Download Print this page
Bosch GKS 65 Operating Instructions Manual
Bosch GKS 65 Operating Instructions Manual

Bosch GKS 65 Operating Instructions Manual

Professional
Hide thumbs Also See for GKS 65:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

1 609 929 H32.book Seite 1 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07
GKS 65
GKS 65 CE
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch GKS 65

  • Page 1 1 609 929 H32.book Seite 1 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 GKS 65 GKS 65 CE PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu...
  • Page 2 1 609 929 H32.book Seite 2 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 CORIAN VARIOCOR CORIAN VARIOCOR 2 • 1 609 929 H32 • 05.04...
  • Page 3 1 609 929 H32.book Seite 3 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 GKS 65 CE PROFESSIONAL 21 20 3 • 1 609 929 H32 • 05.04...
  • Page 4 1 609 929 H32.book Seite 4 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 4 • 1 609 929 H32 • 05.04...
  • Page 5 1 609 929 H32.book Seite 5 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 28 29 5 • 1 609 929 H32 • 05.04...
  • Page 6 19 Kreissägeblatt* anleitung lesen. 20 Spannflansch 1 Ein-/Ausschalter 21 Spannschraube mit Scheibe 2 Einschaltsperre 22 Innensechskantschlüssel 3 Stellrad Drehzahlvorwahl (GKS 65 CE) 23 Spannhebel für Schnitttiefen-Vorwahl 4 Zusatzgriff 24 Schnitttiefenskala 5 Spindel-Arretiertaste 25 Flügelschraube für Schnittwinkelvorwahl 6 Schnittwinkelskala 26 Schraubzwingenpaar* 7 Flügelschraube für Parallelanschlag...
  • Page 7 1 609 929 H32.book Seite 2 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 GEFAHR: Kommen Sie mit Ihren Händen Zu Ihrer Sicherheit nicht in den Sägebereich und an das Säge- blatt. Halten Sie mit Ihrer zweiten Hand den Sämtliche Anweisungen sind zu Zusatzgriff oder das Motorgehäuse.
  • Page 8 1 609 929 H32.book Seite 3 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 – Wenn sich das Sägeblatt in dem sich schlie- Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitttie- ßenden Sägespalt verhakt oder verklemmt, fen- und Schnittwinkeleinstellungen fest. blockiert es, und die Motorkraft schlägt die Wenn sich während des Sägens die Einstel- Säge in Richtung der Bedienperson zurück.
  • Page 9 Die Grundplatte von dem Gerät wegschwenken, Gehrungswinkel bis 45° in Holz auszuführen. bis gewünschter Schnittwinkel an der Skala 6 GKS 65 CE: eingestellt ist. Das Gerät ist bestimmt, bei fester Auflage Längs- Die Flügelschraube 25 und den Hebel für die und Querschnitte mit geradem Schnittverlauf und Schnittwinkelvorwahl 8 wieder festziehen.
  • Page 10 Ausbauen Betriebs ständig gedrückt bleiben. Die Spindel-Arretiertaste 5 drücken und festhal- ten. Drehzahlvorwahl (GKS 65 CE) Die Spindel-Arretiertaste 5 darf nur bei stillste- Mit dem Stellrad 3 kann die Drehzahl stufenlos hendem Sägeblatt betätigt werden. vorgewählt werden. Die erforderliche Drehzahl ist abhängig vom verwendeten Sägeblatt und dem...
  • Page 11 Das Gerät kann direkt an die Steckdose eines dann nicht so schnell. Bosch-Allzwecksaugers mit Fernstarteinrichtung angeschlossen werden. Dieser wird beim Ein- Nichteisen (NE)-Metalle (GKS 65 CE) schalten des Gerätes automatisch gestartet. Nur ein dafür geeignetes, scharfes Säge- Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden blatt verwenden.
  • Page 12 1 609 929 H32.book Seite 7 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Sägen mit Hilfsanschlag – Bei der Schnitttiefeneinstellung ist darauf zu achten, dass sich die Schnitttiefe um die Höhe (siehe Bild der Führungsschiene verringert. Zum Trennen großer Werkstücke oder Schnei- –...
  • Page 13 Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- werk und Ausbildung und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- Deutschland ratur von einer autorisierten Kundendienststelle Robert Bosch GmbH für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- Servicezentrum Elektrowerkzeuge sen. Zur Luhne 2 Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen 37589 Kalefeld...
  • Page 14 1 609 929 H32.book Seite 1 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Tool Specifications Circular Saw GKS 65 GKS 65 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL Article number 3 601 F67 0.. 3 601 F68 7.. Rated input power 1 600 1 800...
  • Page 15 1 609 929 H32.book Seite 2 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Never hold the piece being cut in your For Your Safety hands or across your leg. Secure the work- piece on a stable support. It is important to Read all instructions.
  • Page 16 Raise the lower guard with the retracting firmly on the work piece. handle and make sure it moves freely and GKS 65 CE: does not touch the blade or any other part, in all angles and depths of cut.
  • Page 17 6. Speed Preselection (GKS 65 CE) Tighten the winged screw 25 and the lever for Stepless speed preselection is set with the thum- cutting angle preselection 8 again.
  • Page 18 Remove clamping flange 20. The machine can be plugged directly into the re- Tilt back the retracting blade guard 12 and hold ceptacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner firmly. with remote starting control. The vacuum cleaner Remove the saw blade.
  • Page 19 Non-Ferrous Metal (GKS 65 CE) Mitre Cuts (see figure Use only a sharp saw blade that is suitable For mitre cuts with the guide rail 28, the guide-rail for the material.
  • Page 20 0°-Cut 1 – 45°-Cut service centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts orders, – Tighten the winged screw for the parallel please always include the 10-digit article number guide 7 to ensure a firm connection between given on the nameplate of the machine.
  • Page 21 +353 (0)1 / 459 8030 separately collected and sent for recovery in an ............ environmental-friendly manner. Australia and New Zealand Robert Bosch Australia Pty. Ltd. RBAU/SPT 1555 Centre Road P.O. Box 66 3168 Clayton/Victoria +61 (0)1 / 3 00 30 70 44 ..........
  • Page 22 1 609 929 H32.book Seite 1 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Caractéristiques techniques Scie circulaire GKS 65 GKS 65 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL N° d’article 3 601 F67 0.. 3 601 F68 7.. Puissance absorbée nominale 1 600 1 800 Régime à...
  • Page 23 1 609 929 H32.book Seite 2 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Brancher les outils électroportatifs qui Pour votre sécurité sont utilisés à l’extérieur sur un disjonc- teur différentiel. Lire toutes les indications. Le non-respect des instructions indi- DANGER : Maintenir les mains hors de la quées ci-après peut entraîner un zone de sciage et loin de la lame.
  • Page 24 1 609 929 H32.book Seite 3 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Raisons possibles pour un contrecoup et Poser les grandes plaques sur un support moyens de l’éviter : pour minimiser le risque d’un contrecoup – Un contrecoup est une réaction soudaine causé...
  • Page 25 45°. Répéter cette opération jusqu’à ce que la profon- GKS 65 CE : deur de coupe soit bloquée. L’appareil, équipé d’un support stable, est conçu pour effectuer dans le bois des coupes droites longitudinales et transversales ainsi que des an- gles d’onglet jusqu’à...
  • Page 26 Le marquage de la coupe 45° ( 9) indique la po- Protection de surcharge (GKS 65 CE) sition de la lame de scie dans une coupe à 45°. Lorsque l’appareil est surchargé durant les tra- Les deux marquages de la coupe prennent en vaux de sciage, le moteur s’arrête et ne se remet...
  • Page 27 Montage L’appareil peut être branché directement sur la Nettoyer la lame de scie et toutes les pièces de prise d’un aspirateur universel Bosch avec com- serrage à monter. mande à distance. L’aspirateur se met automati- quement en marche dès que l’appareil est mis en Basculer le capot de protection à...
  • Page 28 Métaux non ferreux (GKS 65 CE) Régler la profondeur correcte de coupe tout en N’utiliser qu’une lame de scie aiguisée et respectant la hauteur du rail de guidage.
  • Page 29 Coupe à 1 – 45° un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. – Bien serrer la vis papillon pour la butée paral- lèle 7, afin de garantir un raccordement solide Pour toute demande de renseignements ou com- entre l’adaptateur de guidage 31 et la scie cir-...
  • Page 30 126, rue de Stalingrad 93700 Drancy Centre d’appels SAV : 0143 11 9006 Elimination de déchets ....N° vert Conseiller Bosch : 0 800 05 50 51 ..Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- Belgique soires et emballages, doivent pouvoir suivre cha- cun une voie de recyclage appropriée.
  • Page 31 1 609 929 H32.book Seite 1 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Características técnicas Sierra circular portátil GKS 65 GKS 65 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL Nº de art. 3 601 F67 0.. 3 601 F68 7.. Potencia absorbida nominal 1 600 1 800 Revoluciones en vacío...
  • Page 32 1 609 929 H32.book Seite 2 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Adapte la profundidad de corte al grosor de Para su seguridad la pieza de trabajo. La hoja de sierra no de- berá sobresalir más de la altura de un diente Es imprescindible leer íntegra- de la pieza de trabajo.
  • Page 33 1 609 929 H32.book Seite 3 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 El rechazo se debe a la utilización inadecuada Antes de cada utilización cerciórese de que o incorrecta de la sierra y puede evitarse to- la caperuza protectora inferior cierre per- mando las precauciones que a continuación fectamente.
  • Page 34 ángulo de corte 8. jando sobre una base firme. Se recomienda depositar el aparato sobre el GKS 65 CE: frente de la caperuza protectora. El aparato ha sido proyectado para efectuar cor- Separar la placa base respecto al aparato hasta tes longitudinales y transversales rectos y con un conseguir el ángulo de corte deseado de acuerdo...
  • Page 35 Apretar el tornillo de sujeción 21 con la llave ma- cho hexagonal 22. El par de apriete de 6 a 9 Nm Electrónica Constante (GKS 65 CE) corresponde aprox. al apriete normal a mano con la llave más un vuelta.
  • Page 36 1 609 929 H32.book Seite 6 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Para garantizar una aspiración óptima, limpiar Metales no férricos (GKS 65 CE) periódicamente el adaptador para aspiración de Utilizar solamente una hoja de sierra ade- polvo. cuada y con buen filo. Ello garantiza un El aparato puede conectarse directamente a la corte limpio y evita la obstrucción de la hoja...
  • Page 37 (ver figuras II y III). reparación deberá encargarse a un taller de ser- vicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Al realizar consultas o solicitar piezas de re- puesto es imprescindible indicar siempre el nº de art. de 10 dígitos que figura en la placa de carac- terísticas del aparato.
  • Page 38 A, es de: nivel México de presión de sonido 99 dB (A); nivel de potencia acústica 110 dB (A). Inseguridad Robert Bosch S.A. de C.V. medición K = 3 dB. Interior: +52 (0)1 / 800 627 1286 ......¡Se recomiendan protectores auditivos! D.F.:...
  • Page 39 1 609 929 H32.book Seite 1 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Dados técnicos do aparelho Serra circular manual GKS 65 GKS 65 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL N° de produto 3 601 F67 0.. 3 601 F68 7.. Potência nominal consumida...
  • Page 40 1 609 929 H32.book Seite 2 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Adaptar a profundidade de corte à espes- Para sua segurança sura da peça a ser trabalhada. Deveria estar visível, menos do que uma completa altura de Devem ser lidas todas as instru- dente por debaixo da peça a ser trabalhada.
  • Page 41 1 609 929 H32.book Seite 3 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Um contra-golpe é a consequência de uma uti- Verificar antes de cada utilização, se a co- lização incorrecta ou indevida da serra. Ele bertura de protecção inferior fecha perfei- pode ser evitado por apropriadas medidas de tamente.
  • Page 42 ângulo de corte 8. de chanfradura de 45°. De preferência deverá colocar o aparelho sobre GKS 65 CE: o lado frontal da capa de protecção. O aparelho é determinado para realizar em ma- Girar a placa de base do aparelho, até ajustar o deira, com uma base fixa, cortes longitudinais e ângulo de corte desejado na escala 6.
  • Page 43 Apertar o parafuso de aperto 21 com a chave de sextavado interno 22. Binário de arranque 6– Arranque suave (GKS 65 CE) 9 Nm, corresponde à um aperto manual e adicio- Devido ao arranque suave e livre de solavancos nalmente de uma volta.
  • Page 44 O adaptador de aspiração não deve ser montado sem que haja uma aspiração ex- Metais não ferrosos (NE) (GKS 65 CE) terna conectada. Caso contrário há risco de obstrução do canal de aspiração. Apenas utilizar lâminas de serra apropria- das e afiadas.
  • Page 45 1 609 929 H32.book Seite 7 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Carril de guia (acessório) – Alinhar a serra circular com auxílio do adapta- dor de guia 31, de modo que a lâmina de serra (veja as figuras esteja encostada com os dentes no ressalto O carril de guia 28 possibilita a realização de cor- de borracha.
  • Page 46 89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineerin Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Reservado o direito a modificações Português - 8 46 • 1 609 929 H32 • 05.04...
  • Page 47 1 Interruttore di avvio/arresto 22 Chiave a brugola 2 Blocco di avviamento 23 Levetta di fissaggio per preselezione 3 Rotellina di selezione numero giri (GKS 65 CE) profondità di taglio 4 Impugnatura supplementare 24 Scala della profondità di taglio 5 Tasto di bloccaggio dell’alberino 25 Vite ad alette per la regolazione dell’...
  • Page 48 1 609 929 H32.book Seite 2 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 In caso di elettroutensili che vengono uti- Per la Vostra sicurezza lizzati all’aperto, collegarli attraverso un in- terruttore di protezione (FI) a corrente di È assolutamente necessario leg- apertura.
  • Page 49 1 609 929 H32.book Seite 3 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Mai utilizzare rondelle oppure viti per lama Volendo avviare nuovamente una segatrice di taglio che non dovessero essere in per- che ancora si trova nel pezzo in lavora- fetto stato o che non dovessero essere zione, centrare la lama nella fessura di ta- adatte.
  • Page 50 45°. oppure accumuli di trucioli comportano una ri- GKS 65 CE: duzione della funzionalità della calotta infe- riore di protezione. A condizione che si abbia un appoggio fisso, la macchina è...
  • Page 51 A tal fine, scegliere il rispettivo lato della Avviamento dolce (GKS 65 CE) tacca della marcatura del taglio 0° ( 10) oppure 45° ( 9), procedendo come da illustrazione. Grazie all’avviamento dolce e senza contraccolpi...
  • Page 52 Togliere la flangia di serraggio 20. La macchina può essere collegata direttamente Ribaltare la cuffia di protezione pendolare 12 alla ad un aspiratore multiuso della Bosch munito di posizione di partenza e tenerla ferma. dispositivo automatico di teleinserimento. Questo Smontaggio della lama.
  • Page 53 Regolare la corretta profondità di taglio avendo Metalli non ferrosi (GKS 65 CE) cura di tenere presente l’altezza del binario di guida. Utilizzare esclusivamente una lama affilata Tagli ad angolo retto (vedere figura e che sia adatta al materiale.
  • Page 54 – Avvitare bene la vite ad alette per guida paral- punto di assistenza autorizzato per gli elettrou- lela 7 al fine di garantire un accoppiamento tensili Bosch. forte tra l’adattatore della guida 31 e la sega circolare. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ri- cambio, comunicare sempre il codice prodotto a –...
  • Page 55 CEE 89/336, CE 98/37. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Con riserva di modifiche Italiano - 9 55 • 1 609 929 H32 • 05.04...
  • Page 56 1 609 929 H32.book Seite 1 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Technische gegevens Cirkelzaag GKS 65 GKS 65 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL Zaaknummer 3 601 F67 0.. 3 601 F68 7.. Opgenomen vermogen 1 600 1 800 Onbelast toerental [min 5 900 2 300 –...
  • Page 57 1 609 929 H32.book Seite 2 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Grijp niet onder het werkstuk. De bescherm- Voor uw veiligheid kap kan u onder het werkstuk niet tegen het zaagblad beschermen. Lees alle voorschriften. Wanneer de volgende voorschriften niet in Pas de zaagdiepte aan de dikte van het acht worden genomen, kan dit een werkstuk aan.
  • Page 58 1 609 929 H32.book Seite 3 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 oppervlak van het werkstuk vasthaken, waar- Wees bijzonder voorzichtig bij invallend za- door het zaagblad uit de zaagopening be- gen in bestaande muren of andere plaatsen weegt en achteruitspringt in de richting van de zonder voldoende zicht.
  • Page 59 Draai de vleugelschroef 25 en de hendel voor het afkorten en tot 45° verstek zagen in hout. vooraf instellen van de zaaghoek 8 los. GKS 65 CE: Leg de machine bij voorkeur op de voorzijde van de beschermkap. De machine is bestemd voor het met een vaste...
  • Page 60 Dit waar- borgt gelijkmatige voorwaartse beweging en een Monteren glad zaagbeeld. Reinig het zaagblad en alle te monteren spande- Thermische beveiliging (GKS 65 CE) len. Draai de pendelbeschermkap 12 terug en houd Bij overbelasting van het gereedschap tijdens het deze vast.
  • Page 61 Zaag met wei- De machine kan rechtstreeks worden aangeslo- nig voorwaartse duwkracht en zonder onderbre- ten op het stopcontact van een Bosch-allround- king verder. zuiger met afstandsbediening. Deze wordt bij het Begin bij profielen altijd te zagen aan de smalle inschakelen van de machine automatisch ge- zijde, bij U-profielen nooit aan de open zijde.
  • Page 62 1 609 929 H32.book Seite 7 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 – Plaats de cirkelzaag met voorgemonteerde Tips geleideadapter 31 op de geleiderail 28. Stel zaaghoek en zaagdiepte in. Parallelgeleider (zie afbeelding – Let er bij de instelling van de zaagdiepte op dat Met de parallelgeleider 11 kunt u nauwkeurig za- de zaagdiepte met de hoogte van de geleide- gen langs een werkstukrand en stroken op de-...
  • Page 63 Nederland vice voor Bosch elektrisch gereedschap te wor- den uitgevoerd. +31 (0)23 / 56 56 613 ..........Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- +31 (0)23 / 56 56 621 ..........
  • Page 64 21 Spændeskrue med skive 1 Start-stop-kontakt 22 Unbraconøgle 2 Kontaktspærre 23 Spændearm til indstilling af skæredybde 3 Indstillingshjul omdrejningstal (GKS 65 CE) 24 Skæredybdeskala 4 Ekstrahåndtag 25 Vingeskrue til indstilling af snitvinkel 5 Spindellås 6 Skærevinkelskala 26 Skruetvingepar*...
  • Page 65 1 609 929 H32.book Seite 2 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Hold aldrig det emne, der skal saves i, i For din egen hånden eller hen over benet. Sikre emnet sikkerheds skyld på et stabilt underlag. Det er vigtigt at fast- gøre emnet godt for at minimere fare for krops- Læs alle instrukserne.
  • Page 66 åben position. Falder saven utilsigtet ned på jorden, kan den nederste beskyttelses- GKS 65 CE: skærm deformeres. Åben beskyttelsesskær- Værktøjet er beregnet til at udføre længde- og men med tilbagetræksarmen og sørg for at tværsnit med lige snitforløb og geringsvinkler op...
  • Page 67 (se savklingeoversigt i starten af denne vejledning). Konstant-elektronik (GKS 65 CE) Konstant-elektronikken sørger for, at omdrej- ningstallet er konstant både ved tomgang og ved belastning; dette sikrer en jævn arbejdsfremfø- ring og et glat snit.
  • Page 68 Hvis saven overbelastes under savearbejdet, (se billede standser motoren. Sæt opsugningsadapteren 27 på spånudkast- Blød opstart (GKS 65 CE) ningsåbningen 15, til den falder i hak. Fastgør des- uden opsugningsadapteren til beskyttelseskap- Værktøjets bløde opstart gør det muligt at ar- pen 16 (se billede) med den medleverede skrue.
  • Page 69 (Fig. I). „vipper“. Materialer med mineralandel (lette byggematerialer) (GKS 65 CE) Kun tørsnit er tilladt. Arbejd kun med styreskinne 28 (tilbehør). Benyt støvopsugning. Støvsugeren skal være godkendt til opsugning af stenstøv.
  • Page 70 El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbnin- www.bosch-pt.com ger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Bosch Service Center for el-værktøj Telegrafvej 3 Beskyttelsesskærmen skal altid kunne bevæges 2750 Ballerup frit og lukkes automatisk. Derfor skal området omkring beskyttelsesskærmen altid være rent.
  • Page 71 20 Spännfläns 1 Strömställare Till/Från 21 Spännskruv med skiva 2 Inkopplingsspärr 22 Sexkantnyckel 3 Ställratt varvtalsförval (GKS 65 CE) 23 Spännspak för spårdjupsinställning 4 Stödhandtag 24 Spårdjupsskala 5 Spindellåsknapp 25 Vingskruv för vinkelinställning...
  • Page 72 1 609 929 H32.book Seite 2 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Arbetsstycket som ska sågas får aldrig Säkerhetsåtgärder hållas i handen eller över benen. Säkra arbetsstycket på ett stabilt underlag. Det är Samtliga anvisningar ska läsas. viktigt att arbetsstycket hålls fast ordentligt för Fel som uppstår till följd av att undvikande av kontakt med kroppen, inkläm- anvisningarna nedan inte följts kan...
  • Page 73 Kontrollera innan sågen används att det på stadigt underlag. undre klingskyddet stänger felfritt. Sågen GKS 65 CE: får inte tas i bruk om det undre kling- skyddet inte är fritt rörligt och inte stängs Maskinen är avsedd för sågning av raka längs- omedelbart.
  • Page 74 är inställd på skalan 6. under arbetet ständigt hållas nedtryckt. Dra åter fast vingskruven 25 och spaken för Varvtalsförval (GKS 65 CE) förval av snittvinkel 8. Med ställratten 3 kan varvtalet förväljas steglöst. Märk: Vid geringssågning ligger sågdjupet under det värde som indikeras på...
  • Page 75 åter vid minskat matnings- tryck. (se bild Skjut upp utsugningsadaptern 27 på spånut- Mjuk start (GKS 65 CE) kastet 15 tills det går i ingrepp. Fäst dessutom Tack vare mjuk och ryckfri start behöver utsugningsadaptern på klingskyddet 16 med maskinen endast en 16 A säkring.
  • Page 76 Stöd långa profiler; i annat fall finns risk för ”tipp- (bild I). ning” varvid sågklingan kommer i kläm och maskinen slår uppåt. Material med mineralinblandning (lätt byggmaterial) (GKS 65 CE) Endast torrsågning är tillåten. Använd alltid styrskena 28 (tillbehör). Använd dammutsugning.
  • Page 77 Ljudtrycksnivå 99 dB (A); ljudeffektnivå 110 dB (A). Mätonoggrannhet K = 3 dB. Använd hörselskydd! Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Den beräknade accelerationen är i typiska fall 3,0 m/s Ändringar förbehålles Svenska - 7 77 • 1 609 929 H32 • 05.04...
  • Page 78 19 Sirkelsagblad* bruksanvisningen. 20 Spennflens 1 På-/av-bryter 21 Spennskrue med skive 2 Innkoblingssperre 22 Umbrakonøkkel 3 Turtallsregulator (GKS 65 CE) 23 Spennarm for kuttedybde-forvalg 4 Ekstrahåndtak 24 Kuttedybdeskala 5 Spindel-låsetast 25 Vingeskrue for skjærevinkelforvalg 6 Kuttevinkelskala 26 Skrutvingepar*...
  • Page 79 1 609 929 H32.book Seite 2 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Hold aldri arbeidsstykket som skal sages For din sikkerhet fast med hånden eller over benet. Du må si- kre arbeidsstykket på et stabilt underlag. Les gjennom alle anvisningene. Det er viktig å...
  • Page 80 45° i tre. Klem og bind nedre vernedeksel aldri fast i GKS 65 CE: åpnet posisjon. Hvis sagen skulle falle ned på bakken ved en feiltagelse, kan det nedre Maskinen er beregnet til å utføre langsgående og vernedekselet bøyes.
  • Page 81 6. des trykt under driften. Trekk fast vingeskruen 25 og spaken til forhånds- Turtallforvalg (GKS 65 CE) innstilling av skjærevinkelen 8 igjen. Merk: Ved gjæringssnitt er kuttedybden mindre Med stillhjulet 3 kan turtallet forhåndsinnstilles enn anvist verdi på...
  • Page 82 Sett avsugadapteren 27 inn i sponutkastet 15 til den går i lås. Fest avsugadapteren i tillegg med Myk start (GKS 65 CE) medlevert skrue på vernedekselet 16 (se bildet). På grunn av den myke, rykkfrie starten av maski-...
  • Page 83 1 609 929 H32.book Seite 6 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Ikke jernholdige metaller (GKS 65 CE) Gjæringssnitt (se bilde Ved gjæringssnitt med føringsskinnen 28 er det Bruk kun et egnet, skarpt sagblad. Dette prinsipielt nødvendig å bruke føringsskinne- sikrer et rent snitt og forhindrer at sagbla- adapteren 31 (tilbehør).
  • Page 84 Bruk hørselvern! Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen typiske bedømte akselerasjonen Senior Vice President Head of Product 3,0 m/s Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Rett til endringer forbeholdes Norsk - 7 84 • 1 609 929 H32 • 05.04...
  • Page 85 19 Pyörösahanterä* tustut käyttöohjeeseen. 20 Kiristyslaippa 1 Käynnistyskytkin 21 Laatalla varustettu kiristysruuvi 2 Käynnistysvarmistin 22 Kuusiokoloavain 3 Kierrosluvun säätöpyörä (GKS 65 CE) 23 Kiristysvipu leikkaussyvyyden asetusta 4 Lisäkahva varten 5 Karan lukituspainike 24 Leikkaussyvyyden asteikko 6 Sahauskulma-asteikko 25 Siipiruuvi sahauskulman asetusta varten...
  • Page 86 1 609 929 H32.book Seite 2 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Älä koskaan pidä sahattavaa työkappaletta Työturvallisuus kädessä tai jalkojen päällä. Tue työkappa- letta tukevaa alustaa vasten. On tärkeää Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla kiinnittää työkappale hyvin, jotta kosketus ke- olevien ohjeiden noudattamisen lai- hoon, sahanterän jääminen puristukseen ja minlyönti saattaa johtaa sähkö-...
  • Page 87 45° asti. paasti ja sulkeudu välittömästi. Älä kos- GKS 65 CE: kaan purista tai sido alempaa suojusta auki-asentoon. Jos saha tahattomasti putoaa Laite on tarkoitettu pituus- ja poikittaissahauksiin lattiaan, saattaa alempi suojus taipua.
  • Page 88 Aseta mieluiten kone moottorikotelon etupuoli painaa jatkuvasti käytön aikana. alaspäin. Käännä pohjalevy poispäin koneesta, kunnes ha- Kierrosluvun esivalinta (GKS 65 CE) luttu sahauskulma on asetettu asteikolle 6. Säätöpyörällä 3 voidaan kierrosluku säätää por- Kiristä siipiruuvi 25 ja sahauskulman asetus- taattomasti. Tarvittava kierrosluku riippuu käytet- vipu 8 uudelleen.
  • Page 89 Työnnä imuadapteri 27 lastun poistoaukkoon 15 lukkiutumiseen asti. Kiinnitä lisäksi imuadapteri Pehmeä käynnistys (GKS 65 CE) suojukseen 16 toimitukseen kuuluvalla ruuvilla (katso kuva). Koneen pehmeän nykäyksettömän käynnistyk- sen ansiosta on 16 A:n varoke riittävä.
  • Page 90 1 609 929 H32.book Seite 6 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Ei-rauta metallit (GKS 65 CE) Suorakulmaiset sahaukset (katso kuvaa Suorakulmaisia sahauksia varten voidaan saha Käytä ainoastaan tähän käyttöön tarkoitet- asettaa suoraan ohjainkiskoon 28. Aseta ohjain- tua terävää sahanterää. Se takaa puhtaan kisko ruuvipuristimella 26 niin, että...
  • Page 91 Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu Yhdenmukaisuusvakuutus erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen tämä tuote on alla lueteltujen standardien ja stan- suorittaa tarvittavat korjaukset. dardoimisasiakirjojen...
  • Page 92 1 609 929 H32.book Seite 1 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Τεχνικά χαρακτηριστικά µηχανήµατος Φορητ δισκοπρίονο GKS 65 GKS 65 CE PROFESSIONAL PROFESSIONAL – – – – – / II / II Ø Ø Μέρη µηχανήµατος Eλληνικά - 1...
  • Page 93 1 609 929 H32.book Seite 2 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Μην κατεργάζεσθε υλικά που περιέχουν αµίαντο. Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικ εργαλείο περιµένετε πρώτα να σταµατήσει εντελώς να κινείται. Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο µε χαλασµένο καλώδιο. Μην εγγίξετε το χαλασµένο...
  • Page 94 1 609 929 H32.book Seite 3 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Κατά τη διεξαγωγή µεγάλων κοπών να Σε περίπτωση σφηνώµατος του χρησιµοποιείτε έναν κατάλληλο οδηγ ή πριον δισκου ή αν το πρι νισµα διακοπεί µια ευθεία ακµή σα βοήθηµα οδήγησης. απ...
  • Page 95 ανοιχτεί µε το χέρι µ νο για την εκτέλεση ειδικών κοπών, π. χ. για «κοπές βυθίσµατος ή λοξοτοές». Ανοίξτε τον GKS 65 CE: κάτω προφυλακτήρα µε το µοχλ επαναφοράς κι αφήστε το µοχλ ελεύθερο µ λις ο πριον δισκος µπει στο υπ...
  • Page 96 1 609 929 H32.book Seite 5 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Ενδείξεις κοπής 45° 0° 45° 0° Υπ δειξη: Θέση σε λειτουργία Ρύθµιση της γωνίας κοπής ∆ώστε προσοχή στην τάση του δικτύου: Θέση σε λειτουργία και εκτ ς λειτουργίας θέσετε...
  • Page 97 (GKS 65 CE) Τοποθέτηση Ηλεκτρονική σταθεροποίηση (Constant-Electronic) (GKS 65 CE) Προστασία απ υπερφ ρτιση (GKS 65 CE) Οµαλή εκκίνηση (GKS 65 CE) Αλλαγή εργαλείου (βλέπε εικ να Αναρρ φηση σκ νης/ροκανιδιών Συναρµολ γηση του εξαρτήµατος Να φοράτε προστατευτικά γάντια ταν προσαρµογής απορροφητήρα...
  • Page 98 1 609 929 H32.book Seite 7 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Μη πολύτιµα µέταλλα εκτ ς σιδήρου (µέταλλα NE) (GKS 65 CE) Υποδείξεις για την εκτέλεση εργασιών Κατεργασία µεταλλοφ ρων υλικών (ελαφρά δοµικά υλικά) (GKS 65 CE) Ξύλο Χρησιµοποιειτε αναρρ φηση σκ νης. Συµβουλές Οδηγ ς παραλλήλων (βλέπε εικ να...
  • Page 99 1 609 929 H32.book Seite 8 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Οδηγ ς ράγας (ειδικ εξάρτηµα) (βλέπε εικ νες Ορθογώνιες κοπές (βλέπε εικ να Κοπή υπ Κοπή υπ γω γωνία 0° νία 1 – 45° Λοξοτοµές (βλέπε εικ να Υπ...
  • Page 100 δονήσεις ∆ήλωση συµβατικ τητας Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Φοράτε ωτασπίδες! Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 9 100 • 1 609 929 H32 • 05.04...
  • Page 101 1 Açma/kapama µalteri 22 ∑ç alt∂gen anahtar 2 Kapama emniyeti 23 Kesme derinliπi ön seçimi için germe kolu 3 Devir say∂s∂ ayar düπmesi (GKS 65 CE) 24 Kesme derinliπi skalas∂ 4 ∑lave sap 25 Kesme aç∂s∂ ön ayar∂ için kelebek vida 5 Mil kilitleme düπmesi...
  • Page 102 1 609 929 H32.book Seite 2 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Kesme derinliπini iµ parças∂n∂n kal∂nl∂π∂na Güvenliπiniz ∑çin uyarlay∂n. Testere b∂çaπ∂ iµ parças∂n∂n alt∂nda bir tam diµ yüksekliπinden daha az görünür Bütün talimatlar∂ okuyun. olmal∂d∂r. Aµaπ∂daki talimat hükümlerine uymada hata yapacak olursan∂z, Kesilen iµ...
  • Page 103 1 609 929 H32.book Seite 3 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Testereyi iki elinizle s∂k∂ca tutun ve Her kullan∂mdan önce alt koruyucu kapaπ∂n ellerinizi geri tepme kuvvetlerini kusursuz olarak kapan∂p kapanmad∂π∂n∂ karµ∂layacak konuma getirin. Bedeninizi kontrol edin. Alt koruyucu kapak serbestçe daima testere b∂çaπ∂n∂n yan∂nda tutun, hareket etmiyor ve hemen kapanm∂yorsa hiçbir zaman testere b∂çaπ∂...
  • Page 104 45°’ye kadar aç∂l∂ kesme iµleri için geliµtirilmiµtir. Kelebek viday∂ 25 ve kesme derinliπi ön seçim kolunu 8 gevµetin. GKS 65 CE: Aleti, koruyucu kapaπ∂n al∂n k∂sm∂ üzerine yat∂r∂n. Bu alet, sabit dayama suretiyle tahtada düz ve 45°'ye kadar aç∂l∂ kesme iµleri için geliµtirilmiµtir.
  • Page 105 Mil kilitleme düπmesine 5 bas∂n ve bu durumda zorundad∂r. tutun. Devir say∂s∂ ön seçimi (GKS 65 CE) Mil kilitleme düπmesine 5 sadece testere b∂çaπ∂ dururken bas∂n. Ayar düπmesi 3 ile devir say∂s∂ kademesiz olarak ∑ç alt∂gen anahtarla 22 s∂kma (germe) vidas∂n∂ 21 önceden seçilerek ayarlanabilir.
  • Page 106 Aleti çal∂µ∂r durumda iµ parças∂na yöneltin, aral∂klarla temizleyin. dikkatli biçimde kesme iµlemine baµlay∂n ve hafif Bu alet, uzaktan kumandal∂ bir Bosch çok amaçl∂ tempo ile kesintisiz çal∂µ∂n. elektrik süpürgesinin prizine direkt olarak Profillerde daima ince taraftan kesmeye baµlay∂n, baπlanabilir.
  • Page 107 1 609 929 H32.book Seite 7 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 K∂lavuz k∂zak (aksesuar) – Bu s∂rada k∂lavuz k∂zak içinde kesme yap∂lmamas∂na dikkat edin (Ωekil II ve III). (Ωekillere bak∂n∂z K∂lavuz raylar 28, hem dik hem de 45°’ye kadar olan gönyeli kesme iµlerinde özellikle hassas kesme iµlemi saπlar.
  • Page 108 Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet Bosch San. ve Tic. A.S. ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Polaris Plaza Bütün sorular∂n∂z, baµvurular∂n∂z ve yedek parça 80670 Maslak/Istanbul sipariµlerinizde lütfen aletinizin tip etiketi...
  • Page 109 1 609 929 H32.book Seite 1 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 2 602 317 031 (1,40 m) 2 602 317 030 (0,70 m) 1 602 319 003 2 607 001 375 1 607 960 008 1 608 190 007 Ø...
  • Page 110 1 609 929 H32.book Seite 1 Mittwoch, 20. April 2005 7:56 07 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 H32 (05.04) O / 110...

This manual is also suitable for:

Gks 65 ce