Boston Scientific DB-5542-1A Directions For Use Manual
Boston Scientific DB-5542-1A Directions For Use Manual

Boston Scientific DB-5542-1A Directions For Use Manual

Dbs series
Table of Contents
  • Español

    • Descripción

    • Características del Control Remoto

    • Funcionamiento Básico

      • Desbloqueo del Control Remoto
      • Activación/Desactivación de la Estimulación
      • Selección de Su Preferencia de Idioma/Pantalla
      • La Pantalla Home (Inicio)
    • Acceso a Opciones Adicionales desde el Menú Principal

      • Acceso al Main Menu (Menú Principal)
      • Cambiar el Nivel de Estimulación
      • Selección y Activación de Programas
      • Restablecimiento de Programas
    • Acceso a la Configuración del Sistema

      • Ajustes del Control Remoto
      • Información del Sistema
    • Acceso al Menú Médico

      • Búsqueda de Estimulador
      • Impedancias
      • Restablecer Estimulador
      • Salir del Modo Médico
      • Estado de la Batería del Control Remoto
      • Recarga del Control Remoto
    • Solución de Problemas

      • Herramienta de Ayuda de Telemetría
      • Pantalla no Program to Run (no Hay Programa que Ejecutar)
      • Pantalla Invalid Program (Programa Incorrecto)
      • Pantalla Unsupported Stimulator (Estimulador no Admitido)
      • Pantalla System Settings Reset (Restablecer la Configuración del Sistema)
      • Pantalla Stimulator Error (Error del Estimulador)
      • Pantalla Remote Error (Error del Control Remoto)
    • Finalización del Servicio Programado

      • Pantalla ERI (Indicador de Repuesto Optativo)
      • Pantalla de Batería Agotada
    • Descripción de Los Iconos E Índice Alfabético

  • Français

    • Description

    • Fonctionnalités de la Télécommande

    • Fonctionnement de Base

      • Déverrouillage de la Télécommande
      • Activation Et Désactivation de la Stimulation
      • Sélection de la Préférence de Langue/D'affichage des Écrans
      • L'écran Accueil
    • Accès À des Options Supplémentaires Depuis Le Menu Principal

      • Accès Au Menu Principal
      • Modification du Niveau de Stimulation
      • Sélection Et Activation D'un Programme
      • Restauration D'un Programme
    • Accès Aux Paramètres du Système

      • Informations Sur Le Système
    • Accès Au Menu du Médecin

      • Recherche du Stimulateur
      • Impédances
      • Réinitialisation du Stimulateur
      • Quitter Le Mode Médecin
      • État de la Batterie de la Télécommande
      • Recharge de la Télécommande
    • Dépannage

      • Aide Pour la TéléMétrie
      • Écran Aucun Programme À Exécuter
      • Écran Programme Non Valide
      • Écran Stimulateur Non Pris en Charge
      • Écran Réinitialisation des Paramètres du Système
      • Écran Erreur du Stimulateur
      • Écran Erreur de la Télécommande
    • Fin de Vie Programmée

      • Écran IRE (Indicateur de Remplacement Électif)
      • Écran Fin de Vie de la Batterie
    • Description des ICônes Et Index

  • Deutsch

    • Fernbedienungsfunktionen

    • Beschreibung

    • Grundfunktionen

      • Entriegeln der Fernbedienung
      • Ein- oder Ausschalten der Stimulation
      • Auswählen von Sprache/Bildschirmformat
      • Die Startanzeige
    • Zugriff auf Zusätzliche Optionen über das Hauptmenü

      • Zugriff auf das Hauptmenü
      • Ändern der Stimulationsstärke
      • Programmwahl und Aktivierung
      • Wiederherstellen von Programmen
    • Zugriff auf Systemeinstellungen

      • Fernbedienungseinstellungen
      • Systeminfos
    • Zugreifen auf das Arztmenü

      • Stimulatorsuche
      • Impedanzen
      • Stimulator Zurücksetzen
      • Arztmodus Verlassen
      • Status der Fernbedienungsbatterie
      • Laden der Fernbedienung
    • Fehlerbehebung

      • Telemetriehilfe
      • Bildschirm „Kein Auszuführendes Programm
      • Bildschirm „Ungültiges Programm
      • Bildschirm „Nicht Unterstützter Stimulator
      • Bildschirm „Systemeinstellungen Zurücksetzen
      • Bildschirm „Stimulatorfehler
      • Bildschirm „Fernbedienungsfehler
    • Ende der Programmierten Nutzungsdauer

      • ERI (Elektiver Austauschindikator)-Bildschirm
      • Bildschirm für das Ende der Batterielebensdauer
    • Symbolbeschreibung und Index

  • Italiano

    • Caratteristiche del Telecomando

    • Descrizione

    • Funzionamento DI Base

      • Sblocco del Telecomando
      • Attivazione/Disattivazione Della Stimolazione
      • Scelta Della Lingua/Schermata Preferita
      • Schermata Home
    • Accesso alle Opzioni Aggiuntive Dal Main Menu (Menu Principale)

      • Accesso al Main Menu (Menu Principale)
      • Modifica del Livello DI Stimolazione
      • Selezione E Attivazione Dei Programmi
      • Ripristino Dei Programmi
    • Accesso alle Impostazioni DI Sistema

      • Impostazioni del Telecomando
      • Informazioni DI Sistema
    • Accesso al Clinician Menu (Menu Medico)

      • Ricerca Stimolatore
      • Impedances (Impedenze)
      • Reset Stimulator (Reimpostare lo Stimolatore)
      • Exit Clinician Mode (Uscire Dalla Modalità Medico)
      • Stato Batteria del Telecomando
      • Ricaricare Il Telecomando
    • Risoluzione Dei Problemi

      • Guida Telemetria
      • Schermata no Program to Run (Nessun Programma da Eseguire)
      • Schermata Invalid Program (Programma Non Valido)
      • Schermata Unsupported Stimulator (Stimolatore Non Supportato)
      • Schermata System Settings Reset (Ripristino Delle Impostazioni DI Sistema)
      • Schermata Stimulator Error (Errore Stimolatore)
      • Schermata Remote Error (Errore Telecomando)
    • Termine del Servizio Programmato

      • Schermata Elective Replacement Indicator (Indicatore DI Sostituzione Elettiva, ERI)
      • Schermata End of Battery Life (Termine Della Durata Della Batteria)
    • Descrizione E Indice Icone

  • Dutch

    • Beschrijving

    • Onderdelen Van de Afstandsbediening

    • Basiswerking

      • De Afstandsbediening Ontgrendelen
      • Stimulatie In-/Uitschakelen
      • Uw Voorkeur Voor Taal/Schermweergave Selecteren
      • Het Startscherm
    • Aanvullende Opties Openen in Het Hoofdmenu

      • Hoofdmenu Openen
      • Stimulatiesterkte Aanpassen
      • Selecteren en Activeren Van Een Programma
      • Programma's Herstellen
    • Systeeminstellingen Openen

      • Instellingen Van Afstandsbediening
      • Systeeminfo
    • Menu Arts Openen

      • Stimulator Zoeken
      • Impedantiewaarden
      • Stimulator Resetten
      • Modus Arts Afsluiten
      • Batterijstatus Afstandsbediening
      • De Afstandsbediening Opladen
    • Problemen Oplossen

      • Hulp Voor Telemetrie
      • Scherm Geen Programma Om Uit te Voeren
      • Scherm Ongeldig Programma
      • Scherm Stimulator Niet Ondersteund
      • Scherm Systeeminstellingen Resetten
      • Scherm Fout Stimulator
      • Scherm Fout Afstandsbediening
    • Einde Geprogrammeerde Levensduur

      • Het ERI-(Vervanging Aanbevolen-Indicator) Scherm
      • Het Scherm Einde Levensduur Van de Batterij
    • Beschrijving Pictogrammen en Index

  • Svenska

    • Fjärrkontrollens Funktioner

    • Beskrivning

    • Grundläggande Funktion

      • Låsa Upp Fjärrkontrollen
      • Slå Stimulering På/Av
      • Välja Språk-/Skärmpreferens
      • Hemskärmen
    • Öppna Ytterligare Alternativ Från Huvudmenyn

      • Öppna Huvudmenyn
      • Ändra Stimuleringsnivå
      • Välja Och Aktivera Program
      • Återställa Program
    • Öppna Systeminställningar

      • Fjärrkontrollsinställningar
      • Systeminformation
    • Öppna Klinikermenyn

      • Stimulatorsökning
      • Impedanser
      • Återställ Stimulator
      • Avsluta Klinikerläget
      • Status För Fjärrkontrollens Batteri
      • Ladda Fjärrkontrollen
    • Felsökning

      • Telemetrihjälp
      • Skärmen Saknas Program Att Köra
      • Skärmen Ogiltigt Program
      • Skärmen Stimulatorn Stöds Ej
      • Skärmen Återställ Systeminställningar
      • Skärmen Stimulatorfel
      • Skärmen Fel På Fjärrkontroll
    • Slutet Av Programmerad Användningslängd

      • ERI (Elektivt Utbyte-Indikator)
      • Batterilivslängd Slut-Skärmen
    • Ikonbeskrivning Och Index

  • Suomi

    • Kuvaus

    • Kauko-Ohjaimen Toiminnot

    • Peruskäyttö

      • Kauko-Ohjaimen Lukituksen Avaaminen
      • Stimuloinnin Päälle/Pois Kytkeminen
      • Kielen Ja Näyttöasetusten Valitseminen
      • Aloitusnäkymä
    • Lisäasetusten Avaaminen Päävalikosta

      • Main Menu (Päävalikko) -Näkymän Avaaminen
      • Stimulointitason Muuttaminen
      • Ohjelman Valitseminen Ja Aktivoiminen
      • Ohjelmien Palauttaminen
    • System Settings (Järjestelmän Asetukset) -Valikon Käyttäminen

      • Kauko-Ohjaimen Asetukset
      • Järjestelmän Tiedot
    • Clinician Menu (Kliinikon Valikko) -Valikon Avaaminen

      • Stimulaattorin Haku
      • Impedanssit
      • Stimulaattorin Asetusten Palauttaminen
      • Clinician Menu (Kliinikon Valikko) -Valikosta Poistuminen
      • Kauko-Ohjaimen Pariston Tila
      • Kauko-Ohjaimen Lataaminen
    • Vianmääritys

      • Telemetriaohje
      • No Program to Run (Ei Suoritettavaa Ohjelmaa) -Näkymä
      • Invalid Program (Väärä Ohjelma) -Näkymä
      • Unsupported Stimulator (Stimulaattoria Ei Tueta) -Näkymä
      • System Settings Reset (Järjestelmän Asetusten Palautus) -Näkymä
      • Stimulator Error (Stimulaattorin Virhe) -Näkymä
      • Remote Error (Kauko-Ohjaimen Virhe) -Näkymä
    • Ohjelmoitu Käyttöikä Lopussa

      • Valinnaisen Vaihdon Näkymä
      • Pariston Käyttöikä Loppumisen Näkymä
    • Kuvakkeiden Kuvaus Ja Hakemisto

  • Norsk

    • Beskrivelse

    • Fjernkontrollfunksjoner

    • Grunnleggende Drift

      • Låse Opp Fjernkontrollen
      • Slå Stimulering På/Av
      • Velge Språk/Skjermpreferanse
      • Startskjermen
    • Tilgang Til Ytterligere Alternativer Fra Hovedmenyen

      • Tilgang Til Hovedmenyen
      • Endre Stimuleringsstyrken
      • Programvalg Og Aktivering
      • Gjenopprette Programmer
    • Tilgang Til Systeminnstillinger

      • Fjernkontrollinnstillinger
      • Systeminformasjon
    • Tilgang Til Klinikers Meny

      • Stimulatorsøk
      • Impedanser
      • Tilbakestille Stimulator
      • Avslutte Klinikers Modus
      • Status Til Fjernkontrollbatteri
      • Lade Opp Fjernkontrollen
    • Feilsøking

      • Telemetrihjelp
      • Skjermbildet Ingen Programmer Å Kjøre
      • Skjermbildet Ugyldig Program
      • Skjermbildet Ustøttet Stimulator
      • Skjermbildet Tilbakestille Systeminnstillinger
      • Skjermbildet Stimulatorfeil
      • Skjermbildet Fjernkontrollfeil
    • Slutt Av Serviceprogrammet

      • Skjermen ERI (Valgfri Reserveindikator)
      • Skjermen Slutt På Batteriets Levetid
    • Ikonbeskrivelse Og Stikkord

Advertisement

Quick Links

Vercise™ DBS

Remote Control 2

Directions for Use
Directions for Use
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Instruções de Utilização
Instruções de uso
Kullanım Talimatları
Указания по использованию
‫إرشادات االستخدام‬
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
Használati utasítások
90985317-02 REV A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Boston Scientific DB-5542-1A

  • Page 1: Remote Control

    Directions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Vercise™ DBS Käyttöohje Remote Control 2 Bruksanvisning Directions for Use Brugsanvisning Instruções de Utilização Instruções de uso Kullanım Talimatları Указания по использованию ‫إرشادات االستخدام‬ Οδηγίες χρήσης Návod k použití...
  • Page 2: Additional Information

    Trademarks All trademarks are the property of their respective holders. Guarantees Boston Scientific Corporation reserves the right to modify, without prior notice, information relating to its products in order to improve their reliability or operating capacity. Additional Information For indications, contraindications, warnings, precautions, adverse events summary, sterilization, component disposal, storage and handling, and warranty information, refer to the Information for Prescribers DFU.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Description ...............................1 Remote Control Features ........................1 Basic Operation ............................2 Unlocking the Remote control ......................2 Turning Stimulation On/Off........................2 Selecting Your Language/Screen Preference ..................2 The Home Screen ..........................2 Accessing Additional Options from the Main Menu ................3 Accessing the Main Menu ........................3 Changing Stimulation Level .........................4 Program Selection and Activation ......................5 Restoring Programs ..........................6...
  • Page 4 Vercise ™ DBS Remote Control 2 Directions for Use This page intentionally left blank. Vercise™ DBS Remote Control 2 Directions for Use 90985317-02 REV A iv of iv...
  • Page 5: Description

    Description Description The remote control is a hand-held device that communicates with the stimulator through a radio frequency (RF) telemetry link. The remote control functions include the following: • Linking/De-Linking to a Stimulator • Turning stimulation ON and OFF • Increasing stimulation amplitude •...
  • Page 6: Basic Operation

    Vercise ™ DBS Remote Control 2 Directions for Use The remote control has a communication range of 22 inches (55.9 cm). When using the remote control, avoid common sources of interference, such as televisions and computer monitors. For additional telemetry information, see the “Telemetry Help” section. Basic Operation Unlocking the Remote control The remote control goes into idle (or sleep) mode when not in use.
  • Page 7: Accessing Additional Options From The Main Menu

    Accessing Additional Options from the Main Menu 1. Press the Home button on the left side of the remote control to view the Home screen. Stimulation ON Stimulation OFF 2. Press the Right Arrow button to navigate to the Main Menu. Accessing Additional Options from the Main Menu The Main Menu gives you access to the following options: Programs...
  • Page 8: Changing Stimulation Level

    Vercise ™ DBS Remote Control 2 Directions for Use Changing Stimulation Level A program may apply stimulation to one area, or up to four areas, depending on how the program is set up. The stimulation level for an area may be changed if allowed by the clinician using the remote control.
  • Page 9: Program Selection And Activation

    Accessing Additional Options from the Main Menu Program Selection and Activation A stimulation program is a set of stimulation parameters that determine the patient’s therapy. A program may apply stimulation to as many as four independent stimulation fields or areas, depending on how the program is set up.
  • Page 10: Restoring Programs

    Vercise ™ DBS Remote Control 2 Directions for Use Restoring Programs If after changing a Program, you decide that you want to revert the Program back to its Clinic Settings, you can do so by restoring the Program. 1. Press the button on the left side of the remote control.
  • Page 11: Accessing System Settings

    Accessing System Settings Accessing System Settings From the Main Menu: System Settings to display the System Settings menu. 1. Select Remote Settings The Remote Settings option allows you to adjust the Alert Volume, Screen Brightness, and to select your language preference. From the System Settings menu: 1.
  • Page 12 Vercise ™ DBS Remote Control 2 Directions for Use Alert Volume From the Remote Settings menu: Alert Volume. 1. Select button to decrease the Alert Volume 2. Press the Minus button to increase the Alert Volume. 3. Press the Plus Screen Brightness From the Remote Settings menu: Screen Brightness.
  • Page 13 Accessing System Settings Languages The remote control allows you to configure your system to display one the following: • Text screen in one of the available languages • Iconic screen From the Remote Settings menu: 1. Select Languages. English or 2.
  • Page 14: System Info

    Vercise ™ DBS Remote Control 2 Directions for Use System Info The System Info menu gives you the option of viewing information regarding the remote control or the Stimulator. System Settings menu: From the 1. Select System Info. Remote Info Remote Info to view the Remote Info screen.
  • Page 15 Accessing System Settings 2. Select More to view additional Remote Info. The Remote Info screen displays the following additional information: • LCD Boot Version • LCD Firmware Stimulator Info Stimulator Info to view the Stimulator Info screen. 1. Select The Stimulator Info screen displays the following information: • Serial Number • Model Number • Boot Version...
  • Page 16: Accessing The Clinician Menu

    Vercise ™ DBS Remote Control 2 Directions for Use Accessing the Clinician Menu The Clinician Menu allows you to link to a Stimulator, clear the link to a Stimulator, check impedances, and reset the Stimulator. To enter the Clinician Menu you must enter a password. Contact your Boston Scientific representative for the Clinician Password.
  • Page 17: Stimulator Search

    Accessing the Clinician Menu Stimulator Search The Clinician Menu allows you to search for a Stimulator and link to it. From the Clinician Menu: Stimulator Search. The Stimulator Search screen displays. 1. Select Rescan. 2. If the desired Stimulator has not been located, select Link to Stimulator? ###### screen displays.
  • Page 18 Vercise ™ DBS Remote Control 2 Directions for Use Clear Link If the remote control is linked to a Stimulator, the Clear Link option displays on the Clinician Menu. From the Clinician Menu: 1. Select Clear Link. The Clear Link to Stimulator? screen displays. Yes to clear the link to the Stimulator.
  • Page 19: Impedances

    Accessing the Clinician Menu Impedances You can use the remote control to check impedances. From the Clinician Menu: Impedances. An impedance measurement is taken and the Impedances screen is 1. Select displayed. When an impedance measurement is taken, impedances are assessed between a contact and the case (monopolar), and between pairs of contacts (bipolar).
  • Page 20: Reset Stimulator

    Vercise ™ DBS Remote Control 2 Directions for Use Reset Stimulator You can use the remote control to reset the Stimulator. From the Clinician Menu: 1. Select Reset Stimulator. The Reset Stimulator? screen displays. 2. Select Yes to reset the Stimulator. Select No to cancel the action.
  • Page 21: Remote Control Battery Status

    Accessing the Clinician Menu Remote Control Battery Status icon at the top left of the Home screen indicates the charge level of the remote control battery. The remote control will display messages reminding you to recharge the remote control if the battery power is low.
  • Page 22: Troubleshooting

    Vercise ™ DBS Remote Control 2 Directions for Use Troubleshooting Telemetry Help Common sources of interference, such as televisions and computer monitors, can affect wireless communication. You will continue to have access to the remote control menus even if the remote control is outside its effective communication range.
  • Page 23: No Program To Run Screen

    Troubleshooting No Program to Run Screen This screen is displayed when the Stimulator has no Programs to run. Invalid Program Screen This screen is displayed when the Stimulator attempts to run an invalid Program. Unsupported Stimulator Screen This screen is displayed when the remote control detects an incompatible Stimulator. Vercise™...
  • Page 24: System Settings Reset Screen

    Vercise ™ DBS Remote Control 2 Directions for Use System Settings Reset Screen This screen is displayed when the remote control experiences an error and a reset of the remote control is required. Press to continue. All remote control settings will be restored to the default factory settings.
  • Page 25: Remote Error Screen

    Remote Error Screen This screen is displayed when there is a critical error on the remote control which causes the remote control to be unusable. Please contact Boston Scientific to order a replacement remote control. End of Programmed Service The Stimulator software has been programmed to end service after a defined period. When the Stimulator is within approximately 180 days of the end of its programmed period, the remote control will display the following on-screen message.
  • Page 26: Eri (Elective Replacement Indicator) Screen

    Vercise ™ DBS Remote Control 2 Directions for Use Press to clear the message. The message will reappear approximately weekly until the end of the Stimulator’s programmed period is reached. When the end of its programmed period is reached, the remote control will display the following on-screen message.
  • Page 27: End Of Battery Life Screen

    End of Programmed Service End of Battery Life Screen The implanted non-rechargeable Stimulator has reached its end of service. Stimulation is not available. Patients should be advised to call their physician when this message apppears. Vercise™ DBS Remote Control 2 Directions for Use 90985317-02 REV A 23 of 557...
  • Page 28: Icon Description And Index

    Vercise ™ DBS Remote Control 2 Directions for Use Icon Description and Index Remote 1, 7, 8, 9 Alert Volume 8 Remote Battery 17 Amplitude 4 Remote Information 10 A B ... Area 4, 5 Restore to Clinic Settings 6 Change Program 5 Retry 18 Clinician Menu 12, 14, 15...
  • Page 29 Icon Description and Index This page intentionally left blank. Vercise™ DBS Remote Control 2 Directions for Use 90985317-02 REV A 25 of 557...
  • Page 30 Todas las marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Garantías Boston Scientific Corporation se reserva el derecho de modificar, sin aviso previo, la información relativa a estos productos con el objetivo de mejorar su fiabilidad o capacidad operativa. Información adicional Consulte las Instrucciones de uso, Información para médicos para obtener información sobre indicaciones, contraindicaciones,...
  • Page 31 Tabla de contenido Descripción ............................29 Características del control remoto ......................29 Funcionamiento básico ........................30 Desbloqueo del control remoto ......................30 Activación/desactivación de la estimulación ..................30 Selección de su preferencia de idioma/pantalla ................30 La pantalla Home (Inicio) ........................30 Acceso a opciones adicionales desde el menú principal ..............31 Acceso al Main Menu (Menú...
  • Page 32 Instrucciones de uso del control remoto 2 de ECP Vercise ™ Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. Instrucciones de uso del control remoto 2 de ECP Vercise™ 90985317-02 REV A 28 de 557...
  • Page 33: Descripción

    Descripción Descripción El control remoto es un dispositivo de mano que se comunica con el estimulador a través de un enlace de telemetría de radiofrecuencia (RF). Las funciones del control remoto incluyen: • Conexión/desconexión a un estimulador • Activar y desactivar la estimulación •...
  • Page 34: Funcionamiento Básico

    Instrucciones de uso del control remoto 2 de ECP Vercise ™ El control remoto tiene un alcance de comunicación eficaz de 55,9 cm. Cuando utilice el control remoto, evite las fuentes de interferencias habituales, como televisores y monitores de ordenador. Para obtener más información de telemetría, consulte la sección "Ayuda de telemetría".
  • Page 35: Acceso A Opciones Adicionales Desde El Menú Principal

    Acceso a opciones adicionales desde el menú principal 1. Pulse el botón de Inicio en el lado izquierdo del control remoto para abrir la pantalla Home (Inicio). Estimulación activada Estimulación desactivada 2. Pulse el botón de flecha derecha para ir al Main Menu (Menú Principal). Acceso a opciones adicionales desde el menú...
  • Page 36: Cambiar El Nivel De Estimulación

    Instrucciones de uso del control remoto 2 de ECP Vercise ™ Cambiar el nivel de estimulación Un programa puede aplicar estimulación a una sola área o a un máximo de cuatro áreas, según cómo se haya configurado el programa. El médico puede permitir cambiar el nivel de estimulación de un área con el control remoto.
  • Page 37: Selección Y Activación De Programas

    Acceso a opciones adicionales desde el menú principal Selección y activación de programas Un programa de estimulación es un conjunto de parámetros de estimulación que determinan el tratamiento del paciente. Un programa puede aplicar estimulación a un máximo de cuatro zonas o áreas de estimulación, según cómo se haya configurado el programa.
  • Page 38: Restablecimiento De Programas

    Instrucciones de uso del control remoto 2 de ECP Vercise ™ Restablecimiento de programas Si después de guardar los cambios en un programa, decide que quiere restablecer los ajustes clínicos en el programa, puede hacerlo restableciendo el programa. 1. Pulse el botón en el lado izquierdo del control remoto.
  • Page 39: Acceso A La Configuración Del Sistema

    Acceso a la configuración del sistema Acceso a la configuración del sistema En el Main Menu (Menú Principal): System Settings (Configuración del sistema) para abrir el menú System Settings 1. Seleccione (Configuración del sistema). Ajustes del control remoto La opción Remote Settings (Ajustes del control remoto) le permite establecer las opciones Alert Volume (Volumen de alerta) Screen Brightness (Brillo de pantalla) y su preferencia de idioma.
  • Page 40 Instrucciones de uso del control remoto 2 de ECP Vercise ™ Volumen de alerta En el menú Remote Settings (Ajustes del control remoto): Alert Volume (Volumen de alerta). 1. Seleccione para reducir el volumen de alerta. 2. Pulse el botón Menos para aumentar el volumen de alerta.
  • Page 41 Acceso a la configuración del sistema Idiomas El control remoto le permite configurar el sistema para mostrar uno de los siguientes: • Pantalla de texto en uno de los idiomas suministrados • Pantallas de iconos En el menú Remote Settings (Ajustes del control remoto): 1.
  • Page 42: Información Del Sistema

    Instrucciones de uso del control remoto 2 de ECP Vercise ™ Información del sistema El menú System Info (Información del sistema) le da la opción de visualizar información sobre el control remoto o sobre el estimulador. System Settings (Configuración del sistema): En el menú...
  • Page 43 Acceso a la configuración del sistema 2. Seleccione More (Más) para ver información del control remoto adicional. La pantalla Remote Info (Información del control remoto) aparece con la siguiente información adicional: • LCD Boot Version (Versión de arranque LCD) • LCD Firmware (Firmware LCD) Stimulator Info (Información del estimulador) Stimulator Info (Información del estimulador) para ver la pantalla Stimulator Info 1.
  • Page 44: Acceso Al Menú Médico

    Para acceder al Clinician Menu (Menú Médico) debe introducir una contraseña. Póngase en contacto con su representante de Boston Scientific para obtener la contraseña dle médico. System Settings (Configuración del sistema): En el menú...
  • Page 45: Búsqueda De Estimulador

    Acceso al menú Médico Búsqueda de estimulador El Clinician Menu (Menú Médico) le permite buscar un estimulador y vincularlo. En el Clinician Menu (Menú Médico): Stimulator Search (Buscar estimulador). Aparece la pantalla Stimulator Search 1. Seleccione (Buscar estimulador). 2. Si no se ha localizado el estimulador correcto, seleccione Rescan (Reexplorar).
  • Page 46 Instrucciones de uso del control remoto 2 de ECP Vercise ™ Borrar enlace Si el control remoto está vinculado a un estimulador, se muestra la opción Clear Link (Borrar enlace) en el Clinician Menu (Menú Médico). En el Clinician Menu (Menú Médico): 1.
  • Page 47: Impedancias

    Acceso al menú Médico Impedancias Puede usar el control remoto para comprobar las impedancias. En el Clinician Menu (Menú Médico): Impedances (Impedancias). Se obtienen una medición de la impedancia y se 1. Seleccione muestra la pantalla Impedances (Impedancias). Cuando se obtiene un medición de impedancia, éstas se evalúan entre un contacto y la carcasa (monopolar), y entre pares de contactos (bipolar).
  • Page 48: Restablecer Estimulador

    Instrucciones de uso del control remoto 2 de ECP Vercise ™ Restablecer estimulador Puede usar el control remoto para restablecer el estimulador. En el Clinician Menu (Menú Médico): 1. Seleccione Reset Stimulator (Restablecer estimulador). Aparece la pantalla Reset Stimulator? ¿Restablecer estimulador?. 2.
  • Page 49: Estado De La Batería Del Control Remoto

    Acceso al menú Médico Estado de la batería del control remoto El icono de la parte superior izquierda de la pantalla de inicio indica el nivel de carga de la batería del control remoto. El control remoto mostrará mensajes para recordarle que recargue la batería si la carga de la batería está...
  • Page 50: Solución De Problemas

    Instrucciones de uso del control remoto 2 de ECP Vercise ™ Solución de problemas Herramienta de ayuda de telemetría Las fuentes de interferencias comunes, como televisiones y monitores de ordenadores, pueden afectar a la comunicación inalámbrica. Deberá seguir teniendo acceso a los menús del control remoto incluso si está...
  • Page 51: Pantalla No Program To Run (No Hay Programa Que Ejecutar)

    Solución de problemas Pantalla No Program to Run (No hay programa que ejecutar) Esta pantalla aparece cuando el estimulador no tiene ningún programa que ejecutar. Pantalla Invalid Program (Programa incorrecto) Esta pantalla aparece cuando el estimulador intenta ejecutar un programa no válido. Pantalla Unsupported Stimulator (Estimulador no admitido) Esta pantalla aparece cuando el control remoto detecta un estimulador incompatible.
  • Page 52: Pantalla System Settings Reset (Restablecer La Configuración Del Sistema)

    Instrucciones de uso del control remoto 2 de ECP Vercise ™ Pantalla System Settings Reset (Restablecer la configuración del sistema) Esta pantalla aparece cuando el control remoto experimenta un error y es necesario reinicializar el control remoto. Pulse para continuar. Se restablecerán todos los ajustes del control remoto a los ajustes predeterminados de fábrica.
  • Page 53: Pantalla Remote Error (Error Del Control Remoto)

    Pantalla Remote Error (Error del control remoto) Esta pantalla aparece cuando se produce un error crítico en el control remoto que inutiliza el control remoto. Póngase en contacto con Boston Scientific para solicitar un control remoto de repuesto. Finalización del servicio programado El software del estimulador se ha programado con una vida útil predeterminada.
  • Page 54: Pantalla Eri (Indicador De Repuesto Optativo)

    Instrucciones de uso del control remoto 2 de ECP Vercise ™ Pulse para borrar el mensaje. Este mensaje volverá a aparecer aproximadamente cada semana hasta que se alcance el final del servicio programado del estimulador. Una vez alcanzado el final del servicio programado, el control remoto mostrará...
  • Page 55: Pantalla De Batería Agotada

    Finalización del servicio programado Pantalla de batería agotada: El estimulador implantado no recargable está cerca del final del servicio. La estimulación no puede suministrarse. Los pacientes deben llamar a su médico para notificarle este mensaje en pantalla. Instrucciones de uso del control remoto 2 de ECP Vercise™ 90985317-02 REV A 51 de 557...
  • Page 56: Descripción De Los Iconos E Índice Alfabético

    Instrucciones de uso del control remoto 2 de ECP Vercise ™ Descripción de los iconos e Índice alfabético Información de control remoto 38 Información del estimulador 39 Amplitud 32 Información del sistema 38 A B ... Área 32, 33 Inicio 30 Área de estimulación 32 Batería de control remoto 45 Menú...
  • Page 57 Descripción de los iconos e Índice alfabético Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. Instrucciones de uso del control remoto 2 de ECP Vercise™ 90985317-02 REV A 53 de 557...
  • Page 58 Toutes les marques commerciales citées appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Garanties Boston Scientific Corporation se réserve le droit de modifier, sans préavis, les informations relatives à ses produits dans le but d’améliorer leur fiabilité ou leur capacité de fonctionnement. Informations complémentaires Pour les indications, les contre-indications, les mises en garde, les précautions, le résumé...
  • Page 59 Table des matières Description .............................57 Fonctionnalités de la télécommande ....................57 Fonctionnement de base ........................58 Déverrouillage de la télécommande ....................58 Activation et désactivation de la stimulation ..................58 Sélection de la préférence de langue/d'affichage des écrans ............58 L'écran Accueil ...........................58 Accès à des options supplémentaires depuis le Menu principal .............59 Accès au Menu principal ........................59 Modification du Niveau de stimulation ....................60 Sélection et activation d'un programme .....................61...
  • Page 60 Mode d'emploi de la télécommande 2 DBS Vercise ™ Page volontairement laissée blanche. Mode d'emploi de la télécommande 2 DBS Vercise™ 90985317-02 RÉV A 56 sur 557...
  • Page 61: Description

    Description Description La télécommande est un dispositif portatif qui communique avec le stimulateur au moyen d'une liaison de télémétrie de radiofréquence (RF). Les fonctions de la télécommande sont les suivantes : • Association/dissociation avec un stimulateur. • Activation et désactivation de la stimulation. •...
  • Page 62: Fonctionnement De Base

    Mode d'emploi de la télécommande 2 DBS Vercise ™ La télécommande possède une portée de communication de 55,9 cm. Lorsque vous utilisez la télécommande, évitez les sources d'interférences courantes telles que les télévisions et les ordinateurs. Pour des informations supplémentaires sur la télémétrie, consultez la section Aide pour la télémétrie.
  • Page 63: Accès À Des Options Supplémentaires Depuis Le Menu Principal

    Accès à des options supplémentaires depuis le Menu principal 1. Appuyez sur le bouton Accueil à gauche de la télécommande pour afficher l'écran Accueil. Stimulation Activée Stimulation Désactivée 2. Appuyez sur le bouton Flèche vers la droite pour retourner au Menu principal. Accès à...
  • Page 64: Modification Du Niveau De Stimulation

    Mode d'emploi de la télécommande 2 DBS Vercise ™ Modification du Niveau de stimulation Un programme peut appliquer une stimulation à une zone ou jusqu'à quatre zones, en fonction des paramètres du programme. Le niveau de stimulation pour une zone peut être modifié par le médecin à l'aide de la télécommande.
  • Page 65: Sélection Et Activation D'un Programme

    Accès à des options supplémentaires depuis le Menu principal Sélection et activation d'un programme Un programme de stimulation est un ensemble de paramètres de stimulation permettant de déterminer le traitement d'un patient. Un programme peut appliquer une stimulation à un maximum de quatre champs ou zones de stimulation indépendants, en fonction des paramètres du programme.
  • Page 66: Restauration D'un Programme

    Mode d'emploi de la télécommande 2 DBS Vercise ™ Restauration d'un programme Si vous souhaitez rétablir les paramètres cliniques d'un programme que vous avez modifié, vous pouvez restaurer celui-ci. 1. Appuyez sur le bouton à gauche de la télécommande. Menu principal sélectionnez Programmes.
  • Page 67: Accès Aux Paramètres Du Système

    Accès aux paramètres du système Accès aux paramètres du système Depuis le Menu principal : Paramètres du système pour afficher le menu Paramètres du système. 1. Sélectionnez Paramètres de la télécommande L'option Paramètres de la télécommande permet de régler le volume de l'alarme et la luminosité de l'écran, et de sélectionner la langue.
  • Page 68 Mode d'emploi de la télécommande 2 DBS Vercise ™ Volume de l'alarme Depuis le menu Paramètres de la télécommande : Volume de l'alarme. 1. Sélectionnez pour diminuer le Volume de l'alarme. 2. Appuyez sur le bouton Moins pour augmenter le Volume de l'alarme. 3.
  • Page 69 Accès aux paramètres du système Langues La télécommande peut être configurée pour afficher les écrans de l'une des façons suivantes : • avec des textes dans l'une des langues disponibles ; • avec des icônes. Depuis le menu Paramètres de la télécommande : 1.
  • Page 70: Informations Sur Le Système

    Mode d'emploi de la télécommande 2 DBS Vercise ™ Informations sur le système Le menu Informations sur le système permet de consulter des informations concernant la télécommande ou le stimulateur. Paramètres du système : Depuis le menu 1. Sélectionnez Informations sur le système. Informations sur la télécommande Informations sur la télécommande pour afficher l'écran Informations sur la 1.
  • Page 71 Accès aux paramètres du système 2. Sélectionnez Plus pour afficher des informations supplémentaires sur la télécommande. L'écran Informations sur la télécommande affiche les informations supplémentaires suivantes : • Version d'initialisation LCD • Microprogramme LCD Informations sur le stimulateur Informations sur le stimulateur pour afficher l'écran Informations sur le 1.
  • Page 72: Accès Au Menu Du Médecin

    Le Menu du médecin permet d'associer la télécommande à un stimulateur ou de la dissocier, de vérifier les impédances et de réinitialiser le stimulateur. Pour accéder au Menu du médecin, vous devez saisir un mot de passe. Contactez votre représentant Boston Scientific pour obtenir le mot de passe du médecin.
  • Page 73: Recherche Du Stimulateur

    Accès au Menu du médecin Recherche du stimulateur Le Menu du médecin permet de rechercher un stimulateur et de l'associer à la télécommande. Depuis le Menu du médecin : Recherche du stimulateur. L'écran Recherche du stimulateur apparaît. 1. Sélectionnez Nouveau scanner. 2.
  • Page 74 Mode d'emploi de la télécommande 2 DBS Vercise ™ Annuler l'association Si la télécommande est associée à un stimulateur, l'option Annuler l'association apparaît dans le Menu du médecin. Depuis le Menu du médecin : 1. Sélectionnez Annuler l'association. L'écran Annuler l'association au stimulateur ? apparaît.
  • Page 75: Impédances

    Accès au Menu du médecin Impédances Vous pouvez utiliser la télécommande pour vérifier les impédances. Depuis le Menu du médecin : Impedances. Une mesure d'impédance est effectuée et l'écran Impédances 1. Sélectionnez s'affiche. Lorsqu'une mesure d'impédance est effectuée, les impédances sont évaluées entre un contact et l'étui (unipolaire) et entre les pairs de contacts (bipolaire).
  • Page 76: Réinitialisation Du Stimulateur

    Mode d'emploi de la télécommande 2 DBS Vercise ™ Réinitialisation du stimulateur Vous pouvez utiliser la télécommande pour réinitialiser le stimulateur. Depuis le Menu du médecin : 1. Sélectionnez Réinitialiser le stimulateur. L'écran Réinitialiser le stimulateur ? apparaît. 2. Sélectionnez Oui pour réinitialiser le stimulateur sélectionnez Non pour annuler l'action.
  • Page 77: État De La Batterie De La Télécommande

    Accès au Menu du médecin État de la batterie de la télécommande L'icône en haut à gauche de l'écran Accueil indique le niveau de charge de la batterie de la télécommande. La télécommande affichera des messages vous rappelant de recharger la télécommande si la batterie est faible.
  • Page 78: Dépannage

    Mode d'emploi de la télécommande 2 DBS Vercise ™ Dépannage Aide pour la télémétrie Les sources d'interférences courantes, telles que les téléviseurs et les écrans d'ordinateur, peuvent perturber la communication sans fil. Vous continuerez à avoir accès aux menus de la télécommande même si celle-ci se trouve en dehors de sa portée de communication effective.
  • Page 79: Écran Aucun Programme À Exécuter

    Dépannage Écran Aucun programme à exécuter Cet écran s'affiche si le stimulateur n'a aucun programme à exécuter. Écran Programme non valide Cet écran s'affiche si le stimulateur tente d'exécuter un programme non valide. Écran Stimulateur non pris en charge Cet écran s'affiche si la télécommande détecte un stimulateur incompatible. Mode d'emploi de la télécommande 2 DBS Vercise™...
  • Page 80: Écran Réinitialisation Des Paramètres Du Système

    Mode d'emploi de la télécommande 2 DBS Vercise ™ Écran Réinitialisation des paramètres du système Cet écran s'affiche si une erreur s'est produite sur la télécommande et que celle-ci doit être réinitialisée. Appuyez sur pour continuer. Les valeurs d'usine par défaut de tous les paramètres de la télécommande seront rétablies.
  • Page 81: Écran Erreur De La Télécommande

    Écran Erreur de la télécommande Cet écran s'affiche si une erreur critique se produit sur la télécommande et rend celle-ci inutilisable. Veuillez contacter Boston Scientific pour commander une télécommande de rechange. Fin de vie programmée Le logiciel du stimulateur a été programmé pour une durée de vie déterminée. Lorsqu'il ne reste plus qu'environ 180 jours avant sa fin de vie programmée, la télécommande affiche le message suivant.
  • Page 82: Écran Ire (Indicateur De Remplacement Électif)

    Mode d'emploi de la télécommande 2 DBS Vercise ™ Appuyez sur pour effacer le message. Il réapparaîtra environ toutes les semaines jusqu'à ce que le stimulateur ait atteint la fin de sa durée de vie programmée. La télécommande affichera alors le message suivant : Écran IRE (Indicateur de remplacement électif) Le stimulateur non rechargeable implanté...
  • Page 83: Écran Fin De Vie De La Batterie

    Fin de vie programmée Écran Fin de vie de la batterie Le stimulateur non rechargeable implanté est arrivé en fin de vie utile. La stimulation n'est plus disponible. Les patients doivent être avisés de contacter leur médecin lorsque ce message apparaît. Mode d'emploi de la télécommande 2 DBS Vercise™...
  • Page 84: Description Des Icônes Et Index

    Mode d'emploi de la télécommande 2 DBS Vercise ™ Description des icônes et index Navigation 57, 58 Accueil 58 Paramètres du système 63, 66, Amplitude 60 68, 72 Programme 59, 61, 62 Batterie de la télécommande 73 Réessayer 74 Informations sur la télécommande 66 Rétablir les paramètres cliniques 62 Informations sur le stimulateur 67...
  • Page 85 Description des icônes et index A B ... Zone 60, 61 Zone de stimulation 60, 63 Mode d'emploi de la télécommande 2 DBS Vercise™ 90985317-02 RÉV A 81 sur 557...
  • Page 86 Marken Alle Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Garantien Boston Scientific Corporation behält sich das Recht vor, ohne vorherige Mitteilung Informationen bezüglich seiner Produkte zu ändern, um deren Zuverlässigkeit oder Funktionsumfang zu verbessern. Zusatzangaben Informationen über die Indikationen, Kontraindikationen, Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen, Nebenwirkungen, Anweisungen für den Arzt, Sterilisation, Entsorgung von Komponenten, Lagerung und Handhabung und Garantieinformationen finden Sie in der...
  • Page 87 Inhaltsverzeichnis Beschreibung ............................85 Fernbedienungsfunktionen ........................85 Grundfunktionen ...........................86 Entriegeln der Fernbedienung ......................86 Ein- oder Ausschalten der Stimulation ....................86 Auswählen von Sprache/Bildschirmformat ..................86 Die Startanzeige ..........................86 Zugriff auf zusätzliche Optionen über das Hauptmenü ..............87 Zugriff auf das Hauptmenü ........................87 Ändern der Stimulationsstärke ......................88 Programmwahl und Aktivierung ......................89 Wiederherstellen von Programmen ....................90 Zugriff auf Systemeinstellungen ......................91...
  • Page 88 Vercise ™ DBS-Fernbedienung 2 - Gebrauchsanweisung Diese Seite wurde absichtlich frei gehalten. Vercise™ DBS-Fernbedienung 2 - Gebrauchsanweisung 90985317-02 REV A 84 von 557...
  • Page 89: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Die Fernbedienung ist ein Handgerät, mit dem Sie über eine hochfrequente (HF), telemetrische Verbindung mit dem Stimulator kommunizieren und ihn steuern können. Zu den Funktionen der Fernbedienung gehören: • Koppeln/Entkoppeln mit bzw. von einem Stimulator • Ein- und Ausschalten der Stimulation •...
  • Page 90: Grundfunktionen

    Vercise ™ DBS-Fernbedienung 2 - Gebrauchsanweisung Die Fernbedienung hat eine Kommunikationsreichweite von 22 Zoll (55,9 cm). Vermeiden Sie bei der Verwendung der Fernbedienung verbreitete Quellen von Interferenzen, wie Fernsehgeräte und Computerbildschirme. Zusätzliche Informationen zur Telemetrie finden Sie im Kapitel „Telemetriehilfe“. Grundfunktionen Entriegeln der Fernbedienung Bei Nichtgebrauch schaltet die Fernbedienung in den Leerlauf- (Standby-) Modus.
  • Page 91: Zugriff Auf Zusätzliche Optionen Über Das Hauptmenü

    Zugriff auf zusätzliche Optionen über das Hauptmenü 1. Drücken Sie auf die Taste „Start“ auf der linken Seite der Fernbedienung, um die Startanzeige anzuzeigen. Stimulation EIN Stimulation AUS 2. Drücken Sie auf die rechte Pfeiltaste , um zum Hauptmenü zu navigieren. Zugriff auf zusätzliche Optionen über das Hauptmenü...
  • Page 92: Ändern Der Stimulationsstärke

    Vercise ™ DBS-Fernbedienung 2 - Gebrauchsanweisung Ändern der Stimulationsstärke Ein Programm kann je nach Einstellung die Stimulation für einen oder bis zu vier Bereiche anwenden. Die Stimulationsstärke für einen Bereich kann anhand der Fernbedienung nach Genehmigung des Arztes geändert werden. Hauptmenü: 1.
  • Page 93: Programmwahl Und Aktivierung

    Zugriff auf zusätzliche Optionen über das Hauptmenü Programmwahl und Aktivierung Ein Stimulationsprogramm setzte sich aus verschiedenen Stimulationsparametern zusammen, die die Therapie des Patienten bestimmen. Ein Programm kann je nach Einstellung die Stimulation für jedes der vier unabhängigen Stimulationsfelder oder -bereiche anwenden. Beispielsweise kann ein Bereich einem Ziel in der rechten Gehirnhälfte und ein anderer Bereich einem Ziel in der linken Gehirnhälfte zugewiesen werden.
  • Page 94: Wiederherstellen Von Programmen

    Vercise ™ DBS-Fernbedienung 2 - Gebrauchsanweisung Wiederherstellen von Programmen Wenn Sie Änderungen an einem Programm vorgenommen haben und sich entscheiden, dass Sie das Programm wieder auf die Klinikeinstellungen zurücksetzen möchten, können Sie das Programm wiederherstellen. 1. Drücken Sie die Taste links an der Fernbedienung.
  • Page 95: Zugriff Auf Systemeinstellungen

    Zugriff auf Systemeinstellungen Zugriff auf Systemeinstellungen Hauptmenü: Systemeinstellungen, um das Menü „Systemeinstellungen“ anzuzeigen. 1. Wählen Sie Fernbedienungseinstellungen Über die Option „Fernbedienungseinstellungen“ können Sie die „Alarmlautstärke“ und „Anzeigenhelligkeit“ ändern und Ihre Spracheinstellungen auswählen. Im Menü Systemeinstellungen: 1. Wählen Sie Fernbedienungseinstellungen, um das Menü Fernbedienungseinstellungen anzuzeigen.
  • Page 96 Vercise ™ DBS-Fernbedienung 2 - Gebrauchsanweisung Alarmlautstärke Im Menü Fernbedienungseinstellungen: Alarmlautstärke. 1. Wählen Sie , um die Alarmlautstärke zu senken. 2. Drücken Sie die Minus-Taste , um die Alarmlautstärke zu erhöhen. 3. Drücken Sie die Plus-Taste Anzeigenhelligkeit Im Menü Fernbedienungseinstellungen: Anzeigenhelligkeit.
  • Page 97 Zugriff auf Systemeinstellungen Sprachen Mit der Fernbedienung können Sie Ihr System so konfigurieren, dass es Folgendes anzeigt: • Textbildschirm in einer der verfügbaren Sprachen • Symbolbildschirm Im Menü Fernbedienungseinstellungen: 1. Wählen Sie Sprachen. Deutsch oder die 2. Wählen Sie die gewünschte Sprache wie z. B. Symbolanzeige aus.
  • Page 98: Systeminfos

    Vercise ™ DBS-Fernbedienung 2 - Gebrauchsanweisung Systeminfos Über das Menü Systeminformationen können Sie Informationen über die Fernbedienung oder den Stimulator anzeigen. Systemeinstellungen: Im Menü 1. Wählen Sie Systeminfos. Fernbedienungsinformationen Fernbedienungsinformationen, um den Bildschirm „Fernbedienungsinformationen“ 1. Wählen Sie anzuzeigen. Der Bildschirm „Fernbedienungsinformationen“ zeigt folgende Informationen an: • Seriennummer • Modellnummer • Bootversion...
  • Page 99 Zugriff auf Systemeinstellungen 2. Wählen Sie Mehr, um zusätzliche Fernbedienungsinformationen anzuzeigen. Der Bildschirm „Fernbedienungsinformationen“ zeigt folgende, zusätzliche Informationen an: • LCD-Bootversion • LCD-Firmware Stimulatorinformationen Stimulatorinformationen, um den gleichnamigen Bildschirm anzuzeigen. 1. Wählen Sie Der Bildschirm „Stimulatorinformationen“ zeigt folgende Informationen an: • Seriennummer • Modellnummer • Bootversion...
  • Page 100: Zugreifen Auf Das Arztmenü

    Über das Arztmenü können Sie eine Verbindung zum Stimulator herstellen oder trennen, Impedanzen kontrollieren und den Stimulator zurücksetzen. Um auf das „Arztmenü“ zuzugreifen, müssen Sie ein Passwort eingeben. Das Ärztepasswort erhalten Sie bei Ihrem Vertreter von Boston Scientific. Systemeinstellungen: Im Menü...
  • Page 101: Stimulatorsuche

    Zugreifen auf das Arztmenü Stimulatorsuche Über das Arztmenü können Sie nach einem Stimulator suchen und eine Verbindung herstellen. Im Arztmenü: Stimulatorsuche. Der Bildschirm „Stimulatorsuche“ wird angezeigt. 1. Wählen Sie Neue Suche. 2. Wird der gewünschte Stimulator nicht gefunden, wählen Sie Wählen Sie den Stimulator, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten.
  • Page 102 Vercise ™ DBS-Fernbedienung 2 - Gebrauchsanweisung Verbindung trennen Ist die Fernbedienung mit einem Stimulator verbunden, wird die Option Verbindung trennen im „Arztmenü“ angezeigt. Im Arztmenü: 1. Wählen Sie Verbindung trennen. Der Bildschirm Verbindung zum Stimulator trennen? wird angezeigt. Ja, um die Verbindung zum Stimulator zu trennen. 2.
  • Page 103: Impedanzen

    Zugreifen auf das Arztmenü Impedanzen Sie können über die Fernbedienung Impedanzen kontrollieren. Im Arztmenü: Impedanzen. Es wird eine Impedanzmessung vorgenommen und der Bildschirm 1. Wählen Sie „Impedanzen“ wird angezeigt. Bei einer Impedanzmessung werden die Impedanzen zwischen einem Kontakt und dem Gehäuse (monopolar) und zwischen Kontaktepaaren (bipolar) gemessen.
  • Page 104: Stimulator Zurücksetzen

    Vercise ™ DBS-Fernbedienung 2 - Gebrauchsanweisung Stimulator zurücksetzen Sie können über die Fernbedienung den Stimulator zurücksetzen. Im Arztmenü: 1. Wählen Sie Stimulator zurücksetzen. Der Bildschirm Stimulator zurücksetzen? wird angezeigt. 2. Wählen Sie Ja, um den Stimulator zurückzusetzen. oder Nein, um die Aktion abzubrechen. Wählen Sie Arztmodus verlassen Im Arztmenü:...
  • Page 105: Status Der Fernbedienungsbatterie

    Zugreifen auf das Arztmenü Status der Fernbedienungsbatterie Das Symbol oben links auf der Startanzeige zeigt den Ladezustand der Fernbedienungsbatterie an. Auf der Fernbedienung werden Meldungen angezeigt, die Sie bei niedriger Batteriekapazität an das Laden des Stimulators erinnern. Laden der Fernbedienung Laden Sie die Fernbedienungsbatterie neu auf, indem Sie sie mit dem bereitgestellten USB-Netzteil aus dem Lieferumfang der Fernbedienung verbinden.
  • Page 106: Fehlerbehebung

    Vercise ™ DBS-Fernbedienung 2 - Gebrauchsanweisung Fehlerbehebung Telemetriehilfe Verbreitete Quellen für Interferenzen, wie Fernsehgeräte und Computerbildschirme, können die drahtlose Kommunikation stören. Sie haben weiterhin Zugriff auf die Fernbedienungsmenüs, auch wenn sich die Fernbedienung außerhalb der effektiven Kommunikationsreichweite befindet. Wenn Sie einen Befehl zum Ändern Ihrer Einstellungen oder Programme eingeben, während sich die Fernbedienung außerhalb ihrer effektiven Kommunikationsreichweite befindet, haben Sie einige Sekunden Zeit, um die Fernbedienung in den Bereich des Stimulators zu bringen, um den Befehl zu senden.
  • Page 107: Bildschirm „Kein Auszuführendes Programm

    Fehlerbehebung Bildschirm „Kein auszuführendes Programm“ Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn der Stimulator kein Programm laufen lassen kann. Bildschirm „Ungültiges Programm“ Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn der Stimulator versucht, ein ungültiges Programm laufen zu lassen. Bildschirm „Nicht unterstützter Stimulator“ Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn die Fernbedienung einen nicht kompatiblen Stimulator erkennt. Vercise™...
  • Page 108: Bildschirm „Systemeinstellungen Zurücksetzen

    Vercise ™ DBS-Fernbedienung 2 - Gebrauchsanweisung Bildschirm „Systemeinstellungen zurücksetzen“ Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn bei der Fernbedienung ein Fehler auftritt und die Fernbedienung zurückgesetzt werden muss. Drücken Sie zum Fortfahren auf . Alle Einstellungen der Fernbedienung werden auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt. Bildschirm „Stimulatorfehler“...
  • Page 109: Bildschirm „Fernbedienungsfehler

    Ende der programmierten Nutzungsdauer Bildschirm „Fernbedienungsfehler“ Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn ein kritischer Fehler bei der Fernbedienung auftritt, durch den die Fernbedienung nicht mehr verwendet werden kann. Wenden Sie sich an Boston Scientific, um die Fernbedienung auszutauschen. Ende der programmierten Nutzungsdauer Die Stimulator-Software ist auf ein Ende der Nutzungsdauer nach einer definierten Laufzeit programmiert.
  • Page 110: Eri (Elektiver Austauschindikator)-Bildschirm

    Vercise ™ DBS-Fernbedienung 2 - Gebrauchsanweisung Drücken Sie auf , um die Meldung zu löschen. Die Meldung wird bis zum Ende der programmierten Stimulator-Laufzeit ungefähr ein Mal wöchentlich wieder eingeblendet. Wenn das Ende der programmierten Laufzeit erreicht ist, zeigt die Fernbedienung die folgende Bildschirmmeldung an: ERI (Elektiver Austauschindikator)-Bildschirm Der implantierte, nicht wiederaufladbare Stimulator nähert sich dem Ende der Nutzungsdauer.
  • Page 111: Bildschirm Für Das Ende Der Batterielebensdauer

    Ende der programmierten Nutzungsdauer Bildschirm für das Ende der Batterielebensdauer Der implantierte, nicht wiederaufladbare Stimulator hat das Ende der Nutzungsdauer erreicht. Stimulation ist nicht verfügbar. Patienten wird geraten, sich an ihren Arzt zu wenden, wenn diese Meldung angezeigt wird. Vercise™ DBS-Fernbedienung 2 - Gebrauchsanweisung 90985317-02 REV A 107 von 557...
  • Page 112: Symbolbeschreibung Und Index

    Vercise ™ DBS-Fernbedienung 2 - Gebrauchsanweisung Symbolbeschreibung und Index Navigation 85, 86 Alarmlautstärke 92 Amplitude 88 Programm 87, 89, 90 Anzeigenhelligkeit 91, 92 Programmwechsel 89 Arztmenü 96, 97, 98, 99 Auf Klinikeinstellungen Sprachen 86, 91, 93 zurücksetzen 90 Start 86 Batterie der Fernbedienung 101 Stimulation AUS 87 A B ...
  • Page 113 Symbolbeschreibung und Index Diese Seite wurde absichtlich frei gehalten. Vercise™ DBS-Fernbedienung 2 - Gebrauchsanweisung 90985317-02 REV A 109 von 557...
  • Page 114 Marchi registrati Tutti i marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi titolari. Garanzie Boston Scientific Corporation si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le informazioni relative ai propri prodotti, al fine di migliorarne l'affidabilità o la capacità operativa. Informazioni aggiuntive...
  • Page 115 Sommario Descrizione ............................113 Caratteristiche del telecomando ......................113 Funzionamento di base ........................114 Sblocco del telecomando ......................... 114 Attivazione/disattivazione della stimolazione ................... 114 Scelta della lingua/schermata preferita .................... 114 Schermata Home ..........................114 Accesso alle opzioni aggiuntive dal Main Menu (Menu principale) ..........115 Accesso al Main Menu (Menu principale) ..................
  • Page 116 Istruzioni per l'uso del telecomando 2 DBS Vercise ™ Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. Istruzioni per l'uso del telecomando 2 DBS Vercise™ 90985317-02 REV A 112 di 557...
  • Page 117: Descrizione

    Descrizione Descrizione Il telecomando è un dispositivo manuale che comunica con lo stimolatore attraverso un collegamento telemetrico a radiofrequenza. Le funzioni del telecomando includono: • Collegamento/scollegamento con uno stimolatore • Attivazione e disattivazione della stimolazione • Aumento dell'ampiezza di stimolazione •...
  • Page 118: Funzionamento Di Base

    Istruzioni per l'uso del telecomando 2 DBS Vercise ™ Il telecomando ha una portata di 55,9 cm. Durante l'utilizzo del telecomando evitare fonti comuni di interferenza, come televisori e monitor di computer. Per altre informazioni relative alla telemetria, vedere la sezione “Telemetry Help”(“Guida telemetria”). Funzionamento di base Sblocco del telecomando Il telecomando entra in modalità...
  • Page 119: Accesso Alle Opzioni Aggiuntive Dal Main Menu (Menu Principale)

    Accesso alle opzioni aggiuntive dal Main Menu (Menu principale) 1. Premere il pulsante Home (Home) sul lato sinistro del telecomando per visualizzare la schermata Home. Stimulation ON Stimulation OFF (Stimolazione attivata) (Stimolazione disattivata) 2. Premere il pulsante Right Arrow (Freccia destra) per tornare al Main Menu (Menu principale).
  • Page 120: Modifica Del Livello Di Stimolazione

    Istruzioni per l'uso del telecomando 2 DBS Vercise ™ Modifica del livello di stimolazione Un programma può applicare la stimolazione ad un'area, fino ad un massimo di quattro aree, a seconda della modalità con cui il programma è impostato. Il livello di stimolazione per ciascun area può essere modificato, se il medico lo permette, utilizzando il telecomando.
  • Page 121: Selezione E Attivazione Dei Programmi

    Accesso alle opzioni aggiuntive dal Main Menu (Menu principale) Selezione e attivazione dei programmi Un programma di stimolazione permette di impostare i parametri della stimolazione stessa che determinano la terapia del paziente. Un programma può applicare la stimolazione fino a un massimo di quattro aree o campi di stimolazione indipendenti, a seconda della modalità...
  • Page 122: Ripristino Dei Programmi

    Istruzioni per l'uso del telecomando 2 DBS Vercise ™ Ripristino dei programmi Se, dopo aver modificato il programma, si decide di riportare il programma alle impostazioni di clinica, è possibile farlo tramite il ripristino del programma stesso. 1. Premere il pulsante sul lato sinistro del telecomando.
  • Page 123: Accesso Alle Impostazioni Di Sistema

    Accesso alle impostazioni di sistema Accesso alle impostazioni di sistema Main Menu (Menu principale): System settings (Impostazioni di sistema) per visualizzare il menu System 1. Selezionare Settings (Impostazioni di sistema). Impostazioni del telecomando L'opzione Impostazioni telecomando consente di regolare il volume degli avvisi, la luminosità dello schermo e di selezionare la lingua preferita.
  • Page 124 Istruzioni per l'uso del telecomando 2 DBS Vercise ™ Alert Volume (Volume avvisi) Dal menu Remote Settings (Impostazioni telecomando): Alert Volume (Volume avvisi). 1. Selezionare per diminuire il Volume avvisi 2. Premere il pulsante Minus (Meno) per aumentare il Volume avvisi. 3.
  • Page 125 Accesso alle impostazioni di sistema Languages (Lingue) Il telecomando permette di configurare il sistema per visualizzare una delle opzioni seguenti: • Schermata di testo in una delle lingue disponibili • Schermata di icone Dal menu Remote Settings (Impostazioni telecomando): 1. Selezionare Lingue.
  • Page 126: Informazioni Di Sistema

    Istruzioni per l'uso del telecomando 2 DBS Vercise ™ Informazioni di sistema Il menu System Info (Informazioni di sistema) dà la possibilità di visualizzare informazioni relative al telecomando o allo stimolatore. System Settings (Impostazioni di sistema): Dal menu 1. Selezionare System Info (Informazioni di sistema).
  • Page 127 Accesso alle impostazioni di sistema 2. Selezionare More (Altro) per visualizzare ulteriori informazioni sul telecomando. La schermata Remote Info (Informazioni telecomando) visualizza le seguenti informazioni aggiuntive: • LCD Boot Version (Versione Boot LCD) • LCD Firmware (Firmware LCD) Stimulator Info (Informazioni stimolatore) Stimulator Info (Informazioni stimolatore) per visualizzare la schermata 1.
  • Page 128: Accesso Al Clinician Menu (Menu Medico)

    Istruzioni per l'uso del telecomando 2 DBS Vercise ™ Accesso al Clinician Menu (Menu medico) Il Clinician Menu (Menu medico) permette di collegarsi a uno stimolatore, eliminare il collegamento a uno stimolatore, verificare le impedenze e resettare lo stimolatore. Per accedere al Clinician Menu (Menu medico) è...
  • Page 129: Ricerca Stimolatore

    Accesso al Clinician Menu (Menu medico) Ricerca stimolatore Il Clinician Menu (Menu medico) permette di cercare uno stimolatore e collegarsi ad esso. Dal Clinician Menu (Menu medico): Stimulator Search (Ricerca stimolatore). Viene visualizzata la schermata 1. Selezionare Stimulator Search (Ricerca stimolatore). 2.
  • Page 130 Istruzioni per l'uso del telecomando 2 DBS Vercise ™ Clear Link (Annulla collegamento) Se il telecomando è collegato a uno stimolatore, viene visualizzata l'opzione Clear Link (Annulla collegamento) sul Clinician Menu (Menu medico). Dal Clinician Menu (Menu medico): 1. Selezionare Clear Link (Annulla collegamento).
  • Page 131: Impedances (Impedenze)

    Accesso al Clinician Menu (Menu medico) Impedances (Impedenze) È possibile utilizzare il telecomando per verificare le impedenze. Dal Clinician Menu (Menu medico): Impedances (Impedenze). Viene misurata l'impedenza e la schermata 1. Selezionare Impedances (Impedenze) viene visualizzata. Le impedenze vengono misurate tra un contatto e la cassa (monopolare) e tra coppie di contatti (bipolare).
  • Page 132: Reset Stimulator (Reimpostare Lo Stimolatore)

    Istruzioni per l'uso del telecomando 2 DBS Vercise ™ Reset Stimulator (Reimpostare lo stimolatore) È possibile utilizzare il telecomando per reimpostare lo stimolatore. Dal Clinician Menu (Menu medico): 1. Selezionare Reset Stimulator (Reimposta stimolatore). Viene visualizzata la schermata Reset Stimulator? (Reimpostare lo stimolatore?). 2.
  • Page 133: Stato Batteria Del Telecomando

    Accesso al Clinician Menu (Menu medico) Stato batteria del telecomando L'icona in alto a sinistra della schermata Home indica il livello di carica della batteria del telecomando. Sul telecomando verranno visualizzati messaggi che ricordano di ricaricare il telecomando stesso se il livello della batteria è...
  • Page 134: Risoluzione Dei Problemi

    Istruzioni per l'uso del telecomando 2 DBS Vercise ™ Risoluzione dei problemi Guida Telemetria Le normali fonti di interferenza, come televisori e monitor di computer, possono influenzare la comunicazione wireless. Si continuerà ad avere accesso ai menu del telecomando anche se esso dovesse trovarsi al di fuori della sua effettiva portata.
  • Page 135: Schermata No Program To Run (Nessun Programma Da Eseguire)

    Risoluzione dei problemi Schermata No Program to Run (Nessun programma da eseguire) Questa schermata viene visualizzata quando lo stimolatore non ha programmi da eseguire. Schermata Invalid Program (Programma non valido) Questa schermata viene visualizzata quando lo stimolatore tenta di eseguire un programma non valido. Schermata Unsupported Stimulator (Stimolatore non supportato) Questa schermata viene visualizzata quando il telecomando rileva uno stimolatore incompatibile.
  • Page 136: Schermata System Settings Reset (Ripristino Delle Impostazioni Di Sistema)

    Istruzioni per l'uso del telecomando 2 DBS Vercise ™ Schermata System Settings Reset (Ripristino delle impostazioni di sistema) Questa schermata viene visualizzata quando nel telecomando si verifica un errore ed è necessaria una reimpostazione dello stesso. Premere per continuare. Tutte le impostazioni del telecomando saranno ripristinate a quelle predefinite.
  • Page 137: Schermata Remote Error (Errore Telecomando)

    Schermata Remote Error (Errore telecomando) Questa schermata viene visualizzata quando si verifica un errore critico sul telecomando che lo rende inutilizzabile. Contattare Boston Scientific per ordinare un telecomando sostitutivo. Termine del servizio programmato Il software dello stimolatore è stato programmato per terminare il servizio dopo un periodo definito.
  • Page 138: Schermata Elective Replacement Indicator (Indicatore Di Sostituzione Elettiva, Eri)

    Istruzioni per l'uso del telecomando 2 DBS Vercise ™ Premere per cancellare il messaggio. Il messaggio riapparirà con cadenza all'incirca settimanale fino al termine del periodo programmato dello stimolatore. Quando viene raggiunta la fine del periodo programmato, il telecomando mostra il seguente messaggio sullo schermo: Schermata Elective Replacement Indicator (Indicatore di sostituzione elettiva, ERI) Lo stimolatore impiantato non ricaricabile è...
  • Page 139: Schermata End Of Battery Life (Termine Della Durata Della Batteria)

    Termine del servizio programmato Schermata End of Battery Life (Termine della durata della batteria) Lo stimolatore impiantato non ricaricabile ha raggiunto la fine del servizio. La stimolazione non è più disponibile. I pazienti dovrebbero contattare il proprio medico per informarlo del messaggio apparso sullo schermo.
  • Page 140: Descrizione E Indice Icone

    Istruzioni per l'uso del telecomando 2 DBS Vercise ™ Descrizione e indice icone Lingue 114, 119, 121 Ampiezza 116 A B ... Luminosità dello schermo 119, 120 Area 116, 117 Area di stimolazione 116 Menu medico 124, 125, 126, 127 Menu principale 114, 115, 116, Batteria del telecomando 129 118, 119...
  • Page 141 Descrizione e indice icone Stimolatore 114 Stimolazione attivata 115 Stimolazione disattivata 115 Telecomando 113, 119, 120, 121 Volume avvisi 120 Istruzioni per l'uso del telecomando 2 DBS Vercise™ 90985317-02 REV A 137 di 557...
  • Page 142 Handelsmerken Alle genoemde handelsmerken zijn het eigendom van de respectieve eigenaars. Garanties Boston Scientific behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving de informatie over zijn producten te wijzigen als dit de betrouwbaarheid en werkzaamheid ten goede komt. Aanvullende informatie Raadpleeg voor contra-indicaties, waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen, een overzicht van de complicaties, sterilisatie, opslag en hanteren, weggooien van het component en garantie-informatie de gebruiksaanwijzing Informatie voor voorschrijvers.
  • Page 143 Inhoudsopgave Beschrijving ............................141 Onderdelen van de afstandsbediening .....................141 Basiswerking ............................142 De afstandsbediening ontgrendelen ....................142 Stimulatie in-/uitschakelen .......................142 Uw voorkeur voor taal/schermweergave selecteren ................142 Het Startscherm ..........................142 Aanvullende opties openen in het hoofdmenu .................143 Hoofdmenu openen .........................143 Stimulatiesterkte aanpassen ......................144 Selecteren en activeren van een programma ..................145 Programma's herstellen ........................146 Systeeminstellingen openen ......................147 Instellingen van afstandsbediening ....................147...
  • Page 144 Gebruiksaanwijzing Vercise ™ DBS-Afstandsbediening 2 Deze pagina is met opzet leeg gelaten. Gebruiksaanwijzing voor de Vercise™ DBS-afstandsbediening 2 90985317-02 VERSIE A 140 van 557...
  • Page 145: Beschrijving

    Beschrijving Beschrijving De afstandsbediening is een draagbaar apparaat die met de stimulator communiceert via een radiofrequente (RF) telemetriekoppeling. De afstandsbediening heeft de volgende functies: • Koppelen aan/Loskoppelen van een stimulator • Stimulatie AAN- of UITzetten • Stimulatiesterkte verhogen • Wijzigen en terugzetten van programma's •...
  • Page 146: Basiswerking

    Gebruiksaanwijzing Vercise ™ DBS-Afstandsbediening 2 De afstandsbediening heeft een communicatiebereik van 60 cm (22 inches). Ga tijdens het gebruik van de afstandsbediening gebruikelijke storingsbronnen uit de weg, zoals televisies en computerbeeldschermen. Lees voor meer informatie over de telemetrie de paragraaf “Hulp bij telemetrie”. Basiswerking De afstandsbediening ontgrendelen Wanneer de afstandsbediening niet wordt gebruikt, gaat deze over in de inactieve of slaapmodus.
  • Page 147: Aanvullende Opties Openen In Het Hoofdmenu

    Aanvullende opties openen in het hoofdmenu 1. Druk op de Start knop links op de afstandsbediening om het Startscherm weer te geven. Stimulatie AAN Stimulatie UIT 2. Druk op de knop met de Rechterpijl om naar het Hoofdmenu te gaan. Aanvullende opties openen in het hoofdmenu In het hoofdmenu heeft u toegang tot de volgende opties: Programma’s...
  • Page 148: Stimulatiesterkte Aanpassen

    Gebruiksaanwijzing Vercise ™ DBS-Afstandsbediening 2 Stimulatiesterkte aanpassen Een programma kan aan maximaal vier gebieden stimulatie toedienen, afhankelijk van waar het programma uit bestaat. De stimulatiesterkte voor een gebied kan worden aangepast als de patiënt daarvoor zelf de afstandsbediening mag gebruiken. Vanaf het Hoofdmenu: 1.
  • Page 149: Selecteren En Activeren Van Een Programma

    Aanvullende opties openen in het hoofdmenu Selecteren en activeren van een programma Een stimulatieprogramma is een verzameling stimulatieparameters waaruit de behandeling van de patiënt bestaat. Een programma kan aan maximaal vier gebieden stimulatie toedienen, afhankelijk van waar het programma uit bestaat. Eén gebied kan bijvoorbeeld corresponderen met de hersenen aan de rechterkant, terwijl een ander gebied kan corresponderen met de hersenen aan de linkerkant.
  • Page 150: Programma's Herstellen

    Gebruiksaanwijzing Vercise ™ DBS-Afstandsbediening 2 Programma's herstellen Als u een programma heeft gewijzigd, maar u vervolgens de instellingen van de arts weer wilt gebruiken, dan kunt u het programma herstellen. 1. Druk op de knop links op de afstandsbediening. Hoofdscherm Programma's.
  • Page 151: Systeeminstellingen Openen

    Systeeminstellingen openen Systeeminstellingen openen Vanaf het Hoofdmenu: Systeeminstellingen om het menu Systeeminstellingen te openen. 1. Selecteer Instellingen van afstandsbediening Met de optie Instellingen afstandsbediening kunt u het volume van geluidssignalen, de helderheid van het scherm en de taal van uw voorkeur instellen. In het menu Systeeminstellingen: 1.
  • Page 152 Gebruiksaanwijzing Vercise ™ DBS-Afstandsbediening 2 Volume van geluidssignalen Vanaf het menu Instellingen afstandsbediening: Volume geluidssignalen. 1. Selecteer voor het verlagen van het Volume van de geluidssignalen. 2. Druk op de Min-knop voor het verhogen van het Volume van de geluidssignalen. 3.
  • Page 153 Systeeminstellingen openen Talen U kunt op de afstandsbediening een van de volgende weergaven instellen: • Tekstscherm in een van de beschikbare talen • Scherm met pictogrammen Vanaf het menu Instellingen afstandsbediening: 1. Selecteer Talen. Nederlands of 2. Selecteer de gewenste taal, zoals pictogrammenscherm.
  • Page 154: Systeeminfo

    Gebruiksaanwijzing Vercise ™ DBS-Afstandsbediening 2 Systeeminfo In het menu Systeeminformatie kunt u informatie weergeven over de afstandsbediening of de stimulator. Systeeminstellingen: Vanaf het menu 1. Selecteer Systeeminformatie. Informatie over afstandsbediening Informatie over de afstandsbediening om het scherm Informatie over de 1.
  • Page 155 Systeeminstellingen openen 2. Selecteer Meer voor meer informatie over de afstandsbediening. Op het scherm Informatie over afstandsbediening verschijnt meer informatie: • Opstartversie LCD • Firmware LCD Informatie over stimulator Informatie over de stimulator om het scherm Informatie over de stimulator 1.
  • Page 156: Menu Arts Openen

    In het menu Arts kunt u verbinding maken met een stimulator of deze verbinding verbreken, impedantiewaarden controleren en de stimulator resetten. U moet een wachtwoord invullen om het menu Arts te openen. Neem voor het wachtwoord dat bij het menu Arts hoort contact op met uw vertegenwoordiger van Boston Scientific. Systeeminstellingen: Vanaf het menu Arts.
  • Page 157: Stimulator Zoeken

    Menu Arts openen Stimulator zoeken Met het menu Arts kunt u een stimulator zoeken en hiermee verbinding maken. Vanaf het menu Arts: Stimulator zoeken. Het scherm Stimulator zoeken wordt weergegeven. 1. Selecteer Opnieuw scannen. 2. Als de gewenste stimulator niet wordt gevonden, selecteert u Verbinding maken met Selecteer de stimulator waarmee u verbinding wilt maken.
  • Page 158 Gebruiksaanwijzing Vercise ™ DBS-Afstandsbediening 2 Verbinding verbreken Als de afstandsbediening is gekoppeld aan een stimulator, dan verschijnt de optie Verbinding verbreken op het menu Arts. Vanaf het menu Arts: 1. Selecteer Verbinding verbreken. Het scherm Verbinding met stimulator verbreken? verschijnt. Ja om de verbinding met de stimulator te verbreken.
  • Page 159: Impedantiewaarden

    Menu Arts openen Impedantiewaarden U kunt de afstandsbediening gebruiken om impedantiewaarden te controleren. Vanaf het menu Arts: Impedantiewaarden. Er wordt een meting van de impedantie uitgevoerd en het 1. Selecteer scherm Impedantiewaarden verschijnt. Wanneer een meting van de impedantie is uitgevoerd, worden de impedantiewaarden tussen een contactpunt en de hoes (monopolair) gemeten, en tussen combinaties van contactpunten (bipolair).
  • Page 160: Stimulator Resetten

    Gebruiksaanwijzing Vercise ™ DBS-Afstandsbediening 2 Stimulator resetten U kunt de stimulator resetten met de afstandsbediening. Vanaf het menu Arts: 1. Selecteer Stimulator resetten. Het scherm Stimulator resetten? verschijnt. 2. Selecteer Ja om de stimulator te resetten. Selecteer Nee als u de opdracht wilt annuleren. Modus Arts afsluiten Vanaf het menu Arts: Modus Arts afsluiten.
  • Page 161: Batterijstatus Afstandsbediening

    Menu Arts openen Batterijstatus afstandsbediening Het pictogram linksboven in het Startscherm geeft het laadniveau van de batterij van de afstandsbediening weer. Op de afstandsbediening worden meldingen weergegeven die u eraan herinneren dat u de stimulator moet opladen wanneer de batterij bijna leeg is. De afstandsbediening opladen Laad de batterij van de afstandsbediening op door de afstandsbediening aan te sluiten op de USB- voeding die met de afstandsbediening is meegeleverd.
  • Page 162: Problemen Oplossen

    Gebruiksaanwijzing Vercise ™ DBS-Afstandsbediening 2 Problemen oplossen Hulp voor telemetrie Storingsbronnen als televisies en computerbeeldschermen kunnen invloed hebben op de draadloze communicatie. U blijft toegang tot de menu's van de afstandsbediening houden, zelfs als de afstandsbediening zich buiten het communicatiebereik bevindt. Als u een opdracht geeft om uw instellingen of programma's te wijzigen terwijl de afstandsbediening zich buiten het communicatiebereik bevindt, dan heeft u een aantal seconden om de afstandsbediening weer binnen het communicatiebereik van de stimulator te houden om de opdracht te versturen.
  • Page 163: Scherm Geen Programma Om Uit Te Voeren

    Problemen oplossen Scherm Geen programma om uit te voeren Dit scherm wordt weergegeven wanneer de stimulator geen programma's heeft om uit te voeren. Scherm Ongeldig programma Dit scherm wordt weergegeven wanneer de stimulator probeert een ongeldig programma uit te voeren. Scherm Stimulator niet ondersteund Dit scherm wordt weergegeven wanneer de afstandsbediening een stimulator ontdekt die niet geschikt is.
  • Page 164: Scherm Systeeminstellingen Resetten

    Gebruiksaanwijzing Vercise ™ DBS-Afstandsbediening 2 Scherm Systeeminstellingen resetten Dit scherm wordt weergegeven wanneer op de afstandsbediening een fout optreedt en deze moet worden gereset. Druk op om verder te gaan. Alle instellingen van de afstandsbediening worden teruggezet in de fabrieksinstellingen. Scherm Fout stimulator Dit scherm wordt weergegeven wanneer er een niet-kritieke stimulatorfout optreedt.
  • Page 165: Scherm Fout Afstandsbediening

    Einde geprogrammeerde levensduur Scherm Fout afstandsbediening Dit scherm wordt weergegeven wanneer op de afstandsbediening een kritieke fout optreedt die de afstandsbediening onbruikbaar maakt. Neem contact op met Boston Scientific om een nieuwe afstandsbediening te bestellen. Einde geprogrammeerde levensduur De stimulatorsoftware is geprogrammeerd om na een bepaalde periode te stoppen met werken.
  • Page 166: Het Eri-(Vervanging Aanbevolen-Indicator) Scherm

    Gebruiksaanwijzing Vercise ™ DBS-Afstandsbediening 2 Druk op om het bericht te wissen. Het bericht wordt ongeveer wekelijks opnieuw weergegeven totdat het einde van de geprogrammeerde levensduur van de stimulator is bereikt. Wanneer het einde van de geprogrammeerde levensduur is bereikt, verschijnt op het scherm van de afstandsbediening de volgende melding: Het ERI-(Vervanging aanbevolen-indicator) scherm De geïmplanteerde, niet-herlaadbare stimulator nadert het einde van zijn levensduur.
  • Page 167: Het Scherm Einde Levensduur Van De Batterij

    Einde geprogrammeerde levensduur Het scherm Einde levensduur van de batterij De geïmplanteerde, niet-herlaadbare stimulator heeft het einde van zijn levensduur bereikt. Stimulatie is niet beschikbaar. Patiënten moeten worden geadviseerd om hun arts te informeren wanneer dit scherm verschijnt. Gebruiksaanwijzing voor de Vercise™ DBS-afstandsbediening 2 90985317-02 VERSIE A 163 van 557...
  • Page 168: Beschrijving Pictogrammen En Index

    Gebruiksaanwijzing Vercise ™ DBS-Afstandsbediening 2 Beschrijving pictogrammen en index Navigatie 141, 142 Afstandsbediening 141, 147, 148, 149 Opnieuw proberen 158 Batterij van afstandsbediening 157 Programma’s 143, 145, 146 A B ... Gebied 144, 145 Programma wijzigen 145 Sterkte 144 Helderheid van scherm 147, 148 Stimulatie AAN 143 Home 142 Hoofdmenu 142, 143, 144, 146, 147...
  • Page 169 Beschrijving pictogrammen en index Talen 142, 147, 149 Volume van geluidssignalen 148 Gebruiksaanwijzing voor de Vercise™ DBS-afstandsbediening 2 90985317-02 VERSIE A 165 van 557...
  • Page 170 Varumärken Alla varumärken tillhör sina respektive ägare. Garantier Boston Scientific Corporation förbehåller sig rätten att när som helst och utan förvarning ändra information relaterad till dess produkter för att öka deras tillförlitlighet eller kapacitet. Ytterligare information För indikationer, kontraindikationer, varningar, försiktighetsbeaktanden, komplikationer, sterilisering, kassering, förvaring och hantering och garrantiinformation, se Information för ordinerande personal - bruksanvisning.
  • Page 171 Innehållsförteckning Beskrivning ............................169 Fjärrkontrollens funktioner .........................169 Grundläggande funktion ........................170 Låsa upp fjärrkontrollen ........................170 Slå Stimulering på/av ........................170 Välja språk-/skärmpreferens ......................170 Hemskärmen............................170 Öppna ytterligare alternativ från Huvudmenyn ................171 Öppna Huvudmenyn ........................171 Ändra stimuleringsnivå........................172 Välja och aktivera program ......................173 Återställa program..........................174 Öppna Systeminställningar ........................175 Fjärrkontrollsinställningar .........................175 Systeminformation ...........................178 Öppna Klinikermenyn .........................180...
  • Page 172 Bruksanvisning till Vercise ™ DBS fjärrkontroll 2 Den här sidan har avsiktligt lämnats tom. Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 2 90985317-02 REV A 168 av 557...
  • Page 173: Beskrivning

    Beskrivning Beskrivning Fjärrkontrollen är en handhållen enhet som kommunicerar med stimulatorn genom en radiofrekvenstelemetrilänk. Fjärrkontrollens funktioner: • Länka/avlänka till en stimulator • Slå PÅ eller stänga AV stimuleringen • Öka stimuleringsamplitud • Ändra och återställa program • Öppna Klinikermenyn • Anpassa inställningarna på fjärrkontrollen: språk, volym, ljusstyrka Fjärrkontrollens funktioner 1.
  • Page 174: Grundläggande Funktion

    Bruksanvisning till Vercise ™ DBS fjärrkontroll 2 Fjärrkontrollen har ett kommunikationsområde på 22 tum (55,9 cm). Vid användning av fjärrkontrollen, undvik typiska interferenskällor, såsom tv-apparater och datorbildskärmar. För ytterligare telemetriinformation, se avsnittet “Telemetrihjälp”. Grundläggande funktion Låsa upp fjärrkontrollen Fjärrkontrollen övergår till viloläget när den inte används. Den kan återaktiveras genom att trycka på knappen Lås/Lås upp på...
  • Page 175: Öppna Ytterligare Alternativ Från Huvudmenyn

    Öppna ytterligare alternativ från Huvudmenyn 1. Tryck på Hem -knappen på fjärrkontrollens vänstra sida för att visa Hemskärmen. Stimulering PÅ Stimulering AV 2. Tryck på höger pil för att gå till huvudmenyn. Öppna ytterligare alternativ från Huvudmenyn Via Huvudmenyn har du tillgång till följande alternativ: Program •...
  • Page 176: Ändra Stimuleringsnivå

    Bruksanvisning till Vercise ™ DBS fjärrkontroll 2 Ändra stimuleringsnivå Ett program kan tillämpa stimulering på ett område eller upp till fyra områden beroende på hur programmet är konfigurerat. Stimuleringsnivån för ett område kan ändras om det tillåts av vårdgivaren som använder fjärrkontrollen. På...
  • Page 177: Välja Och Aktivera Program

    Öppna ytterligare alternativ från Huvudmenyn Välja och aktivera program Ett stimuleringsprogram är en uppsättning stimuleringsparametrar som bestämmer patientens behandling. Ett program kan tillämpa stimulering på upp till fyra oberoende stimuleringsfält eller -områden, beroende på hur programmet är konfigurerat. Exempelvis kan ett område motsvara ett mål i höger hjärnområde, medan ett annat område motsvarar ett mål i vänster hjärnområde.
  • Page 178: Återställa Program

    Bruksanvisning till Vercise ™ DBS fjärrkontroll 2 Återställa program Om du vill ändra tillbaka programmet till dess klinikinställningar efter du har gjort dina ändringar, kan du göra detta genom att återställa programmet. 1. Tryck på Programknappen på vänster sida av fjärrkontrollen. eller Huvudmeny-skärmen väljer du Program.
  • Page 179: Öppna Systeminställningar

    Öppna Systeminställningar Öppna Systeminställningar På Huvudmenyn: Systeminställningar för att visa menyn Systeminställningar. 1. Välj Fjärrkontrollsinställningar Med funktionen Fjärrkontrollinställningar kan du justera ljudsignalsvolymen, ljusstyrkan samt välja språkpreferens. På menyn Systeminställningar: 1. Välj Fjärrkontrollinställningar för att öppna menyn Fjärrkontrollinställningar. Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 2 90985317-02 REV A 175 av 557...
  • Page 180 Bruksanvisning till Vercise ™ DBS fjärrkontroll 2 Ljudsignalsvolym På menyn Fjärrkontrollinställningar: Ljudsignalsvolym. 1. Välj -knappen för att sänka ljudsignalsvolymen 2. Tryck på Minus -knappen för att höja ljudsignalsvolymen. 3. Tryck på Plus Ljusstyrka På menyn Fjärrkontrollinställningar: Ljusstyrka. 1. Välj 2. Tryck på Minus -knappen för att sänka ljusstyrkan 3.
  • Page 181 Öppna Systeminställningar Språk Med fjärrkontrollen kan du konfigurera systemet så att det visar något av följande: • Textskärmen på något av de språk som tillhandahålls • Skärm med ikoner På menyn Fjärrkontrollinställningar: 1. Välj Språk. engelska eller 2. Välj önskat språk, t.ex. ikoner.
  • Page 182: Systeminformation

    Bruksanvisning till Vercise ™ DBS fjärrkontroll 2 Systeminformation Menyn Systeminformation ger dig en möjlighet att granska uppgifter om fjärrkontrollen eller stimulatorn. Systeminställningar: På menyn 1. Välj Systeminformation. Fjärrkontrollsinformation Fjärrkontrollsinformation för att visa skärmen Fjärrkontrollsinformation. 1. Välj Skärmen Fjärrkontrollsinformation visar följande information: • Serienummer • Modellnummer • Bootversion...
  • Page 183 Öppna Systeminställningar 2. Välj Mer för att visa ytterligare fjärrkontrollsinformation. Skärmen Fjärrkontrollsinformation visar följande ytterligare information: • LCD bootversion • LCD firmware Stimulatorinformation stimulatorinformation för att visa skärmen Stimulatorinformation. 1. Välj Skärmen Stimulatorinformation visar följande information: • Serienummer • Modellnummer • Bootversion • Firmwareversion Bruksanvisning till Vercise™...
  • Page 184: Öppna Klinikermenyn

    Bruksanvisning till Vercise ™ DBS fjärrkontroll 2 Öppna Klinikermenyn Klinikermenyn låter dig länka till en stimulator, ta bort länken till en stimulator, kontrollera impedanser och återställa stimulatorn. Du behöver ett lösenord för att öppna Klinikermenyn. Kontakta din Boston Scientific-representant beträffande lösenordet. Systeminställningar: På...
  • Page 185: Stimulatorsökning

    Öppna Klinikermenyn Stimulatorsökning Klinikermenyn låter dig söka stimulatorn och länka till den. På Klinikermenyn: Stimulatorsökning. Skärmen Stimulatorsökning visas. 1. Välj Skanna om. 2. Om önskad Stimulator inte finns, välj Länka till stimulator? ###### visas. Välj den stimulator du vill länka till. Skärmen 3.
  • Page 186 Bruksanvisning till Vercise ™ DBS fjärrkontroll 2 Ta bort länk Om fjärrkontrollen är länkad till en stimulator visas alternativet Ta bort länk på Klinikermenyn. På Klinikermenyn: 1. Välj Ta bort länk. Skärmen Ta bort länk till stimulator? visas. 2. Välj Ja för att ta bort länken till stimulatorn.
  • Page 187: Impedanser

    Öppna Klinikermenyn Impedanser Du kan använda fjärrkontrollen för att kontrollera impedanser. På Klinikermenyn: Impedanser. Ett impedansmått tas och skärmen Impedanser visas. 1. Välj När ett impedansmått tas uppmäts impedanserna mellan en kontakt och fodralet (monopolärt), samt mellan kontaktpar (bipolärt). En grön prick indikerar att impedanser är inom det acceptabla området. En gul prick med ett frågetecken indikerar att impendansen är utanför det acceptabla området.
  • Page 188: Återställ Stimulator

    Bruksanvisning till Vercise ™ DBS fjärrkontroll 2 Återställ stimulator Du kan använda fjärrkontrollen för att återställa stimulatorn. På Klinikermenyn: 1. Välj Återställ stimulatorn. Skärmen Återställ stimulator? visas. 2. Välj Ja för att återställa stimulatorn. eller Välj Nej för att avbryta åtgärden. Avsluta klinikerläget På...
  • Page 189: Status För Fjärrkontrollens Batteri

    Öppna Klinikermenyn Status för fjärrkontrollens batteri Ikonen i Hemskärmens övre vänstra hörn indikerar laddningsnivån på fjärrkontrollens batteri. På fjärrkontrollen visas meddelanden som påminner dig att ladda fjärrkontrollen om batteriet är svagt. Ladda fjärrkontrollen Ladda fjärrkontrollens batteri genom att ansluta fjärrkontrollen till USB-nätadaptern som medföljer fjärrkontrollen.
  • Page 190: Felsökning

    Bruksanvisning till Vercise ™ DBS fjärrkontroll 2 Felsökning Telemetrihjälp Typiska interferenskällor, t.ex. tv-apparater och bildskärmar, kan påverka trådlös kommunikation. Du kommer att fortsätta att ha tillgång till fjärrkontrollmenyerna även om fjärrkontrollen är utanför dess effektiva kommunikationsområde. Om du anger ett kommando för att ändra dina inställningar eller program medan fjärrkontrollen är utanför det effektiva kommunikationsområdet kommer du att ha flera sekunder på...
  • Page 191: Skärmen Saknas Program Att Köra

    Felsökning Skärmen Saknas program att köra Den här skärmen visas när stimulatorn inte har några program att köra. Skärmen Ogiltigt program Den här skärmen visas när stimulatorn försöker köra ett ogiltigt program. Skärmen Stimulatorn stöds ej Den här skärmen visas när fjärrkontrollen detekterar en inkompatibel stimulator. Bruksanvisning till Vercise™...
  • Page 192: Skärmen Återställ Systeminställningar

    Bruksanvisning till Vercise ™ DBS fjärrkontroll 2 Skärmen Återställ systeminställningar Den här skärmen visas när fjärrkontrollen upplever ett fel och fjärrkontrollen måste återställas. Tryck på för att fortsätta. Alla fjärrkontrollinställningar kommer att återställas till fabriksinställningarna. Skärmen Stimulatorfel Den här skärmen visas när ett icke-kritiskt stimulatorfel inträffar. Tryck på för att vidkänna meddelandet och fortsätta.
  • Page 193: Skärmen Fel På Fjärrkontroll

    Skärmen Fel på fjärrkontroll Den här skärmen visas när ett kritiskt fel inträffar på fjärrkontrollen, vilket kan göra fjärrkontrollen oanvändbar. Kontakta Boston Scientific för att beställa en ny fjärrkontroll. Slutet av programmerad användningslängd Stimulatorprogramvaran har programmerats så att användningstiden upphör efter en definierad tidsperiod.
  • Page 194: Eri (Elektivt Utbyte-Indikator)

    Bruksanvisning till Vercise ™ DBS fjärrkontroll 2 Tryck på för att rensa meddelandet. Meddelandet visas åter ungefär en gång i veckan tills stimulatorns programmerade användningstid har nåtts. När slutet av den programmerade användningslängden har nåtts visar fjärrkontrollen följande meddelande på skärmen. ERI (Elektivt utbyte-indikator) Den implanterade ej laddbara stimulatorn närmar sig slutet på...
  • Page 195: Batterilivslängd Slut-Skärmen

    Slutet av programmerad användningslängd Batterilivslängd slut-skärmen Den implanterade ej laddbara stimulatorn har nått slutet på användningstiden. Stimulering är inte tillgängligt. Patienter ska informeras att de bör ringa sin läkare när detta meddelande visas. Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 2 90985317-02 REV A 191 av 557...
  • Page 196: Ikonbeskrivning Och Index

    Bruksanvisning till Vercise ™ DBS fjärrkontroll 2 Ikonbeskrivning och index Ljusstyrka 175, 176 Amplitud 172 Navigering 169, 170 Återställ till klinikerinställningar 174 A B ... Område 172, 173 Byta program 173 Program 171, 173, 174 Fjärrkontroll 169, 175, 176, 177 Fjärrkontroll, batteri 185 Språk 170, 175, 177 Fjärrkontroll, information 178...
  • Page 197 Ikonbeskrivning och index Den här sidan har avsiktligt lämnats tom. Bruksanvisning till Vercise™ DBS fjärrkontroll 2 90985317-02 REV A 193 av 557...
  • Page 198 Tavaramerkit Kaikki tavaramerkit ovat haltijoidensa omaisuutta. Takuut Boston Scientific Corporation varaa oikeuden tehdä muutoksia tuotteisiinsa ilman ilmoitusta tuoteparannusten tekemiseksi. Lisätietoja käyttöaiheet, vasta-aiheet, varoitukset, varotoimet, haittavaikutusten yhteenveto, sterilointitiedot, komponentin hävitys, säilytys ja käsittely sekä takuutiedot ovat Tietoa lääkäreille -käyttöohjeessa. Muut laitekohtaiset tiedot, joita ei ole tässä oppaassa tai sen merkinnöissä, ovat asianmukaisessa käyttöohjeessa, joista on luettelo DBS-viiteoppaassa.
  • Page 199 Sisällys Kuvaus ..............................197 Kauko-ohjaimen toiminnot .........................197 Peruskäyttö ............................198 Kauko-ohjaimen lukituksen avaaminen ...................198 stimuloinnin päälle/pois kytkeminen....................198 Kielen ja näyttöasetusten valitseminen ....................198 Aloitusnäkymä..........................198 Lisäasetusten avaaminen päävalikosta ....................199 Main Menu (Päävalikko) -näkymän avaaminen ................199 Stimulointitason muuttaminen ......................200 Ohjelman valitseminen ja aktivoiminen ....................201 Ohjelmien palauttaminen .........................202 System Settings (Järjestelmän asetukset) -valikon käyttäminen ...........203 Kauko-ohjaimen asetukset.......................203 Järjestelmän tiedot ...........................206...
  • Page 200 Vercise ™ DBS -kauko-ohjain 2:n käyttöohje Tämä sivu on tarkoituksellisesti tyhjä. Vercise™ DBS -kauko-ohjain 2:n käyttöohje 90985317-02, VERSIO A 196/557...
  • Page 201: Kuvaus

    Kuvaus Kuvaus Kauko-ohjain on kädessä pidettävä laite, joka viestii stimulaattorin kanssa radiotaajuisella (RF) telemetriayhteydellä. Kauko-ohjaimessa ovat seuraavat toiminnot: • kauko-ohjaimen linkitys stimulaattoriin ja linkityksen purkaminen • stimuloinnin kytkeminen päälle ja pois päältä • stimuloinnin amplitudin lisääminen • ohjelmien muuttaminen ja palauttaminen •...
  • Page 202: Peruskäyttö

    Vercise ™ DBS -kauko-ohjain 2:n käyttöohje Kauko-ohjaimen tiedonsiirron kantama on enintään 22 tuumaa (55,9 cm) stimulaattorista. Kauko- ohjainta käytettäessä on vältettävä yleisiä häiriönlähteitä, esim. televisioita ja tietokoneen näyttöjä. Lisätietoja telemetriasta on Telemetriaohje-kohdassa. Peruskäyttö Kauko-ohjaimen lukituksen avaaminen Kauko-ohjain siirtyy lepotilaan, kun sitä ei käytetä. Se voidaan aktivoida uudelleen painamalla kauko- ohjaimen oikealla sivulla olevaa lukitus-avauspainiketta stimuloinnin päälle/pois kytkeminen Kun olet poistanut kauko-ohjaimen lukituksen, paina stimuloinnin kytkentäpainiketta...
  • Page 203: Lisäasetusten Avaaminen Päävalikosta

    Lisäasetusten avaaminen päävalikosta 1. Tuo aloitusnäkymä näyttöön painamalla kauko-ohjaimen vasemman sivun aloituspainiketta Stimulointi päälle Stimulointi pois päältä 2. Voit siirtyä Main Menu (Päävalikko) -näkymään painamalla oikealle osoittavaa nuolipainiketta Lisäasetusten avaaminen päävalikosta Päävalikossa voit säätää seuraavia asetuksia: Programs (Ohjelmat) • Stimulation (Stimulointi) •...
  • Page 204: Stimulointitason Muuttaminen

    Vercise ™ DBS -kauko-ohjain 2:n käyttöohje Stimulointitason muuttaminen Ohjelma voi käyttää stimulointia yhdelle alueelle tai enintään neljälle alueelle ohjelman asetusten mukaan. Alueen stimulointitasoa voi muuttaa kauko-ohjaimella, jos lääkäri on sen määrittänyt sallituksi. Päävalikossa: 1. Valitse Stimulation (Stimulointi). 2. Valitse haluamasi alue siirtymispainikkeilla ( 3.
  • Page 205: Ohjelman Valitseminen Ja Aktivoiminen

    Lisäasetusten avaaminen päävalikosta Ohjelman valitseminen ja aktivoiminen Stimulointi-ohjelma on joukko stimulointiparametreja, jotka määrittävät hoidon. Ohjelma saattaa käyttää stimulointia jopa neljään eri stimulointikenttään tai -alueeseen sen mukaan, miten ohjelman asetukset on määritetty. Yksi alue saattaa esimerkiksi vastata oikean aivopuoliskon aluetta, ja toinen alue taas voi vastata vasemman aivopuoliskon aluetta.
  • Page 206: Ohjelmien Palauttaminen

    Vercise ™ DBS -kauko-ohjain 2:n käyttöohje Ohjelmien palauttaminen Jos päätät Program (Ohjelma) -paikan muutosten tallentamisen jälkeen, että haluat palauttaa ohjelman Clinic Settings (Klinikan asetukset) -asetuksiin, voit tehdä tämän palauttamalla ohjelman. 1. Paina kauko-ohjaimen vasemman sivun -painiketta. Vaihtoehtoisesti: Main Menu (Päävalikko) -näkymässä Programs (Ohjelmat).
  • Page 207: System Settings (Järjestelmän Asetukset) -Valikon Käyttäminen

    System Settings (Järjestelmän asetukset) -valikon käyttäminen System Settings (Järjestelmän asetukset) -valikon käyttäminen Päävalikossa: System Settings (Järjestelmän asetukset), jolloin näyttöön tulee System Settings 1. Valitse (Järjestelmän asetukset) -valikko. Kauko-ohjaimen asetukset Remote Settings (Kauko-ohjaimen asetukset) -valinnalla voit säätää Alert Volume (Hälytyksen äänenvoimakkuus)- ja Screen Brightness (Näytön kirkkaus) -asetuksia ja valita haluamasi näyttökielen. System Settings (Järjestelmän asetukset) -valikossa: 1.
  • Page 208 Vercise ™ DBS -kauko-ohjain 2:n käyttöohje Hälytyksen äänenvoimakkuus Remote Settings (Kauko-ohjaimen asetukset) -valikossa: Alert Volume (Hälytyksen äänenvoimakkuus). 1. Valitse 2. Pienennä Alert Volume (Hälytyksen äänenvoimakkuus) -asetusta painamalla miinuspainiketta 3. Lisää Alert Volume (Hälytyksen äänenvoimakkuus) -asetusta painamalla pluspainiketta Näytön kirkkaus Remote Settings (Kauko-ohjaimen asetukset) -valikossa: Screen Brightness (Näytön kirkkaus).
  • Page 209 System Settings (Järjestelmän asetukset) -valikon käyttäminen Kielet Voit määrittää kauko-ohjaimen avulla järjestelmän näyttämään näkymät joko • tekstinäkyminä, joiden teksti on jollain käytettävissä olevista kielistä, tai • kuvakenäkyminä. Remote Settings (Kauko-ohjaimen asetukset) -valikossa: 1. Valitse Languages (Kielet). English (englanti), tai kuvakenäkymä 2.
  • Page 210: Järjestelmän Tiedot

    Vercise ™ DBS -kauko-ohjain 2:n käyttöohje Järjestelmän tiedot System Info (Järjestelmän tiedot) -valikossa voit katsella kauko-ohjainta tai stimulaattoria koskevia tietoja. System Settings (Järjestelmän asetukset) -valikossa: 1. Valitse System Info (Järjestelmän tiedot). Kauko-ohjaimen tiedot Remote Info 1. Tuo Remote Info (Kauko-ohjaimen tiedot) -näkymä näyttöön valitsemalla (Kauko-ohjaimen tiedot).
  • Page 211 System Settings (Järjestelmän asetukset) -valikon käyttäminen 2. Jos haluat kauko-ohjaimen lisätietoja, valitse More (Lisää). Näyttöön tulee Remote Info (Kauko-ohjaimen tiedot) -näkymä, jossa on seuraavat lisätiedot: • LCD Boot Version (Nestekidenäytön käynnistyslohkoversio) • LCD Firmware (Nestekidenäytön laiteohjelmisto) Stimulaattorin tiedot Stimulator Info 1.
  • Page 212: Clinician Menu (Kliinikon Valikko) -Valikon Avaaminen

    Vercise ™ DBS -kauko-ohjain 2:n käyttöohje Clinician Menu (Kliinikon valikko) -valikon avaaminen Clinician Menu (Kliinikon valikko) -näkymässä voit muodostaa ja poistaa yhteyden stimulaattoriin, tarkastaa impedanssit ja palauttaa stimulaattorin asetukset. Kliinikon valikkoon pääsee vain syöttämällä salasanan. Pyydä Boston Scientificin edustajalta kliinikon salasana. System Settings (Järjestelmän asetukset) -valikossa: Clinician Menu (Kliinikon valikko).
  • Page 213: Stimulaattorin Haku

    Clinician Menu (Kliinikon valikko) -valikon avaaminen Stimulaattorin haku Clinician Menu (Kliinikon valikko) -valikossa voi hakea stimulaattoria ja muodostaa siihen yhteyden (linkittää). Clinician Menu (Kliinikon valikko) -valikossa: Stimulator Search (Stimulaattorin haku). Stimulator Search (Stimulaattorin haku) 1. Valitse -näkymä tulee näyttöön. Rescan (Hae uudelleen) 2.
  • Page 214 Vercise ™ DBS -kauko-ohjain 2:n käyttöohje Yhteyden poistaminen Jos kauko-ohjain on linkitetty stimulaattoriin Clear Link (Poista yhteys) -toiminto näkyy Clinician Menu (Kliinikon valikko) -valikossa. Clinician Menu (Kliinikon valikko) -valikossa: 1. Valitse Clear Link (Poista linkitys). Clear Link to Stimulator? (Poistetaanko linkitys stimulaattoriin?) -näkymä...
  • Page 215: Impedanssit

    Clinician Menu (Kliinikon valikko) -valikon avaaminen Impedanssit Voit tarkastaa impedanssit kauko-ohjaimella. Clinician Menu (Kliinikon valikko) -valikossa: Impedances (Impedanssit). Impedanssimittaus tehdään, ja Impedances (Impedanssit) 1. Valitse -näkymä tulee näyttöön. Kun impedanssimittaus tehdään, impedanssit arvioidaan koskettimen ja kotelon välillä (yksinapainen) sekä kosketinparien välillä (kaksinapainen). Vihreä piste osoittaa impedanssin olevan hyväksytyllä alueella.
  • Page 216: Stimulaattorin Asetusten Palauttaminen

    Vercise ™ DBS -kauko-ohjain 2:n käyttöohje Stimulaattorin asetusten palauttaminen Voit palauttaa stimulaattorin asetukset kauko-ohjaimella. Clinician Menu (Kliinikon valikko) -valikossa: 1. Valitse Reset stimulaattori (Palauta stimulaattorin asetukset). Reset stimulaattori? (Palautetaanko stimulaattorin asetukset?) -näkymä tulee näyttöön. 2. Palauta stimulaattorin asetukset valitsemalla Yes (Kyllä). Vaihtoehtoisesti: No (Ei).
  • Page 217: Kauko-Ohjaimen Pariston Tila

    Clinician Menu (Kliinikon valikko) -valikon avaaminen Kauko-ohjaimen pariston tila Aloitusnäkymän vasemman yläkulman -kuvake ilmaisee kauko-ohjaimen pariston varauksen. Kauko-ohjain näyttää ilmoituksia, jotka muistuttavat kauko-ohjaimen pariston lataamisesta, jos pariston varaus on heikko. Kauko-ohjaimen lataaminen Lataa kauko-ohjaimen paristo kytkemällä kauko-ohjain kauko-ohjaimen mukana toimitettuun USB- virtalähteeseen.
  • Page 218: Vianmääritys

    Vercise ™ DBS -kauko-ohjain 2:n käyttöohje Vianmääritys Telemetriaohje Yleiset häiriölähteet, esim. televisiot ja tietokoneen näytöt, voivat vaikuttaa langattomaan tiedonsiirtoon. Pystyt käyttämään kauko-ohjaimen valikoita myös, vaikka se olisi tehokkaan tiedonsiirtoalueen ulkopuolella. Jos annat asetusten tai ohjelmien muutoskomennon kauko-ohjaimen ollessa tehokkaan tiedonsiirtoalueensa ulkopuolella, sinulla on useita sekunteja aikaa siirtää kauko-ohjain stimulaattorin kantaman sisään, jotta komento lähetetään.
  • Page 219: No Program To Run (Ei Suoritettavaa Ohjelmaa) -Näkymä

    Vianmääritys No Program to Run (Ei suoritettavaa ohjelmaa) -näkymä Tämä näkymä tulee näyttöön, kun stimulaattorilla ei ole suoritettavia ohjelmia. Invalid Program (Väärä ohjelma) -näkymä Tämä näkymä tulee näyttöön, kun stimulaattori yrittää suorittaa väärän ohjelman. Unsupported Stimulator (Stimulaattoria ei tueta) -näkymä Tämä...
  • Page 220: System Settings Reset (Järjestelmän Asetusten Palautus) -Näkymä

    Vercise ™ DBS -kauko-ohjain 2:n käyttöohje System Settings Reset (Järjestelmän asetusten palautus) -näkymä Tämä näkymä tulee näyttöön, kun kauko-ohjaimeen tulee virhe ja kauko-ohjaimen asetukset on palautettava. Jatka painamalla -painiketta. Kaikki kauko-ohjaimen asetukset palautetaan tehdasasetuksiin. Stimulator Error (Stimulaattorin virhe) -näkymä Tämä näkymä tulee näyttöön, kun stimulaattorissa on tapahtunut ei-kriittinen virhe. Kuittaa ilmoitus ja jatka painamalla -painiketta.
  • Page 221: Remote Error (Kauko-Ohjaimen Virhe) -Näkymä

    Ohjelmoitu käyttöikä lopussa Remote Error (Kauko-ohjaimen virhe) -näkymä Tämä näkymä tulee näyttöön, kun kauko-ohjaimeen tulee kriittinen virhe, joka estää kauko-ohjaimen käytön. Ota yhteys Boston Scientificiin ja pyydä uusi kauko-ohjain. Ohjelmoitu käyttöikä lopussa Stimulaattorin ohjelmisto on ohjelmoitu lopettamaan toimintansa tietyn ajan kuluttua. Kun stimulaattorin ohjelmoitu käyttöikä...
  • Page 222: Valinnaisen Vaihdon Näkymä

    Vercise ™ DBS -kauko-ohjain 2:n käyttöohje Kuittaa ilmoitus painamalla -painiketta. Tämä ilmoitus tulee uudelleen näyttöön suunnilleen kerran viikossa, kunnes stimulaattorin ohjelmoitu käyttöikä on kulunut loppuun. Kun sen ohjelmoitu käyttöikä on lopussa, kauko-ohjain näyttää seuraavan ilmoituksen näytössään. Valinnaisen vaihdon näkymä Implantoidun ei-ladattavan stimulaattorin käyttöikä on lähes lopussa. Stimulointiin tehtyjä muutoksia ei tallenneta, ja stimulointia ei voi pian käyttää.
  • Page 223: Pariston Käyttöikä Loppumisen Näkymä

    Ohjelmoitu käyttöikä lopussa Pariston käyttöikä loppumisen näkymä Implantoidun ei-ladattavan stimulaattorin käyttöikä on lopussa. Stimulointi ei ole käytettävissä. Potilaita tulee kehottaa ottamaan yhteys lääkäriinsä tämän ilmoituksen tullessa näyttöön. Vercise™ DBS -kauko-ohjain 2:n käyttöohje 90985317-02, VERSIO A 219/557...
  • Page 224: Kuvakkeiden Kuvaus Ja Hakemisto

    Vercise ™ DBS -kauko-ohjain 2:n käyttöohje Kuvakkeiden kuvaus ja hakemisto Näytön kirkkaus 203, 204 Aloitusnäkymä 198 A B ... Alue 200, 201 Ohjelman 199, 201, 202 Amplitudi 200 Päävalikko 198, 199, 200, 202, 203 Hälytyksen äänenvoimakkuus 204 Siirtyminen 197, 198 Järjestelmän asetukset 203, 206, 208, 212 Stimulaattori 198...
  • Page 225 Kuvakkeiden kuvaus ja hakemisto Tämä sivu on tarkoituksellisesti tyhjä. Vercise™ DBS -kauko-ohjain 2:n käyttöohje 90985317-02, VERSIO A 221/557...
  • Page 226 Varemerker Alle varemerker tilhører de respektive eierne. Garantier Boston Scientific Corporation forbeholder seg retten til å modifisere informasjon uten forutgående varsel for å forbedre produktenes pålitelighet eller driftskapasitet. Tilleggsinformasjon Se Bruksanvisning Informasjon for forordnere for å finne indikasjoner for bruk, kontraindikasjoner, advarsler, forholdsregler, sammendrag av bivirkninger, sterilisering, komponentavhending, oppbevaring og håndtering og begrenset garanti.
  • Page 227 Innholdsfortegnelse Beskrivelse ............................225 Fjernkontrollfunksjoner ........................225 Grunnleggende drift ..........................226 Låse opp fjernkontrollen........................226 Slå stimulering på/av........................226 Velge språk/skjermpreferanse ......................226 Startskjermen ...........................226 Tilgang til ytterligere alternativer fra hovedmenyen ................227 Tilgang til hovedmenyen ........................227 Endre stimuleringsstyrken........................228 Programvalg og aktivering .......................229 Gjenopprette programmer........................230 Tilgang til systeminnstillinger ......................231 Fjernkontrollinnstillinger ........................231 Systeminformasjon ..........................234 Tilgang til Klinikers meny ........................236...
  • Page 228 Vercise ™ DBS-fjernkontroll 2 Bruksanvisning Denne siden er med vilje tom. Vercise™ DBS-fjernkontroll 2 Bruksanvisning 90985317-02 REV A 224 av 557...
  • Page 229: Beskrivelse

    Beskrivelse Beskrivelse Fjernkontrollen er en håndholdt enhet som kommuniserer med stimulatoren gjennom en radiofrekvent (RF) telemetrikobling. Fjernkontrollfunksjonene inkluderer følgende: • Kobling/Frakobling av en stimulator • Slå stimulering PÅ og AV • Øke stimuleringsamplityde • Endre og gjenopprette programmer • Tilgang til kliniske menyalternativer •...
  • Page 230: Grunnleggende Drift

    Vercise ™ DBS-fjernkontroll 2 Bruksanvisning Fjernkontrollen har en kommunikasjonsrekkevidde på 55,9 cm (22"). Når fjernkontrollen bruke, skal du unngå de vanlige kildene til forstyrrelser som TV, og datamaskinskjermer. Se avsnittet "Telemetrihjelp" for å finne ytterligere telemetriinformasjon. Grunnleggende drift Låse opp fjernkontrollen Fjernkontrollen går over til dvalemodus (eller hvilemodus) når den ikke er i bruk.
  • Page 231: Tilgang Til Ytterligere Alternativer Fra Hovedmenyen

    Tilgang til ytterligere alternativer fra hovedmenyen 1. Trykk på Hjem -knappen på venstre side av fjernkontrollen for å vise startskjermen. Stimulering PÅ Stimulering AV 2. Trykk på høyre-pil -knappen for å navigere til hovedmenyen. Tilgang til ytterligere alternativer fra hovedmenyen Hovedmenyen gir deg tilgang til følgende alternativer: Programmer •...
  • Page 232: Endre Stimuleringsstyrken

    Vercise ™ DBS-fjernkontroll 2 Bruksanvisning Endre stimuleringsstyrken Et program kan påføre stimulering av ett område eller inntil fire områder, avhengig av hvordan programmet er satt opp. Stimulatorstyrken til et område kan endres hvis klinikeren tillater at du bruker fjernkontrollen. hovedmenyen: 1.
  • Page 233: Programvalg Og Aktivering

    Tilgang til ytterligere alternativer fra hovedmenyen Programvalg og aktivering Et stimuleringsprogram er et sett med stimuleringsparametere som bestemmer pasientens behandling. Et program kan påføre stimulering på inntil fire uavhengige stimuleringsfelt eller -områder, avhengig av hvordan programmet er satt opp. Ett området kan f.eks. tilsvare et mål i høyre hjernehalvdel, mens et annet område kan tilsvare et mål i venstre hjernehalvdel.
  • Page 234: Gjenopprette Programmer

    Vercise ™ DBS-fjernkontroll 2 Bruksanvisning Gjenopprette programmer Hvis du etter å ha endre et program bestemmer deg for at du skal endre programmet tilbake til klinikkinnstillingene, kan du gjøre dette ved å gjenopprette programmet. 1. Trykk på -knappen på venstre side av fjernkontrollen. eller Hovedmeny skal du velge Programmer.
  • Page 235: Tilgang Til Systeminnstillinger

    Tilgang til systeminnstillinger Tilgang til systeminnstillinger hovedmenyen: Systeminnstillinger for å vise systeiminnstillingsmenyen. 1. Velg Fjernkontrollinnstillinger Med alternativet Fjernkontrollinnstillinger kan du justere lydalarmvolum, lysstyrke til skjermen og velge språk. Fra systeminnstillingsmenyen: 1. Velg Fjernkontrollinnstillinger for å vise menyen for fjernkontrollinnstillinger. Vercise™ DBS-fjernkontroll 2 Bruksanvisning 90985317-02 REV A 231 av 557...
  • Page 236 Vercise ™ DBS-fjernkontroll 2 Bruksanvisning Lydalarmvolum Fra menyen for fjernkontrollinnstillinger: Lydalarmvolum. 1. Velg -knappen for å redusere lydalarmvolumet 2. Trykk på minus -knappen for å øke lydalarmvolumet. 3. Trykk på pluss Lysstyrken til skjermen Fra menyen for fjernkontrollinnstillinger: lysstyrken til skjermen. 1.
  • Page 237 Tilgang til systeminnstillinger Språk Med fjernkontrollen kan du konfigurere systemet til å vise ett av følgende: • Tekstskjerm på et tilgjengelig språk • Skjerm med ikoner Fra menyen for fjernkontrollinnstillinger: 1. Velg Språk. engelsk eller 2. Velg ønsket språk som f.eks. visning med ikoner.
  • Page 238: Systeminformasjon

    Vercise ™ DBS-fjernkontroll 2 Bruksanvisning Systeminformasjon Systeminformasjonsmenyen gir deg mulighet til å vise informasjon om fjernkontrollen eller stimulatoren. systeminnstillingsmenyen: 1. Velg Systeminformasjon. Fjernkontrollinformasjon Fjernkontrollinformasjon for å vise skjermbildet for fjernkontrollinformasjon. 1. Velg Skjermbildet for fjernkontrollinformasjon viser følgende informasjon: • Serienummer • Modellnummer • Bootversjon • Fastvareversjon...
  • Page 239 Tilgang til systeminnstillinger 2. Velg Mer for å vise ytterligere fjernkontrollinformasjon. Skjermbildet for fjernkontrollinformasjon viser følgende ytterligere informasjon: • LCD-bootversjon • LCD-maskinvare Stimulatorinformasjon Stimulatorinformasjon for å vise skjermbildet for stimulatorinformasjon. 1. Velg Skjermbildet for stimulatorinformasjon viser følgende informasjon: • Serienummer • Modellnummer • Bootversjon • Fastvareversjon...
  • Page 240: Tilgang Til Klinikers Meny

    Med Klinikers meny kan du koble til en stimulator, slette koblingen til en stimulator, kontrollere impedanser og tilbakestille stimulatoren. For å åpne klinikers meny må du skrive inn et passord. Kontakt Boston Scientific-representanten for å få klinikerpassordet. systeminnstillingsmenyen: Klinikers meny. Skjermbildet Passord vises.
  • Page 241: Stimulatorsøk

    Tilgang til Klinikers meny Stimulatorsøk Med Klinikers meny kan du søke etter en stimulator og koble deg til den. Fra Klinikers meny: Stimulatorsøk. Skjermen for stimulatorsøk vises. 1. Velg Skann på nytt. 2. Hvis ikke ønsket stimulator kan lokaliseres, velg -koblingen til stimulator? ######-skjermen vises.
  • Page 242 Vercise ™ DBS-fjernkontroll 2 Bruksanvisning Slett kobling Hvis fjernkontrollen er koblet til en stimulator, vises alternativet Slett kobling på Klinikers meny. Fra Klinikers meny: 1. Velg Slett kobling. Slett kobling til stimulator? skjerm vises. 2. Velg Ja for å slette koblingen til stimulatoren. eller Velg Nei for å...
  • Page 243: Impedanser

    Tilgang til Klinikers meny Impedanser Du kan bruke fjernkontrollen til å kontrollere impedanser. Fra Klinikers meny: Impedanser. En impedansmåling taes og impedansskjermen vises. 1. Velg Når det taes en impedansmåling, vurderes impedanser mellom en kontakt og etuiet (monopolart) og mellom et par kontakter (bipolare). En grønn prikk som indikerer at impedansen ligger innenfor en akseptabel grense.
  • Page 244: Tilbakestille Stimulator

    Vercise ™ DBS-fjernkontroll 2 Bruksanvisning Tilbakestille stimulator Du kan bruke fjernkontrollen til å tilbakestille stimulatoren. Fra Klinikers meny: 1. Velg Tilbakestille stimulator. Skjermen Tilbake stimulator? vises. 2. Velg Ja for å tilbakestille stimulatoren. eller Velg Nei for å avbryte handlingen. Avslutte Klinikers modus Fra Klinikers meny: Avslutte klinikers modus.
  • Page 245: Status Til Fjernkontrollbatteri

    Tilgang til Klinikers meny Status til fjernkontrollbatteri Ikonet øverst til venstre på startskjermen indikerer ladenivået til fjernkontrollbatteriet. Fjernkontrollen viser påminnelser om å skifte ut batteriet når batteristrømmen er lav. Lade opp fjernkontrollen Fjernkontrollbatteriet lades opp ved å koble fjernkontrollen til den USB-baserte strømforsyningen som fulgte med fjernkontrollen.
  • Page 246: Feilsøking

    Vercise ™ DBS-fjernkontroll 2 Bruksanvisning Feilsøking Telemetrihjelp Vanlige interferenskilder, så som fjernsyn og datamaskinskjermen, kan påvirke trådløs kommunikasjon. Du vil fremdeles ha tilgang til fjernkontrollmenyene hvis fjernkontrollen befinner deg utenfor den effektive kommunikasjonsrekkevidden. Hvis du angir en kommando for å endre innstillingene eller programmene mens fjernkontrollen er utenfor den effektive kommunikasjonsrekkevidden, vil du ha flere sekunder på...
  • Page 247: Skjermbildet Ingen Programmer Å Kjøre

    Feilsøking Skjermbildet Ingen programmer å kjøre Dette skjermbildet vises når stimulatoren ikke har noen programmer å kjøre. Skjermbildet Ugyldig program Dette skjermbildet vises når stimulatoren forsøker å kjøre et ugyldig program. Skjermbildet Ustøttet stimulator Dette skjermbildet vises når fjernkontrollen detekterer en inkompatibel stimulator. Vercise™...
  • Page 248: Skjermbildet Tilbakestille Systeminnstillinger

    Vercise ™ DBS-fjernkontroll 2 Bruksanvisning Skjermbildet Tilbakestille systeminnstillinger Dette skjermbildet vises når det er en feil på fjernkontrollen og det er nødvendig å tilbakestille den. Trykk på for å fortsette. Alle fjernkontrollinnstillinger gjenopprettes til standard fabrikkinnstillinger. Skjermbildet Stimulatorfeil Dette skjermbildet vises når det er en ikke-kritisk stimulatorfeil. Trykk på for å...
  • Page 249: Skjermbildet Fjernkontrollfeil

    Skjermbildet Fjernkontrollfeil Dette skjermbildet vises når fjernkontrollen har en kritisk feil, som fører til at fjernkontrollen ikke kan brukes. Kontakt Boston Scientific for å bestille en ny fjernkontroll. Slutt av serviceprogrammet Stimulator-programvaren er programmert til å avslutte service etter en definert periode. Når stimulatoren er innenfor ca.
  • Page 250: Skjermen Eri (Valgfri Reserveindikator)

    Vercise ™ DBS-fjernkontroll 2 Bruksanvisning Trykk på for å fjerne meldingen. Meldingen vises omtrent ukentlig til slutten på stimulatorens programmerte perioden nås. Når slutten av den programmerte periode nås, viser fjernkontrollen følgende melding på skjermen: Skjermen ERI (Valgfri reserveindikator) Den implanterte ikke-ladbare stimulatoren nærmer seg slutten på serviceperioden. Endringer som gjøres med stimuleringen, lagres ikke, og stimulering vil snart ikke være tilgjengelig.
  • Page 251: Skjermen Slutt På Batteriets Levetid

    Slutt av serviceprogrammet Skjermen Slutt på batteriets levetid Den implanterte ikke-ladbare stimulatoren har nådd slutten på serviceperioden. Stimulering er ikke tilgjengelig. Pasienter skal rådes til å ringe legen for å rapportere om denne meldingsskjermen. Vercise™ DBS-fjernkontroll 2 Bruksanvisning 90985317-02 REV A 247 av 557...
  • Page 252: Ikonbeskrivelse Og Stikkord

    Vercise ™ DBS-fjernkontroll 2 Bruksanvisning Ikonbeskrivelse og stikkord Klinikers meny 236, 237, 238, 239 Amplitude 228 Lydalarmvolum 232 Endre program 229 Lysstyrken til skjermen 231, 232 Fjernkontroll 225, 231, 232, 233 Navigasjon 225, 226 Fjernkontrollbatteri 241 A B ... Område 228, 229 Gjenopprette til klinikkinnstillinger 230 Program 227, 229, 230...
  • Page 253 Ikonbeskrivelse og stikkord Stimuleringsområde 228 Systeminformasjon 234 Systeminnstillinger 231, 234, 236, 240 Vercise™ DBS-fjernkontroll 2 Bruksanvisning 90985317-02 REV A 249 av 557...
  • Page 254 Varemærker Alle varemærker tilhører de respektive ejere. Garantier Boston Scientific Corporation forbeholder sig retten til at ændre oplysninger vedrørende produkterne uden forudgående varsel mhp. at forbedre deres driftssikkerhed eller driftskapacitet. Yderligere information Se brugsanvisningen (DFU) til Information til ordinerende læger for anvisninger, kontraindikationer, advarsler, forsigtighedsregler, resumé...
  • Page 255 Indholdsfortegnelse Beskrivelse ............................253 Fjernbetjeningsfunktioner ........................253 Grundlæggende betjening ........................254 Oplåsning af fjernbetjeningen ......................254 Tænding/slukning af stimulering ......................254 Valg af dit sprog/din skærmbilledepræference .................254 Skærmbilledet Home (Start) ......................254 Få adgang til yderligere valgmuligheder fra hovedmenuen ............255 Få adgang til hovedmenuen ......................255 Ændring af stimuleringsniveauet......................256 Programvalg og -aktivering ......................257 Genoprettelse af programmer ......................258 Få...
  • Page 256 Brugsanvisning til Vercise ™ DBS-fjernbetjening 2 Denne side er tilsigtet tom. Brugsanvisning til til Vercise™ DBS-fjernbetjening 2 90985317-02 REV A 252 af 557...
  • Page 257: Beskrivelse

    Beskrivelse Beskrivelse Fjernbetjeningen er en håndholdt enhed, som kommunikerer med stimulatoren via en radiofrekvent (RF) telemetriforbindelse. Fjernbetjeningens funktioner omfatter følgende: • Tilkobling/frakobling af en stimulator • Tænde (ON) og slukke (OFF) stimulering • Forøge stimuleringsamplitude • Ændring og genopretning af programmer •...
  • Page 258: Grundlæggende Betjening

    Brugsanvisning til Vercise ™ DBS-fjernbetjening 2 Fjernbetjeningen har et kommunikationsområde på 55,9 cm. Undgå almindelige interferenskilder som f.eks. fjernsyn og computerskærme, når du bruger fjernbetjeningen. Se afsnittet “Telemetrihjælp” for at få mere at vide om telemetri. Grundlæggende betjening Oplåsning af fjernbetjeningen Fjernbetjeningen går i inaktiv modus (eller dvalemodus), når den ikke er i brug.
  • Page 259: Få Adgang Til Yderligere Valgmuligheder Fra Hovedmenuen

    Få adgang til yderligere valgmuligheder fra hovedmenuen 1. Tryk på knappen Home (Start) på fjernbetjeningens venstre side for at se skærmbilledet Home (Start). Stimulering tændt (ON) Stimulering slukket (OFF) 2. Tryk på højre pileknap for at navigere til hovedmenuen. Få adgang til yderligere valgmuligheder fra hovedmenuen Fra Main Menu (Hovedmenuen) kan du få...
  • Page 260: Ændring Af Stimuleringsniveauet

    Brugsanvisning til Vercise ™ DBS-fjernbetjening 2 Ændring af stimuleringsniveauet Et program kan give stimulering til ét område eller op til fire områder, afhængigt af, hvordan programmet er sat op. Stimuleringsniveauet for et område kan ændres ved hjælp af fjernbetjeningen, hvis klinikeren tillader det. Main Menu (Hovedmenuen): 1.
  • Page 261: Programvalg Og -Aktivering

    Få adgang til yderligere valgmuligheder fra hovedmenuen Programvalg og -aktivering Et stimuleringsprogram er et sæt stimuleringsparametre, der bestemmer patientens behandling. Et program kan anvende stimulering til så mange som fire uafhængige stimuleringsfelter eller områder, afhængigt af, hvordan programmet er sat op. For eksempel kan ét område svare til et mål i højre hjernehalvdel, mens et andet område kan svare til et mål i venstre hjernehalvdel.
  • Page 262: Genoprettelse Af Programmer

    Brugsanvisning til Vercise ™ DBS-fjernbetjening 2 Genoprettelse af programmer Hvis du efter at have ændret et program beslutter, at du vil stille programmet tilbage til dets kliniske indstillinger, kan du gøre det ved at genoprette programmet. 1. Tryk på knappen på...
  • Page 263: Få Adgang Til Systemindstillinger

    Få adgang til systemindstillinger Få adgang til systemindstillinger Main Menu (Hovedmenuen): System Settings (Systemindstillinger) for at vise menuen System Settings 1. Vælg (Systemindstillinger). Indstillinger af fjernbetjening Med valgmuligheden Remote Settings (Indstillinger af fjernbetjening) kan du indstille advarselsvolumen, skærmbilledets lysstyrke og vælge dit foretrukne sprog. Fra menuen System Settings (Systemindstillinger): 1.
  • Page 264 Brugsanvisning til Vercise ™ DBS-fjernbetjening 2 Advarselsvolumen Fra menuen Remote Settings (Indstillinger af fjernbetjening): Alert Volume (Advarselsvolumen). 1. Vælg for at reducere Alert Volume (Advarselsvolumen). 2. Tryk på knappen Minus for at øge Alert Volume (Advarselsvolumen). 3. Tryk på knappen Plus Skærmbilledets lysstyrke Fra menuen Remote Settings (Indstillinger af fjernbetjening): Screen Brightness (Skærmbilledets lysstyrke).
  • Page 265 Få adgang til systemindstillinger Sprog Med fjernbetjeningen kan du konfigurere dit system til at vise et af følgende: • Tekstskærmbillede på ét af de tilgængelige sprog • Ikonskærmbillede Fra menuen Remote Settings (Indstillinger af fjernbetjening): 1. Vælg Languages (Sprog). Engelsk eller 2.
  • Page 266: Systeminformation

    Brugsanvisning til Vercise ™ DBS-fjernbetjening 2 Systeminformation Menuen System Info (Systeminformation) giver dig mulighed for at se information om fjernbetjeningen eller stimulatoren. System Settings (Systemindstillinger): Fra menuen 1. Vælg System Info (Systeminformation). Information om fjernbetjeningen Remote Info (Information om fjernbetjeningen) for at se skærmbilledet Remote Info 1.
  • Page 267 Få adgang til systemindstillinger 2. Vælg More (Mere) for at se yderligere Information om fjernbetjeningen. Skærmbilledet Remote Info (Information om fjernbetjeningen) viser følgende yderligere information: • LCD Boot-version • LCD-firmware Information om stimulatoren Stimulator Info (Information om stimulatoren) for at se skærmbilledet Stimulator Info 1.
  • Page 268: Få Adgang Til Klinikermenuen

    Med Clinician Menu (Klinikermenuen) kan du oprette forbindelse til en Stimulator, slette forbindelsen til en stimulator, kontrollere impedanserne og genoprette stimulatoren. Du skal indtaste en adgangskode for at komme ind i klinikermenuen. Kontakt din Boston Scientific-repræsentant for klinikerens adgangskode. System Settings (Systemindstillinger): Fra menuen Clinician Menu (Klinikermenu).
  • Page 269: Søgning Af Stimulator

    Få adgang til klinikermenuen Søgning af stimulator Med Clinician Menu (Klinikermenu) kan du søge efter en stimulator og oprette forbindelse til den. Fra Clinician Menu (Klinikermenu): Stimulator Search (Søgning af stimulator). Skærmbilledet for Stimulator Search 1. Vælg (Søgning af stimulator) vises. 2.
  • Page 270 Brugsanvisning til Vercise ™ DBS-fjernbetjening 2 Slette forbindelse Hvis fjernbetjeningen er forbundet med en stimulator, viser valgmuligheden Clear Link (Slet forbindelse) i klinikermenuen. Fra Clinician Menu (Klinikermenuen): 1. Vælg Clear Link (Slet forbindelse). Skærmbilledet Clear Link to Stimulator? (Slette forbindelse til stimulator?) vises. Yes (Ja) for at slette forbindelsen til stimulatoren.
  • Page 271: Impedanser

    Få adgang til klinikermenuen Impedanser Du kan bruge fjernbetjeningen til at kontrollere impedanser. Fra Clinician Menu (Klinikermenuen): Impedances (Impedanser). Der udføres en impedansmåling, og skærmbilledet 1. Vælg Impedances (Impedanser) vises. Når der udføres en impedansmåling, vurderes impedanserne mellem et kontaktelement og etuiet (monopolær) og mellem par af kontaktelementer (bipolær).
  • Page 272: Nulstille Stimulator

    Brugsanvisning til Vercise ™ DBS-fjernbetjening 2 Nulstille stimulator Du kan bruge fjernbetjeningen til at nulstille stimulatoren. Fra Clinician Menu (Klinikermenuen): 1. Vælg Reset Stimulator. (Nulstil stimulator.) Skærmbilledet Reset Stimulator? (Nulstille stimulator?) vises. 2. Vælg Yes (Ja) for at nulstille stimulatoren. eller No (Nej) for at annullere handlingen.
  • Page 273: Fjernbetjeningsbatteristatus

    Få adgang til klinikermenuen Fjernbetjeningsbatteristatus Ikonet øverst til venstre på skærmbilledet Home (Start) viser opladningsniveauet for fjernbetjeningsbatteriet. Fjernbetjeningen viser meddelelser, som husker dig på at genoplade fjernbetjeningen, hvis hvis batteristrømmen er lav. Genopladning af fjernbetjeningen Genoplad fjernbetjeningsbatteriet ved at tilslutte fjernbetjeningen til USB-strømforsyningen, som leveres sammen med fjernbetjeningen.
  • Page 274: Fejlsøgning

    Brugsanvisning til Vercise ™ DBS-fjernbetjening 2 Fejlsøgning Telemetrihjælp Almindelige interferenskilder, som f.eks. fjernsyn og computerskærme, kan påvirke trådløs kommunikation. Du skal fortsætte for at få adgang til fjernbetjeningens menuer, selvom fjernbetjeningen er uden for det effektive kommunikationsområde. Hvis du indtaster en kommando for at ændre dine indstillinger eller programmer, mens fjernbetjeningen er uden for sit effektive kommunikationsområde, har du flere sekunder til at flytte fjernbetjeningen inden for stimulatorens område for at sende kommandoen.
  • Page 275: Skærmbilledet No Program To Run (Ikke Noget Program, Der Skal Køres)

    Fejlsøgning Skærmbilledet No Program to Run (Ikke noget program, der skal køres) Dette skærmbillede vises, når stimulatoren ikke har nogen programmer at køre. Skærmbilledet Invalid Program (Ugyldigt program) Dette skærmbillede vises, når stimulatoren forsøger at køre et ugyldigt program. Skærmbilledet Unsupported Stimulator (Ikke understøttet stimulator) Skærmbilledet vises, når fjernbetjeningen registrerer en ikke kompatibel stimulator.
  • Page 276: Skærmbilledet System Settings Reset (Nulstilling Af Systemindstillinger)

    Brugsanvisning til Vercise ™ DBS-fjernbetjening 2 Skærmbilledet System Settings Reset (Nulstilling af systemindstillinger) Dette skærmbillede vises, når der opstår en fejl i fjernbetjeningen, og der kræves en nulstilling af fjernbetjeningen. Tryk på for at fortsætte. Alle fjernbetjeningens indstillinger vil blive genoprettet til standardfabriksindstillinger.
  • Page 277: Skærmbilledet Remote Error (Fejl I Fjernbetjening)

    Skærmbilledet Remote Error (Fejl i fjernbetjening) Skærmbilledet vises, når der er en kritisk fejl i fjernbetjeningen, som gør fjernbetjeningen ubrugelig. Du bedes kontakte Boston Scientific for at bestille en erstatningsfjernbetjening. Slutning på programmeret service Din stimulatorsoftware er blevet programmeret til at afslutte levetiden efter en fastsat periode. Når stimulatoren er ca.
  • Page 278: Skærmbilledet Eri (Elective Replacement Indicator) (Valgfri Reserveindikator)

    Brugsanvisning til Vercise ™ DBS-fjernbetjening 2 Tryk på for at slette meddelelsen. Meddelelsen vil blive vist igen ca. hver uge, indtil stimulatorens programmerede periodes afslutning nås. Når afslutningen på den programmerede periode nås, viser fjernbetjeningen følgende meddelelse på skærmbilledet. Skærmbilledet ERI (Elective Replacement Indicator) (Valgfri reserveindikator) Den implanterede ikke-genopladelige stimulator nærmer sig sin levetidsafslutning.
  • Page 279: Skærmbilledet End Of Battery Life (Batteriets Levetidsafslutning)

    Slutning på programmeret service Skærmbilledet End of Battery Life (Batteriets levetidsafslutning) Den implanterede ikke-genopladelige stimulator har nået sin levetidsafslutning. Stimulering er ikke tilgængelig. Patienterne skal informeres om at ringe til deres læge, når denne meddelelse vises. Brugsanvisning til til Vercise™ DBS-fjernbetjening 2 90985317-02 REV A 275 af 557...
  • Page 280: Ikonbeskrivelse Og Indeks

    Brugsanvisning til Vercise ™ DBS-fjernbetjening 2 Ikonbeskrivelse og indeks A B ... Område 256, 257 Advarselsvolumen 260 Amplitude 256 Program 255, 257, 258 Prøv igen 270 Fjernbetjening 253, 259, 260, 261 Fjernbetjeningsbatteri 269 Skærmbilledets lysstyrke 259, 260 Sprog 254, 259, 261 Genopret til kliniske indstillinger 258 Start 254 Hovedmenu 254, 255, 256,...
  • Page 281 Ikonbeskrivelse og indeks Æ Ændr program 257 Brugsanvisning til til Vercise™ DBS-fjernbetjening 2 90985317-02 REV A 277 af 557...
  • Page 282 Todas as marcas registadas são da propriedade dos respectivos proprietários. Garantias A Boston Scientific Corporation reserva-se o direito de modificar, sem aviso prévio, a informação relacionada com os seus produtos de forma a melhorar a sua fiabilidade ou capacidade de funcionamento.
  • Page 283 Índice Descrição .............................281 Características do Controlo Remoto ....................281 Operação básica ..........................282 Desbloquear o Controlo Remoto .....................282 Ligar/desligar a estimulação ......................282 Seleccionar o idioma/preferências do visor ..................282 Ecrã inicial............................282 Aceder às opções adicionais a partir do menu principal ..............283 Aceder ao menu principal ........................283 Alterar o nível da estimulação......................284 Selecção e activação de programas ....................285 Restaurar programas ........................286...
  • Page 284 Instruções de Utilização do Controlo remoto 2 Vercise ™ Esta página foi deixada em branco intencionalmente. Instruções de Utilização do Controlo remoto 2 Vercise™ DBS 90985317-02 REV A 280 de 557...
  • Page 285: Descrição

    Descrição Descrição O controlo remoto é um dispositivo portátil que comunica com o estimulador através de ligação de telemetria por rádio frequência (RF). O controlo remoto apresentará a seguinte mensagem: • Ligar/desligar de um Estimulador • LIGAR/DESLIGAR a estimulação • Aumentar a amplitude da estimulação •...
  • Page 286: Operação Básica

    Instruções de Utilização do Controlo remoto 2 Vercise ™ O controlo remoto possui um alcance de comunicação de 55,9 cm. Ao usar o controlo remoto, evite as fontes habituais de interferência, como televisões e monitores de computadores. Para informação telemétrica adicional, consulte a secção "Ajuda sobre telemetria". Operação básica Desbloquear o Controlo Remoto O controlo remoto entra no modo de inactividade (ou suspensão) quando não estiver a ser utilizado.
  • Page 287: Aceder Às Opções Adicionais A Partir Do Menu Principal

    Aceder às opções adicionais a partir do menu principal 1. Prima o botão Início do lado esquerdo do controlo remoto para visualizar o ecrã inicial. Estimulação LIGADA Estimulação DESLIGADA 2. Prima o botão de seta para a direita para navegar no Menu Principal. Aceder às opções adicionais a partir do menu principal O Menu principal permite-lhe aceder às seguintes opções: Programas...
  • Page 288: Alterar O Nível Da Estimulação

    Instruções de Utilização do Controlo remoto 2 Vercise ™ Alterar o nível da estimulação Um programa pode aplicar estimulação numa área, ou até em quatro áreas, dependendo do modo como o programa é configurado. O nível de estimulação para uma área pode ser alterado, se o médico que usa o controlo remoto o permitir.
  • Page 289: Selecção E Activação De Programas

    Aceder às opções adicionais a partir do menu principal Selecção e activação de programas Um programa de estimulação é um conjunto de parâmetros de estimulação que determina a terapia do paciente. Um programa pode aplicar estimulação para até quatro áreas ou campo de estimulação independentes, dependendo do modo como o programa é...
  • Page 290: Restaurar Programas

    Instruções de Utilização do Controlo remoto 2 Vercise ™ Restaurar programas Se, após alterar um programa, decidir que pretende repor o programa de acordo com as definições clínicas iniciais, pode fazê-lo restaurando o programa. 1. Prima o botão do lado esquerdo do controlo remoto. menu principal, seleccione Programas.
  • Page 291: Aceder Às Configurações Do Sistema

    Aceder às configurações do sistema Aceder às configurações do sistema Menu principal: Definições do sistema para apresentar o menu Definições do sistema. 1. Seleccione Configurações do controlo remoto A opção Configurações do Controlo Remoto permite-lhe ajustar o volume de alerta, o brilho do visor e seleccionar o idioma preferido.
  • Page 292 Instruções de Utilização do Controlo remoto 2 Vercise ™ Volume de alerta No menu de configurações do controlo remoto: volume de alerta. 1. Seleccione o para diminuir o volume de alerta 2. Prima o botão Menos para aumentar o Volume de alerta (Alert Volume). 3.
  • Page 293 Aceder às configurações do sistema Idiomas O controlo remoto permite-lhe configurar o sistema de modo a apresentar uma das seguintes opções: • O texto do ecrã encontra-se num dos idiomas disponíveis • Ecrã icónico No menu de configurações do controlo remoto: 1.
  • Page 294: Informações Do Sistema (System Info)

    Instruções de Utilização do Controlo remoto 2 Vercise ™ Informações do sistema (System Info) O menu de informações do sistema permite-lhe visualizar informações relativas ao controlo remoto ou ao estimulador. Configurações do sistema (System Settings): No menu de 1. Seleccione as Informações do sistema (System Info).
  • Page 295 Aceder às configurações do sistema 2. Seleccione Mais (More) para visualizar informações adicionais sobre o controlo remoto. O ecrã de informações do CR apresenta os seguintes dados adicionais: • Versão de arranque do LCD (LCD Boot Version) • Firmware do LCD (LCD Firmware) Informações do estimulador (Stimulator Info) Informações do estimulador (Stimulator Info) para visualizar o ecrã...
  • Page 296: Aceder Ao Menu Médico

    O Menu médico permite-lhe estabelecer a ligação com um estimulador, remover a ligação com o estimulador, verificar impedâncias e reinicializar o estimulador. Para aceder ao menu médico, tem de introduzir uma palavra-passe. Contacte o seu representante da Boston Scientific para obter uma palava-passe do Médico.
  • Page 297: Procurar Estimulador (Stimulator Search)

    Aceder ao menu médico Procurar estimulador (Stimulator Search) O menu médico permite-lhe procurar um estimulador e estabelecer a ligação com o mesmo. No Menu médico: 1. Seleccione Procurar Estimulador (Stimulator Search). É apresentado o ecrã de pesquisa de estimuladores. 2. Caso o estimulador pretendido não tenha sido localizado, seleccione Pesquisar Novamente (Rescan).
  • Page 298 Instruções de Utilização do Controlo remoto 2 Vercise ™ Apagar ligação (Clear Link) Se o controlo remoto estiver ligado a um Estimulador, a opção Apagar Ligação (Clear Link) é apresentada no Menu médico. No Menu médico: 1. Seleccione Apagar Ligação (Clear Link). A Apagar ligação ao Estimulador? ecrã apresenta. Sim (Yes) para apagar a ligação ao estimulador.
  • Page 299: Impedâncias

    Aceder ao menu médico Impedâncias Pode utilizar o controlo remoto para verificar impedâncias. No Menu médico: Impedâncias (Impedances). Uma medida de impedância é tomada e é 1. Seleccione apresentado o ecrã Impedâncias. Quando é realizada uma medida de impedância, as impedâncias são avaliadas entre o contacto e o caso (monopolar) e entre pares de contactos (bipolar).
  • Page 300: Reinicializar Estimulador

    Instruções de Utilização do Controlo remoto 2 Vercise ™ Reinicializar estimulador Pode utilizar o controlo remoto para reinicializar o estimulador. No Menu médico: 1. Seleccione Reinicializar Estimulador (Reset Stimulator). O ecrã Reinicializar Estimulador? (Reset Stimulator) é apresentado. 2. Seleccione Sim (Yes) para reinicializar o estimulador. Seleccione Não para cancelar a acção.
  • Page 301: Estado Da Bateria Do Controlo Remoto

    Aceder ao menu médico Estado da bateria do controlo remoto O ícone apresentado no canto superior esquerdo do ecrã inicial indica o nível de carga da bateria do controlo remoto. O controlo remoto apresentará mensagens para relembrar que tem de carregar a bateria quando esta está...
  • Page 302: Resolução De Problemas

    Instruções de Utilização do Controlo remoto 2 Vercise ™ Resolução de problemas Ajuda sobre telemetria Fontes comuns de interferências, como televisores e monitores de computador, podem afectar a comunicação sem fios. Poderá continuar a aceder aos menus do controlo remoto mesmo se estiver fora do alcance efectivo de comunicação.
  • Page 303: Ecrã Indicativo De Que Não Existem Programas Para Executar

    Resolução de problemas Ecrã indicativo de que não existem programas para executar Este ecrã é apresentado quando o estimulador não dispõe de programas para executar. Ecrã indicativo de programa inválido Este ecrã é apresentado quando o estimulador tenta executar um programa inválido. Ecrã...
  • Page 304: Ecrã Indicativo De Reposição Das Configurações Do Sistema

    Instruções de Utilização do Controlo remoto 2 Vercise ™ Ecrã indicativo de reposição das configurações do sistema Este ecrã é apresentado quando o controlo remoto detecta um erro interno, sendo necessário reinicializar o mesmo. Prima para continuar. Todas as configurações do controlo remoto serão restauradas para as configurações de fábrica predefinidas.
  • Page 305: Ecrã Indicativo De Erro No Cr

    Ecrã indicativo de erro no CR Este ecrã é apresentado quando ocorre um erro crítico no controlo remoto que torna o mesmo inutilizável. Contacte a Boston Scientific para encomendar um controlo remoto de substituição. Final do tempo de vida útil programado O software do estimulador foi programado com um período de vida útil definido.
  • Page 306: Ecrã Eri (Elective Replacement Indicator)

    Instruções de Utilização do Controlo remoto 2 Vercise ™ Prima para apagar a mensagem. A mensagem voltará a ser apresentada aproximadamente uma vez por semana até ao fim do serviço programado do estimulador. Quando é atingido o fim do serviço programado, o controlo remoto apresentará...
  • Page 307: Ecrã Final Do Tempo De Vida Útil Da Bateria

    Final do tempo de vida útil programado Ecrã final do tempo de vida útil da bateria O Estimulador não recarregável implantável atingiu o fim do serviço. Estimulação indisponível. Os pacientes devem ser aconselhados a contactar o médico quando esta mensagem aparece. Instruções de Utilização do Controlo remoto 2 Vercise™...
  • Page 308: Descrição Dos Ícones E Índice Remissivo

    Instruções de Utilização do Controlo remoto 2 Vercise ™ Descrição dos ícones e índice remissivo Estimulador 282 Alterar programa 285 Idiomas 282, 287, 289 Amplitude 284 Informações do controlo Á remoto 290 A B ... Área 284, 285 Informações do estimulador 291 Área de estimulação 284 Informações do sistema (System Info) 290...
  • Page 309 Descrição dos ícones e índice remissivo Restaurar definições clínicas 286 Tentar Novamente 298 Volume de alerta 288 Instruções de Utilização do Controlo remoto 2 Vercise™ DBS 90985317-02 REV A 305 de 557...
  • Page 310 Marcas comerciais Todas as marcas comerciais pertencem aos respectivos titulares. Garantias A Boston Scientific Corporation reserva-se o direito de modificar, sem aviso prévio, as informações referentes a seus produtos para melhorar sua confiabilidade ou capacidade operacional. Informações adicionais Para indicações, contraindicações, advertências, precauções, resumo de eventos adversos, esterilização, descarte de componente, armazenamento e manuseamento e informações de garantia, consulte o DFU de Informações para prescritores.
  • Page 311 Índice Descrição .............................309 Recursos do controle remoto ......................309 Operação básica ..........................310 Como desbloquear o controle remoto....................310 Como ligar/desligar a estimulação ....................310 Como selecionar sua preferência de idioma/tela ................310 A tela Início ............................310 Como acessar opções adicionais pelo menu principal..............311 Como acessar o Menu principal ......................
  • Page 312 Instruções de uso do Controle remoto 2 DBS Vercise ™ Esta página foi deixada em branco intencionalmente. Instruções de uso do Controle remoto 2 DBS Vercise™ 90985317-02 REV A 308 de 557...
  • Page 313: Descrição

    Descrição Descrição O controle remoto é um dispositivo manual que se comunica com o estimulador por meio de um link de telemetria de rádio frequência (RF). As funções do controle remoto são as seguintes: • Vincular/desvincular a um estimulador • Ligar/desligar estimulação •...
  • Page 314: Operação Básica

    Instruções de uso do Controle remoto 2 DBS Vercise ™ O controle remoto possui um intervalo de comunicação de 55,9 cm (22 pol.). Ao usar o controle remoto, evite fontes de interferências comuns, como televisões e monitores de computadores. Para obter mais informações sobre telemetria, consulte a seção "Ajuda de telemetria".
  • Page 315: Como Acessar Opções Adicionais Pelo Menu Principal

    Como acessar opções adicionais pelo menu principal. 1. Pressione o botão Início no lado esquerdo do controle remoto para visualizar a tela Início. Estimulação LIGADA Estimulação DESLIGADA 2. Pressione o botão Seta direita para navegar pelo Menu principal. Como acessar opções adicionais pelo menu principal. O Menu principal dá...
  • Page 316: Como Alterar O Nível De Estimulação

    Instruções de uso do Controle remoto 2 DBS Vercise ™ Como alterar o nível de estimulação Um programa pode aplicar estimulação em uma área, ou até quatro áreas, dependendo do modo como o programa é configurado. O nível de estimulação para uma área pode ser alterado usando o controle remoto, caso o médico autorize.
  • Page 317: Seleção E Ativação Do Programa

    Como acessar opções adicionais pelo menu principal. Seleção e ativação do programa Um programa de estimulação é um conjunto de parâmetros de estimulação que determina a terapia do paciente. Um programa pode aplicar estimulação para até quatro áreas ou campos de estimulação independentes, dependendo do modo como o programa é...
  • Page 318: Como Restaurar Programas

    Instruções de uso do Controle remoto 2 DBS Vercise ™ Como restaurar programas Se depois de alterar um Programa você decidir que deseja reverter o programa de volta às suas configurações clínicas, isso pode ser feito restaurando o programa. 1. Pressione o botão no lado esquerdo do controle remoto.
  • Page 319: Como Acessar As Configurações Do Sistema

    Como acessar as configurações do sistema Como acessar as configurações do sistema Menu principal: Configurações do sistema para visualizar o menu Configurações do sistema. 1. Selecione Configurações do controle remoto A opção Configurações do controle remoto permite que você ajuste o Volume do alerta, o Brilho da tela e selecione o idioma preferido.
  • Page 320 Instruções de uso do Controle remoto 2 DBS Vercise ™ Volume do alerta No menu Configurações do controle remoto: Volume do alerta. 1. Selecione para reduzir o Volume do alerta 2. Pressione o botão Menos para aumentar o Volume do alerta. 3.
  • Page 321 Como acessar as configurações do sistema Idiomas O controle remoto permite que você configure o sistema para exibir um dos seguintes itens: • Tela de texto em um dos idiomas disponíveis • Tela de ícone No menu Configurações do controle remoto: 1.
  • Page 322: Info Do Sistema

    Instruções de uso do Controle remoto 2 DBS Vercise ™ Info do sistema O menu Informações do sistema dá a opção de visualizar informações sobre o controle remoto ou o Estimulador. Configurações do sistema: No menu 1. Selecione Informações do sistema. Info do ctrl remoto Informações do controle remoto para visualizar a tela Informações do controle 1.
  • Page 323 Como acessar as configurações do sistema 2. Selecione Mais para visualizar informações adicionais do controle remoto. A tela Informações do controle remoto exibe as seguintes informações adicionais: • Versão boot LCD • Firmware do LCD Info do estimulador Informações do estimulador para visualizar a tela Informações do estimulador. 1.
  • Page 324: Como Acessar O Menu Do Médico

    O Menu do médico permite que você vincule a um Estimulador, desfaça o vínculo com um Estimulador, verifique impedâncias e redefina o Estimulador. Para entrar no menu do médico, é preciso inserir uma senha. Entre em contato com o representante da Boston Scientific para ter acesso à Senha do médico.
  • Page 325: Pesquisar Estimul

    Como acessar o menu do médico Pesquisar estimul. O Menu do médico permite pesquisar um Estimulador e vinculá-lo. No Menu do médico: 1. Selecione Pesquisar estimulador. A tela Pesquisar estimulador é exibida. Pesquisar novamente. 2. Se o Estimulador desejado não tiver sido localizado, selecione Selecione o Estimulador ao qual deseja se vincular.
  • Page 326 Instruções de uso do Controle remoto 2 DBS Vercise ™ Limpar vínculo Se o controle remoto estiver vinculado a um estimulador, a opção Limpar vínculo é exibida no Menu do médico. No Menu do médico: 1. Selecione Limpar vínculo. A tela Limpar vínculo do Estimulador? é exibida. Sim para limpar o vínculo ao Estimulador.
  • Page 327: Impedâncias

    Como acessar o menu do médico Impedâncias Você pode usar o controle remoto para verificar impedâncias. No Menu do médico: Impedâncias. Uma medição de impedância é tomada e a tela Impedâncias é exibida. 1. Selecione Quando uma medição de impedância é tomada, as impedâncias são avaliadas entre um contato e o caso (monopolar) e entre pares de contatos (bipolar).
  • Page 328: Reinic. Estimul

    Instruções de uso do Controle remoto 2 DBS Vercise ™ Reinic. estimul. Você pode usar o controle remoto para redefinir o Estimulador. No Menu do médico: 1. Selecione Redefinir Estimulador. A tela Redefinir estimulador? é exibida. 2. Selecione Sim para redefinir o Estimulador. Selecione Não para cancelar a ação.
  • Page 329: Status Da Bateria Do Controle Remoto

    Como acessar o menu do médico Status da bateria do controle remoto O ícone no canto superior esquerdo da tela Início indica o nível de carga da bateria do controle remoto. O controle remoto mostrará mensagens para lembrá-lo de recarregar o controle remoto se a energia da bateria estiver fraca.
  • Page 330: Resolução De Problemas

    Instruções de uso do Controle remoto 2 DBS Vercise ™ Resolução de problemas Ajuda de telemetria Fontes comuns de interferência, como televisões e monitores de computador, podem afetar a comunicação sem fio. Você continuará a ter acesso aos menus do controle remoto, mesmo se ele estiver fora do intervalo de comunicação eficiente.
  • Page 331: Tela Nenhum Programa Para Executar

    Resolução de problemas Tela Nenhum programa para executar Esta tela é exibida quando o estimulador não tem programas para executar. Tela Programa inválido Esta tela é exibida quando o estimulador tenta executar um programa inválido. Tela Estimulador incompatível Esta tela é exibida quando o controle remoto detecta um estimulador incompatível. Instruções de uso do Controle remoto 2 DBS Vercise™...
  • Page 332: Tela Redefinir Configurações Do Sistema

    Instruções de uso do Controle remoto 2 DBS Vercise ™ Tela Redefinir configurações do sistema Esta tela é exibida quando há um erro com o controle remoto e é necessário redefini-lo. Pressione para continuar. Todas as configurações do controle remoto serão restauradas às configurações padrão de fábrica.
  • Page 333: Tela Erro Do Controle Remoto

    Tela Erro do controle remoto Esta tela é exibida quando há um erro crítico no controle remoto que faz com que ele fique inutilizável. Entre em contato com a Boston Scientific para solicitar a substituição do controle remoto. Fim do serviço programado O software do Estimulador foi programado para encerrar o serviço após um período definido.
  • Page 334: Tela Eri (Elective Replacement Indicator, Indicador De Substituição Opcional)

    Instruções de uso do Controle remoto 2 DBS Vercise ™ Pressione para remover a mensagem. A mensagem reaparecerá aproximadamente uma vez por semana até o fim do período programado do estimulador ser alcançado. Quando o fim do período programado for alcançado, o controle remoto exibirá a seguinte mensagem na tela. Tela ERI (Elective Replacement Indicator, Indicador de substituição opcional) O Estimulador implantado não recarregável está...
  • Page 335: Tela Fim Da Vida Da Bateria

    Fim do serviço programado Tela Fim da vida da bateria O Estimulador implantado não recarregável chegou ao fim do serviço. A estimulação não está disponível. Os pacientes devem ser informados para entrar em contato com o médico quando esta mensagem for exibida. Instruções de uso do Controle remoto 2 DBS Vercise™...
  • Page 336: Descrição E Índice De Ícones

    Instruções de uso do Controle remoto 2 DBS Vercise ™ Descrição e índice de ícones Idiomas 310, 315, 317 Alterar programa 313 Informações do controle remoto 318 Amplitude 312 Á Informações do estimulador 319 A B ... Área 312, 313 Informações do sistema 318 Área de estimulação 312 Início 310...
  • Page 337 Descrição e índice de ícones Tentar novamente 326 Volume do alerta 316 Instruções de uso do Controle remoto 2 DBS Vercise™ 90985317-02 REV A 333 de 557...
  • Page 338 Ticari markalar Tüm ticari markalar ilgili marka sahiplerinin mülkiyeti altındadır. Garantiler Boston Scientific Corporation, ürünlerinin güvenilirliklerini ya da işletme kapasitelerini arttırmak için önceden haber vermeksizin ürünlerle ilgili bilgileri değiştirme hakkını saklı tutar. Ek Bilgiler Endikasyonlar, kontrendikasyonlar, uyarılar, önlemler, olumsuz durumlar özeti, sterilizasyon, bileşen imhası, saklama ve kullanım ve garanti bilgisi için Hekimler için Bilgi Kılavuzuna bakın.
  • Page 339 İçindekiler Açıklama ...............................337 Uzaktan Kumanda Özellikleri ......................337 Temel Kullanım ............................338 Uzaktan Kumandanın Kilidini Açma ....................338 Stimülasyonu Açıp/Kapatmak ......................338 Dil/Ekran Tercihinizin Seçilmesi .......................338 Başlangıç Ekranı ..........................338 Ana Menüden İlave Seçeneklere Erişim ....................339 Ana Menü'ye Erişim .........................339 Stimülasyon Seviyesinin değiştirilmesi ....................340 Program Seçimi ve Aktivasyonu ......................341 Programlar'ın Geri Yüklenmesi ......................342 Sistem Ayarlarına Erişim ........................343 Kumanda Ayarları...
  • Page 340 Vercise ™ DBS Uzaktan Kumanda 2 Kullanım Talimatları Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır. Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 2 Kullanım Talimatları 90985317-02 REV A 336 / 557...
  • Page 341: Açıklama

    Açıklama Açıklama Uzaktan Kumanda, stimülatör ile radyo frekansı (RF) telemetri bağlantısı yoluyla iletişim kuran elde taşınan bir cihazdır. Uzaktan Kumanda fonksiyonları şunları içerir: • Bir Stimülatör ile Bağlantı Kurma/Kesme • Stimülasyonu AÇMAK ve KAPATMAK • Stimülasyon amplitüdünü artırmak • Programları değiştirmek ve geri yüklemek •...
  • Page 342: Temel Kullanım

    Vercise ™ DBS Uzaktan Kumanda 2 Kullanım Talimatları Uzaktan Kumanda 22 inç (55,9 cm) iletişim menziline sahiptir. Uzaktan Kumandayı kullanırken, televizyonlar ve bilgisayar monitörleri gibi yaygın parazit kaynaklarından uzak durun. İlave telemetri bilgisi için, “Telemetri Yardımı” bölümüne bakın. Temel Kullanım Uzaktan Kumandanın Kilidini Açma Uzaktan kumanda kullanımda değilken boş...
  • Page 343: Ana Menüden İlave Seçeneklere Erişim

    Ana Menüden İlave Seçeneklere Erişim 1. Başlangıç ekranını görüntülemek için uzaktan kumandanın sol tarafındaki Başlangıç düğmesine basın. Stimülasyon AÇIK Stimülasyon KAPALI 2. Sağ Ok düğmesine basarak Ana Menü gidebilirsiniz. Ana Menüden İlave Seçeneklere Erişim Main Menu (Ana Menü) aşağıdaki seçeneklere erişim sağlar: Programlar •...
  • Page 344: Stimülasyon Seviyesinin Değiştirilmesi

    Vercise ™ DBS Uzaktan Kumanda 2 Kullanım Talimatları Stimülasyon Seviyesinin değiştirilmesi Bir program nasıl ayarlandığına bağlı olarak sadece bir alana ya da dört alana kadar stimülasyon uygulayabilir. Uzaktan kumanda ile klinisyen tarafından bir bölge için stimülasyon seviyesi değiştirilebilir. Ana Menü'den: Stimulation (Stimülasyon)'u seçin.
  • Page 345: Program Seçimi Ve Aktivasyonu

    Ana Menüden İlave Seçeneklere Erişim Program Seçimi ve Aktivasyonu Stimülasyon programı hastanın tedavisini belirleyen stimülasyon parametrelerinin bir kümesidir. Bir program, programın nasıl ayarlandığına bağlı olarak en fazla dört farklı stimülasyon alanına veya bölgesine stimülasyon uygular. Örneğin, bir bölge beynin sağ tarafına karşılık gelirken, diğer Bölge beynin sol tarafına karşılık gelebilir.
  • Page 346: Programlar'ın Geri Yüklenmesi

    Vercise ™ DBS Uzaktan Kumanda 2 Kullanım Talimatları Programlar'ın Geri Yüklenmesi Bir Program'daki değişikliklerden sonra Program'ı Klinik Ayarları'na geri getirmek isterseniz, bunu Program'ı geri yükleyerek yapabilirsiniz. 1. Uzaktan Kumandanın sol tarafındaki düğmesine basın. veya Ana Menü ekranından, Programlar öğesini seçin. Restore to Clinic Settings (Klinik Ayarları...
  • Page 347: Sistem Ayarlarına Erişim

    Sistem Ayarlarına Erişim Sistem Ayarlarına Erişim Ana Menü'den: System Settings (Sistem Ayarlarını) seçerek Sistem Ayarları menüsünü gösterin. Kumanda Ayarları Kumanda Ayarları seçeneği sayesinde, Alarm Sesi, Ekran Parlaklığı ve dil tercihinizi belirleyebilirsiniz. System Settings (Sistem Ayarları) menüsünden: 1. Remote Settings (Kumanda Ayarları) menüsünü görüntülemek için Kumanda Ayarları öğesini seçin.
  • Page 348 Vercise ™ DBS Uzaktan Kumanda 2 Kullanım Talimatları Alarm Sesi Kumanda Ayarları menüsünden: Alert Volume (Alarm Sesi) öğesini seçin. 2. Alarm Sesi'ni azaltmak için Eksi düğmesine basın 3. Alarm Sesi'ni arttırmak için Artı düğmesine basın. Ekran Parlaklığı Kumanda Ayarları menüsünden: Screen Brightness (Ekran Parlaklığı) öğesini seçin.
  • Page 349 Sistem Ayarlarına Erişim Diller Uzaktan Kumanda sayesinde sisteminizi aşağıdakilerden birisini gösterecek şekilde yapılandırabilirsiniz: • Mevcut dillerden birinde metin ekranı • İkonik ekran Kumanda Ayarları menüsünden: Languages (Diller) öğesini seçin. İngilizce veya gibi ikonik ekranı seçin. Diller onay ekranı, seçiminizi doğrulamak için gösterilir. Vercise™...
  • Page 350: Sistem Bilgisi

    Vercise ™ DBS Uzaktan Kumanda 2 Kullanım Talimatları Sistem Bilgisi System Info (Sistem Bilgisi) menüsü, size Uzaktan Kumanda ya da Stimülatör ile ilgili bilgileri görme imkanı verir. System Settings (Sistem Ayarları) menüsünden: System Info (Sistem Bilgisi) öğesini seçin. Kumanda Bilgisi Remote Info (Kumanda Bilgisi) öğesini seçin.
  • Page 351 Sistem Ayarlarına Erişim 2. Daha fazla Kumanda Bilgisi'ni görmek için More (Daha fazla) öğesini seçin. Kumanda Bilgisi ekranında aşağıdaki ilave bilgiler gösterilir: • LCD Boot Version (LCD Boot Sürümü) • LCD Firmware (LCD Bellenimi) Stimulator Info (Stimülatör Bilgisi) Stimulator Info (Stimülatör Bilgisi)'ni seçin. 1.
  • Page 352: Klinisyen Menüsüne Erişilmesi

    Clinician Menu (Klinisyen Menüsü) sayesinde bir Stimülatör'e bağlanabilir, Stimülatör ile bağlantıyı kesebilir, empedansları kontrol edebilir ve Stimülatör'ü sıfırlayabilirsiniz. Klinisyen Menüsü'ne girmek için bir şifre girmelisiniz. Klinisyen Şifresi için bir Boston Scientific temsilcisine başvurun. System Settings (Sistem Ayarları) menüsünden: Clinician Menu (Klinisyen Menüsü) öğesini seçin.
  • Page 353: Stimülatör Arama

    Klinisyen Menüsüne Erişilmesi Stimülatör Arama Klinisyen Menüsü sayesinde bir Stimülatörü arayabilir ve ona bağlanabilirsiniz. Klinisyen Menüsü'nden: Stimulator Search (Stimülatör Arama) öğesini seçin. Stimülatör Search (Stimülatör Arama) ekranı gösterilir. 2. İstenen Stimülatör'ün yeri tespit edilemediğinde, Rescan (Yeniden Tarama) öğesini seçin. Bağlanmak istediğiniz Stimülatör'ü seçin. Link to Stimulator? (Stimülatöre Bağlanılsın mı?) ###### ekranı...
  • Page 354 Vercise ™ DBS Uzaktan Kumanda 2 Kullanım Talimatları Bağlantıyı Temizle Uzaktan Kumanda bir Stimülatör'e bağlandığında, Klinisyen Menüsü'nde Clear Link (Bağlantıyı Temizle) seçeneği gösterilir. Klinisyen Menüsü'nden: Clear Link (Bağlantıyı Temizle) öğesini seçin.Clear Link to Stimulator? (Stimülatör Bağlantısı Temizlensin mi?) ekranı gösterilir. Yes (Evet) öğesini seçin.
  • Page 355: Empedanslar

    Klinisyen Menüsüne Erişilmesi Empedanslar Empedansları kontrol etmek için uzaktan kumandayı kullanabilirsiniz. Klinisyen Menüsü'nden: Impedances (Empedanslar) öğesini seçin. Bir empedans ölçümü yapılır ve Empedanslar ekranı gösterilir. Bir empedans ölçümü yapılırken, empedanslar bir kontak ile kutu (monopolar) ve kontak çiftleri (bipolar) arasında değerlendirilir. Bir yeşil nokta empedansın kabul edilebilir aralık dahilinde olduğunu belirtir. Soru işaretli sarı...
  • Page 356: Stimülatörün Sıfırlanması

    Vercise ™ DBS Uzaktan Kumanda 2 Kullanım Talimatları Stimülatörün Sıfırlanması Stimülatörü sıfırlamak için uzaktan kumandayı kullanabilirsiniz. Klinisyen Menüsü'nden: Reset Stimulator (Stimülatör'ü Sıfırla) öğesini seçin. Reset Stimulator? (Stimülatör Sıfırlansın mı?) ekranı gösterilir. 2. Stimülatör'ü sıfırlamak için Yes (Evet) öğesini seçin. veya No (Hayır) öğesini seçin.
  • Page 357: Uzaktan Kumanda Pilinin Durumu

    Klinisyen Menüsüne Erişilmesi Uzaktan Kumanda Pilinin Durumu Ana ekranın sol üst kısmındaki simgesi, uzaktan kumanda pilinin şarj durumunu gösterir. Uzaktan Kumanda, uzaktan kumandanın pil gücü düştüğünde size hatırlatıcı mesajlar gösterir. Uzaktan Kumandayı Şarj Etme Uzaktan kumandayı birlikte tedarik edilen USB Güç Kaynağı'na bağlayarak uzaktan kumanda pilini şarj edin.
  • Page 358: Sorun Giderme

    Vercise ™ DBS Uzaktan Kumanda 2 Kullanım Talimatları Sorun Giderme Telemetri Yardımı Televizyon ve bilgisayar ekranları gibi ortak parazit kaynaklarını kullanan unsurlar kablosuz iletişimi etkileyebilir. Uzaktan kumanda etkin iletişim menzili dışında olsa bile uzaktan kumanda menülerini kullanmayı sürdürürsünüz. Uzaktan Kumanda etkin iletişim aralığı dışındayken ayarlarınızı ya da programları...
  • Page 359: No Program To Run (Çalıştırılacak Program Yok) Ekranı

    Sorun Giderme No Program to Run (Çalıştırılacak Program Yok) Ekranı Bu ekran, Stimülatör'de çalıştırılacak bir Program olmadığında gösterilir. Invalid Program (Geçersiz Program) Ekranı Bu ekran, Stimülatör geçersiz bir Program çalıştırma girişiminde bulunduğunda gösterilir. Unsupported Stimulator (Desteklenmeyen Stimülatör) Ekranı Bu ekran, uzaktan kumanda uyumsuz bir Stimülatör saptadığında gösterilir. Vercise™...
  • Page 360: System Settings Reset (Sistem Ayarları Sıfırlama) Ekranı

    Vercise ™ DBS Uzaktan Kumanda 2 Kullanım Talimatları System Settings Reset (Sistem Ayarları Sıfırlama) Ekranı Bu ekran, uzaktan kumanda da bir hata olduğunda ve uzaktan kumandanın sıfırlanması gerektiğinde gösterilir. Devam etmek için öğesine basın. Tüm uzaktan kumanda ayarları varsayılan fabrika ayarlarına geri yüklenecektir.
  • Page 361: Remote Error (Kumanda Hata) Ekranı

    Remote Error (Kumanda Hata) Ekranı Bu ekran, uzaktan kumandanın kullanılmasına engel olan kritik bir uzaktan kumanda hatası olduğunda gösterilir. Yedek bir uzaktan kumanda siparişi için Boston Scientific ile temasa geçiniz. Programlanmış Servisin Sonu Stimülatör yazılımı belirlenmiş bir zaman aralığının ardından servisi tamamlamak için programlanmıştır.
  • Page 362: Eri (Elective Replacement Indicator) (Syg (Seçmeli Yedek Göstergesi)) Ekranı

    Vercise ™ DBS Uzaktan Kumanda 2 Kullanım Talimatları Mesajı silmek için öğesine basın. Stimülatör'ün programlanmış zaman aralığı sonuna ulaşana kadar mesaj neredeyse her hafta gösterecektir. Programlanmış zaman aralığının sonuna ulaşıldığında uzaktan kumanda aşağıdaki ekran mesajını gösterecektir. ERI (Elective Replacement Indicator) (SYG (Seçmeli Yedek Göstergesi)) Ekranı İmplante edilmiş...
  • Page 363: End Of Battery Life (Pil Ömrü Sonu) Ekranı

    Programlanmış Servisin Sonu End of Battery Life (Pil Ömrü Sonu) Ekranı İmplante edilmiş şarj edilemeyen Stimülatör hizmet süresinin sonundadır. Stimülasyon yapılamaz. Hastalardan bu mesaj çıktığında hekimleri ile temasa geçmeleri istenir. Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 2 Kullanım Talimatları 90985317-02 REV A 359 / 557...
  • Page 364: Simge Açıklaması Ve İndeks

    Vercise ™ DBS Uzaktan Kumanda 2 Kullanım Talimatları Simge Açıklaması ve İndeks Kumanda Pili 353 Alarm Sesi 344 Program 339, 341, 342 Amplitüd 340 Ana Menü 338, 339, 340, 342, 343 Programı Değiştir 341 Başlangıç 338 Sistem Ayarları 343, 346, 348, 352 A B ...
  • Page 365 Simge Açıklaması ve İndeks Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır. Vercise™ DBS Uzaktan Kumanda 2 Kullanım Talimatları 90985317-02 REV A 361 / 557...
  • Page 366 Товарные знаки Все товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев. Гарантии Компания Boston Scientific Corporation оставляет за собой право без предварительного уведомления изменять информацию, относящуюся к изделиям компании, с целью повышения их надежности или эксплуатационных возможностей. Дополнительная информация Показания к применению, противопоказания, предупреждения, меры предосторожности, сведения о побочных эффектах, стерилизации, необходимых...
  • Page 367 Содержание Описание .............................365 Основные компоненты пульта .......................365 Основные возможности ........................366 Разблокировка пульта дистанционного управления ..............366 Включение/выключение стимуляции ....................366 Выбор языка интерфейса......................366 Начальный экран ...........................366 Доступ к дополнительным опциям из Main Menu (Главное меню) ..........367 Доступ к главному меню ........................367 Изменение уровня стимуляции .....................368 Выбор...
  • Page 368 Указания по использованию пульта дистанционного управления 2 Vercise™ для ГСМ Эта страница намеренно оставлена пустой. Указания по использованию пульта дистанционного управления 2 Vercise™ для ГСМ 90985317-02 РЕД. A 364 из 557...
  • Page 369: Описание

    Описание Описание Пульт дистанционного управления — это портативное устройство, позволяющее обмениваться информацией со стимулятором посредством телеметрической радиосвязи. Основные функции пульта дистанционного управления: • установка и разрыв связи со стимулятором; • включение и выключение стимуляции; • увеличение амплитуды стимуляции; • изменение и восстановление программ стимуляции; •...
  • Page 370: Основные Возможности

    Указания по использованию пульта дистанционного управления 2 Vercise™ для ГСМ Пульт дистанционного управления работает на расстоянии не более 55,9 см (22 дюйма) от стимулятора. При использовании пульта дистанционного управления избегайте обычных источников помех, таких как телевизоры и мониторы компьютеров. Дополнительные сведения о...
  • Page 371: Доступ К Дополнительным Опциям Из Main Menu (Главное Меню)

    Доступ к дополнительным опциям из Main Menu (Главное меню) 1. Нажмите кнопку «Начальный экран» с левой стороны пульта дистанционного управления. Отобразится начальный экран устройства. Стимуляция включена Стимуляция выключена 2. Чтобы вернуться в Main Menu (Главное меню), нажмите кнопку со стрелкой вправо Доступ...
  • Page 372: Изменение Уровня Стимуляции

    Указания по использованию пульта дистанционного управления 2 Vercise™ для ГСМ Изменение уровня стимуляции В зависимости от настроек программ может выполняться одновременная стимуляция от одной до четырех областей головного мозга. Уровень стимуляции отдельных областей можно менять при помощи пульта, если клиническим специалистом предусмотрена такая возможность. В...
  • Page 373: Выбор И Активация Программы

    Доступ к дополнительным опциям из Main Menu (Главное меню) Выбор и активация программы Программа стимуляции представляет собой набор параметров, определяющих лечение пациента. В зависимости от конкретных настроек с помощью каждой программы может выполняться одновременная стимуляция до четырех независимых областей головного мозга. Например, одна...
  • Page 374: Восстановление Программ

    Указания по использованию пульта дистанционного управления 2 Vercise™ для ГСМ Восстановление программ Если после сохранения в программе новых настроек потребуется вернуть параметры, установленные в клинике, измененную программу можно восстановить. 1. Нажмите кнопку с левой стороны пульта дистанционного управления. или Main Menu (Главное меню) выберите пункт Programs (Программы).
  • Page 375: Доступ К Настройкам Системы

    Доступ к настройкам системы Доступ к настройкам системы В Main Menu (Главное меню) выполните следующие действия. System Settings (Настройки системы), чтобы отобразить 1. Выберите пункт соответствующее меню. Настройки пульта В меню Remote Settings (Настройки пульта) можно настроить громкость сигналов тревоги и яркость...
  • Page 376 Указания по использованию пульта дистанционного управления 2 Vercise™ для ГСМ Громкость сигналов В меню Remote Settings (Настройки пульта) выполните следующие действия. Alert Volume (Громкость сигналов). 1. Выберите пункт 2. Для уменьшения громкости сигналов используйте кнопку со знаком минус 3. Для увеличения громкости сигналов используйте кнопку со знаком плюс Яркость...
  • Page 377 Доступ к настройкам системы Языки В параметрах пульта дистанционного управления можно выбрать следующие способы отображения информации в системе: • текст на одном из доступных языков; • пиктограммы. В меню Remote Settings (Настройки пульта) выполните следующие действия. 1. Выберите пункт Languages (Языки). 2.
  • Page 378: Информация О Системе

    Указания по использованию пульта дистанционного управления 2 Vercise™ для ГСМ Информация о системе В меню System Info (Информация о системе) доступны сведения о пульте дистанционного управления и стимуляторе. System Settings (Настройки системы) выполните следующие действия. В меню 1. Выберите пункт System Info (Информация...
  • Page 379 Доступ к настройкам системы 2. Выберите пункт More (Больше), чтобы посмотреть дополнительные сведения о пульте. На экране Remote Info (Информация о пульте) отображается такая дополнительная информация. • LCD Boot Version (Версия загрузки ЖКД) • LCD Firmware (Встроенное ПО ЖКД) Информация о стимуляторе Stimulator Info (Информация...
  • Page 380: Доступ К Экрану Clinician Menu (Меню Для Клинических Специалистов)

    разорвать связь со стимулятором, узнать значения полного сопротивления и сбросить параметры стимулятора. Для входа на экран Clinician Menu (Меню для клинических специалистов) необходимо ввести пароль. Чтобы получить пароль клинического специалиста, свяжитесь с уполномоченным представителем компании Boston Scientific. System Settings (Настройки системы) выполните следующие действия. В меню...
  • Page 381: Поиск Стимулятора

    Доступ к экрану Clinician Menu (Меню для клинических специалистов) Поиск стимулятора В разделе Clinician Menu (Меню для клинических специалистов) можно выполнить поиск стимулятора и установить с ним связь. В разделе Clinician Menu (Меню для клинических специалистов) выполните следующие действия. Stimulator Search (Поиск стимулятора). Откроется экран Stimulator 1.
  • Page 382 Указания по использованию пульта дистанционного управления 2 Vercise™ для ГСМ Разрыв связи Если пульт дистанционного управления связан со стимулятором, в меню Clinician Menu (Меню Clear Link (Разрыв связи). для клинических специалистов) отображается пункт В разделе Clinician Menu (Меню для клинических специалистов) выполните следующие действия.
  • Page 383: Полное Сопротивление

    Доступ к экрану Clinician Menu (Меню для клинических специалистов) Полное сопротивление С помощью пульта дистанционного управления можно узнать значения полного сопротивления. В разделе Clinician Menu (Меню для клинических специалистов) выполните следующие действия. Impedances (Полное сопротивление). Будут выполнены 1. Выберите пункт соответствующие...
  • Page 384: Сброс Стимулятора

    Указания по использованию пульта дистанционного управления 2 Vercise™ для ГСМ Сброс стимулятора С помощью пульта дистанционного управления можно сбросить параметры стимулятора. В разделе Clinician Menu (Меню для клинических специалистов) выполните следующие действия. 1. Выберите пункт Reset Stimulator (Сброс стимулятора). Отобразится сообщение Reset Stimulator? (Сбросить...
  • Page 385: Состояние Батареи Пульта

    Доступ к экрану Clinician Menu (Меню для клинических специалистов) Состояние батареи пульта Пиктограммой в верхнем левом углу начального экрана отображается уровень заряда пульта дистанционного управления. Когда пульт дистанционного управления почти разряжен, на экране отображается напоминание о необходимости зарядить его. Зарядка пульта дистанционного управления Чтобы...
  • Page 386: Поиск И Устранение Неисправностей

    Указания по использованию пульта дистанционного управления 2 Vercise™ для ГСМ Поиск и устранение неисправностей Телеметрическая справка Распространенные источники помех, такие как телевизоры и мониторы компьютеров, могут отрицательно сказаться на беспроводной связи. Доступ к меню пульта дистанционного управления возможен, даже если пульт находится за пределами эффективной области связи.
  • Page 387: Экран No Program To Run (Нет Программы Для Выполнения)

    Поиск и устранение неисправностей Экран No Program to Run (Нет программы для выполнения) Этот экран отображается, когда в стимуляторе отсутствуют программы для выполнения. Экран Invalid Program (Недействительная программа) Этот экран отображается при попытке стимулятора запустить недействительную программу. Экран Unsupported Stimulator (Неподдерживаемый стимулятор) Этот...
  • Page 388: Экран System Settings Reset (Сброс Настроек Системы)

    Указания по использованию пульта дистанционного управления 2 Vercise™ для ГСМ Экран System Settings Reset (Сброс настроек системы) Этот экран отображается при ошибке пульта дистанционного управления (требуется сброс устройства). Чтобы продолжить, нажмите кнопку . Все параметры пульта будут возвращены к значениям по умолчанию. Экран...
  • Page 389: Экран Remote Error (Ошибка Пульта)

    Экран Remote Error (Ошибка пульта) Этот экран отображается в случае критической ошибки пульта дистанционного управления, когда дальнейшее использование устройства невозможно. Чтобы заказать другой пульт, свяжитесь с компанией Boston Scientific. Окончание обслуживания по программе Программное обеспечение стимулятора запрограммировано на завершение службы по...
  • Page 390: Экран Индикатора Рекомендуемой Замены

    Указания по использованию пульта дистанционного управления 2 Vercise™ для ГСМ Чтобы закрыть это сообщение, нажмите кнопку . Это сообщение будет отображаться примерно раз в неделю, пока заданное время работы стимулятора не завершится. По окончании заданного периода на экране пульта дистанционного управления отобразится следующее сообщение.
  • Page 391: Экран Разрядки Батареи

    Окончание обслуживания по программе Экран разрядки батареи Период работы вживленного неперезаряжаемого стимулятора завершился. Стимуляция при этом станет недоступна. Сообщите пациенту, что при появлении данного экрана, ему следует связаться со своим лечащим врачом. Указания по использованию пульта дистанционного управления 2 Vercise™ для ГСМ 90985317-02 РЕД.
  • Page 392: Указатель И Описание Пиктограмм

    Указания по использованию пульта дистанционного управления 2 Vercise™ для ГСМ Указатель и описание пиктограмм Н А Навигация 365, 366 Амплитуда 368 Настройки системы 371, 374, Б 376, 380 Батарея пульта дистанционного Начальный экран 366 управления 381 О В A B ... Область...
  • Page 393 Указатель и описание пиктограмм Я Языки 366, 371, 373 Яркость экрана 371, 372 Указания по использованию пульта дистанционного управления 2 Vercise™ для ГСМ 90985317-02 РЕД. A 389 из 557...
  • Page 394 .DBS ‫ﺍﻟﻤﻠﺼﻖ، ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﺍﻟﻤﺪﺭﺟﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺮﺟﻌﻲ ﻟـ‬ ‫ﺃﺭﻗﺎﻡ ﻁ ُ ﺭ ُﺯ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻮﺻﻒ‬ ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬ Vercise DBS 2 ‫ﻃﻘﻢ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ DB-5542-1A Vercise DBS 2 ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ DB-5240 NM-6210 ‫ﺟﺮﺍﺏ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ‬...
  • Page 395 ‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ 393 ..............................‫ﺍﻟﻮﺻﻒ‬ 393 ..........................‫ﻣﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺏ ُﻋﺪ‬ 394 ............................‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ‬ 394.........................‫ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻗﻔﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ 394........................‫ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺤﻔﻴﺰ‬ 394......................‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﻔﻀﻴﻞ ﺍﻟﻠﻐﺔ/ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ‬ 394............................‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ 395 ..................‫ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ 395........................‫ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ 396..........................‫ﺗﻐﻴﻴﺮ...
  • Page 396 Vercise ™ DBS 2 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ .‫ﺗ ُ ﺮﻛﺖ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻋﻤ ﺪ ً ﺍ‬ Vercise™ DBS 2 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ 557 ‫ 293 ﻣﻦ‬REV A 90985317-02...
  • Page 397 ‫فصولا‬ ‫ﺍﻟﻮﺻﻒ‬ ‫(. ﺗﺘﻀﻤﻦ ﻭﻇﺎﺋﻒ‬RF) ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻫﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﺤﻤﻮﻝ ﺑﺎﻟﻴﺪ ﻳﺘﻮﺍﺻﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺤﻔﺰ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺭﺍﺑﻂ ﻗﻴﺎﺱ ﺗﺮﺩﺩ ﻻﺳﻠﻜﻲ‬ :‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‬ • ‫ﺍﻟﺮﺑﻂ/ﻓﻚ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﺑﺎﻟﻤﺤﻔﺰ‬ • ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺤﻔﻴﺰ ﻭﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‬ • ‫ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺳﻌﺔ ﺍﻟﺘﺤﻔﻴﺰ‬ •...
  • Page 398 Vercise ™ DBS 2 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﻣﻦ 22 ﺑﻮﺻﺔ )9.55 ﺳﻢ(. ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ، ﺗﺠﻨﺐ ﻣﺼﺎﺩﺭ‬ ."‫ﺍﻟﺘﺪﺍﺧﻞ ﺍﻟﺸﺎﺋﻌﺔ، ﻣﺜﻞ ﺃﺟﻬﺰ ﺍﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻭﺷﺎﺷﺎﺕ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ. ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ، ﺍﻧﻈﺮ ﻗﺴﻢ "ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ...
  • Page 399 ‫فصولولل صملفصللللف لففالإلال الفصخلو الفصلولولا‬ .‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ "‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ "ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺤﻔﻴﺰ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺤﻔﻴﺰ‬ .‫ﻟﻠﺘﻨﻘﻞ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺴﻬﻢ ﺍﻷﻳﻤﻦ‬ ‫ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ :‫ﺗﻤﻨﺤﻚ...
  • Page 400 Vercise ™ DBS 2 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺘﺤﻔﻴﺰ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻪ ﺣﺘﻰ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺣﺘﻰ ﺃﺭﺑﻌﺔ ﻣﻨﺎﻃﻖ، ﻃﺒﻘ ً ﺎ ﻟﻜﻴﻔﻴﺔ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ. ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺴﺘﻮﻯ‬ .‫ﺍﻟﺘﺤﻔﻴﺰ ﻷﻱ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻤﺎﺡ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﺑﺬﻟﻚ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ :‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ...
  • Page 401 ‫فصولولل صملفصللللف لففالإلال الفصخلو الفصلولولا‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻭﺗﻨﺸﻴﻂ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻪ ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻣﻌﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻪ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤﺪﺩ ﻋﻼﺝ ﺍﻟﻤﺮﻳﺾ. ﻗﺪ ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻪ ﺣﺘﻰ ﺃﺭﺑﻌﺔ‬ ،‫ﺣﻘﻮﻝ ﺃﻭ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ، ﻃﺒ ﻘ ًﺎ ﻟﻜﻴﻔﻴﺔ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ. ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ، ﻗﺪ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻟﻬﺪﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰﺀ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺦ‬ 1 ‫ﺑﻴﻨﻤﺎ...
  • Page 402 Vercise ™ DBS 2 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫ﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻗﺮﺭﺕ ﺑﻌﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺃﻧﻚ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ "ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ" ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﺇﻟﻰ "ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻹﻛﻠﻴﻨﻴﻜﻴﺔ" ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻪ، ﻓﻴﻤﻜﻨﻚ‬ ."‫ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ "ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ .‫ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ...
  • Page 403 ‫فصولولل صمل عىفىف لفصصولا‬ ‫ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ :‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ .‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ ‫ﺣﺪﺩ‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُ ﻌﺪ‬ ‫ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﺧﻴﺎﺭ "ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ" ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺿﺒﻂ "ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻪ"، ﻭ"ﺳﻄﻮﻉ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ"، ﻭﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻠﻐﺔ‬ .‫ﺍﻟﻤﻔﻀﻠﺔ‬...
  • Page 404 Vercise ™ DBS 2 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﺤﻔﻴﺰ‬ :‫ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺏ ُﻋﺪ‬ .‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺣﺪﺩ‬ .‫ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻪ‬ "‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ "ﻧﺎﻗﺺ‬ .‫ﻟﺰﻳﺎﺩﺓ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻪ‬ "‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ "ﺯﺍﺋﺪ‬ ‫ﺳﻄﻮﻉ...
  • Page 405 ‫فصولولل صمل عىفىف لفصصولا‬ ‫ﺍﻟ ﻞ ّﻏﺎﺕ‬ :‫ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻜﻮﻳﻦ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻤﺎ ﻳﻠﻲ‬ • ‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺑﺈﺣﺪﻯ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺎﺣﺔ‬ • ‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﺮﻣﺰﻳﺔ‬ :‫ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺏ ُﻋﺪ‬ .‫ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ‬ ‫ﺣﺪﺩ‬...
  • Page 406 Vercise ™ DBS 2 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ ."‫ﺗﻤﻨﺤﻚ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺧﻴﺎﺭ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑـ "ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ" ﺃﻭ "ﺍﻟﻤﺤﻔﺰ‬ :"‫"ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ ‫ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ .‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ ‫ﺣﺪﺩ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺏ ُﻋﺪ‬ ."‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ...
  • Page 407 ‫فصولولل صمل عىفىف لفصصولا‬ .‫ﺣﺪﺩ ﺍﻟﻤﺰﻳﺪ ﻟﻌﺮﺽ "ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ" ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‬ :‫ﺗﻌﺮﺽ ﺷﺎﺷﺔ "ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺒﻌﻴﺪﺓ" ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ LCD ‫ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ • ‫ ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ‬LCD ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬ • ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻔﺰ‬ ."‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻔﺰ ﻟﻌﺮﺽ ﺷﺎﺷﺔ "ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻔﺰ‬ ‫ﺣﺪﺩ‬ :‫ﺗﻌﺮﺽ ﺷﺎﺷﺔ "ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻔﺰ" ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ •...
  • Page 408 Vercise ™ DBS 2 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻛﻠﻴﻨﻴﻜﻴﺔ‬ ‫ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻛﻠﻴﻨﻴﻜﻴﺔ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑـ "ﻣﺤﻔﺰ"، ﻭﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑـ "ﻣﺤﻔﺰ"، ﻭﻓﺤﺺ ﺍﻟﻤﻌﺎﻭﻗﺎﺕ، ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ‬Boston Scientific ‫"ﺍﻟﻤﺤﻔﺰ". ﻭﻟﺪﺧﻮﻝ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻛﻠﻴﻨﻴﻜﻴﺔ، ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻛﻠﻤﺔ ﻣﺮﻭﺭ. ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﻤﺜﻞ ﺷﺮﻛﺔ‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Page 409 ‫فصولولل صملفصخلو الففو لصلولا‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻣﺤﻔﺰ‬ .‫ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻛﻠﻴﻨﻴﻜﻴﺔ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻣﺤﻔﺰ ﻭﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ‬ :‫ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻛﻠﻴﻨﻴﻜﻴﺔ‬ ."‫ﺑﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻔﺰ. ﻭﺗﻈﻬﺮ ﺣﻴﻨﻬﺎ ﺷﺎﺷﺔ "ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻣﺤﻔﺰ‬ ‫ﺣﺪﺩ‬ ..‫ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻮﺿﻊ "ﺍﻟﻤﺤﻔﺰ" ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ، ﻓﺤﺪﺩ‬ .‫ﺍﻟﺮﺍﺑﻂ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺤﻔﺰ ###### ? ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ .‫ﺣﺪﺩ...
  • Page 410 Vercise ™ DBS 2 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫ﻣﺴﺢ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬ ."‫ﻣﺴﺢ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻓﻲ "ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻛﻠﻴﻨﻴﻜﻴﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ "ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ" ﻣﺘﺼ ﻼ ً ﺑـ "ﻣﺤﻔﺰ"، ﻳﻈﻬﺮ ﺧﻴﺎﺭ‬ :‫ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻛﻠﻴﻨﻴﻜﻴﺔ‬ .‫ﻣﺴﺢ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ. ﻭﺗﻈﻬﺮ ﺣﻴﻨﻬﺎ ﺷﺎﺷﺔ ﻫﻞ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﻣﺴﺢ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﻤﺤﻔﺰ؟‬ ‫ﺣﺪﺩ‬...
  • Page 411 ‫فصولولل صملفصخلو الففو لصلولا‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﺎﻭﻗﺎﺕ‬ .‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ "ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ" ﻟﻔﺤﺺ ﺍﻟﻤﻌﺎﻭﻗﺎﺕ‬ :‫ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻛﻠﻴﻨﻴﻜﻴﺔ‬ .‫ﺍﻟﻤﻌﺎﻭﻗﺎﺕ. ﻳﺘﻢ ﺃﺧﺬ ﻗﻴﺎﺱ ﻟﻠﻤﻌﺎﻭﻗﺎﺕ ﻭﺗﻈﻬﺮ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻭﻗﺎﺕ‬ ‫ﺣﺪﺩ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺃﺧﺬ ﻗﻴﺎﺱ ﻟﻠﻤﻌﺎﻭﻗﺎﺕ، ﻳﺘﻢ ﺗﻘﻴﻴﻢ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻭﻗﺎﺕ ﺑﻴﻦ ﺟﻬﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻭﺍﻟﻌﻠﺒﺔ )ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﻘﻄﺐ( ﻭﺑﻴﻦ ﺃﺯﻭﺍﺝ ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﺘﻼﻣﺲ‬ ‫)ﺛﻨﺎﺋﻲ...
  • Page 412 Vercise ™ DBS 2 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻤﺤﻔﺰ‬ ."‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ "ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ" ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻦ "ﺍﻟﻤﺤﻔﺰ‬ :‫ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻛﻠﻴﻨﻴﻜﻴﺔ‬ ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﺤﻔﺰ. ﻭﺗﻈﻬﺮ ﺣﻴﻨﻬﺎ ﺷﺎﺷﺔ ﻫﻞ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﺤﻔﺰ؟‬ ‫ﺣﺪﺩ‬ ."‫ﻧﻌﻢ ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻦ "ﺍﻟﻤﺤﻔﺰ‬ ‫ﺣﺪﺩ‬...
  • Page 413 ‫فصولولل صملفصخلو الففو لصلولا‬ ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ .‫ﺃﻋﻠﻰ ﻳﺴﺎﺭ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ‬ ‫ﻳﺸﻴﺮ ﺍﻟﺮﻣﺰ‬ .‫ﺳﺘﻈﻬﺮ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺗﺬﻛﺮﻙ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬ ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ...
  • Page 414 Vercise ™ DBS 2 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﻭﻗﺪ ﺗﺆﺛﺮ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺔ ﻟﻠﺘﺪﺍﺧﻞ، ﻣﺜﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﻠﻔﺎﺯ ﻭﺷﺎﺷﺎﺕ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ، ﻓﻲ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ. ﺳﺘﺴﺘﻤﺮ ﻓﻲ‬ .‫ﺍﻟﺘﻤﺘﻊ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ، ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻻﺗﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻔﻌﺎﻟﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ...
  • Page 415 ‫فولصلالفالخلللو لشتكل‬ ‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ .‫ﺗﻈﻬﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ "ﺍﻟﻤﺤﻔﺰ" ﻋﻠﻰ ﺃﻱ "ﺑﺮﺍﻣﺞ" ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ‬ .‫ﺗﻈﻬﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻳﺤﺎﻭﻝ "ﺍﻟﻤﺤﻔﺰ" ﺗﺸﻐﻴﻞ "ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ" ﻏﻴﺮ ﺻﺎﻟﺢ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻤﺤﻔﺰ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺪﻋﻮﻡ‬ .‫ﺗﻈﻬﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﺘﺸﻒ "ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ" "ﻣﺤﻔﺰ ً ﺍ" ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ Vercise™...
  • Page 416 Vercise ™ DBS 2 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ ‫ﺗﻈﻬﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻮﺍﺟﻪ "ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ" ﺧﻄﺄ ً ﻭ ﻳ ُﺘﻄﻠﺐ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻦ "ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ". ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﻟﻠﻤﺘﺎﺑﻌﺔ. ﺳﻴﺘﻢ ﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺟﻤﻴﻊ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺇﻟﻰ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻴﺔ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ...
  • Page 417 ‫صكلللفصلى الفص ءل نا‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺧﻄﺄ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُ ﻌﺪ‬ ‫ﺗﻈﻬﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻋﻨﺪ ﺣﺪﻭﺙ ﺧﻄﺄ ﻓﺎﺩﺡ ﻓﻲ "ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ" ﻣﻤﺎ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﺬﺭ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ. ﻳ ُﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺸﺮﻛﺔ‬ .‫ ﺃﻭ ﻃﺒﻴﺒﻚ ﻟﻄﻠﺐ "ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ" ﺑﺪﻳﻞ‬Boston Scientific ‫ﺇﻧﻬﺎﺀ...
  • Page 418 Vercise ™ DBS 2 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫ﻟﻤﺴﺢ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ. ﻭﺳﺘﻌﺎﻭﺩ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﻈﻬﻮﺭ ﺑﺼﻔﺔ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ًﺎ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺑﻠﻮﻍ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻟﻔﺘﺮﺓ ﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ ﻟـ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫"ﺍﻟﻤﺤﻔﺰ". ﻭﻋﻨﺪ ﺑﻠﻮﻍ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻟﻔﺘﺮﺓ ﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﺤﻔﺰ، ﻓﺈﻥ "ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ" ﺳﺘﻌﺮﺽ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬...
  • Page 419 ‫صكلللفصلى الفص ءل نا‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﻤﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﻭﺻﻞ ﺍﻟﻤﺤﻔﺰ ﺍﻟﻤﺰﺭﻭﻉ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ. ﺍﻟﺘﺤﻔﻴﺰ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﻓﺮ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻧﺼﺢ ﺍﻟﻤﺮﺿﻰ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ‬ .‫ﺑﻄﺒﻴﺒﻬﻢ ﻋﻨﺪ ﻇﻬﻮﺭ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ Vercise™ DBS 2 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ 557 ‫...
  • Page 420 Vercise ™ DBS 2 ‫إرشادات استخدام وحدة التحكم عن بعد‬ ‫ﺏ‬ ‫ﻭﺻﻒ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﻭﺍﻟﻔﻬﺮﺱ‬ ‫ﺇ‬ 398 ,397 ,395 ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬ 409 ‫ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ 410 ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻤﺤﺎﻭﻟﺔ‬ ‫ﺕ‬ 408 ,404 ,402 ,399 ‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ 395 ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺤﻔﻴﺰ‬ 395 ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﺤﻔﻴﺰ‬ ‫ﺍ‬...
  • Page 421 ‫ولالفصل وولوفص كلو‬ .‫ﺗ ُ ﺮﻛﺖ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻋﻤ ﺪ ً ﺍ‬ Vercise™ DBS 2 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ 557 ‫ 714 ﻣﻦ‬REV A 90985317-02...
  • Page 422 Όλα τα εμπορικά σήματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους. Εγγυήσεις Η Boston Scientific Corporation διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης, χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, πληροφοριών που σχετίζονται με τα προϊόντα της για τη βελτίωση της αξιοπιστίας ή των λειτουργικών δυνατοτήτων. Επιπρόσθετες πληροφορίες...
  • Page 423 Πίνακας Περιεχομένων Περιγραφή ............................421 Δυνατότητες τηλεχειριστηρίου ......................421 Βασική λειτουργία ..........................422 Ξεκλείδωμα του τηλεχειριστηρίου....................422 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση διέγερσης ..................422 Επιλογή της προτίμησης γλώσσας/οθόνης ..................422 Αρχική οθόνη ...........................422 Πρόσβαση σε επιπρόσθετες επιλογές από το Βασικό μενού ............423 Πρόσβαση στο Βασικό μενού ......................423 Αλλαγή επιπέδου διέγερσης ......................424 Επιλογή...
  • Page 424 Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 2 Vercise ™ Η υπόλοιπη σελίδα παρέμεινε σκόπιμα κενή. Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 2 Vercise™ DBS 90985317-02 ΑΝΑΘ A 420 από 557...
  • Page 425: Περιγραφή

    Περιγραφή Περιγραφή Το τηλεχειριστήριο είναι μια συσκευή χειρός που επικοινωνεί με το διεγέρτη μέσω ενός συνδέσμου τηλεμετρίας ραδιοσυχνοτήτων (ΡΣ). Οι λειτουργίες τηλεχειριστηρίου περιλαμβάνουν τα ακόλουθα: • Σύνδεση/Αποσύνδεση με διεγέρτη • Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση διέγερσης • Αύξηση πλάτους διέγερσης • Αλλαγή και επαναφορά προγραμμάτων •...
  • Page 426: Βασική Λειτουργία

    Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 2 Vercise ™ Το τηλεχειριστήριο έχει εμβέλεια επικοινωνίας ίση με 22 ίντσες (55,9 cm). Όταν χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο, να αποφεύγετε τις συνήθεις πηγές παρεμβολής, όπως τηλεοράσεις και οθόνες υπολογιστών. Για επιπρόσθετες πληροφορίες τηλεμετρίας, ανατρέξτε στην ενότητα «Βοήθεια για την τηλεμετρία».
  • Page 427: Πρόσβαση Σε Επιπρόσθετες Επιλογές Από Το Βασικό Μενού

    Πρόσβαση σε επιπρόσθετες επιλογές από το Βασικό μενού 1. Πιέστε το κουμπί αρχικής οθόνης στην αριστερή πλευρά του τηλεχειριστηρίου για να προβάλλετε την αρχική οθόνη. Ενεργοποίηση Απενεργοποίηση διέγερσης διέγερσης για πλοήγηση στο Βασικό μενού. 2. Πιέστε το κουμπί δεξιού βέλους Πρόσβαση...
  • Page 428: Αλλαγή Επιπέδου Διέγερσης

    Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 2 Vercise ™ Αλλαγή επιπέδου διέγερσης Ένα πρόγραμμα μπορεί να παράσχει διέγερση σε μία περιοχή ή μέχρι τέσσερις ανεξάρτητες περιοχές, ανάλογα με τον τρόπο που ρυθμίστηκε το πρόγραμμα. Το επίπεδο διέγερσης για μια περιοχή μπορεί να αλλάζει με το τηλεχειριστήριο εάν το επιτρέπει ο νοσοκομειακός ιατρός. Από...
  • Page 429: Επιλογή Και Ενεργοποίηση Προγράμματος

    Πρόσβαση σε επιπρόσθετες επιλογές από το Βασικό μενού Επιλογή και ενεργοποίηση προγράμματος Ένα πρόγραμμα διέγερσης είναι ένα σύνολο παραμέτρων διέγερσης που καθορίζει τη θεραπεία του ασθενή. Ένα πρόγραμμα μπορεί να παράσχει διέγερση σε μέχρι τέσσερα ανεξάρτητα πεδία ή περιοχές διέγερσης, ανάλογα με τον τρόπο που ρυθμίστηκε το πρόγραμμα. Για παράδειγμα, μία...
  • Page 430: Επαναφορά Προγραμμάτων

    Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 2 Vercise ™ Επαναφορά προγραμμάτων Εάν, αφού αλλάξετε ένα πρόγραμμα, αποφασίσετε ότι θέλετε να επιστρέψετε το πρόγραμμα ξανά στις κλινικές ρυθμίσεις, μπορείτε να επαναφέρετε το πρόγραμμα. 1. Πιέστε το κουμπί στην αριστερή πλευρά του τηλεχειριστηρίου. ή Βασικό μενού, επιλέξτε Programs (Προγράμματα).
  • Page 431: Πρόσβαση Στις Ρυθμίσεις Συστήματος

    Πρόσβαση στις ρυθμίσεις συστήματος Πρόσβαση στις ρυθμίσεις συστήματος Από το Βασικό μενού: System Settings (Ρυθμίσεις συστήματος) για να εμφανίσετε το μενού System 1. Επιλέξτε Settings (Ρυθμίσεις συστήματος). Ρυθμίσεις τηλεχειριστηρίου Η επιλογή Remote Settings (Τηλεχειριστήριο) σας επιτρέπει να αλλάξετε το Alert Volume (Ένταση ειδοποίησης) και...
  • Page 432 Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 2 Vercise ™ Ένταση ειδοποίησης Από το μενού Remote Settings (Ρυθμίσεις τηλεχειριστηρίου): Alert Volume (Ένταση ειδοποίησης). 1. Επιλέξτε για να μειώσετε το Alert Volume (Ένταση ειδοποίησης). 2. Πατήστε το κουμπί πλην για να αυξήσετε το Alert Volume (Ένταση ειδοποίησης). 3.
  • Page 433 Πρόσβαση στις ρυθμίσεις συστήματος Γλώσσες Το τηλεχειριστήριο σάς επιτρέπει να διαμορφώσετε το σύστημά σας ώστε να εμφανίζεται ένα από τα εξής: • Η οθόνη κειμένου σε μία από τις διαθέσιμες γλώσσες • Οθόνη με εικονίδια Από το μενού Remote Settings (Ρυθμίσεις τηλεχειριστηρίου): 1.
  • Page 434: Πληροφορίες Συστήματος

    Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 2 Vercise ™ Πληροφορίες συστήματος Το μενού System Info (Πληροφορίες συστήματος) σας δίνει την επιλογή να προβάλλετε πληροφορίες για το τηλεχειριστήριο ή το διεγέρτη. System Settings (Ρυθμίσεις συστήματος): Από το μενού 1. Επιλέξτε System Info (Πληροφορίες συστήματος). Πληροφορίες...
  • Page 435 Πρόσβαση στις ρυθμίσεις συστήματος 2. Επιλέξτε More (Περισσότερα) για να προβάλλετε επιπρόσθετες πληροφορίες τηλεχειριστηρίου. Η οθόνη Remote Info (Πληροφορίες τηλεχειριστηρίου) εμφανίζει τις ακόλουθες επιπρόσθετες πληροφορίες: • LCD Boot Version (Έκδοση εκκίνησης LCD) • LCD Firmware (Υλικολογισμικό LCD) Πληροφορίες διεγέρτη Stimulator Info (Πληροφορίες διεγέρτη) για να προβάλλετε την οθόνη Stimulator Info 1.
  • Page 436: Πρόσβαση Στο Μενού Νοσοκομειακού Ιατρού

    καταργήσετε τη σύνδεση με το διεγέρτη, να ελέγξετε τις σύνθετες αντιστάσεις και να επαναφέρετε το διεγέρτη. Για να εισέλθετε στο Clinician Menu (Μενού νοσοκομειακού ιατρού) πρέπει να εισαγάγετε κωδικό πρόσβασης. Επικοινωνήστε με αντιπρόσωπο της Boston Scientific για το κωδικό πρόσβασης νοσοκομειακού ιατρού.
  • Page 437: Αναζήτηση Διεγέρτη

    Πρόσβαση στο Μενού νοσοκομειακού ιατρού Αναζήτηση διεγέρτη Το Clinician Menu (Μενού νοσοκομειακού ιατρού) σας επιτρέπει να πραγματοποιήσετε αναζήτηση για διεγέρτη και να πραγματοποιήσετε σύνδεση με αυτόν. Από το Clinician Menu (Μενού νοσοκομειακού ιατρού): Stimulator Search (Αναζήτηση διεγέρτη). Εμφανίζεται η οθόνη Stimulator Search 1.
  • Page 438 Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 2 Vercise ™ Κατάργηση σύνδεσης Εάν το τηλεχειριστήριο είναι συνδεδεμένο με διεγέρτη, η επιλογή Clear Link (Κατάργηση σύνδεσης) εμφανίζεται στο Clinician Menu (Μενού νοσοκομειακού ιατρού). Από το Clinician Menu (Μενού νοσοκομειακού ιατρού): 1. Επιλέξτε Clear Link (Κατάργηση σύνδεσης). Εμφανίζεται η οθόνη Clear Link to Stimulator? (Να...
  • Page 439: Σύνθετες Αντιστάσεις

    Πρόσβαση στο Μενού νοσοκομειακού ιατρού Σύνθετες αντιστάσεις Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο για να ελέγξετε τις σύνθετες αντιστάσεις. Από το Clinician Menu (Μενού νοσοκομειακού ιατρού): Impedances (Σύνθετες αντιστάσεις). Λαμβάνετε μια μέτρηση σύνθετης αντίστασης 1. Επιλέξτε και εμφανίζεται η οθόνη Impedances (Σύνθετες αντιστάσεις) Όταν...
  • Page 440: Επαναφορά Διεγέρτη

    Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 2 Vercise ™ Επαναφορά διεγέρτη Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο για να επαναφέρετε το διεγέρτη. Από το Clinician Menu (Μενού νοσοκομειακού ιατρού): 1. Επιλέξτε Reset Stimulator (Επαναφορά διεγέρτη). Εμφανίζεται η οθόνη Reset Stimulator? (Να γίνει επαναφορά διεγέρτη;). 2.
  • Page 441: Κατάσταση Μπαταρίας Τηλεχειριστηρίου

    Πρόσβαση στο Μενού νοσοκομειακού ιατρού Κατάσταση μπαταρίας τηλεχειριστηρίου Το εικονίδιο στην πάνω αριστερή γωνία της Αρχικής οθόνης υποδεικνύει το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας τηλεχειριστηρίου. Το τηλεχειριστήριο θα εμφανίζει μηνύματα που θα σας υπενθυμίζουν να επαναφορτίσετε το τηλεχειριστήριο εάν η ενέργεια μπαταρίας είναι χαμηλή. Επαναφόρτιση...
  • Page 442: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 2 Vercise ™ Αντιμετώπιση προβλημάτων Βοήθεια για την τηλεμετρία Οι συνήθεις πηγές παρεμβολής, όπως τηλεοράσεις και οθόνες υπολογιστών, μπορούν να επηρεάσουν την ασύρματη επικοινωνία. Θα πρέπει να συνεχίσετε να έχετε πρόσβαση στα μενού τηλεχειριστηρίου ακόμη και εάν το τηλεχειριστήριο βρίσκεται εκτός της εμβέλειας αποτελεσματικής επικοινωνίας. Εάν εισαγάγετε...
  • Page 443: Οθόνη Απουσίας Προγράμματος Για Εκτέλεση

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Οθόνη απουσίας προγράμματος για εκτέλεση Αυτή η οθόνη εμφανίζεται όταν ο διεγέρτης δεν έχει προγράμματα για εκτέλεση. Οθόνη μη έγκυρου προγράμματος Αυτή η οθόνη εμφανίζεται όταν ο διεγέρτης προσπαθεί να εκτελέσει ένα μη έγκυρο πρόγραμμα. Οθόνη μη υποστηριζόμενου διεγέρτη Αυτή...
  • Page 444: Οθόνη Επαναφοράς Ρυθμίσεων Συστήματος

    Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 2 Vercise ™ Οθόνη επαναφοράς ρυθμίσεων συστήματος Αυτή η οθόνη εμφανίζεται όταν το τηλεχειριστήριο παρουσιάσει ένα σφάλμα και απαιτείται επαναφορά του τηλεχειριστηρίου. Πιέστε για συνέχεια. Όλες οι ρυθμίσεις του τηλεχειριστηρίου θα επαναφερθούν στις προεπιλεγμένες εργοστασιακές ρυθμίσεις. Οθόνη σφάλματος διεγέρτη Αυτή...
  • Page 445: Οθόνη Σφάλματος Τηλεχειριστηρίου

    Τέλος της προγραμματισμένης λειτουργίας Οθόνη σφάλματος τηλεχειριστηρίου Αυτή η οθόνη εμφανίζεται όταν υπάρχει κρίσιμο σφάλμα στο τηλεχειριστήριο, το οποίο καθιστά το τηλεχειριστήριο μη χρησιμοποιήσιμο. Επικοινωνήστε με την Boston Scientific για να παραγγείλετε ένα ανταλλακτικό τηλεχειριστήριο. Τέλος της προγραμματισμένης λειτουργίας Το λογισμικό διεγέρτη έχει προγραμματιστεί ώστε να τερματίσει τη λειτουργία μετά από μια ορισμένη...
  • Page 446: Οθόνη Eri (Ένδειξη Εκλεκτικής Αντικατάστασης)

    Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 2 Vercise ™ Πιέστε για εκκαθάριση του μηνύματος. Το μήνυμα θα εμφανίζεται ξανά περίπου εβδομαδιαία μέχρι να φτάσει το τέλος της προγραμματισμένης περιόδου του διεγέρτη. Όταν ο διεγέρτης φτάσει στο τέλος της προγραμματισμένης περιόδου του, το τηλεχειριστήριο θα εμφανίσει το ακόλουθο μήνυμα στην...
  • Page 447: Οθόνη Τέλους Της Λειτουργίας Της Μπαταρίας

    Τέλος της προγραμματισμένης λειτουργίας Οθόνη τέλους της λειτουργίας της μπαταρίας Ο εμφυτευμένος μη επαναφορτιζόμενος διεγέρτης έχει φτάσει το τέλος λειτουργίας του. Η διέγερση δεν είναι διαθέσιμη. Θα πρέπει να δοθούν οδηγίες στους ασθενείς να καλέσουν τον ιατρό τους όταν εμφανιστεί αυτό το μήνυμα. Οδηγίες...
  • Page 448: Περιγραφή Εικονιδίων Και Ευρετήριο

    Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 2 Vercise ™ Περιγραφή εικονιδίων και Μ ευρετήριο Μενού νοσοκομειακού Α ιατρού 432, 433, 434, 435 Μπαταρία τηλεχειριστηρίου 437 Αλλαγή προγράμματος 425 Ν Απενεργοποίηση διέγερσης 423 Νέα δοκιμή 438 Αρχική οθόνη 422 Π Β A B ... Περιοχή...
  • Page 449 Περιγραφή εικονιδίων και ευρετήριο Τ Τηλεχειριστήριο 421, 427, 428, 429 Φ Φωτεινότητα οθόνης 427, 428 Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου 2 Vercise™ DBS 90985317-02 ΑΝΑΘ A 445 από 557...
  • Page 450 Ochranné známky Všechny ochranné známky patří příslušným vlastníkům. Záruky Společnost Boston Scientific Corporation si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit informace související s jejími výrobky za účelem zlepšení jejich spolehlivosti nebo provozní kapacity. Další informace Indikace, kontraindikace, varování, bezpečnostní opatření, souhrn nežádoucích účinků, informace o sterilizaci, likvidaci součástí, skladování...
  • Page 451 Obsah Popis ..............................449 Funkce dálkového ovládání ........................449 Základní ovládání ..........................450 Odemčení dálkového ovládání ......................450 Zapnutí/vypnutí stimulace ........................450 Výběr jazyka/předvolby obrazovky ....................450 Domovská obrazovka ........................450 Otevření dalších možností z hlavní nabídky ..................451 Otevření hlavní nabídky ........................451 Změna úrovně stimulace........................452 Volba a aktivace programu ......................453 Obnovení...
  • Page 452 Návod k použití dálkového ovládání Vercise ™ DBS 2 Tato stránka je záměrně ponechána prázdná. Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 2 90985317-02 REV A 448 z 557...
  • Page 453: Popis

    Popis Popis Dálkové ovládání je ruční zařízení, které komunikuje se stimulátorem pomocí radiofrekvenčního (RF) telemetrického spojení. Funkce dálkového ovládání zahrnují následující: • spojení/odpojení stimulátoru, • zapnutí a vypnutí stimulace, • zvýšení amplitudy stimulace, • změna a obnovení programů, • přístup k možnostem nabídky Clinician Menu (Nabídka lékaře), •...
  • Page 454: Základní Ovládání

    Návod k použití dálkového ovládání Vercise ™ DBS 2 Dálkové ovládání má rozsah komunikace 55,9 cm (22 palců). Během používání dálkového ovládání se vyhýbejte běžným zdrojům rušení, jako jsou televizory a počítačové monitory. Další informace o telemetrii naleznete v části „Nápověda – Telemetrie“. Základní...
  • Page 455: Otevření Dalších Možností Z Hlavní Nabídky

    Otevření dalších možností z hlavní nabídky 1. Stiskněte tlačítko Home (Domů) na levé straně dálkového ovládání a zobrazí se domovská obrazovka. Stimulation ON Stimulation OFF (Stimulace zapnutá) (Stimulace vypnutá) 2. Stisknutím tlačítka šipky vpravo přejdete k nabídce Main Menu (Hlavní nabídka). Otevření...
  • Page 456: Změna Úrovně Stimulace

    Návod k použití dálkového ovládání Vercise ™ DBS 2 Změna úrovně stimulace Některé programy umožňují použití stimulace v jedné až ve čtyřech oblastech podle toho, jak byly nastaveny. Úroveň stimulace pro danou oblast lze změnit v případě, že tuto možnost povolil lékař pomocí...
  • Page 457: Volba A Aktivace Programu

    Otevření dalších možností z hlavní nabídky Volba a aktivace programu Stimulační program je sada parametrů stimulace, které určují léčbu pacienta. Programy umožňují použití stimulace až ve čtyřech nezávislých polích či oblastech stimulace podle toho, jak je program nastaven. Například jedna oblast může odpovídat cílové oblasti pravé strany mozku, zatímco jiná oblast může odpovídat cílové...
  • Page 458: Obnovení Programů

    Návod k použití dálkového ovládání Vercise ™ DBS 2 Obnovení programů Pokud se po změně programu rozhodnete vrátit zpět ke klinickým nastavením, můžete to udělat obnovením programu. 1. Stiskněte tlačítko na levé straně dálkového ovládání. nebo Main Menu (Hlavní nabídka) vyberte možnost Programs (Programy).
  • Page 459: Otevření Nastavení Systému

    Otevření nastavení systému Otevření nastavení systému Z nabídky Main Menu (Hlavní nabídka): System Settings (Nastavení systému) pro zobrazení nabídky System 1. Vyberte možnost Settings (Nastavení systému). Remote Settings (Nastavení dálkového ovládání) Možnost Remote Settings (Nastavení dálkového ovládání) umožňuje nastavit položky Alert Volume (Hlasitost výstrahy) a Screen Brightness (Jas obrazovky) a zvolit jazykovou předvolbu.
  • Page 460 Návod k použití dálkového ovládání Vercise ™ DBS 2 Alert Volume (Hlasitost výstrahy) Z nabídky Remote Settings (Nastavení dálkového ovládání): Alert Volume (Hlasitost výstrahy). 1. Vyberte možnost ke snížení hodnoty Alert Volume (Hlasitost výstrahy). 2. Stiskněte tlačítko mínus ke zvýšení hodnoty Alert Volume (Hlasitost výstrahy). 3.
  • Page 461 Otevření nastavení systému Languages (Jazyky) Dálkové ovládání umožňuje konfiguraci systému tak, aby zobrazoval jednu z následujících položek: • textová obrazovka v některém z dostupných jazyků, • obrazovka s ikonami. Z nabídky Remote Settings (Nastavení dálkového ovládání): 1. Vyberte možnost Languages (Jazyky). English (Anglicky), nebo zobrazení...
  • Page 462: Informace O Systému

    Návod k použití dálkového ovládání Vercise ™ DBS 2 Informace o systému Nabídka System Info (Informace o systému) umožňuje zobrazit informace týkající se dálkového ovládání nebo stimulátoru. System Settings (Nastavení systému): Z nabídky 1. Vyberte možnost System Info (Informace o systému). Informace o dálkovém ovládání...
  • Page 463 Otevření nastavení systému 2. Chcete-li zobrazit další informace o dálkovém ovládání, vyberte možnost More (Více). Obrazovka Remote Info (Informace o dálkovém ovládání) obsahuje následující doplňkové informace: • LCD Boot Version (Verze zavedení LCD) • LCD Firmware (Firmware LCD) Stimulator Info (Informace o stimulátoru) Stimulator Info (Informace o stimulátoru) k zobrazení...
  • Page 464: Otevření Clinician Menu (Nabídka Lékař)

    Nabídka Clinician Menu (Nabídka Lékař) umožňuje připojení ke stimulátoru, vymazání připojení ke stimulátoru, kontrolu impedance a resetování stimulátoru. Chcete-li otevřít Clinician Menu (Nabídka Lékař), musíte zadat heslo. Heslo Clinician Password (Heslo lékaře) získáte od zástupce společnosti Boston Scientific. System Settings (Nastavení systému): Z nabídky Clinician Menu (Nabídka Lékař).
  • Page 465: Stimulator Search (Hledat Stimulátor)

    Otevření Clinician Menu (Nabídka Lékař) Stimulator Search (Hledat stimulátor) Nabídka Clinician Menu (Nabídka Lékař) umožňuje vyhledat stimulátor a připojit se k němu. Z nabídky Clinician Menu (Nabídka Lékař): možnost Stimulator Search (Hledat stimulátor). Zobrazí se obrazovka Stimulator 1. Vyberte Search (Hledat stimulátor). 2.
  • Page 466 Návod k použití dálkového ovládání Vercise ™ DBS 2 Clear Link (Odstranit připojení) Pokud je dálkové ovládání připojeno ke stimulátoru, zobrazí se v nabídce Clinician Menu (Nabídka Lékař) Clear Link (Odstranit připojení). možnost Z nabídky Clinician Menu (Nabídka Lékař): 1. Vyberte možnost Clear Link (Odstranit připojení).
  • Page 467: Impedances (Impedance)

    Otevření Clinician Menu (Nabídka Lékař) Impedances (Impedance) Dálkové ovládání lze použít ke kontrole impedance. Z nabídky Clinician Menu (Nabídka Lékař): Impedances (Impedance). Provede se měření impedance a zobrazí se 1. Vyberte možnost obrazovka Impedances (Impedance). Po provedení měření impedance se vyhodnotí hodnoty impedance mezi kontaktem a pouzdrem (monopolární...
  • Page 468: Reset Stimulator (Resetovat Stimulátor)

    Návod k použití dálkového ovládání Vercise ™ DBS 2 Reset Stimulator (Resetovat stimulátor) Dálkové ovládání lze použít k resetování stimulátoru. Z nabídky Clinician Menu (Nabídka Lékař): 1. Vyberte možnost Reset Stimulator (Resetovat stimulátor). Zobrazí se obrazovka Reset Stimulator? (Chcete resetovat stimulátor?). 2.
  • Page 469: Stav Baterie Dálkového Ovládání

    Otevření Clinician Menu (Nabídka Lékař) Stav baterie dálkového ovládání Ikona v levém horním rohu domovské obrazovky ukazuje úroveň nabití baterie dálkového ovládání. Dálkové ovládání zobrazí hlášení, která vám připomenou, že je třeba dálkové ovládání nabít, pokud je stav nabití baterie nízký. Dobíjení...
  • Page 470: Odstraňování Závad

    Návod k použití dálkového ovládání Vercise ™ DBS 2 Odstraňování závad Nápověda – Telemetrie Bezdrátovou komunikaci mohou rušit běžné zdroje rušení, jako jsou televizory a počítačové monitory. Budete mít i nadále přístup k nabídkám dálkového ovládání, i když bude dálkové ovládání mimo rozsah účinné...
  • Page 471: Obrazovka No Program To Run (Není K Dispozici Žádný Program Ke Spuštění)

    Odstraňování závad Obrazovka No Program to Run (Není k dispozici žádný program ke spuštění) Tato obrazovka se zobrazí, pokud ve stimulátoru nejsou žádné programy ke spuštění. Obrazovka Invalid Program (Neplatný program) Tato obrazovka se zobrazí, pokud se stimulátor pokusí spustit neplatný program. Obrazovka Unsupported Stimulator (Nepodporovaný...
  • Page 472: Obrazovka System Settings Reset (Reset Nastavení Systému)

    Návod k použití dálkového ovládání Vercise ™ DBS 2 Obrazovka System Settings Reset (Reset nastavení systému) Tato obrazovka se zobrazí, pokud dojde k chybě dálkového ovládání a dálkové ovládání bude potřeba resetovat. Pokračujte stisknutím tlačítka . Všechna nastavení dálkového ovládání se obnoví na výchozí...
  • Page 473: Obrazovka Remote Error (Chyba Dálkového Ovládání)

    Obrazovka Remote Error (Chyba dálkového ovládání) Tato obrazovka se zobrazí, pokud dojde k závažné chybě dálkového ovládání a dálkové ovládání již není možné dále používat. Obraťte se na společnost Boston Scientific a objednejte si nové dálkové ovládání. Naprogramovaný konec životnosti Software stimulátoru byl naprogramován tak, aby po uplynutí...
  • Page 474: Obrazovka Eri (Indikátor Volitelné Výměny)

    Návod k použití dálkového ovládání Vercise ™ DBS 2 Stisknutím tlačítka zprávu vymažte. Zpráva se bude pravidelně zobrazovat každý týden až do konce naprogramované lhůty stimulátoru. Když stimulátor dosáhne konce lhůty provozu, dálkové ovládání na obrazovce zobrazí následující zprávu: Obrazovka ERI (indikátor volitelné výměny) Životnost implantovaného nedobíjecího stimulátoru se blíží...
  • Page 475: Obrazovka End Of Battery Life (Konec Životnosti Baterie)

    Naprogramovaný konec životnosti Obrazovka End of Battery Life (Konec životnosti baterie) Životnost implantovaného nedobíjecího stimulátoru je u konce. Nelze provést stimulaci. Pacienty je nutné poučit, že při zobrazení tohoto hlášení se musí obrátit na svého lékaře. Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 2 90985317-02 REV A 471 z 557...
  • Page 476: Popis Ikon A Rejstřík

    Návod k použití dálkového ovládání Vercise ™ DBS 2 Popis ikon a rejstřík Informace o systému 458 Alert Volume (Hlasitost výstrahy) 456 Amplitude (Amplituda) 452 Languages (Jazyky) 450, 455, 457 A B ... Area (Oblast) 452, 453 Main Menu (Hlavní nabídka) 450, 451, 452, 454, 455 Baterie dálkového ovládání...
  • Page 477 Popis ikon a rejstřík Stimulation OFF (Stimulace vypnutá) 451 Stimulation ON (Stimulace zapnutá) 451 Stimulátor 450 System Settings (Nastavení systému) 455, 458, 460, 464 Návod k použití dálkového ovládání Vercise™ DBS 2 90985317-02 REV A 473 z 557...
  • Page 478 Ochranné známky Všetky ochranné známky patria príslušným vlastníkom. Záruky Spoločnosť Boston Scientific Corporation si vyhradzuje právo bez predchádzajúceho upozornenia meniť informácie súvisiace s jej výrobkami s cieľom zlepšenia ich spoľahlivosti alebo prevádzkovej kapacity. Ďalšie informácie Indikácie, kontraindikácie, varovania, bezpečnostné opatrenia, súhrn nežiaducich udalostí, pokyny k sterilizácii, likvidácii súčastí, skladovaní...
  • Page 479 Obsah Opis ...............................477 Funkcie diaľkového ovládača ......................477 Základné ovládanie ..........................478 Odomknutie diaľkového ovládača ....................478 Vypínač stimulácie ...........................478 Výber vášho jazyka/Preferencia obrazovky ..................478 Domáca obrazovka ..........................478 Prístup k ďalším možnostiam z ponuky Main Menu (Hlavná ponuka) ...........479 Vstup do ponuky Main Menu (Hlavná ponuka) ................479 Zmena úrovne stimulácie .........................480 Výber a aktivácia programu ......................481 Obnovenie programov ........................482...
  • Page 480 Diaľkový ovládač Vercise ™ DBS 2 – Návod na použitie Táto stránka je zámerne ponechaná prázdna. Návod na použitie diaľkového ovládača Vercise™ DBS 2 90985317-02 REV A 476 z 557...
  • Page 481: Opis

    Opis Opis Diaľkový ovládač je ručné zariadenie komunikujúce so stimulátorom pomocou vysokofrekvenčného (RF) telemetrického spojenia. Diaľkový ovládač ponúka nasledujúce funkcie: • Pripojenie/odpojenie stimulátora • Zapnutie a vypnutie stimulácie • Zvýšenie amplitúdy stimulácie • Zmena a obnova programov • Prístup do ponuky Clinician (Lekár) •...
  • Page 482: Základné Ovládanie

    Diaľkový ovládač Vercise ™ DBS 2 – Návod na použitie Diaľkový ovládač má komunikačný dosah 22 palcov (55,9 cm). Pri práci s diaľkovým ovládačom sa vyhýbajte bežným zdrojom rušenia ako televízie a počítačové obrazovky. Ďalšie informácie o telemetrii nájdete v časti „Pomoc pri diaľkovej komunikácii“. Základné...
  • Page 483: Prístup K Ďalším Možnostiam Z Ponuky Main Menu (Hlavná Ponuka)

    Prístup k ďalším možnostiam z ponuky Main Menu (Hlavná ponuka) 1. Domácu obrazovku otvoríte tlačidlom Domov na ľavej strane diaľkového ovládača. Stimulácia ZAP. Stimulácia VYP. 2. Šípkou doprava prejdete na hlavnú ponuku. Prístup k ďalším možnostiam z ponuky Main Menu (Hlavná ponuka) Main Menu (Hlavná...
  • Page 484: Zmena Úrovne Stimulácie

    Diaľkový ovládač Vercise ™ DBS 2 – Návod na použitie Zmena úrovne stimulácie Program môže stimulovať 1 alebo až 4 oblasti (v závislosti od nastavenia programu). Úroveň stimulácie oblasti je možné meniť, ak túto funkciu lekár na diaľkovom ovládači povolil. Z ponuky Main Menu (Hlavná...
  • Page 485: Výber A Aktivácia Programu

    Prístup k ďalším možnostiam z ponuky Main Menu (Hlavná ponuka) Výber a aktivácia programu Stimulačný program je súbor parametrov stimulácie určujúcich charakter liečby pacienta. Program môže stimulovať až 4 nezávislé polia alebo oblasti stimulácie v závislosti od nastavenia. Napríklad: jedna oblasť môže zodpovedať pravej cieľovej oblasti v mozgu, ďalšia oblasť môže zodpovedať ľavej cieľovej oblasti v mozgu.
  • Page 486: Obnovenie Programov

    Diaľkový ovládač Vercise ™ DBS 2 – Návod na použitie Obnovenie programov Ak ste sa zmene programu rozhodli, že sa chcete vrátiť späť ku klinickým nastaveniam programu, môžete tak spraviť obnovením programu. 1. Stlačte tlačidlo na ľavej strane diaľkového ovládača. alebo hlavnej ponuke zvoľte položku Programs (Programy).
  • Page 487: Prístup K Systémovým Nastaveniam

    Prístup k systémovým nastaveniam Prístup k systémovým nastaveniam Z ponuky Main Menu (Hlavná ponuka): System Settings (Nastavenia systému) otvorte ponuku System Settings (Nastavenia 1. Položkou systému). Nastavenia diaľkového ovládača Možnosť Remote Settings (Nastavenia diaľkového ovládača) vám umožňuje nastaviť hlasitosť výstrah, jas obrazovky a vybrať...
  • Page 488 Diaľkový ovládač Vercise ™ DBS 2 – Návod na použitie Hlasitosť výstrahy Z ponuky Remote Settings (Nastavenia diaľkového ovládača): Alert Volume (Hlasitosť výstrah). 1. Vyberte položku , aby ste znížili Alert Volume (Hlasitosť výstrah). 2. Stlačte tlačidlo mínus , aby ste zvýšili Alert Volume (Hlasitosť výstrah). 3.
  • Page 489 Prístup k systémovým nastaveniam Jazyky Diaľkový ovládač vám umožňuje konfigurovať váš systém tak, aby zobrazoval jedno z nasledovného: • Textová obrazovka v jednom z dostupných jazykov • Ikonová obrazovka Z ponuky Remote Settings (Nastavenia diaľkového ovládača): 1. Zvoľte možnosť Languages (Jazyky). English (Anglicky) alebo 2.
  • Page 490: Informácie O Systéme

    Diaľkový ovládač Vercise ™ DBS 2 – Návod na použitie Informácie o systéme Ponuka System Info (Systémové informácie) vám dáva možnosť zobrazenia informácií vzťahujúcich sa k diaľkovému ovládaču alebo stimulátoru. System Settings (Nastavenia systému): Z ponuky 1. Vyberte položku System Info (Systémové informácie). Remote Info (Informácie o diaľkovom ovládači) Remote Info (Informácie o diaľkovom ovládači) otvorte obrazovku Remote Info 1.
  • Page 491 Prístup k systémovým nastaveniam 2. Vyberte položku More (Viac) – zobrazia sa ďalšie informácie o diaľkovom ovládači. Obrazovka Remote Info (Informácie o diaľkovom ovládači) obsahuje nasledujúce doplnkové informácie: • LCD Boot Version (LCD zavádzacia verzia) • LCD Firmware (LCD mikroprogram) Stimulator Info (Informácie o stimulátore) Stimulator Info (Informácie o stimulátore), aby sa vám zobrazila obrazovka 1.
  • Page 492: Vstup Do Ponuky Clinician Menu (Ponuka Pre Lekára)

    Clinician Menu (Ponuka pre lekára) vám umožňuje spojiť sa so stimulátorom, vymazať spojenie so stimulátorom, skontrolovať impedancie a zresetovať stimulátor. Aby ste mohli vstúpiť do ponuky Clinician Menu (Ponuka pre lekára), musíte zadať heslo. Heslo lekára získate od zástupcu spoločnosti Boston Scientific. System Settings (Nastavenia systému): Z ponuky Clinician (Lekár).
  • Page 493: Stimulator Search (Vyhľadávanie Stimulátora)

    Vstup do ponuky Clinician Menu (Ponuka pre lekára) Stimulator Search (Vyhľadávanie stimulátora) Ponuka Clinician (Lekár) vám umožní vyhľadávať stimulátor a spojiť sa s ním. V ponuke Clinician (Lekár): Stimulator Search (Vyhľadávanie stimulátora). Objaví sa obrazovka 1. Vyberte položku Stimulator Search (Vyhľadávanie stimulátora). 2.
  • Page 494 Diaľkový ovládač Vercise ™ DBS 2 – Návod na použitie Clear Link (Vymazať prepojenie) Ak bude diaľkový ovládač prepojený so stimulátorom, v ponuke Clinician (Lekár) sa objaví možnosť Clear Link (Vymazať prepojenie). Z ponuky Clinician Menu (Ponuka pre lekára): 1. Vyberte položku Clear Link (Vymazať...
  • Page 495: Impedancie

    Vstup do ponuky Clinician Menu (Ponuka pre lekára) Impedancie Môžete použiť diaľkový ovládač na kontrolu impedancií. Z ponuky Clinician Menu (Ponuka pre lekára): Impedances (Impedancie). Systém zmeria impedanciu a otvorí sa obrazovka 1. Vyberte položku Impedances (Impedancie). Po zmeraní impedancie vyhodnotí zariadenie tieto hodnoty medzi kontaktom a obalom (monopolárna) a medzi pármi kontaktov (bipolárna).
  • Page 496: Resetovanie Stimulátora

    Diaľkový ovládač Vercise ™ DBS 2 – Návod na použitie Resetovanie stimulátora Môžete použiť diaľkový ovládač na zresetovanie stimulátora. Z ponuky Clinician Menu (Ponuka pre lekára): 1. Vyberte položku Reset Stimulator (Resetovať stimulátor). Objaví sa obrazovka Reset Stimulator? (Resetovať stimulátor?). 2.
  • Page 497: Stav Batérie Diaľkového Ovládača

    Vstup do ponuky Clinician Menu (Ponuka pre lekára) Stav batérie diaľkového ovládača Ikona v ľavom hornom rohu domovskej obrazovky ukazuje úroveň nabitia batérie diaľkového ovládača. Diaľkový ovládač zobrazuje správy pripomínajúce potrebu nabiť batériu, keď bude skoro vybitá. Dobíjanie batérie diaľkového ovládača Batériu diaľkového ovládača dobijete pripojením diaľkového ovládača k dodávanému zdroju napájania USB s diaľkovým ovládačom.
  • Page 498: Riešenie Problémov

    Diaľkový ovládač Vercise ™ DBS 2 – Návod na použitie Riešenie problémov Pomoc pri diaľkovej komunikácii Bezdrôtovú komunikáciu môžu ovplyvňovať bežné zdroje rušenia, napríklad televízory a monitory počítačov. K ponukám diaľkového ovládača budete mať prístup aj mimo efektívnej komunikačnej vzdialenosti. Ak zadáte príkaz na zmenu nastavení programov, kým je diaľkový ovládač mimo efektívneho komunikačného dosahu, budete mať...
  • Page 499: Obrazovka No Program To Run (Žiadny Program Na Spustenie)

    Riešenie problémov Obrazovka No Program to Run (Žiadny program na spustenie) Táto obrazovka sa zobrazí, keď v stimulátore nie sú žiadne programy na spustenie. Obrazovka Invalid Program (Neplatný program) Táto obrazovka sa zobrazí, keď sa stimulátor pokúša spustiť neplatný program. Obrazovka Unsupported Stimulator (Nepodporovaný...
  • Page 500: Obrazovka System Settings Reset (Resetovanie Nastavení Systému)

    Diaľkový ovládač Vercise ™ DBS 2 – Návod na použitie Obrazovka System Settings Reset (Resetovanie nastavení systému) Táto obrazovka sa zobrazí, keď sa v diaľkovom ovládači vyskytne chyba, ktorá bude vyžadovať jeho resetovanie. Stlačte tlačidlo , aby ste mohli pokračovať. Všetky nastavenia diaľkového ovládača budú...
  • Page 501: Obrazovka Remote Error (Chyba Diaľkového Ovládača)

    Obrazovka Remote Error (Chyba diaľkového ovládača) Táto obrazovka sa otvorí pri kritickej chybe diaľkového ovládača, kvôli ktorej nebude diaľkový ovládač použiteľný. Kontaktujte spoločnosť Boston Scientific a objednajte náhradný diaľkový ovládač. Ukončenie naprogramovanej prevádzkovej životnosti Softvér stimulátora bol naprogramovaný tak, aby ukončil službu po uplynutí určenej doby. Keď bude zostávať...
  • Page 502: Obrazovka Eri (Indikátor Voliteľnej Výmeny)

    Diaľkový ovládač Vercise ™ DBS 2 – Návod na použitie Stlačte tlačidlo , aby ste správu vymazali. Správa sa bude znovu zobrazovať približne každý týždeň až do uplynutia naprogramovanej lehoty funkčnosti stimulátora. Keď uplynie naprogramovaná lehota, diaľkový ovládač zobrazí nasledujúcu správu. Obrazovka ERI (Indikátor voliteľnej výmeny) Blíži sa koniec životnosti implantovaného nedobíjateľného stimulátora.
  • Page 503: Obrazovka End Of Battery Life (Koniec Životnosti Batérie)

    Ukončenie naprogramovanej prevádzkovej životnosti Obrazovka End of Battery Life (Koniec životnosti batérie) Životnosť implantovaného nedobíjateľného stimulátora uplynula. Stimulácia nie je v takejto situácii k dispozícii. Keď sa objaví táto správa, pacienti by mali kontaktovať svojho lekára. Návod na použitie diaľkového ovládača Vercise™ DBS 2 90985317-02 REV A 499 z 557...
  • Page 504: Popis Ikon A Register

    Diaľkový ovládač Vercise ™ DBS 2 – Návod na použitie Popis ikon a register Nastavenia systému 483, 486, 488, 492 Amplitúda 480 Navigácia 477, 478 Batéria diaľkového ovládača 493 A B ... Oblasť 480, 481 Diaľkový ovládač 477, 483, Oblasť stimulácie 480 484, 485 Obnoviť...
  • Page 505 Popis ikon a register Zmeniť program 481 Zopakovať pokus 494 Návod na použitie diaľkového ovládača Vercise™ DBS 2 90985317-02 REV A 501 z 557...
  • Page 506 Znaki towarowe Wszystkie znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli. Gwarancje Firma Boston Scientific Corporation zastrzega sobie prawo do dokonywania bez wcześniejszego powiadomienia zmian informacji dotyczących produktów w celu poprawy ich niezawodności lub wydajności. Informacje dodatkowe Wskazania, przeciwwskazania, ostrzeżenia, środki ostrożności, podsumowanie zdarzeń niepożądanych, informacje na temat sterylizacji i utylizacji elementów, informacje na temat przechowywania i obsługi oraz gwarancji można znaleźć...
  • Page 507 Spis treści Opis ...............................505 Funkcje pilota ............................505 Podstawowe operacje .........................506 Odblokowywanie pilota ........................506 Włączanie/wyłączanie stymulacji .....................506 Wybór języka/preferencji ekranu ......................506 Ekran główny ...........................506 Uzyskiwanie dostępu do opcji dodatkowych z menu głównego ............507 Uzyskiwanie dostępu do menu głównego ..................507 Zmiana poziomu stymulacji......................508 Wybór i aktywacja programu ......................509 Przywracanie programów ........................510 Uzyskiwanie dostępu do ustawień...
  • Page 508 Instrukcja obsługi pilota Vercise ™ DBS 2 Strona celowo pozostawiona pusta. Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 2 90985317-02 wer. A 504 z 557...
  • Page 509: Opis

    Opis Opis Pilot to podręczne urządzenie, które komunikuje się ze stymulatorem za pomocą telemetrycznego łącza o częstotliwości radiowej (RF). Funkcje pilota to: • Podłączanie/odłączanie stymulatora • Włączanie i wyłączanie stymulacji • Zwiększanie amplitudy stymulacji • Zmiana i przywracanie programów • Uzyskiwanie dostępu do opcji w menu klinicysty •...
  • Page 510: Podstawowe Operacje

    Instrukcja obsługi pilota Vercise ™ DBS 2 Zakres komunikacji pilota wynosi 55,9 cm (22 cale). Korzystając z pilota, należy unikać częstych źródeł zakłóceń, np. telewizorów i monitorów. Dodatkowe informacje na temat telemetrii można znaleźć w punkcie „Pomoc dotycząca telemetrii”. Podstawowe operacje Odblokowywanie pilota Jeśli nie jest używany, pilot przechodzi do trybu bezczynności (uśpienia).
  • Page 511: Uzyskiwanie Dostępu Do Opcji Dodatkowych Z Menu Głównego

    Uzyskiwanie dostępu do opcji dodatkowych z menu głównego 1. Naciśnij przycisk GŁÓWNY po lewej stronie pilota, aby wyświetlić ekran główny. Stymulacja WŁ. Stymulacja WYŁ. 2. Naciśnij strzałkę w prawo , aby przejść do menu głównego. Uzyskiwanie dostępu do opcji dodatkowych z menu głównego Menu główne umożliwia dostęp do następujących opcji: Programy •...
  • Page 512: Zmiana Poziomu Stymulacji

    Instrukcja obsługi pilota Vercise ™ DBS 2 Zmiana poziomu stymulacji Program może stosować stymulację jednym obszarze lub w maksymalnie czterech obszarach stymulacji, w zależności od sposobu konfiguracji programu. O ile zezwolił na to lekarz, poziom stymulacji dla obszaru można zmienić za pomocą pilota. menu głównym: 1.
  • Page 513: Wybór I Aktywacja Programu

    Uzyskiwanie dostępu do opcji dodatkowych z menu głównego Wybór i aktywacja programu Program stymulacji to zestaw parametrów stymulacji, które określają terapię pacjenta. Program może stosować stymulację w maksymalnie czterech niezależnych polach lub obszarach stymulacji, w zależności od sposobu konfiguracji programu. Na przykład jeden obszar może odpowiadać celowi w prawej półkuli mózgu, podczas gdy drugi –...
  • Page 514: Przywracanie Programów

    Instrukcja obsługi pilota Vercise ™ DBS 2 Przywracanie programów Jeśli po zapisaniu zmian w programie użytkownik zdecyduje, że chce przywrócić program do ustawień klinicznych, może to zrobić przywracając program. 1. Naciśnij przycisk po lewej stronie pilota. menu główne wybierz Programs (programy). Na ekranie Restore to Clinic Settings (przywróć...
  • Page 515: Uzyskiwanie Dostępu Do Ustawień Systemowych

    Uzyskiwanie dostępu do ustawień systemowych Uzyskiwanie dostępu do ustawień systemowych menu głównym: System Settings (ustawienia systemowe), aby wyświetlić menu System Settings 1. Wybierz (ustawienia systemowe). Ustawienia pilota Opcja Remote Settings (ustawienia pilota) umożliwia wyregulowanie poziomu głośności alertów, jasności ekranu oraz wybór preferencji dotyczących wersji językowej. Na ekranie System Settings (ustawienia systemowe): 1.
  • Page 516 Instrukcja obsługi pilota Vercise ™ DBS 2 Poziom głośności alertów W menu Remote Settings (ustawienia pilota): Alert Volume (poziom głośności alertów). 1. Wybierz , aby zmniejszyć poziom głośności alertów. 2. Naciśnij przycisk minus , aby zwiększyć poziom głośności alertów. 3. Naciśnij przycisk plus Jasność...
  • Page 517 Uzyskiwanie dostępu do ustawień systemowych Języki Pilot umożliwia skonfigurowanie systemu w celu wyświetlenia: • Ekranu tekstowego w jednej z dostarczonych wersji językowych • Ekranu ikon W menu Remote Settings (ustawienia pilota): 1. Wybierz Languages (języki). English (angielski) lub 2. Wybierz pożądany język, np. ikony.
  • Page 518: Informacje O Systemie

    Instrukcja obsługi pilota Vercise ™ DBS 2 Informacje o systemie Menu System Info (informacje o systemie) daje użytkownikowi możliwość przeglądania informacji na temat pilota lub stymulatora. System Settings (ustawienia systemowe): W menu 1. Wybierz System Info (informacje o systemie). Informacje o pilocie Remote Info (informacje o pilocie), aby wyświetlić...
  • Page 519 Uzyskiwanie dostępu do ustawień systemowych 2. Wybierz More (więcej), aby zobaczyć dodatkowe informacje na temat pilota. Ekran Remote Info (informacje o pilocie) wyświetla następujące informacje dodatkowe: • Wersję oprogramowania rozruchowego LCD • Oprogramowanie sprzętowe LCD Informacje o stymulatorze Stimulator Info (informacje o stymulatorze), aby wyświetlić ekran Stimulator Info 1.
  • Page 520: Uzyskiwanie Dostępu Do Menu Klinicysty

    Instrukcja obsługi pilota Vercise ™ DBS 2 Uzyskiwanie dostępu do menu klinicysty Clinician Menu (menu klinicysty) umożliwia podłączenie do stymulatora, usunięcie połączenia ze stymulatorem, sprawdzenie wartości impedancji oraz zresetowanie stymulatora. Aby uzyskać dostęp do menu klinicysty, należy wprowadzić hasło. Hasło można uzyskać od przedstawiciela firmy Boston Scientific.
  • Page 521: Wyszukiwanie Stymulatora

    Uzyskiwanie dostępu do menu klinicysty Wyszukiwanie stymulatora Clinician Menu (menu klinicysty) umożliwia wyszukiwanie stymulatora i nawiązywanie z nim połączenia. W Clinician Menu (menu klinicysty): Stimulator Search (wyszukaj stymulator). Wyświetli się ekran Stimulator Search 1. Wybierz (wyszukiwanie stymulatora). Rescan (skanuj ponownie). 2.
  • Page 522 Instrukcja obsługi pilota Vercise ™ DBS 2 Usuwanie połączenia Jeśli pilot podłączony jest do stymulatora, w menu klinicysty wyświetla się opcja Clear Link (usuwanie połączenia). W Clinician Menu (menu klinicysty): 1. Wybierz Clear Link (usuwanie połączenia). Wyświetla się ekran Clear Link to Stimulator? (usuwanie połączenia ze stymulatorem?).
  • Page 523: Wartości Impedancji

    Uzyskiwanie dostępu do menu klinicysty Wartości impedancji Za pomocą pilota można sprawdzić wartości impedancji. W Clinician Menu (menu klinicysty): Impedances (wartości impedancji). Wykonywany jest pomiar impedancji i wyświetlony 1. Wybierz zostaje ekran Impedances (wartości impedancji). W trakcie pomiaru impedancji wartości oceniane są pomiędzy stykiem i obudową (konfiguracja jednobiegunowa) i pomiędzy parami styków (konfiguracja dwubiegunowa).
  • Page 524: Resetowanie Stymulatora

    Instrukcja obsługi pilota Vercise ™ DBS 2 Resetowanie stymulatora Za pomocą pilota można zresetować stymulator. W Clinician Menu (menu klinicysty): 1. Wybierz Reset Stimulator (resetowanie stymulatora). Wyświetla się ekran Reset Stimulator? (resetowanie stymulatora ?). 2. Wybierz Yes (tak), aby zresetować stymulator. No (nie), aby anulować...
  • Page 525: Status Baterii Pilota

    Uzyskiwanie dostępu do menu klinicysty Status baterii pilota Ikona u góry po lewej stronie ekranu głównego wskazuje poziom naładowania baterii pilota. Pilota wyświetla komunikaty przypominające użytkownikowi o konieczności naładowania stymulatora, kiedy poziom naładowania baterii jest niski. Ładowanie pilota Baterię pilota można naładować ponownie, podłączając go do zasilacza USB dostarczonego z pilotem. Instrukcja obsługi pilota Vercise™...
  • Page 526: Rozwiązywanie Problemów

    Instrukcja obsługi pilota Vercise ™ DBS 2 Rozwiązywanie problemów Pomoc dotycząca telemetrii Częste źródła zakłóceń, np. telewizory i monitory komputerowe, mogą wpłynąć na komunikację bezprzewodową. Użytkownik zachowa dostęp do menu pilota nawet, jeśli pilot znajdzie się poza skutecznym zakresem komunikacji. Jeśli użytkownik wprowadzi polecenie w celu zmiany ustawień lub programów, kiedy pilot znajduje się...
  • Page 527: Ekran No Program To Run (Brak Programu Do Uruchomienia)

    Rozwiązywanie problemów Ekran No Program to Run (brak programu do uruchomienia) Ten ekran wyświetla się, kiedy w stymulatorze nie ma programów, które można uruchomić. Ekran Invalid Program (nieprawidłowy program) Ten ekran wyświetli się, kiedy stymulator spróbuje uruchomić nieprawidłowy program. Ekran Unsupported Stimulator (nieobsługiwany stymulator) Ten ekran wyświetla się, kiedy pilot wykryje niekompatybilny stymulator.
  • Page 528: Ekran System Settings Reset (Resetowanie Ustawień Systemowych)

    Instrukcja obsługi pilota Vercise ™ DBS 2 Ekran System Settings Reset (resetowanie ustawień systemowych) Ten ekran wyświetla się, kiedy wystąpi błąd pilota i konieczne będzie jego zresetowanie. Naciśnij , aby kontynuować. Wszystkie ustawienia pilota zostaną przywrócone do domyślnych ustawień fabrycznych. Ekran Stimulator Error (błąd stymulatora) Ten ekran wyświetla się...
  • Page 529: Ekran Remote Error (Błąd Pilota)

    Koniec zaprogramowanego okresu użyteczności Ekran Remote Error (błąd pilota) Ten ekran wyświetla się po wystąpieniu krytycznego błędu pilota, który sprawia, że stanie się on bezużyteczny. W celu zamówienia zamiennego pilota należy skontaktować się z firmą Boston Scientific. Koniec zaprogramowanego okresu użyteczności Oprogramowanie stymulatora zostało zaprogramowane na zakończenie użyteczności po upływie określonego okresu.
  • Page 530: Ekran Eri (Wskaźnik Planowej Wymiany)

    Instrukcja obsługi pilota Vercise ™ DBS 2 Naciśnij , aby usunąć komunikat. Do momentu osiągnięcia zaprogramowanego okresu użyteczności stymulatora komunikat ten pojawiać się będzie co tydzień. Po osiągnięciu zaprogramowanego okresu użyteczności pilot wyświetli następujący komunikat ekranowy: Ekran ERI (wskaźnik planowej wymiany) Wszczepiony stymulator, który nie jest przeznaczony do doładowywania zbliża się...
  • Page 531: Ekran End Of Battery Life (Koniec Okresu Użyteczności Baterii)

    Koniec zaprogramowanego okresu użyteczności Ekran End of Battery Life (koniec okresu użyteczności baterii) Wszczepiony stymulator, który nie jest przeznaczony do doładowywania osiągnął koniec okresu użyteczności. Stymulacja jest niedostępna. Pacjentów należy poinformować o konieczności skontaktowania się z lekarzem po wyświetleniu się tego komunikatu. Instrukcja obsługi pilota Vercise™...
  • Page 532: Opis Ikon Oraz Indeks

    Instrukcja obsługi pilota Vercise ™ DBS 2 Opis ikon oraz indeks Nawigacja 505, 506 Amplituda 508 A B ... Obszar 508, 509 Bateria pilota 521 Obszar stymulacji 508 Ekran główny 506 Pilot 505, 511, 512, 513 Ponów 522 Informacje o pilocie 514 Poziom głośności alertów 512 Informacje o stymulatorze 515 Program 507, 509, 510...
  • Page 533 Opis ikon oraz indeks Ustawienia systemowe 511, 514, 516, 520 Zmień program 509 Instrukcja obsługi pilota Vercise™ DBS 2 90985317-02 wer. A 529 z 557...
  • Page 534 Védjegyek Valamennyi védjegy annak birtokosának tulajdona. Garanciák Termékei megbízhatóságának és teljesítményének növelése érdekében a Boston Scientific Corporation fenntartja a termékeivel kapcsolatos információk előzetes figyelmeztetés nélküli változtatásának jogát. További információk A javallatokkal, ellenjavallatokkal, figyelmeztetésekkel, óvintézkedésekkel, a nem kívánatos hatásos események összegzésével, a sterilizálással, a komponensek ártalmatlanításával, a tárolással és kezeléssel, valamint a garanciával kapcsolatos információk...
  • Page 535 Tartalomjegyzék Leírás ..............................533 A távirányító részei ..........................533 Alapműveletek .............................534 A távirányító feloldása ........................534 Stimuláció be- vagy kikapcsolása ....................534 A nyelvi / képernyő-beállítások kiválasztása ..................534 A kezdőképernyő ..........................534 További beállítások elérése a főmenüből..................535 A főmenü elérése ..........................535 Stimulációs szint módosítása......................536 Program kiválasztása és aktiválása ....................537 Programok visszaállítása .........................538 A rendszerbeállítások elérése ......................539...
  • Page 536 Vercise ™ DBS Távirányító 2 Használati utasítások Szándékosan üresen hagyott oldal. Vercise™ DBS Távirányító 2 Használati utasítások 90985317-02 A VERZIÓ 532 / 557...
  • Page 537: Leírás

    Leírás Leírás A távirányító kézi készülék, amely rádiófrekvenciás (RF) telemetrikus kapcsolattal kommunikál a stimulátorral. A távirányító az alábbi funkciókkal rendelkezik: • Stimulátor csatlakoztatása/leválasztása • Stimuláció be- és kikapcsolása • A stimulációs amplitúdó növelése • Programok módosítása és visszaállítása • Hozzáférés az Orvos menü beállításaihoz •...
  • Page 538: Alapműveletek

    Vercise ™ DBS Távirányító 2 Használati utasítások A távirányító kommunikációs hatósugara 55,9 cm. A távirányító használata során kerülje az általános interferencia-forrásokat, például televíziókat vagy számítógép-monitorokat. A telemetriával kapcsolatos további információkért olvassa el a „Telemetria súgó” fejezetet. Alapműveletek A távirányító feloldása A távirányító...
  • Page 539: További Beállítások Elérése A Főmenüből

    További beállítások elérése a főmenüből. 1. Nyomja le a távirányító bal oldalán lévő Kezdőképernyő gombot a kezdőképernyő megjelenítéséhez. Stimuláció BE Stimuláció KI 2. Nyomja le a jobb nyíl gombot a főmenübe navigáláshoz. További beállítások elérése a főmenüből. A főmenüből az alábbi beállítások érhetők el: Programok •...
  • Page 540: Stimulációs Szint Módosítása

    Vercise ™ DBS Távirányító 2 Használati utasítások Stimulációs szint módosítása A program a beállításoktól függően egy, de akár négy terület stimulációjára is képes. A távirányítóval az orvos engedélyével módosítható egy adott terület stimulációs szintje. főmenüből: 1. Válassza a Stimuláció lehetőséget. 2.
  • Page 541: Program Kiválasztása És Aktiválása

    További beállítások elérése a főmenüből. Program kiválasztása és aktiválása A stimulációs program a páciens terápiáját meghatározó stimulációs paraméterek készlete. A programok a beállítástól függően akár négy független stimulációs mező vagy terület stimulálására is képesek. Az egyik terület például a jobb oldali, a másik pedig a bal oldali agyféltekének feleltethető meg.
  • Page 542: Programok Visszaállítása

    Vercise ™ DBS Távirányító 2 Használati utasítások Programok visszaállítása Ha a program módosítását követően vissza szeretné állítani a program klinikai beállításait, lehetősége van a program visszaállítására. 1. Nyomja le a távirányító bal oldalán lévő gombot. vagy főmenü képernyőn válassza a Programok elemet.
  • Page 543: A Rendszerbeállítások Elérése

    A rendszerbeállítások elérése A rendszerbeállítások elérése főmenüből: Rendszerbeállítások elemet a Rendszerbeállítások menü megjelenítéséhez. 1. Válassza a A távirányító beállításai A távirányító beállításiban megadható a riasztás hangereje, a képernyő fényessége, illetve kiválasztható a nyelvi beállítás. A Rendszerbeállítások menüből: 1. Válassza a Távirányító beállításai elemet a Távirányító beállításai menü megjelenítéséhez. Vercise™...
  • Page 544 Vercise ™ DBS Távirányító 2 Használati utasítások Riasztás hangereje A Távirányító beállításai menüből: Riasztás hangereje. 1. Válassza a gombot a riasztás hangerejének csökkentéséhez 2. Nyomja le a Mínusz gombot a riasztás hangerejének növeléséhez. 3. Nyomja le a Plusz Képernyő fényessége A Távirányító...
  • Page 545 A rendszerbeállítások elérése Nyelvek A távirányító lehetővé teszi a rendszer beállítását a következők egyikének megjelenítéséhez: • Szöveges képernyő az elérhető nyelvek egyikén • Ikonos képernyő A Távirányító beállításai menüből: 1. Válassza a Nyelvek menüpontot. angol, vagy válassza az 2. Válassza ki a kívánt nyelvet, pl. ikonos megjelenítést.
  • Page 546: Rendszerinformációk

    Vercise ™ DBS Távirányító 2 Használati utasítások Rendszerinformációk A Rendszerinformációk menüben a távirányítóra illetve a stimulátorra vonatkozó adatok láthatók. Rendszerbeállítások menüből: 1. Válassza a Rendszerinformációk elemet. A távirányító adatai Távirányító adatai elemet a távirányító adatai képernyő megtekintéséhez. 1. Válassza a A Távirányító...
  • Page 547 A rendszerbeállítások elérése 2. Válassza a Továbbiak lehetőséget a távirányító további adatainak megtekintéséhez. A Távirányító adatai képernyőn az alábbi további adatok láthatók: • LCD boot-verziója • LCD fimrware-verziója A stimulátor adatai Stimulátor adatai pontot a stimulátor adatai képernyő megtekintéséhez. 1. Válassza a A Stimulátor adatai képernyőn az alábbi adatok láthatók: •...
  • Page 548: Az Orvos Menü Elérése

    Az Orvos menü lehetősége nyújt a stimulátorhoz történő kapcsolódásra, a kapcsolat törlésére illetve a stimulátor alaphelyzetbe állítására. Az Orvos menübe történő belépéshez meg kell adnia a jelszót. Az orvosi jelszót kérje a Boston Scientific képviselőjétől. Rendszerbeállítások menüből: Orvos menü lehetőséget. Megjelenik a Jelszó...
  • Page 549: Stimulátor Keresése

    Az Orvos menü elérése Stimulátor keresése Az Orvos menü lehetővé teszi a stimulátor keresését és az ahhoz történő kapcsolódást. Az Orvos menüből: Stimulátor keresése lehetőséget. Megjelenik a Stimulátor keresése képernyő. 1. Válassza a Újrakeresés lehetőséget. 2. Ha a kívánt stimulátor nem észlelhető, válassza az Kapcsolódás Válassza ki a stimulátort, amelyhez kapcsolódni kíván.
  • Page 550 Vercise ™ DBS Távirányító 2 Használati utasítások Kapcsolat törlése Ha a távirányító kapcsolódik a stimulátorhoz, a Kapcsolat törlése opció jelenik meg az Orvos menüben. Az Orvos menüből: 1. Válassza a Kapcsolat törlése lehetőséget. Megjelenik a Törli a kapcsolatot a stimulátorral? képernyő.
  • Page 551: Impedanciák

    Az Orvos menü elérése Impedanciák A távirányító segítségével ellenőrizheti az impedanciákat. Az Orvos menüből: Impedanciák lehetőséget. Az impedancia mérését követően megjelenik az 1. Válassza az Impedanciák képernyő. Az impedancia mérésekor az impedancia kiértékelése az érintkező és a tok között (monopoláris) illetve az érintkezőpárok között (bipoláris) történik.
  • Page 552: Stimulátor Alaphelyzetbe Állítása

    Vercise ™ DBS Távirányító 2 Használati utasítások Stimulátor alaphelyzetbe állítása A távirányítóval alaphelyzetbe állíthatja a stimulátort. Az Orvos menüből: 1. Válassza a Stimulátor alaphelyzetbe állítása lehetőséget. Megjelenik az Alaphelyzetbe állítja a stimulátort? képernyő. 2. Válassza az Igen lehetőséget a stimulátor alaphelyzetbe állításához. vagy Nem gombot a művelet megszakításához.
  • Page 553: A Távirányító Akkumulátorának Állapota

    Az Orvos menü elérése A távirányító akkumulátorának állapota A kezdőképernyő tetején lévő ikon a távirányító akkumulátorának töltöttségi szintjét jelzi. A távirányítón megjelenő üzenetek emlékeztetik Önt arra, hogy fel kell töltenie az akkumulátorokat, ha az akkumulátor töltöttségi szintje túl alacsony. A távirányító töltése A távirányító...
  • Page 554: Hibaelhárítás

    Vercise ™ DBS Távirányító 2 Használati utasítások Hibaelhárítás Telemetria súgó A hagyományos interferencia-források, pl. televíziók vagy számítógép-monitorok hatással lehetnek a vezeték nélküli kommunikációra. A távirányító menüi akkor is használhatók, ha a távirányító a kommunikációs hatósugáron kívül van. Ha a beállítások vagy programok módosítási parancsait akkor adja ki, amikor a távirányító...
  • Page 555: A Nincs Futtatható Program Képernyő

    Hibaelhárítás A Nincs futtatható program képernyő Ez a képernyő akkor jelenik meg, ha a stimulátor nem tartalmaz futtatható programot. Az Érvénytelen program képernyő Ez a képernyő akkor jelenik meg, ha a stimulátor érvénytelen programot próbál futtatni. A Nem támogatott stimulátor képernyő Ez a képernyő...
  • Page 556: A Rendszerbeállítások Alaphelyzetbe Állítása Képernyő

    Vercise ™ DBS Távirányító 2 Használati utasítások A Rendszerbeállítások alaphelyzetbe állítása képernyő Ez a képernyő akkor jelenik meg, ha a távirányító hibát észlel és a távirányító alaphelyzetbe állítása szükséges. Nyomja le a gombot a folytatáshoz. A távirányító beállításai az alapértelmezett gyári beállításokra állnak vissza.
  • Page 557: A Távirányító-Hiba Képernyő

    A programozott élettartam vége A Távirányító-hiba képernyő Ez a képernyő a távirányító olyan kritikus hibája esetén jelenik meg, amely esetén a távirányító használhatatlanná válik. Lépjen kapcsolatba a Boston Scientific vállalattal a csere-távirányító megrendelése érdekében. A programozott élettartam vége A stimulátor szoftverét úgy programozták, hogy egy adott időtartamot követően befejezze működését.
  • Page 558: Az Eri (Választott Csere Indikátor) Képernyő

    Vercise ™ DBS Távirányító 2 Használati utasítások Nyomja le a gombot az üzenet törléséhez. Az üzenet a stimulátor programozott élettartamának végéig kb. heti gyakorisággal megjelenik. A programozott működés végén a távirányító képernyőjén az alábbi üzenet jelenik meg. Az ERI (Választott Csere Indikátor) képernyő A beültetett nem tölthető...
  • Page 559: Az Akkumulátor Töltöttségének Vége Képernyő

    A programozott élettartam vége az Akkumulátor töltöttségének vége képernyő A beültetett nem tölthető stimulátor elérte élettartamának végét. Stimuláció nem lehetséges. Javasoljuk, hogy a páciensek az üzenet megjelenésekor hívják fel szakorvosukat. Vercise™ DBS Távirányító 2 Használati utasítások 90985317-02 A VERZIÓ 555 / 557...
  • Page 560: Ikonok Leírása És Tárgymutató

    Vercise ™ DBS Távirányító 2 Használati utasítások Ikonok leírása és tárgymutató Rendszerbeállítások 539, 542, 544, 548 Amplitúdó 536 Rendszerinformációk 542 Főmenü 534, 535, 536, 538, 539 Riasztás hangereje 540 Képernyő fényessége 539, 540 Stimuláció BE 535 Kezdőképernyő 534 Stimuláció KI 535 Stimulációs terület 536 Navigáció...
  • Page 561 Ikonok leírása és tárgymutató Újrapróbálkozás 550 Visszaállítás a klinikai beállításokra 538 Vercise™ DBS Távirányító 2 Használati utasítások 90985317-02 A VERZIÓ 557 / 557...
  • Page 562 Legal Manufacturer EU Authorised Australian Sponsor Representative Address Boston Scientific Neuromodulation Boston Scientific Limited Boston Scientific (Australia) Pty Ltd 25155 Rye Canyon Loop Ballybrit Business Park PO Box 332 Valencia, CA 91355 USA Galway, Ireland BOTANY (866) 789-5899 in US and Canada...

This manual is also suitable for:

Nm-6210Db-5240Nm-6315

Table of Contents