • Ajustar Endereços
      • Especificações de Entrada/Saída Externa
    • 8 Problemas E Soluções Na Operação Do Telecomando

    • 9 Operação de Teste (Leia TambéM O Manual de Instruções)

    • 10 Separação das Partes Superior E Inferior da Unidade

  • Türkçe

    • 1 Emniyet Tedbirleri

      • Kurulum Ve Elektrik Tesisat›Na Bafllamadan Önce
      • R410A So¤Utucu Kullanan Cihazlarda Al›Nmas› Gereken Tedbirler
      • Montaja Bafllamadan Önce
      • Montaja Bafllamadan Önce (Tafl›Nma) - Elektrik Tesisat
      • Deneme Çal›Flt›Rmas›Na Bafllamadan Önce
      • D›Fl Ünite Ba¤Lant›S›N› Yapmadan Önce
    • 2 Ünite Aksesuarlar

    • 3 Kurulum Yerinin SeçIMI

      • Montaj Ve Servis Alan›N› Güvenli K›Lmak
    • 4 Ünitenin Kurulumu

      • Üniteyi Monte Etme
      • Üniteyi Sa¤Lamlaflt›Rma
    • 5 So¤Utucu Ve Boflaltma Borusu Özellikleri

    • 6 So¤Utucu Ve Boflaltma Boru Ba¤Lant›Lar

      • So¤Utucu Boru Tesisat› Ifllemi
      • Boflaltma Borusu Tesisat› Ifllemi
    • 7 Elektrik Tesisat

      • Güç Kayna¤› Tesisat
      • Uzaktan Kumanda, Iç Ve D›Fl Iletim Kablolar›N› Ba¤Lama
      • Elektrik Ba¤Lant›Lar›N› Yapmak
      • Adres Ayarlar
      • Harici I/O Özellikleri
    • 8 Uzaktan Kumanda ‹Fllemlerinde Oluflabilecek Sorunlar Ve Çözümler

    • 9 Deneme Çal›Flt›Rmas› (KULLANIM KILAVUZU' Nu da Okuyun)

    • 10 Ünitenin Alt Ve Üst K›S›Mlar›N› Ay›Rma Ifllemi

  • Русский

    • 1 Меры Предосторожности

      • Прежде Чем Приступать К Монтажным И Электромонтажным Работам
      • Меры Предосторожности Для Устройств, Использующих Хладагент R410A
      • Прежде Чем Приступать К Монтажу
      • Прежде Чем Приступать К Монтажу (Перемещению) - Электромонтажные Работы
      • Прежде Чем Приступать К Запуску И Тесту Системы
      • Прежде Чем Подключать Внешний Блок
    • 2 Принадлежности Внутреннего Блока

    • 3 Выбор Места Монтажа

      • Подготовка Места Для Монтажа И Обслуживания
    • 4 Монтаж Блока

      • Подвешивание Блока
      • Крепление Блока
    • 5 Характеристики Трубопровода Хладагента И Дренажного Трубопровода

      • Характеристики Трубопровода Хладагента И Дренажного Трубопровода
    • 6 Подключение Труб С Хладагентом И Дренажных Труб

      • Монтаж Трубопровода Хладагента
      • Монтаж Дренажного Трубопровода
    • 7 Электропроводка

      • Проводка Питания
      • Подключение Кабелей Пульта ДУ, Связи Внутреннего И Внешнего Блоков
      • Подключение Электропроводки
      • Установка Адресов
      • Характеристики Внешних Входов/Выходов
    • 8 Проблемы И Решения При Работе С Пультом ДУ

    • 9 Тестовый Запуск (См. Также РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ)

    • 10 Разделение Верхней И Нижней Секций Блока

Advertisement

Air-Conditioners

INDOOR UNIT

PFD-P250·500VM-E

INSTALLATION MANUAL

For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation
correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para um uso seguro e correcto, é favor ler o manual de instruções por completo antes de utilizar a unidade de ar condicionado.
KURULUM KILAVUZU
Doğru ve güvenli kullanım için, klima ünitesini kullanmadan önce lütfen bu kullanma kılavuzunu baştan sona okuyun.
TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
A biztonságos és helyes használathoz, kérjük, olvassa el alaposan ezt a telepítési kézikönyvet, mielőtt telepítené a légkondicionáló
egységet.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по установке
до выполнения установки кондиционера.
Кондиционеры
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
<ORIGINAL>

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric PFD-P250VM-E

  • Page 1: Indoor Unit

    <ORIGINAL> Кондиционеры Air-Conditioners ВНУТРЕННИЙ БЛОК INDOOR UNIT PFD-P250·500VM-E INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
  • Page 2 (as seen from top face of unit) E Anti-vibration pad B: 500 mm or more * It is necessary for the removal of the panel beyond 600 mm C: PFD-P250VM-E: 1380 mm PFD-P500VM-E: 1980 mm [Fig. 4.1.1] [Fig. 4.2.1] A Lifting hook A Example 1 - Use holes at front and rear.
  • Page 3 [Fig. 6.1.1] [Fig. 6.1.2] When the unit is connected to a 2-refrigerant circuit, cut off these pipes at the marked points. A Pipe cover ø9.52 (ø15.88) ø22.2 B Pipe (ø28.58) OD mounting plate B Piping on site C Refrigerant Expand the end of the pipe piping (gas) ø22.2 and braze it to the connecting...
  • Page 4 [Fig. 7.3.1] <A> Model 250 <B> Model 500 J Bottom panel I Control Box I Control box J Bottom panel B External I/O board A Transformer A Transformer H Fuse H Fuse G Earth C No.1 Transmission line G Earth E Connect trasmission D No.2 Transmission line F To power supply...
  • Page 5 [Fig. 7.4.1] *1 The numbers shown in the square ( ) are addresses. • When there is a single Model 250 unit <P250> *2 The Model 250 indoor unit contains one indoor controller board. A CN41 as it is CN41 TB15 [Fig.
  • Page 6 [Fig. 7.5.1] <A> Model 250 K External I/O board A With-voltage input TB23 B External power supply SW12 C Start/Stop D No-voltage input TB21 CN53 E Common SW11 F Start/Stop G Relay contact output TB22 H Display power supply I Operation status CN54 J Fault N Wiring distance 100 m or less.
  • Page 7 10.0 [Fig. 10.0.1] <A> Model 250 <B> Model 500 A Filters (2) I Rear panel: 7 screws on each H Filters (3) B Filter cover F Rear panel: 9 screws B Filter cover C Side panel: C Side panel: 14 screws 14 screws G Rear panel: 8 screws C Side panel: 14 screws...
  • Page 8 10.0 [Fig. 10.0.3] <A> Model 250 Heat exchanger (liquid pipe) Unbraze these sections (2 places on the gas pipe/ Heat exchanger expanded part) (gas pipe) Unbraze this section (1 place on the liquid pipe/ upper part of the strainer) Drain pan <B>...
  • Page 9: Table Of Contents

    Always use an air cleaner, humidifier, electric heater, and other acces- - The old refrigerant and refrigerator oil in the existing piping contains a sories specified by Mitsubishi Electric. large amount of chlorine which may cause the refrigerator oil of the new - Ask an authorized technician to install the accessories.
  • Page 10: Before Getting Installed

    • Do not use a refrigerant other than R410A. • Use only a circuit breaker and fuse of the specified capacity. - If another refrigerant (R22, etc.) is used, the chlorine in the refrigerant may - A fuse or circuit breaker of a larger capacity or a steel or copper wire may cause the refrigerator oil to deteriorate.
  • Page 11: Securing Installation And Service Space

    Ensure that the raised height of a free access floor and the height of the air- * It is necessary for the removal of the panel beyond 600 mm conditioner inlet are at least as shown in [Fig. 3.1.2]. C: PFD-P250VM-E: 1380 mm [Fig. 3.1.2] (P.2) PFD-P500VM-E: 1980 mm •...
  • Page 12: Drain Piping Work

    5. Some cables (power, remote controller, transmission cables) above the ceil- ing may be bitten by mouses. Use as many metal pipes as possible to insert the cables into them for protection. Model PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E 6. Never connect the power cable to leads for the transmission cables. Other- Power supply 380 - 415V wise the cables would be broken.
  • Page 13: Connecting Remote Controller, Indoor And Outdoor Transmission Cables

    4. Wiring cross-sections noted are the minimum values for metal and Step 1. Turn the key in the center of the panel at the bottom of the unit to plastic wiring conduits (containing up to three cables). open the panel. Next, remove the four screws in the control box •...
  • Page 14: External I/O Specifications

    7.5. External I/O Specifications • Settings for indoor unit Check that the following settings have been entered when using external input. 1) Control board DIP SW3 - 8 ON I/O Specifications (Set to ON prior to shipment from factory. External input disabled when set to Input OFF.) Function...
  • Page 15: Remote Controller Operation Problems And Solutions

    8. Remote Controller Operation Problems and Solutions Phenomenon Cause Description Not appear “ ” mark on MA remote • Power failure of indoor unit The power will not be supplied to MA remote controller after controller display (MA dose not receive •...
  • Page 16: Separating The Top And Bottom Of The Unit

    10. Separating the top and bottom of the unit The top and the bottom of the unit can be separated. (Requires brazing) [Fig. 10.0.3] (P.8) When separating the top and the bottom of the unit, perform the work on a level <A>...
  • Page 17: Sicherheitsvorkehrungen

    Gewalt betätigt wird oder wenn andere als die von letzungen verursachen. • Stets Luftreiniger, Luftbefeuchter, Elektroheizungen und sonstige, von Mitsubishi Electric angegebenen Teile verwendet werden, besteht Brand- oder Explosionsgefahr. Mitsubishi angegebene, Zubehöreinrichtungen verwenden. • Diese Anlage ist für die Verwendung von Fachleuten oder geschulten - Einen geprüften Techniker bitten, die Zusatzeinrichtungen zu installieren.
  • Page 18: Vorsichtsmaßnahmen Für Vorrichtungen, Die Das Kältemittel R410A Verwenden

    1.2. Vorsichtsmaßnahmen für Vorrichtungen, 1.4. Vor dem Einbau (der Ortsveränderung) die das Kältemittel R410A verwenden - Elektroarbeiten Vorsicht: Vorsicht: • Erdung der Anlage. • Kältemittel und Öl. - Die Erdungsleitung nicht an Gas- oder Wasserrohre, Beleuchtungsstäbe oder - Das alte Kältemittel und das Kältemaschinenöl in der vorhandenen Rohrlei- an die Erdleitungen von Telefonen anschließen.
  • Page 19: Versorgungseinrichtungen Der Innenanlage

    * Dies ist notwendig, wenn die Verkleidung weiter als 600 mm entfernt werden soll • Anlage nicht neben Maschinen aufstellen, die Hochfreqzenzwellen abgeben C: PFD-P250VM-E: 1380 mm (Hochfreqzenz-Schweißgeräte etc.). PFD-P500VM-E: 1980 mm • Für die Installation des Innengerätes einen festen Boden mit genügend Trag- •...
  • Page 20: Technische Daten Der Kältemittel- Und Kondensatablaufleitung

    J Vor Ort installierte Gasrohrleitung 5.1. Technische Daten der Kältemittel- und Außendurchmesser <Aufweiten erforderlich> Kondensatablaufleitung Modell 500: ø22,2 Durch Hartlöten mit der Gasrohrleitung an der Geräterohrleitung anzuschließen. Modell * Nicht oxidierendes Hartlötmaterial verwenden. Zwei K Lage der Kältemittelrohrleitung Position Kältemittelkreisläufe L Kältemittelrohrleitung (ø22,2 hartgelötet) (Gas) Kältemittelkreislauf Kältemittelrohr (ko-...
  • Page 21: Elektroverdrahtung

    Schalten Sie die Klemmen S der Klemmleisten (TB7) aller Außenanlagen mit 7.1. Netzstromverdrahtung dem Erdleitung des abgeschirmten Kabels in Reihe. • Schließen Sie die Klemme S der Klemmleiste (TB7) derjenigen Außenanlage, Modell PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E dessen männlichen Netzstecker an CN40 angeschlossen wurde, an die Er- Netzanschluss 380 - 415V danschlußklemme des Steuerkastens.
  • Page 22: Vornahme Der Elektroanschlüsse

    [Fig. 7.2.1] (P.3) MA-Fernbedienung Vorsicht: <A> Modell 250 Einstellung der Adresse der Steuerung des Innengerätes <B> Modell 500 • Für Modell 500 A Klemmleiste für Übertragungskabel der Innenanlage Die Adresse der Innensteuerung auf der Oberseite des Innengerätes muss B Klemmleiste für Übertragungskabel der Außenanlage stets eine ungerade Zahl sein.
  • Page 23 Ausgabe [Fig. 7.5.2] (P.6) A Verdrahtung vor Ort Funktion Anwendung Signal-Daten B Die Niederspannungsleitung (30 V oder weniger Gleichstrom) der Anlage mit Externe Ausgabe des Betriebszu- Kontaktausgang Relais “a” 30 V Betriebszu- Klemmen befestigen und über die Verdrahtungsöffnungen der Übertragungslei- standsignals für jeden Kältemittel- Gleichstrom oder 220 - 240 V stand...
  • Page 24: Probleme Und Lösungen Beim Betrieb Der Fernbedienung

    8. Probleme und Lösungen beim Betrieb der Fernbedienung Vorgang Ursache Beschreibung “'” Kennzeichen erscheint nicht in • Stromausfall des Innengerätes Nach ordnungsgemäßer Beendigung des Anfangsbetriebs er- der Anzeige der MA-Fernbedienung • Stromausfall des Außengerätes folgt keine Stromzufuhr zur MA-Fernbedienung. (MA empfängt keinen Netzstrom). •...
  • Page 25: Ober- Und Unterteil Der Anlage Trennen

    10. Ober- und Unterteil der Anlage trennen Das Ober- und das Unterteil der Anlage können voneinander getrennt werden. [Fig. 10.0.3] (P.8) (Hartlöten erforderlich) <A> Modell 250 Arbeiten Sie beim Trennen von Ober- und Unterteil der Anlage auf einer ebenen <B> Modell 500 Oberfläche.
  • Page 26 Mitsubishi Electric sont utilisées, il y • Utilisez toujours les filtres à air, déshumidificateurs, chauffages électri- aura un risque d’incendie ou d’explosion.
  • Page 27 1.2. Précautions à prendre avec les dispo- 1.4. Avant de procéder à l’installation (dé- sitifs utilisant le réfrigérant R410A placement)-installation électrique Précaution: Précaution: • N’utilisez pas les tuyaux de réfrigérant actuels. • Mettez l’appareil à la terre. - Le vieux réfrigérant et l’huile réfrigérante se trouvant dans les tuyaux con- - Ne branchez pas le fil de mise à...
  • Page 28 Eviter les emplacements dans lesquels du gaz inflammable peut être généré * Nécessaire à la dépose du panneau au-delà de 600 mm ainsi que les emplacements sujets à des fuites ou à des accumulations de tels C: PFD-P250VM-E : 1380 mm gaz. PFD-P500VM-E : 1980 mm •...
  • Page 29 I Tuyau de liquide posé sur place J Tuyau de gaz posé sur place 5.1. Spécifications techniques des tuyaux Diamètre extérieur <Elargissement requis> Diamètre extérieur : ø9,52 de réfrigérant et d’écoulement Modèle 500 : ø22,2 <Élargissement requis> À relier au tuyau de gaz sur le tuyau À...
  • Page 30 Raccordez en chaîne la borne S du bloc de sorties (TB7) sur chaque appareil 7.1. Câblage de l’alimentation électrique extérieur avec le fil de terre du câble blindé. Modèle PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E • Branchez la borne S du bloc de sorties (TB7) de l’appareil extérieur sur lequel...
  • Page 31 • CC de 9 à 13 V entre 1 et 2 (Commande à distance MA) Une fois l’adresse définie, inscrivez-la sur la plaque signalétique du produit sur le panneau avant à l’aide d’un marqueur permanent. [Fig. 7.2.2] (P.3) Commande à distance MA •...
  • Page 32 A Entrée avec tension Précaution: Entrée d’impulsion de démarrage ou d’arrêt 1. TB21 est une borne dédiée pour entrée par contact sans tension. La con- Alimentation 12 - 24 V CC nexion à une tension peut entraîner une défaillance au niveau du tableau externe Courant d’entrée (par contact) de commandes intérieur.
  • Page 33 9. Essai (consultez également le MODE D’EMPLOI) • Une fois les appareils intérieur et extérieur installés, le raccordement et le câblage effectués, vérifiez l’alimentation et recherchez les éventuelles fuites de réfrigérant, erreurs de câblage, lignes de transmission lâches et polarité incorrecte. •...
  • Page 34 Précaution: <Dimensions et poids des pièces> • Utilisez un transpalette manuel pour transporter les appareils ; ils sont Hauteur (mm) Largeur (mm) Profondeur (mm) Poids (kg) lourds même lorsque les parties supérieures et inférieures sont sépa- Echangeur thermique 1120+510 P250:1380 P250:158 rées.
  • Page 35: Medidas De Seguridad

    Mitsubishi Electric, puede producirse fuego o explosión. - La conexión y fijación inadecuadas pueden provocar calor y causar un in- •...
  • Page 36: Precauciones Para Aparatos Que Utilizan Refrigerante R410A

    1.2. Precauciones para aparatos que utili- 1.4. Montaje eléctrico previo a la instalación zan refrigerante R410A Cuidado: • Conecte la unidad a tierra. Cuidado: - No conecte la toma de tierra a tuberías de gas o agua, a un pararrayos o •...
  • Page 37: Componentes Suministrados Con La Unidad Interior

    B: 500 mm o más * Es necesario para retirar el panel más de 600 mm • Evite los lugares en que se pueda generar, acumular o escapar gas combus- C: PFD-P250VM-E: 1380 mm tible. PFD-P500VM-E: 1980 mm • No instale el aparato cerca de máquinas que emitan ondas de alta frecuencia •...
  • Page 38: Especificaciones De Los Tubos Del Refrigerante Y De Drenaje

    J Tubo de gas instalado en la obra 5.1. Especificaciones de los tubos del refri- Diámetro exterior <Expansión necesaria> gerante y de drenaje Modelo 500: ø22,2 Debe conectarse con el tubo de gas del tubo de la unidad mediante soldadura al Modelo bronce.
  • Page 39: Cableado Eléctrico

    Conecte el “1” y “2” de la unidad interior TB15 a un controlador remoto MA (2 7.1. Cable de alimentación cables no polarizados). [Fig. 7.2.1] (P.3) Controlador remoto MA Modelo PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E <A> Modelo 250 Suministro de alimentación 380 - 415V Sección de los cables de alimentación...
  • Page 40: Realización De Las Conexiones Eléctricas

    Cuidado: • La determinación de las direcciones de la unidad interior varía con el sistema Coloque los cables de modo que no queden muy rígidos o tirantes. Si que- instalado. Configúrelas consultando los datos técnicos. dan demasiado tensos podrían romperse, o sobrecalentarse y quemarse. •...
  • Page 41: Problemas De Funcionamiento Del Controlador Remoto Y Soluciones

    A Entrada con voltaje Cuidado: 1. TB21 es un terminal específico para entrada de contacto sin voltaje. La Entrada de pulsos de inicio o parada conexión a un voltaje podría producir una avería en el panel de control Suministro 12 - 24 V CC interior.
  • Page 42: Prueba De Funcionamiento (Lea También El Manual De Instrucciones)

    9. Prueba de funcionamiento (lea también el MANUAL DE INSTRUCCIONES) • Después de completar la instalación de las unidades interior y exterior, tuberías y cableado, compruebe el suministro de alimentación y compruebe las fugas de refrigerante, errores de cableado, líneas de transmisión flojas y polaridad incorrecta. •...
  • Page 43 [Fig. 10.0.2] (P.7) <A> Modelo 250 <B> Modelo 500 Cableado de la válvula de expansión lineal C Cableado del controlador remoto Abrazadera Cableado de la lámpara Cableado del termistor Cableado del interruptor de flotador [Fig. 10.0.3] (P.8) <A> Modelo 250 <B>...
  • Page 44: Misure Di Sicurezza

    - Un’installazione eseguita in modo non corretto rischia di cadere e di causare viene messo in corto e fatto funzionare in modo non opportuno, o se vengo- no utilizzate parti diverse da quelle specificate dalla Mitsubishi Electric, vi è danni o lesioni.
  • Page 45: Collegamenti Elettrici

    1.2. Precauzioni per le unità che usano il 1.4. Prima dell’installazione (trasporto) - refrigerante R410A collegamenti elettrici Cautela: Cautela: • Non usare l’esistente tubazione del refrigerante. • Messa a terra dell’unità. - Il vecchio liquido refrigerante e l’olio refrigerante presenti nella tubazione - Non collegare mai il filo di massa ad un tubo del gas, ad un tubo dell’acqua, esistente contengono un’elevata quantità...
  • Page 46: Prima Del Collegamento All'unità Esterna

    * Spazio necessario per l’asportazione del pannello di oltre 600 mm • Evitare luoghi caratterizzati da generazione, permanenza o perdita di gas. C: PFD-P250VM-E: 1380 mm PFD-P500VM-E: 1980 mm • Evitare l’installazione nei pressi di macchine che emettono onde ad alta fre- quenza (saldatrici ad alta frequenza, ecc..).
  • Page 47: Specifiche Delle Tubazioni Del Refrigerante E Di Drenaggio

    I Tubazione liquido da installare in J Tubazione gas da installare in fase di 5.1. Specifiche delle tubazioni del refrige- fase di montaggio montaggio rante e di drenaggio Diametro esterno: ø9,52 Diametro esterno <Lavori di espansione necessari> <Lavori di espansione necessari> Modello 500: ø22,2 Modello Da collegare al tubo del liquido sul...
  • Page 48: Cablaggi Elettrici

    [Fig. 7.2.1] (P.3) Unità del comando a distanza MA 7.1. Cavi di alimentazione <A> Modello 250 <B> Modello 500 Modello PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E A Blocco terminale del cavo di trasmissione della sezione interna Alimentazione elettrica 380 - 415V B Blocco terminale del cavo di trasmissione della sezione esterna Sezione trasversale del cablaggio dell’alimentazione elettrica...
  • Page 49: Esecuzione Dei Collegamenti Elettrici

    Cautela: • La procedura di determinazione degli indirizzi della sezione interna varia in Disporre il cablaggio in modo che non rimanga teso. Tale condizione può funzione del sistema disponibile. Effettuare l’impostazione facendo riferimento causare rotture o surriscaldamento e bruciatura dei cavi. ai dati tecnici del sistema.
  • Page 50: Problemi E Soluzioni Sul Funzionamento Del Comando A Distanza

    A Ingresso con tensione Cautela: 1. TB21 è un terminale dedicato per ingresso di contatto no-tensione. Il Ingresso impulsi di avvio o arresto Alimentazio- collegamento a una tensione può avere come conseguenza un guasto CC12 -24 V ne esterna della scheda di controllo interna. Corrente in ingresso (per contatto) 2.
  • Page 51: Funzionamento Di Prova (Leggere Anche Il Manuale D'uso)

    9. Funzionamento di prova (leggere anche il MANUALE D’USO) • Al termine dell’installazione delle unità interna ed esterna, delle tubazioni e del cablaggio, controllare l’alimentazione elettrica e l’eventuale presenza di perdite di refrigerante, errori di cablaggio, linee di trasmissione allentate e polarità errata. •...
  • Page 52 [Fig. 10.0.2] (P.7) <A> Modello 250 <B> Modello 500 A Fili della valvola di espansione lineare B Fissacavo C Fili del comando a distanza D Fili delle spie luminose E Fili del termistore Fili dell’interruttore flottante [Fig. 10.0.3] (P.8) <A> Modello 250 <B>...
  • Page 53: Precauções De Segurança

    • Instale a unidade de ar condicionado num local que possa aguentar o tes não especificadas por Mitsubishi Electric, poderão resultar em incêndio seu peso. ou explosão. - Se o local não for robusto o suficiente, a unidade poderá cair, resultando em •...
  • Page 54: Antes De Iniciar A Instalação

    • Armazene a tubulação a ser utilizada durante a instalação em interiores • Instale o cabo de alimentação de modo que a tensão não seja aplicada e mantenha ambas as extremidades da tubulação vedadas até momen- ao cabo. tos antes da solda. (Armazene os cantos e outras junções numa sacola - A tensão pode causar o rompimento do cabo e gerar calor causando incên- plástica).
  • Page 55: Selecção Do Local De Instalação

    Evite locais expostos ao vapor ou ao vapor oleoso. * Faz-se necessária a remoção do painel para além de 600 mm • Evite locais onde possam haver vazamento de gás combustível, acúmulo ou a C: PFD-P250VM-E: 1380 mm geração do mesmo. PFD-P500VM-E: 1980 mm •...
  • Page 56: Ligação De Tubos De Refrigerante E De Drenagem

    6. Ligação de tubos de refrigerante e de drenagem [Fig. 6.1.2] (P.3) 6.1. Trabalho da tubulação de refrigerante A Cobertura do tubo B Placa de montagem do tubo Este trabalho de tubulação deve ser realizado de acordo com os manuais de ins- C Tubulação do refrigerante (gás) D Tubulação refrigerante (líquido) talação para ambas as unidades externas.
  • Page 57: Fiação Da Fonte De Alimentação

    7.1. Fiação da fonte de alimentação Nota: 1. Assegure-se de que a fiação não se prenda quando encaixar a cobertura Modelo PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E da caixa de terminais. 380 - 415V Fonte de alimentação A fiação pode se cortar ao ser presa.
  • Page 58: Especificações De Entrada/Saída Externa

    Após o ajuste do endereço, anote o endereço ajustado na placa do produto no [Fig. 7.5.1] (P.6) painel frontal, com um marcador indelével. <A> Modelo 250 • Os interruptores rotatórios vêm da fábrica todos ajustados em “0”. Estes inter- <B> Modelo 500 ruptores podem ser utilizados para ajustar os endereços das unidades.
  • Page 59: Problemas E Soluções Na Operação Do Telecomando

    <Partes de arranjo no local da instalação> Funções de saída externas Funções de entrada externas Nome do produto Modelo e especificações Nome do produto Modelo e especificações Linhas de Utilize fios e cabos com cobertura de plástico. Linhas de Utilize fios e cabos com cobertura de plástico. sinal de Tipo de fiação: CV, CVS ou equivalente.
  • Page 60: Separação Das Partes Superior E Inferior Da Unidade

    10. Separação das partes superior e inferior da unidade As partes superior e inferior da unidade podem ser separadas. (Requer solda) [Fig. 10.0.3] (P.8) Realize o trabalho de separação da parte superior e inferior numa superfície nive- <A> Modelo 250 lada.
  • Page 61: Emniyet Tedbirleri

    Koruyucu ayg›tlar› tekrar kurmay›n veya ayarlar›yla oynamay›n. Ana üniteye yap›flt›r›lm›fl olan etiketleri dikkatle okuyun. - E¤er bas›nç flalteri, termal flalter veya di¤er koruma ayg›t› k›sa devre yapar ve zorlanarak kullan›l›rsa, ya da Mitsubishi Electric’in belirttikleri d›fl›nda Uyar›: parçalar kullan›l›rsa, yang›n ya da patlama olabilir.
  • Page 62: Montaja Bafllamadan Önce

    • Rakor ve flanfl ba¤lant›lar›n› kaplayan so¤utucu ya¤› olarak ester ya¤›, • Sadece belirtilen kapasitede ak›m flalteri ve sigortas› kullan›n. eter ya¤› ya da alkil benzin (az miktarda) kullan›n. - Daha yüksek kapasiteli sigorta ya da ak›m flalteri ya da çelik veya bak›r tel - So¤utucu ya¤›...
  • Page 63: Kurulum Yerinin Seçimi

    3. Kurulum yerinin seçimi • Havan›n odan›n her köflesine üflenebilece¤i bir yer seçin. * 600 mm’den uzun olan panelin kald›r›lmas› gerekir C: PFD-P250VM-E: 1380 mm • D›flar›daki havaya maruz kalan yerlerden kaç›n›n. PFD-P500VM-E: 1980 mm • Ünitenin hava ak›fl›n›n girifl ve ç›k›fl›na engel olan cisimlerin bulunmad›¤› bir •...
  • Page 64: So¤Utucu Ve Boflaltma Boru Ba¤Lant›Lar

    6. So¤utucu ve boflaltma boru ba¤lant›lar› 6.1. So¤utucu boru tesisat› ifllemi 6.2. Boflaltma borusu tesisat› ifllemi Bu boru tesisat› her iki d›fl ünitenin kurulum k›lavuzlar›na uygun olarak yap›lmal›d›r. [Fig. 6.2.1] (P.3) • Boru uzunlu¤u ve izin verilen yükseklik fark› k›s›tlamalar› için d›fl ünitenin A Boflaltma deposu B Boflaltma borusu k›lavuzuna bak›n.
  • Page 65: Güç Kayna¤› Tesisat

    Not: 1. Terminal kutusunun kapa¤›n› yerlefltirirken tellerin araya s›k›flmad›klar›ndan emin olun. Model PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E S›k›flma teli kesebilir. Güç kayna¤› 380 - 415V 2. ‹letim toprak kablosunu d›fl ünite’nin toprak terminali arac›l›¤›yla zemine Güç kayna¤› tesisat› kesiflen bölümü 2,5 mm 4,0 mm koyun.
  • Page 66: Harici I/O Özellikleri

    D Voltaj girdisi yok [Fig. 7.4.1] (P.5) • Sadece tek bir Model 250 ünite varsa Uzaktan Çal›flt›r/Durdur (Start/Stop) dü¤mesi SW11 * Dü¤meye her bas›ld›¤›nda Açma/Kapama (On/Off) aras›nda geçifl yapar (darbe girdisi). CN41 oldu¤u gibi kal›r *1 Kare ( ) ’in içerisinde görünen numaralar adrestir. Kontak: Minimum uygulanabilir yük DC12 V 1 mA *2 Model 250 iç...
  • Page 67: Uzaktan Kumanda ‹Fllemlerinde Oluflabilecek Sorunlar Ve Çözümler

    8. Uzaktan Kumanda ‹fllemlerinde Oluflabilecek Sorunlar ve Çözümler Olay Sebep Aç›klama “' ” göstergesi MA uzaktan • ‹ç ünitede elektrik kesintisi Bafllang›ç modu hatas›z olarak bittikten sonra MA uzaktan kumanda ekran›nda görünmüyor • D›fl ünitede elektrik kesintisi kumandaya güç aktar›lm›yor. (MA güç...
  • Page 68: Ünitenin Alt Ve Üst K›S›Mlar›N› Ay›Rma Ifllemi

    10. Ünitenin alt ve üst k›s›mlar›n› ay›rma ifllemi Ünitenin alt ve üst k›s›mlar›n› ay›rma ifllemi (Lehimleme gerektiriyor) Ünitenin üst ve alt k›sm›n› ay›r›rken ifli düz bir zeminde yap›n. 1. Boru k›l›f›n› dikkatlice ç›kar›n. Üniteleri birlefltirirken k›l›fa tekrar ihtiyaç olacak. Bölümleri ay›r›rken afla¤›daki talimatlar› uygulay›n. 2.
  • Page 69 A levegőegységet olyan helyre kell telepíteni, amely elbírja a súlyát. • A légkondicionáló áthelyezése és újratelepítése esetén forduljon a hőforrás hatása éri, ártalmas gázok keletkezhetnek. így kényszermýködéssel üzemelnek, vagy ha nem a Mitsubishi Electric által szakembert. hőforrás hatása éri, ártalmas gázok keletkezhetnek. Figyelmeztetés: szakembert.
  • Page 70 ütés • kénvegyületek, oxidok, por/szennyeződés, fémforgács, olajféleségek, vagy telefonföldelő hálózatokhoz! A nem megfelelő földelés elektromos nedvesség vagy bármilyen más szennyezőanyag. áramütést okozhat. álót • A hálózati tápkábelt úgy telepítse, hogy a kábel ne feszüljön meg. - A hýtővezeték belső oldalán előforduló szennyeződések miatt a hýtőközeg visszamaradó...
  • Page 71 és kívül. * A 600 mm feletti panel eltávolításához szükséges • Kerülje a gőztől vagy olajpárától szennyezett környezetet. C: PFD-P250VM-E: 1380 mm PFD-P500VM-E: 1980 mm • Kerülje azokat a helyeket, ahogy gyúlékony gáz szivároghat, összegyýlhet, vagy •...
  • Page 72 6. Hýtőközeg-vezetékek és leeresztő vezetékek csatlakoztatása 6.1. Hýtőközeg-vezetékek [Fig. 6.1.2] (P.3) A Csőborítás B Csőszerelő lemez Ezt a munkát a két kültéri egységre vonatkozó telepítési kézikönyvekkel C Hýtőközeg-vezeték (gáz) D Hýtőközeg-vezeték (folyadék) összhangban kell végezni. <A csövek előkészítése két hűtőkörös rendszerben> •...
  • Page 73 7.1. Tápkábel huzalozása Megjegyzés: 7.2. Távvezérlő, beltéri és kültéri átviteli 1. Ügyeljen arra, hogy a huzal ne csípődjön be, amikor a csatlakozószekrény kábelek csatlakoztatása 3. lé Típus PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E borítását felszereli. Tápegység 380 - 415V A becsípődés miatt a huzal elvágódhat. •...
  • Page 74 Megjegyzés: A cím beállítása után az előlapon adja meg a termék típustábláján lévő címet egy 1. Ügyeljen arra, hogy a huzal ne csípődjön be, amikor a csatlakozószekrény állandó jelzővel. borítását felszereli. • Az összes forgókapcsoló állása “0” a gyárból történő kiszállításkor. Ezek a A becsípődés miatt a huzal elvágódhat.
  • Page 75 3) Normál/Ellenőrzés kapcsoló a vezérlődobozban Normál állásba kapcsolva. (Normál állásba kapcsolva a gyárból való kiszállítás előtt. A külső bevitel le van <Alapimpulzus> tiltva, ha Ellenőrzés állásba van kapcsolva.) [Fig. 7.5.1] (P.6) Huzalozási mód 200 ms felett 200 ms felett <A> Típus: 250 1.
  • Page 76 <Helyszíni szerkezeti elemek> Külső kimeneti funkciók Külső bemeneti funkciók Termék neve Típus és mýszaki adatok Termék neve Típus és mýszaki adatok Használjon mýanyag szigetelésý huzalt vagy kábelt. Használjon mýanyag szigetelésý huzalt vagy kábelt. Külső Külső Huzaltípus: CV, CVS vagy azzal egyenértéký. Huzaltípus: CV, CVS vagy azzal egyenértéký.
  • Page 77 10. Az egység felső és alsó részének elkülönítése Az egység felső és alsó része elválasztható egymástól. (Keményforrasztást igényel) [Fig. 10.0.3] (P.8) Az egység felső és alsó részének szétválasztásakor a munkát vízszintes felületen <A> Típus: 250 végezze. <B> Típus: 500 A szekciók szétválasztásakor kövesse az alábbi eljárásokat. A Hőcserélő...
  • Page 78: Меры Предосторожности

    - Короткое замыкание или принудительное срабатывание датчика • Учитывайте сильные ветра и землетрясения, и монтируйте блок в давления, теплового реле или другого защитного устройства, либо ис- указанном месте. пользование деталей, не указанных Mitsubishi Electric, может привести - Неправильный монтаж может привести к падению блока и нанесению к пожару или взрыву. травмы.
  • Page 79: Меры Предосторожности Для Устройств, Использующих Хладагент R410A

    1.2. Меры предосторожности для 1.4. Прежде чем приступать к монтажу (пере- устройств, использующих хлада- мещению) — электромонтажные работы гент R410A Осторожно: • Заземлите блок. Осторожно: - Не подсоединяйте провод заземления к газовой или водопроводной • Не используйте имеющийся трубопровод хладагента. трубе, громоотводу или проводам заземления телефона. Неправиль- - Старый хладагент и холодильное масло в имеющемся трубопроводе ное заземление может привести к поражению электрическим током. хладагента...
  • Page 80: Принадлежности Внутреннего Блока

    • Избегайте мест возможной утечки, оседания или выделения горючего * Необходимо для съема панели на расстояние больше 600 мм газа. C: PFD-P250VM-E: 1380 мм • Не устанавливайте возле оборудования, излучающего короткие электро- PFD-P500VM-E: 1980 мм магнитные волны (сварочные аппараты и т. д.).
  • Page 81: Характеристики Трубопровода Хладагента И Дренажного Трубопровода

    5.1. Характеристики трубопровода хладагента и дренажного трубопровода J Устанавливаемая на месте труба газа Модель Внешний диаметр <Требуется расширение> Один контур Два контура Элемент хладагента хладагента Модель 500: ø22,2 Труба Подключается к трубе газа на трубе блоке при помощи пайки. Трубопровод ø9,52 ø15,88 ø9,52 жидкости хладагента (раз- * Используйте...
  • Page 82: Электропроводка

    блока управ- ления. 7.1. Проводка питания • Установите пульт ДУ согласно руководству, идущему в комплекте с пуль- том ДУ. Модель PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E • Подключите клеммы “1” и “2” TB15 внутреннего блока к пульту ДУ MA. Электропитание 380 - 415 В (неполяризованный 2-проводной) Сечение...
  • Page 83: Подключение Электропроводки

    Примечание: После того как адрес будет задан, запишите его на паспортной табличке на 1. Будьте внимательны, чтобы не защемить провода при установке лицевой панели при помощи маркера. крышки блока клемм. Защемление может привести к разрыву про- • На момент поставки с завода все пакетные переключатели установлены вода. в положение "0". Эти переключатели можно использовать для установки 2. Подключите провод заземления кабеля связи к клемме заземления...
  • Page 84 [Fig. 7.5.1] (стр. 6) *1 Установка вместе с высоковольтной системой 220-240 В пер. тока может привести к неправильной работе блока вследствие помех. <А> Модель 250 *2 Установка вместе с низковольтной системой 30 В пост. тока может при- <В> Модель 500 вести к неправильной работе блока вследствие помех. A Вход...
  • Page 85: Проблемы И Решения При Работе С Пультом Ду

    8. Проблемы и решения при работе с пультом ДУ Ситуация Причина Описание Символ “ ” не появляется на дис- • Сбой питания внутреннего модуля После правильного завершения инициализации питание плее пульта ДУ MA (MA не получает • Сбой питания внешнего модуля на пульт ДУ MA не подается. питание) •...
  • Page 86: Разделение Верхней И Нижней Секций Блока

    10. Разделение верхней и нижней секций блока Верхнюю и нижнюю секции блока можно разделить. (Требуется пайка) [Fig. 10.0.3] (стр. 8) При разделении верхней и нижней секций блока работайте на ровной по- <А> Модель 250 верхности. <В> Модель 500 A Теплообменник (труба жидкости) B Теплообменник (труба газа) При разделении секций следуйте приведенной ниже процедуре. C Дренажный...
  • Page 87 INDOOR 20/- OUTDOOR 35/24 OUTDOOR 7/6 DB/WB °C REFRIGERANT R410A WEIGHT IP CODE IP20 ALLOWABLE PRESSURE Ps4.15MPa YEAR OF MANUFACTURE MANUFACTURER: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS SERIAL No. 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN MADE IN JAPAN...
  • Page 88 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Название Компании: ООО "Мицубиси Электрик (РУС)" Адрес: Россия, 115054, Москва, Космодамианская наб., д. 52, стр. 1 Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K WT04836X05...

This manual is also suitable for:

Pfd-p500vm-ePfd-500vm-e

Table of Contents