Mitsubishi Electric PFD-P500VM-E Operation Manual
Mitsubishi Electric PFD-P500VM-E Operation Manual

Mitsubishi Electric PFD-P500VM-E Operation Manual

Hide thumbs Also See for PFD-P500VM-E:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einbau
    • Sicherheitsvorkehrungen
    • Während des Betriebs
    • Die Anlage Entsorgen
    • Namen und Funktionen der Teile
    • Bedienung
    • Betrieb, Halt
    • Betriebsart-Umschaltung
    • Regelung der Raumtemperatur
    • Zeiteinstellung
    • Fehler Zurücksetzen
    • Sonstiges
    • Wahl des Normal- und des Lokalbetriebs
    • Zeitschaltereinstellung
    • Failure"-Anzeigelampen
    • Geschickte Verwendung
    • Pflege der Anlage
    • Steuerung der Eingangs- oder Ausgangstemperatur des Innengerätes
    • Installation, Verlagerung und Prüfung
    • Störungssuche
    • Den Abfluss Überprüfen
    • Einfetten der Ventilatorlager
    • Reinigen des Wärmetauschers des Innengerätes
    • Wenn die Anlage für Lange Zeit Außer Dienst Gestellt werden soll
    • Überprüfung der Keilriemen
    • Regelmäßige Überprüfungen
    • Garantie und Wartung
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Pendant le Fonctionnement
    • Noms et Fonctions des Différents Éléments
    • Rangement de L'appareil
    • Comment Faire Fonctionner le Climatiseur
    • ON/OFF (Marche/Arrêt)
    • Réglage de la Température de la Pièce
    • Sélection du Mode de Fonctionnement
    • Réglage de L'heure
    • Réglage de la Minuterie
    • Réinitialisation des Pannes
    • Sélection du Fonctionnement Normal et Local
    • Autres
    • Comment Utiliser le Climatiseur Intelligemment
    • Contrôle des Températures D'entrée et de Sortie de L'appareil Intérieur
    • Entretien de L'appareil
    • Témoins D'affichage "Failure
    • Guide de Dépannage
    • Installation, Travaux en cas de Déplacement et Vérifications
    • Contrôle de L'écoulement
    • Contrôle des Courroies en V
    • Graissage des Paliers du Ventilateur
    • Lorsque le Climatiseur Ne Doit Pas Être Utilisé pendant une Longue Période
    • Nettoyage de L'échangeur de Chaleur de L'appareil Intérieur
    • Contrôles Périodiques
    • Garantie et Dépannage
    • Spécifications Techniques
  • Español

    • Durante el Funcionamiento
    • Instalación
    • Medidas de Seguridad
    • Eliminación de la Unidad
    • Nombres y Funciones de Los Diversos Componentes
    • Ajuste de la Temperatura de la Habitación
    • Cómo Manejar la Unidad
    • On/Off
    • Selección del Modo de Funcionamiento
    • Ajuste de la Hora
    • Otros
    • Programación del Temporizador
    • Reajuste de Avería
    • Selección de Funcionamiento Normal y Local
    • Consejos Prácticos para Usar el Acondicionador
    • Control de la Temperatura de Entrada y Salida de la Unidad Interior
    • Indicadores de "Failure
    • Mantenimiento de la Unidad
    • Instalación, Tareas de Transferencia y Verificación
    • Solución de Problemas
    • Comprobación de las Correas en V
    • Comprobación del Drenaje
    • Cuando la Unidad no Va a Utilizarse Durante un Periodo de Tiempo Prolongado
    • Engrase de Los Cojinetes del Ventilador
    • Limpieza del Intercambiador de Calor de la Unidad Interior
    • Comprobaciones Periódicas
    • Especificaciones
    • Garantía y Mantenimiento
  • Italiano

    • Durante Il Funzionamento Dell'unità
    • Installazione
    • Misure DI Sicurezza
    • Eliminazione Dell'unità
    • Nomi E Funzioni Delle Varie Parti
    • Accensione/Spegnimento
    • Come Far Funzionare I'unita
    • Modalità DI Funzionamento
    • Impostazione del Timer
    • Impostazione Dell'ora in Corso
    • Regolazione Della Temperatura Della Stanza
    • Reset Guasti
    • Selezione Funzionamento Normal E Local
    • Altri
    • Controllo Della Temperatura Dell'unità in Ingresso E in Uscita, Sezione Interna
    • Manutenzione Dell'unità
    • Spie "Failure
    • Uso Ottimale Dell'unità
    • Lavori D'installazione E DI Trasferimento - Ispezione
    • Ricerca Dei Guasti
    • Controllo Cinghie a V
    • Controllo Dello Scarico
    • Ingrassaggio Dei Cuscinetti Ventilatore
    • Lungo Inutilizzo Dell'unità
    • Pulizia Dello Scambiatore DI Calore Dell'unità
    • Controlli Periodici
    • Dati Tecnici
    • Garanzia E Manutenzione
  • Português

    • Durante a Operação
    • Instalação
    • Precauções de Segurança
    • Como Operar
    • Descarte da Unidade
    • Nomenclatura E Funções das Partes
    • Ajuste da Hora
    • Ajuste da Temperatura Ambiente
    • Ajuste Do Temporizador
    • On/Off
    • Selecção de Operação
    • Controlo da Entrada da Unidade Interna ou Temperatura de Saída
    • Lâmpadas de Indicação de "Failure" (Falha)
    • Outros
    • Reinicialização de Falha
    • Selecção da Operação Normal E Local
    • Manutenção da Unidade
    • O Modo Inteligente de Utilizar
    • Resolução de Problemas
    • Engraxamento Dos Rolamentos Do Ventilador
    • Instalação, Obras de Transferência E Verificação
    • Limpeza da Permutador de Calor da Unidade Interna
    • Verificação da Drenagem
    • Verificação das Cintas V
    • Quando Não Utilizar a Unidade por um Período Prolongado
    • Verificações Periódicas
    • Especificações
    • Garantia E Conserto
  • Türkçe

    • Emniyet Tedbirleri
    • Kurulum
    • Çal›Flt›Rma Esnas›Nda
    • Çal›Flt›Rma Flekli
    • Çeflitli Parçalar›N Isimleri Ve Görevleri
    • Ünitenin At›Lmas
    • Mod SeçIMI
    • Oda S›Cakl›¤› Ayar
    • On/Off
    • Zaman Ayar
    • Zaman Sayac› Ayar
    • Ar›Za S›F›Rlamas
    • Ar›Za" Gösterge Ifl›Klar
    • DI¤Erleri
    • Normal Ve Lokal Çal›Flt›Rma SeçIMI
    • Ünitenin Girifl Veya Ç›K›Fl S›Cakl›¤›N› Kontrol Etme
    • Ak›Ll› Kullan›M Flekli
    • Sorun Giderme
    • Ünitenin Bak›M
    • Boflaltma Kontrolü
    • Fan Yataklar›N› Ya¤Lama
    • Kay›Fllar›N› Kontrol Edin
    • Kurulum, Aktarma Iflleri Ve Kontrol
    • Ünitenin Is› DönüfltürüCüsünün Temizlenmesi
    • Periyodik Kontroller
    • Ünite Uzun Süre Boyunca Kullan›Lmayacak Ise
    • Garanti Ve Servis
    • Teknik Özellikler
  • Magyar

    • A Berendezés Selejtezése
    • A Különböző Alkatrészek Nevei És FunkcióI
    • A Működtetés Módja
    • Be/Ki
    • Helyiség HőMérsékletének Beállítása
    • Műveletválasztás
    • Normal És Local MűköDés Választása
    • Egyéb
    • Hiba Törlése
    • IDőbeállítás
    • IDőzítőbeállítás
    • A Beltéri Egység BejöVő Vagy Kimenő HőMérsékletének Vezérlése
    • Az Egység Gondozása
    • Hibát Jelző Lámpák
    • Praktikus Használat
    • Hibaelhárítás
    • Telepítés, Áthelyezés És Ellenőrzés
    • A Beltéri Egység Hőcserélőjének Tisztítása
    • A Kondenzvíz-Elvezetés Ellenőrzése
    • A Ventilátor Csapágyainak Kenése
    • Az Ékszíjak Ellenőrzése
    • Ha a Berendezés Hosszabb Ideig Leállításra Kerül
    • Rendszeres Ellenőrzések
    • Garancia És Szerviz
    • Műszaki Adatok
  • Русский

    • Меры Предосторожности
    • Монтаж
    • Во Время Эксплуатации
    • Наименование И Назначение Различных Частей
    • Утилизация Устройства
    • Вкл/Выкл
    • Выбор Операции
    • Порядок Эксплуатации
    • Регулировка Комнатной Температуры
    • Выбор Режима Работы Normal (Нормальный) И Local (Локальный)
    • Прочее
    • Сброс Ошибки
    • Установка Времени
    • Установка Таймера
    • Индикаторы "Failure (Неисправность)
    • Контроль Температуры Воздуха Впускного Или Выпускного Отверстия Внутреннего Блока
    • Уход За Устройством
    • Эффективное Использование
    • Монтаж, Перенос И Проверка
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Если Устройство Не Будет Использоваться В Течение Длительного Времени
    • Очистка Теплообменника Внутреннего Блока
    • Проверка Дренажа
    • Проверка Клиновидных Ремней
    • Смазывание Подшипников Вентилятора
    • Периодический Осмотр
    • Гарантия И Техобслуживание
    • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Air-Conditioners
INDOOR UNIT
PFD-P250·500VM-E
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para garantizar un uso seguro y
correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro della stessa.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para um uso seguro e correcto, é favor ler o manual de instruções por completo antes de utilizar a unidade de ar condicionado.
KULLANIM KILAVUZU
Doğru ve güvenli kullanım için, klima ünitesini kullanmadan önce lütfen bu kullanma kılavuzunu baştan sona dikkatle okuyun.
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV
A biztonságos és helyes használat érdekében figyelmesen olvassa el ezt az üzemeltetési kézikönyvet a légkondicionáló egység
üzemeltetése előtt.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями, указанными в данном руководстве
по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к использованию кондиционера.
Кондиционеры
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
<ORIGINAL>

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric PFD-P500VM-E

  • Page 1 <ORIGINAL> Кондиционеры Air-Conditioners ВНУТРЕННИЙ БЛОК INDOOR UNIT PFD-P250·500VM-E OPERATION MANUAL For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen. MANUEL D’UTILISATION Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
  • Page 2 Bottone dell’unità del comando a distanza Remote controller-Button Controlador remoto-Botón Fernbedienungs-Taste Telecomando - Tecla Touche Commande à distance Uzaktan kumanda Düğmesi 1 Pulsante [Regolazione della temperatura ambiente] 2 Pulsante [Timer/continuo] 3 Pulsante [Selezione modalità di funzionamento] 4 Pulsante [Selezione ora] Pulsante [Impostazione dell’ora] CENTRALLY CONTROLLED 1Hr.
  • Page 3 Кнопка контроллера ДУ CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN STAND BY ERROR CODE FUNCTION NOT AVAILABLE DEFROST TEMP. ON/OFF FILTER CHECK TEST TIMER SET PAR-20MAA 4 5 6 8 7 9 1 Кнопка [Регулировка комнатной температуры] 2 Кнопка [Таймер/постоянный] 3 Кнопка [Выбор операции] 4 Кнопка [Выбор времени]...
  • Page 4 Operating Check Failure Failure E Commutatore Normal/Local F Spia guasto n.1 PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E G Spia guasto n.2 Se il funzionamento Local è disponibile in fase di manutenzione, impostare il commutatore “Normal/Local” su “Local”. Quindi si illuminerà la spia “Check”. A Indicador de alimentación B Indicador de funcionamiento C Indicador de comprobación D Indicador de avería E Interruptor Normal / Local F Indicador de avería N°...
  • Page 5 C Option: Inlet temperature control D Standard: Outlet temperature control Power souce Deflection force Amount of Model frequency [Hz] [W(N)] deflection [mm] 15.0 to 16.5 PFD-P250VM-E 5.0 to 5.5 14.5 to 15.5 20.0 to 22.5 PFD-P500VM-E 19.5 to 21.0 4.5 to 5.0...
  • Page 6: Table Of Contents

    • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask your dealer or an authorized company to install them. If accessories are in- 1.2. During operation stalled improperly, water leakage, electric shock or fire may result.
  • Page 7: Disposing Of The Unit

    In case of failure and a water leak may occur. Inject water into the hose during the periodic check (six-monthly) to check water-sealing. Warning: Warning: • Never remodel the unit. Consult your dealer for any repair service. Im- • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet proper repair work can result in water leakage, electric shock, fire, etc. hands.
  • Page 8: Selecting Operation

    3.2. Selecting operation The range of room temperature display is 8 - 39 °C. Outside this range, the display flashes either 8 - 39 °C to inform you if the room temperature is lower When selecting operation or higher than the displayed temperature. 1. Press the 3 [selecting operation] button 3.4. Time setting Consecutive press of the selecting operation button switches the operation • Set the current time after turning ON the power of the unit or after restoration over to E “...
  • Page 9: Selecting Normal And Local Operation

    Note the unit number and error code appearing on the panel, and contact a refrigerant system. Power Operating Check Failure your serviceman. A refrigerant system is operating normally if the associated fault display PFD-P500VM-E lamps are extinguished. No.1 No.2 Power Operating Check Failure Failure 5.
  • Page 10: Caring For The Unit

    7. Caring for the unit How to clean Always have filter maintenance performed by a service person. Before care-taking, turn the power supply OFF. • Clear dust away lightly or clean it up with a vacuum cleaner. In the case of severe staining, wash the filter in lukewarm water mixed with dissolved Caution: neutral detergent or water, and then rinse off the detergent completely.
  • Page 11: Checking Drainage

    Power souce frequency [Hz] Deflection force [W(N)] Amount of deflection [mm] 15.0 to 16.5 PFD-P250VM-E 5.0 to 5.5 14.5 to 15.5 20.0 to 22.5 PFD-P500VM-E 19.5 to 21.0 4.5 to 5.0 12. Cleaning the Indoor Unit Heat Exchanger When dust adheres to the heat exchanger after the unit has been used for a long time, reducing the efficiency of heat exchange, and resulting in deterioration of cooling performance. Please ask your dealer how to clean it. 13. Greasing the Fan Bearings...
  • Page 12: Periodic Checks

    15. Periodic Checks Table 1 Maintenance and Checks Unit Parts Check frequency Checks Evaluation criteria Maintenance • Check operating noise. • No abnormal noises. Replace if insulation has deteriorated. Fan motor • Measure insulation resistance. • Insulation resistance 1 MΩ or more. • Check operating noise. • No abnormal noises. Replace if abnormal noises continue Bearing despite replenishing oil.
  • Page 13: Specifications

    16. Specifications PFD-P·VM-E series Model PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E Item Power source 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) Cooling capacity*1 Heating capacity*1 31.5 Power input Height 1950 Dimension Width 1380 1950 Depth Net weight Fan Airflow rate (Low-Middle-High) /min Noise level*2 dB(A) Filter Long life filter <Cooling> <Heating> Indoor...
  • Page 14: Sicherheitsvorkehrungen

    Stromunterbrechung beachtet werden. Als Sicherung niemals ein Stück • Verwenden Sie nur von Mitsubishi Electric genehmigtes Zubehör und Draht verwenden. Auch darf keine Sicherung einen höheren Wert als den wenden Sie sich wegen des Einbaus an Ihren Händler oder eine Vertrags- angegebenen besitzen.
  • Page 15: Die Anlage Entsorgen

    Vorsicht: • Das Kabel der Fernbedienung niemals verdrehen oder daran ziehen, da dies zu Schäden an der Fernbedienung führt und Fehlfunktionen verur- • Den Luftstrom nicht auf Pflanzen oder Tiere in Käfigen lenken. sacht. • Den Raum häufig lüften. Wenn die Anlage dauernd über einen längeren •...
  • Page 16: Bedienung

    3. Bedienung Ventilation Die 3 3 3 3 3 [Betriebsart]- Taste drücken, bis “ ” angezeigt wird. • Bei Ventilationsbetrieb wird die Raumluft zirkuliert. • Bei Ventilationsbetrieb kann die Raumtemperatur nicht eingestellt werden. Local Vorsicht: Darauf achten, nicht zu lange den Körper direkt einem kalten Luftstrom aus- TEST RUN setzen, um Unterkühlung zu vermeiden.
  • Page 17: Zeitschaltereinstellung

    3. Die 4 4 4 4 4 Tasten • Während Zeitschalterbetrieb sind die Tasten für die Uhrzeiteinstellung unwirk- der [Wahl der Zeit]-Taste drücken und die 4 4 4 4 4 Startzeit einstellen sam und Einstellen der Uhrzeit ist nicht möglich. Die Zeitumschalt-Taste drük- ken und “Uhrzeit”...
  • Page 18: Failure"-Anzeigelampen

    Die Abbildung links zeigt ein Beispiel für einen Feh- Power Operating Failure Check ler im Kältemittelsystem. notieren und den Kundendienst zu Rate ziehen. Ein Kältemittelsystem arbeitet normal, wenn die zugehörigen Fehleranzeige- PFD-P500VM-E lampen nicht leuchten. No.1 No.2 Power Operating Check Failure Failure 5.
  • Page 19: Störungssuche

    8. Störungssuche Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Zustand der Klimaanlage Fernbedienung Ursache Behebung Nach Wiederherstellung der Stromversorgung die Taste Be- Die Anzeige “'” leuchtet Ausfall der Stromversorgung. trieb/Stop drücken. nicht. Die Anzeige er- Die Hauptstromversorgung ist nicht eingeschaltet.
  • Page 20: Den Abfluss Überprüfen

    5,0 bis 5,5 PFD-P250VM-E 14,5 bis 15,5 20,0 bis 22,5 PFD-P500VM-E 19,5 bis 21,0 4,5 bis 5,0 12. Reinigen des Wärmetauschers des Innengerätes Wenn sich nach langer Betriebsdauer der Anlage Staub auf dem Wärmetauscher absetzt, sich die Effizienz des Wärmetauschers verringert und dies eine Verschlechterung der Kühlleistung zur Folge hat, muss eine Reinigung erfolgen.
  • Page 21: Regelmäßige Überprüfungen

    15. Regelmäßige Überprüfungen Tabelle 1 Wartung und Überprüfungen Anlage Teile Prüfungshäufigkeit Überprüfungen Auswertungskriterien Wartung Ventilator- • Das Betriebsgeräusch überprüfen. • Keine ungewöhnlichen Geräusche. Abgenutzte Isolierung ersetzen. motor • Den Isolationswiderstand messen. • Isolationswiderstand 1 MΩ oder mehr. Ersetzen, wenn weiter ungewöhnliche •...
  • Page 22: Technische Daten

    16. Technische Daten Baureihe PFD-P·VM-E Modell PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E Position Stromquelle 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) Kühlleistung*1 Heizleistung*1 31,5 Stromeingang 1950 Höhe Abmessung Breite 1380 1950 Tiefe Netto Gewicht Durchflussrate des Gebläses (Schwach-Mittel-Stark) /min Geräuschpegel*2 dB(A) Filter Dauerfilter <Kühlen> <Heizen> Innen Außen Innen Außen...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Précaution: • Utiliser uniquement les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et de- • L’appareil doit être correctement raccordé à la terre pour éviter tout ris- mander à votre revendeur ou à une société agréée de les installer. Si les que d’électrocution.
  • Page 24: Rangement De L'appareil

    Précaution: • Ne jamais retirer la partie supérieure de la commande à distance car vous risqueriez de toucher les cartes de circuits imprimés qui se trou- • Ne pas diriger le flux d’air vers des plantes ou des animaux en cages. vent à...
  • Page 25: Comment Faire Fonctionner Le Climatiseur

    3. Comment faire fonctionner le climatiseur Pour la déshumidification Appuyer sur la touche de 3 3 3 3 3 [sélection du mode de fonctionnement] jusqu’à obtenir l’affichage de “ ” . • Le ventilateur intérieur se met en mode de fonctionnement à basse vitesse, Local désactivant ainsi la fonction de modification de la vitesse du ventilateur.
  • Page 26: Réglage De L'heure

    • La température intérieure peut être réglée dans les plages suivantes: Exemple d’affichage de réglage de la minuterie Refroidissement/déshumidification: 14 - 30 °C (19 - 30 °C : Contrôle de la température d’admission) Chauffage: 17 - 28 °C • Il est impossible de régler la température de la pièce par le seul fonctionne- ment de la soufflerie.
  • Page 27: Autres

    Le schéma à gauche est un exemple de défaillance Power Operating Failure Check contactez votre technicien d’entretien. dans un système de réfrigération. Le système de réfrigération fonctionne normalement si les témoins d’affichage PFD-P500VM-E de défaillance associés sont éteints. No.1 No.2 Power Operating Check Failure Failure 5.
  • Page 28: Guide De Dépannage

    8. Guide de dépannage Avant de faire appel au service après-vente, veuillez vérifier les points suivants : Etat de l’appareil Commande à distance Cause Remède Le témoin “'” ne s’al- Appuyer sur la touche [ON/OFF] après la remise sous ten- Panne de courant.
  • Page 29: Contrôle De L'écoulement

    5,0 à 5,5 PFD-P250VM-E 14,5 à 15,5 20,0 à 22,5 PFD-P500VM-E 19,5 à 21,0 4,5 à 5,0 12. Nettoyage de l’échangeur de chaleur de l’appareil intérieur Lorsque l’appareil a été utilisé pendant une longue période, de la poussière peut adhérer à l’échangeur de chaleur, ce qui réduit l’efficacité de l’échange de chaleur et diminue le rendement du climatiseur.
  • Page 30: Contrôles Périodiques

    15. Contrôles périodiques Tableau 1 Maintenance et contrôles Pièces Critères d’évaluation Appareil Fréquence du contrôle Contrôles Maintenance Moteur du • Pas de bruits anormaux. Remplacer si l’isolation s’est dégradée. • Contrôler le bruit de fonctionnement. ventilateur • Résistance d’isolement 1 MΩ ou plus. •...
  • Page 31: Spécifications Techniques

    16. Spécifications techniques Série PFD-P·VM-E Modèle PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E Elément Alimentation 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) Capacité de refroidissement*1 Capacité de chauffage*1 31,5 Entrada de alimentación Hauteur 1950 Dimensions Largeur 1380 1950 Profondeur Poids net Débit d’air ventilateur (faible-moyen-élevé) /min Niveau de bruit*2...
  • Page 32: Medidas De Seguridad

    • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su 6) Conexión a tierra distribuidor o a una empresa autorizada que se los instale. La incorrecta instalación de los accesorios puede dar lugar a goteo de agua, descarga Precaución:...
  • Page 33: Eliminación De La Unidad

    • Nunca quite la cubierta superior del mando a distancia, porque dejaría al En caso de avería descubierto las placas de los circuitos impresos y si se tocan se puede estropear o provocar un incendio. Advertencia: • Nunca limpie el mando a distancia con gasolina, disolvente u otros pro- •...
  • Page 34: Cómo Manejar La Unidad

    3. Cómo manejar la unidad Deshumidificar Pulse el botón 3 3 3 3 3 [Selección del modo de funcionamiento] hasta que se mues- tre el indicador “ ”. • El ventilador interior gira a baja velocidad y se desactiva la posibilidad de cam- Local biar de velocidad.
  • Page 35: Ajuste De La Hora

    1. Pulse el botón 2 2 2 2 2 [temporizador/continuo] y aparecerá la indicación C C C C C • Es imposible establecer la temperatura de la habitación en el modo de ventila- ción. en la pantalla 2. Pulse el botón 4 4 4 4 4 [selección de la hora] hasta que se vea A A A A A “hora inicial El margen de visualización de temperaturas es de 8 °C - 39 °C.
  • Page 36: Indicadores De "Failure

    El diagrama de la izquierda muestra un ejemplo Power Operating Failure Check de una avería en un sistema de refrigeración. Un sistema de refrigeración funciona con normalidad si se apagan los indicadores relacionados con la avería. PFD-P500VM-E No.1 No.2 Power Operating Check Failure Failure 5.
  • Page 37: Solución De Problemas

    8. Solución de problemas Antes de llamar al servicio de averías, compruebe los siguientes puntos: Estado de la máquina Mando a distancia Causa Solución del problema El indicador “'” no se en- Pulse el botón [ON/OFF] después de que vuelva la corrien- Corte de corriente.
  • Page 38: Comprobación Del Drenaje

    5,0 a 5,5 PFD-P250VM-E 14,5 a 15,5 20,0 a 22,5 PFD-P500VM-E 19,5 a 21,0 4,5 a 5,0 12. Limpieza del intercambiador de calor de la unidad interior Limpie cuando el polvo se haya adherido al intercambiador de calor después de que la unidad haya sido utilizada durante un periodo prolongado, reduciendo la eficacia del intercambio de calor y ocasionando un deterioro en el rendimiento de la refrigeración.
  • Page 39: Comprobaciones Periódicas

    15. Comprobaciones periódicas Tabla 1 Mantenimiento y comprobaciones Comprobaciones Criterios de evaluación Unidad Piezas Frecuencia de comprobación Mantenimiento • Compruebe el ruido de funcionamiento. Motor del • No hay ruidos anormales. Reemplace si el aislamiento está deterio- ventilador • Mida la resistencia del aislamiento. •...
  • Page 40: Especificaciones

    16. Especificaciones Series PFD-P·VM-E Modelo PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E Elemento Fuente de alimentación 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) Capacidad de refrigeración*1 Capacidad calefactora*1 31,5 Entrada de alimentación Altura 1950 Dimensiones Anchura 1380 1950 Profundidad Peso neto Velocidad del flujo de aire del ventilador (Baja-Media-Alta)
  • Page 41: Misure Di Sicurezza

    Accertarsi di rispettare i valori della tensione dell’unità, nonché la capa- • Utilizzare soltanto accessori autorizzati dalla Mitsubishi Electric e chie- cità nominale del fusibile o dell’interruttore di circuito. Non usare mai un dere al proprio distributore o ad una società autorizzata di installarli. Se filo od un fusibile con una capacità...
  • Page 42: Eliminazione Dell'unità

    Cautela: • Non attorcigliare o tirare il filo del comando a distanza per non danneg- giare questo componente e causare un malfunzionamento dell’unità. • Non dirigere la portata d’aria verso piante o animali domestici in gabbia. • Non rimuovere mai la sezione superiore del comando a distanza. È infatti •...
  • Page 43: Come Far Funzionare I'unita

    3. Come far funzionare i’unita Modalità di deumidificazione Premere il pulsante di 3 3 3 3 3 selezione della modalità di funzionamento fino ad attivare il display di “ ”. • Il ventilatore interno ruoterà a bassa velocità, disattivando la funzione di modi- Local fica della velocità...
  • Page 44: Regolazione Della Temperatura Della Stanza

    Disattivazione del timer 3.3. Regolazione della temperatura della La funzione di spegnimento del timer consente di arrestare automaticamente il stanza funzionamento del condizionatore d’aria all’ora desiderata. Sono previsti tre diversi metodi di utilizzo del timer. Per cambiare la temperatura della stanza 1.
  • Page 45: Altri

    Il diagramma a sinistra illustra un esempio di ano- Power Operating Failure Check pannello e contattare l’addetto all’assistenza. malia in un sistema di refrigerazione. Un sistema di refrigerazione sta funzionando normalmente se le relative spie PFD-P500VM-E di guasto sono spente. No.1 No.2 Power Operating Check Failure Failure 5.
  • Page 46: Ricerca Dei Guasti

    8. Ricerca dei guasti Prima di chiedere l’intervento del servizio tecnico, controllare i punti seguenti: Inconveniente Comando a distanza Causa Ricerca dei guasti Interruzione di corrente. Premere il pulsante ON/OFF dopo il ritorno della corrente. Il display “'” non si illu- L’alimentazione elettrica è...
  • Page 47: Controllo Dello Scarico

    Da 5,0 a 5,5 PFD-P250VM-E Da 14,5 a 15,5 Da 20,0 a 22,5 PFD-P500VM-E Da 19,5 a 21,0 Da 4,5 a 5,0 12. Pulizia dello scambiatore di calore dell’unità Se la polvere aderisce allo scambiatore di calore dopo che l’unità è stata utilizzata per un lungo periodo di tempo, si riduce l’efficienza dello scambio di calore e ne consegue deterioramento delle prestazioni di raffreddamento.
  • Page 48: Controlli Periodici

    15. Controlli periodici Tabella 1 Manutenzione e controlli Controlli Criteri di valutazione Unità Componenti Frequenza di controllo Manutenzione Motore • Controllare il rumore operativo. • Nessun rumore anormale. Sostituire se l’isolamento è deteriorato. ventilazione • Misurare la resistenza di isolamento. •...
  • Page 49: Dati Tecnici

    16. Dati tecnici Serie PFD-P·VM-E Modello PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E Caratteristiche Alimentazione 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) Capacità di raffreddamento*1 Capacità di riscaldamento*1 31,5 Alimentazione in ingresso 1950 Altezza Dimensioni Larghezza 1380 1950 Profondità Peso netto Ventilazione – portata d’aria (bassa-media-alta) /min Livello rumore*2...
  • Page 50: Precauções De Segurança

    Nunca utilize um pedaço de fio um fusível com potência mais elevada do • Utilize somente acessórios autorizados por Mitsubishi Electric e peça ao que o especificado. seu revendedor ou a uma companhia autorizada para a instalação. Caso os acessórios não sejam apropriadamente instalados, poderão ocorrer,...
  • Page 51: Descarte Da Unidade

    Atenção: • Nunca retire a cobertura superior do telecomando. É perigoso retirar a cobertura superior do telecomando e tocar nas placas de circuito im- • Não direccione o fluxo de ar para plantas ou animais de estimação en- presso em seu interior. Tal acção pode resultar em incêndios e na avaria jaulados.
  • Page 52: On/Off

    • A unidade externa se interrompe sua operação quando todas as unidades • Nunca coloque um bico de gás num sítio onde esteja exposto ao fluxo internas ligadas às suas respectivas unidades externas pararem. de ar do ar condicionado. Tal acção pode resultar em combustão imperfeita do bico de gás. •...
  • Page 53: Selecção Da Operação Normal E Local

    Anote o número da unidade e o código de erro em indicação no painel e entre Power Operating Failure Check lha num sistema de refrigeração. em contacto com um técnico especializado. Um sistema de refrigeração estará operando normalmente quando as respec- PFD-P500VM-E tivas lâmpadas de falha estiverem apagadas. No.1 No.2 Power Operating Check Failure Failure 5.
  • Page 54: O Modo Inteligente De Utilizar

    6. O modo inteligente de utilizar Mesmo procedimentos mínimos de cuidado para com a sua unidade pode Para evitar a intrusão do calor durante a refrigeração do ar auxiliar para o uso muito mais eficiente em termos de efeito de ar condicio- •...
  • Page 55: Instalação, Obras De Transferência E Verificação

    5,0 a 5,5 PFD-P250VM-E 14,5 a 15,5 20,0 a 22,5 PFD-P500VM-E 19,5 a 21,0 4,5 a 5,0 12. Limpeza da permutador de calor da unidade interna Quando o pó se acomoda no permutador de calor após a unidade ter sido utilizada por um bom tempo (reduzindo a eficiência de troca do calor), resulta-se na deterioração do desempenho na operação de refrigeração.
  • Page 56: Quando Não Utilizar A Unidade Por Um Período Prolongado

    14. Quando não utilizar a unidade por um período prolongado <Quando não utilizar a unidade por um período prolongado> (1) Opere a unidade em modo ventilador por um período de 4 - 5 horas de modo a secar a unidade interna. (2) Desligue a alimentação da unidade interna.
  • Page 57: Especificações

    16. Especificações Série PFD-P·VM-E Modelo PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E Item Fonte de alimentação 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) Capacidade de refrigeração*1 Capacidade de aquecimento*1 31,5 Entrada de alimentação Altura 1950 Dimensões Largura 1380 1950 Profundidade Peso líquido Taxa de fluxo do ar do ventilador (baixa-média-alta) /min Nível do ruído*2...
  • Page 58 • Sat›n alm›fl oldu¤unuz ürünün kullan›m ömrü 10 y›ld›r. Bu, ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresidir. Ürünün montaj› için Mitsubishi Electric Turkey Elektrik Ürünleri A.fi. yetkili servisine / bayisine baflvurunuz. Servis ‹stasyonlar› ve Yedek Parça Temini : Cihaz›n›z›n bak›m, onar›m ve yedek parça ihtiyaçlar›...
  • Page 59: Emniyet Tedbirleri

    çarpmas› veya yang›n ile bir sigorta veya tel parças› kullanmay›n. sonuçlanabilir. • Sadece Mitsubishi Electric taraf›ndan onaylanm›fl donan›mlar› kullan›n 6) Topraklama ve bayiinizden veya yetkili firmadan bunlar›n kurulumunu isteyin. Donan›mlar›n kurulumunun hatal› yap›lmas›, su s›z›nt›s›, elektrik çarpmas›...
  • Page 60: Ünitenin At›Lmas

    • Uzaktan kumanday› asla benzin, tiner, kimyasal madde içeren bezler v.b. Ar›za durumunda ile silmeyin. Böyle yapmak renk bozulmas› veya cihaz›n bozulmas›yla sonuçlanabilir. A¤›r lekeleri ç›karmak için, bir bez parças›n› normal Uyar›: deterjanla kar›flt›r›lm›fl suda ›slat›n, suyunu iyice s›k›n, lekeleri silerek •...
  • Page 61: On/Off

    3.1. ON/OFF • Çal›flma durdu¤u halde hava d›flar› üflenmeye devam ediyor. - Çal›flman›n durmas›ndan yaklafl›k 1 dakika sonras›nda, elektrikli ›s›t›c› ve Bir çal›flma ifllemini bafllatmak benzeri modlar›n üretti¤i ekstra ›s›y› yok etmek için iç fan bazen dönmeye 1. B B B B B [ON/OFF] dü¤mesine bas›n devam eder.
  • Page 62: Normal Ve Lokal Çal›Flt›Rma Seçimi

    Soldaki flema so¤utma sisteminde oluflan bir ar›za servisinizi aray›n. Power Operating Failure Check örne¤i göstermektedir. E¤er ba¤l› olan ar›za gösterge ›fl›klar› sönükse so¤utma sistemi normal olarak çal›flmaktad›r. PFD-P500VM-E No.1 No.2 Power Operating Check Failure Failure 5. ‹ç Ünitenin Girifl veya Ç›k›fl S›cakl›¤›n› Kontrol Etme Bu modelle yukar›daki s›cakl›k kontrol metotlar›ndan herhangi biri seçilebilir.
  • Page 63: Ak›Ll› Kullan›M Flekli

    6. Ak›ll› kullan›m flekli Ünitenize bakmak için yapaca¤›n›z birkaç küçük ifllem kullan›m›n› klima etkisi Hava so¤utma esnas›nda s›cak havan›n içeri s›zmas›n› veya elektrik masraflar› gibi alanlarda daha verimli hale getirmeye yard›mc› engelleme olabilir. • So¤utma ifllemi esnas›nda s›cak havan›n içeri s›zmas›n› engellemek için, Filtreyi tamamen temizleyin pencerelerde direkt günefl...
  • Page 64: Kurulum, Aktarma Iflleri Ve Kontrol

    PFD-P250VM-E 5,0 ila 5,5 14,5 ila 15,5 20,0 ila 22,5 PFD-P500VM-E 19,5 ila 21,0 4,5 ila 5,0 12. ‹ç Ünitenin Is› Dönüfltürücüsünün Temizlenmesi Ünite uzun süre kullan›ld›¤›nda ›s› dönüfltürücüye toz yap›flt›¤› zaman, ›s› dönüflümünün verimini düflürür ve so¤utma performans›n›n bozulmas›na sebep olur.
  • Page 65: Ünite Uzun Süre Boyunca Kullan›Lmayacak Ise

    14. Ünite uzun süre boyunca kullan›lmayacak ise <Ünite uzun süre boyunca kullan›lmayacak ise> (1) ‹ç üniteyi kurutmak için üniteyi Fan modunda 4 - 5 saatlik bir süre boyunca çal›flt›r›n. (2) ‹ç üniteyi KAPATIN (OFF). <Tekrar kullan›m haz›rl›klar›> s s s s s Afla¤›daki maddeleri (1)’den (4)’e kadar uygulay›n ve enerji kayna¤›n› aç›n. (1) Filtreyi temizleyip yerlefltirin.
  • Page 66: Teknik Özellikler

    16. Teknik Özellikler PFD-P·VM-E serisi Model PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E Ürün Enerji Kayna¤› 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) So¤utma kapasitesi* 1 Is›tma kapasitesi* 1 31,5 Güç girifli 1950 Yükseklik Boyut Genifllik 1380 1950 Derinlik Net a¤›rl›k Fan Hava üfleme derecesi (Düflük-Orta-Yüksek) m /min...
  • Page 67 áramütés vagy tűz veszélye 6) Földelés állhat fenn. • Csak a Mitsubishi Electric által engedélyezett tartozékokat alkalmazzon, Figyelem: és kérje fel a forgalmazót azok telepítésére. A tartozékok nem megfelelő • A berendezést megfelelően kell földelni. Ne csatlakoztassa a telepítése esetén vízszivárgás, elektromos áramütés vagy tűz veszélye...
  • Page 68: A Berendezés Selejtezése

    • A távvezérlő letörléséhez soha ne használjon benzint, hígítót, • Gyakran szellőztesse a helyiséget. Ha a berendezést zárt térben vegyianyagokat stb., mert ezek elszíneződést és meghibásodást folyamatosan üzemelteti, a levegő áporodottá válhat. okozhatnak. A komolyabb szennyeződések eltávolításához nedvesítsen be egy ruhát semleges tisztítószerrel kevert vízbe, alaposan csavarja ki, Meghibásodás esetén törölje le a szennyeződést, majd törölje át a felületet száraz ruhával is.
  • Page 69: A Működtetés Módja

    3. A működtetés módja Ventilátorokhoz Nyomja meg a 3 3 3 3 3 [műveletválasztás] gombot, és hívja be a “ ” kijelzést. • A ventilátor bekapcsol és keringeti a helyiség levegőjét. Local • A helyiség hőmérséklete nem szabályozható ventilátor üzemmódban. Local Figyelem: Ügyeljen, hogy teste hosszabb ideig ne kerüljön közvetlen kapcsolatba a...
  • Page 70: Időbeállítás

    3.4. Időbeállítás üzenetet. A C “ ” kijelzés megjelenése jelzi a programozás végét. • A berendezés BEKAPCSOLÁSA vagy áramkimaradás utáni visszaállítása után Ahányszor megnyomja a 4 ) gombot a 4 [időválasztás] képernyőn, állítsa be az aktuális időt. a beállítás 10 perccel előbbre vagy hátrébb áll. •...
  • Page 71: Hibát Jelző Lámpák

    A bal oldali ábra a hűtőrendszer hibájára mutat egy példát. lépjen kapcsolatba a szerelővel. Amennyiben a hibajelző lámpák nem világítanak, a hűtőrendszer normál módon PFD-P500VM-E üzemel. 5. A beltéri egység bejövő vagy kimenő hőmérsékletének vezérlése Ennél a típusnál a hőmérséklet a fent ismertetett módok bármelyikével vezérelhető.
  • Page 72: Hibaelhárítás

    8. Hibaelhárítás Mielőtt szerelőt hívna, kérjük, ellenőrizze az alábbi pontokat. A gép állapota Távvezérlő Hibaelhárítás A “ ” üzenet nem jelenik meg Áramkimaradás Az áramszünet után nyomja meg az [ON/OFF] gombot. Nem jelenik meg semmi A tápellátás KI van kapcsolva. Kapcsolja BE az áramellátást.
  • Page 73: A Kondenzvíz-Elvezetés Ellenőrzése

    Hosszabb ideig történő használat után a hőcserélőben por gyűlik össze, ami rontja a hőcsere hatékonyságát, így a hűtési teljesítményt is. Hosszabb ideig történő használat után a hőcserélőben por gyűlik össze, ami rontja a hőcsere hatékonyságát, így a hűtési teljesítményt is. 20,0-22,5 PFD-P500VM-E A tisztítás módjáról érdeklődjön a márkakereskedőnél. A tisztítás módjáról érdeklődjön a márkakereskedőnél.
  • Page 74: Rendszeres Ellenőrzések

    15. Rendszeres ellenőrzések 15. Rendszeres ellenőrzések 1. táblázat Karbantartás és ellenőrzések 1. táblázat Karbantartás és ellenőrzések Egység Alkatrészek Egység Alkatrészek Ellenőrzések gyakorisága Ellenőrzések gyakorisága Ellenőrzések Ellenőrzések Az értékelés feltételei Az értékelés feltételei Karbantartás Karbantartás Egység Alkatrészek Ellenőrzések gyakorisága Ellenőrzések Az értékelés feltételei Karbantartás •...
  • Page 75: Műszaki Adatok

    16. Műszaki adatok 16. Műszaki adatok PFD-P·VM-E sorozat PFD-P·VM-E sorozat 16. Műszaki adatok Típus Típus PFD-P250VM-E PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E PFD-P500VM-E Elem Elem Típus PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E Áramforrás Áramforrás 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) Elem Hűtési kapacitás*1 Hűtési kapacitás*1 Áramforrás 3N~/380-415V (50Hz), 400-415V (60Hz) PFD-P·VM-E sorozat...
  • Page 76: Меры Предосторожности

    Содержание 1. Меры предосторожности ................ 76 5. Контроль температуры воздуха впускного или выпускного 1.1. Монтаж ..................76 отверстия внутреннего блока ..............80 1.2. Во время эксплуатации ............77 6. Эффективное использование ..............80 1.3. Утилизация устройства ............77 7. Уход за устройством ................80 2. Наименование и назначение различных частей ........77 8. Поиск и устранение неисправностей ............. 81 3. Порядок эксплуатации ................78 9. Монтаж, перенос и проверка...
  • Page 77: Во Время Эксплуатации

    1.2. Во время эксплуатации Осторожно: • Не направляйте поток воздуха на растения или находящихся в клетке домашних животных. Осторожно: • Регулярно проветривайте помещение. При непрерывной работе • Не используйте для нажимания кнопок острые предметы, посколь- устройства в закрытом помещении в течение длительного времени ку...
  • Page 78: Порядок Эксплуатации

    3. Порядок эксплуатации Для вентиляции Нажимайте кнопку 3 [выбор операции], пока не отобразится “ ”. • Режим вентиляции служит для циркуляции воздуха в помещении. Local • В режиме вентиляции температура помещения не задается. Осторожно: Ни в коем случае не оставайтесь на долгое время под потоком охлаж- TEST RUN денного воздуха. Длительное воздействие холодного воздуха вредит TEMP.
  • Page 79: Установка Времени

    3.4. Установка времени 5. Нажмите кнопку 4 ) в [переключатель времени] и за- дайте время остановки • Устанавливайте текущее время после включения питания устройства Если задается таймер включения, укажите для времени остановки зна- или после восстановления работы из-за сбоя питания. чение “ - - : - - ”. • Устанавливать время можно независимо от текущего режима внутрен- Значение “ - - : - - ” идет после 23:50. него блока. 6. Нажимайте кнопку 2 [таймер/постоянный], пока не отобразится C “ • Во время работы таймера кнопка задания времени становится недо- ”...
  • Page 80: Индикаторы "Failure (Неисправность)

    * Если одновременно горят индикаторы “Operating (Работа)” и “Failure (Неисправность)”, значит возникла неисправность и устройство остано- вилось, или оно работает в аварийном режиме. На рисунке слева показан пример неисправ- Запишите номер блока и код ошибки на панели, и свяжитесь со специ- ности системы охлаждения. Power Operating Failure Check алистом по ремонту. * Система охлаждения работает нормально, если соответствующие ей PFD-P500VM-E индикаторы неисправности не горят. No.1 No.2 Power Operating Check Failure Failure 5. Контроль температуры воздуха впускного или выпускного отверстия внутреннего блока Для данной модели можно выбрать любой из приведенных выше способов...
  • Page 81: Поиск И Устранение Неисправностей

    8. Поиск и устранение неисправностей Прежде чем обращаться в сервисную службу для ремонта, проверьте следующее. Состояние устройства Пульт ДУ Причина Поиск и устранение неисправностей Индикация “ ” не ото- После восстановления подачи питания нажмите кноп- Сбой подачи питания бражается ку [ON/OFF] (ВКЛ/ВЫКЛ). Индикация не ото- Источник питания выключен. Включите источник питания. Не запускается. бражается даже после Перегорел предохранитель источника питания. Замените предохранитель. нажатия кнопки [ON/ Прерыватель замыкания на землю не установлен. Установите прерыватель замыкания на землю. OFF] (ВКЛ/ВЫКЛ). Проверьте заданную температуру и температуру на входе на ЖК-дисплее, после чего отрегулируйте тем- Неправильно отрегулирована температура...
  • Page 82: Проверка Дренажа

    [Fig. B-2] (стр. 5) A Сила отклонения ремня W (N) Модель Частота источника питания [Hz] Сила отклонения [W(N)] Величина отклонения [mm] от 15.0 до 16.5 PFD-P250VM-E от 5.0 до 5.5 от 14.5 до 15.5 от 20.0 до 22.5 PFD-P500VM-E от 19.5 до 21.0 от 4.5 до 5.0 12. Очистка теплообменника внутреннего блока При использовании устройства на теплообменнике с течением времени накапливается пыль, которая снижает эффективность теплообмена и приводит к ухуд- шению охлаждения. Обратитесь к дилеру, чтобы узнать как ее убрать. 13. Смазывание подшипников вентилятора Доливайте смазку подшипников раз в год, чтобы обеспечить надежную ра- Шелл Albania Grease 2 боту подшипников в течение длительного времени. Доливание позволяет...
  • Page 83: Периодический Осмотр

    15. Периодический осмотр Таблица 1. Обслуживание и осмотр Блок Детали Интервал осмо- Осмотр Критерии оценки Обслуживание тра Двигатель • Проверьте звук работы. • Нет нехарактерных шумов. Если изоляция износилась, замени- вентилято- • Измерьте сопротивление изоляции. • Сопротивление изоляции составляет те. ра 1 МОм или больше. • Проверьте звук работы. • Нет нехарактерных шумов. Замените, если нехарактерные шумы слышны даже после доливания мас- Подшипник...
  • Page 84: Технические Характеристики

    16. Технические характеристики Серия PFD-P·VM-E Модель PFD-P250VM-E PFD-P500VM-E Пункт Источник питания 3N~/380-415 В (50 Гц), 400-415 В (60 Гц) Охлаждающая мощность*1 кВт Отопительная мощность*1 кВт 31,5 Потребляемая мощность кВт Высота мм 1950 Размеры Ширина мм 1380 1950 Глубина мм Масса нетто кг Расход воздуха вентилятора (низкий- м /мин средний-высокий) Уровень шума*2 dB(A) Фильтр...
  • Page 87 ■The serial number is indicated on the SPEC NAME PLATE. Sequential number for each unit: 00001–99999 Factory code Month of manufacture: 1–9, X, Y, Z (X: October, Y: November, Z: December) Fiscal year of manufacture (western calender): 2014/4–2015/3 → 4, 2015/4–2016/3 → 5 ■Серийный номер указан на заводской табличке спецификации. Последовательные номера для каждого устройства: 00001–99999 Заводской код...
  • Page 88 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 2014/35/EU The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive based on the following 2014/30/EU EU regulations: • Machinery Directive 2006/42/EC Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

This manual is also suitable for:

Pfd-p250vm-e

Table of Contents