Dru NL 31 Instructions For Installation And Operation Manual

Dru NL 31 Instructions For Installation And Operation Manual

Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Woord Vooraf
    • Uitpakken
    • Aansluiten
    • Installatievoorschrift
    • Gassoort
    • Belangrijk
    • Algemeen
    • Installatie Aan Een Wand Van Onbrandbaar Materiaal
    • De Standaard Geveldoorvoer
    • Installatie Van de Standaard Geveldoorvoer
    • De Geveldoorvoer Met Telescopische Inlaatpijp
    • Installatie Van de Geveldoorvoer Met Telescopische Inlaatpijp
    • Bevestiging Van de Montageplaat
    • Installatie Aan Een Wand Van Brandbaar Materiaal
    • Installatie Van Het Binnenwerk
    • Aansluiting Van de Gastoevoer
    • In Bedrijf Stellen
    • Kleinstand
    • Waakvlambrander
    • Plaatsen Van de Mantel
    • Belangrijk
    • Gebruikershandleiding NL 31
    • Aansteken
    • Temperatuur Regelen
    • Waakvlamstand
    • Uitschakelen
    • Gebruikershandleiding NL 51
    • Aansteken
    • Temperatuur Regelen
    • Waakvlamstand
    • Uitschakelen
    • Technische Gegevens NL 31
    • Technische Gegevens NL 51
    • Algemene Opmerkingen
    • Onderhoud en Reiniging
    • Verkleuring Van Wanden en Plafonds
    • Eerste Maal Stoken
    • Extra Bescherming
    • Afdanken
    • Garantie
  • Deutsch

    • Allgemein
    • Anschluss
    • Auspacken
    • Einige Kurze Worte
    • Gassorte
    • Giebeldurchfuhr in Standardausführung
    • Installation an eine Wand von nicht Brennbarem Material
    • Installationsvorschrift
    • Wichtig
    • Giebeldurchführung Met Teleskopeinlassrohr
    • Installation der Giebeldurchführung mit
    • Installation der Standard Giebeldurchführung
    • Teleskopeinlassrohr
    • Anschluss der Gaszuleitung
    • Befestigung der Montageplatte
    • Installation der Innenausrüstung
    • Anbringen des Mantels
    • Ausschalten
    • Gebrauchsanweisung NL 31
    • Inbetriebnahme
    • Kleinstand
    • Temperatur Regeln
    • Wichtig
    • Zündflammenbrenner
    • Zündflammenstand
    • Zündung
    • Ausschalten
    • Gebrauchsanweisung NL 51
    • Technischen Daten NL 31
    • Technischen Daten NL 51
    • Temperatur Regeln
    • Zündflammenstand
    • Zündung
    • Allgemeine Bemerkungen
    • Entsorgen
    • Extra Schutz
    • Garantie
    • Verfärbung von Wänden und Decken
    • Wartung und Reinigung
    • Zum Ersten Mal Heizen
  • Français

    • Branchementl
    • Déballage de L'appareil
    • Généralités
    • Important
    • Installation À un Mur en Matériau Inflammable
    • Instructions D'installation
    • Introduction
    • Le Conduit de Traversée de Façade Standard
    • Sorte de Gaz
    • Installation du Conduit de Travesée de Façade Avec Conduite D'amanée Téléscopique
    • Installation du Conduit Standard de Traversée de Façade
    • Le Conduit de Traversée de Façade Avec Conduite D'amanée Téléscopique
    • Connextion de L'alimentation en Gaz
    • Fixation de la Plaque de Montage
    • Installation Contre un Mur en Matériau Inflammable
    • Installation de L'ouvrage Interne
    • Allumage
    • Brûleur de la Veilleuse
    • Débit Réduit
    • Extinction
    • Important
    • Installation du Manteau
    • Mise en Marche
    • Mode D'emploi NL 31
    • Réglage de la Température
    • Allumage
    • Données Techniques NL 31
    • Données Techniques NL 51
    • Extinction
    • Mode D'emploi NL 51
    • Position Veilleuse
    • Réglage de la Température
    • Changement de Couleur des Murs Et Plafonds
    • Entretien Et Nettoyage
    • Garantie
    • La Première Mise en Service
    • Mise Aux Déchets
    • Protection Supplémentaire
    • Remarques Générales
  • Italiano

    • Allacciamento
    • Condotto Standard Attraverso Il Muro Esterno
    • Disimballaggio
    • Importante
    • Informazioni Generali
    • Installazione Ad una Parete in Materiale Non Infiammabile
    • Prefazione
    • Prescrizioni Per L'installazione
    • Tipo DI Gas
    • Condotto Attraverso Il Muro Esterno con Tubo Telescopico D'immissione
    • Esterno con Tubo Telescopico D'immissione
    • Il Muro
    • Installazione del Condotto Attraverso Il Muro
    • Installazione del Condotto Standard Attraverso
    • Allacciamento Alla Rete del Gas
    • Fissaggio Della Piastra DI Montaggio
    • Installazione Ad una Parete DI Materiale Infiammabile
    • Installazione Della Parte Interna Della Stufa
    • Accensione
    • Bruciatore Della Fiamma Pilota
    • Consumo Ridotto
    • Iistruzioni Per L'uso NL 31
    • Importante
    • Messa in Funzione
    • Positione Della Fiamma Pliota
    • Posizionamento Dell'involucro
    • Regolazione Della Temperatura
    • Spegnimento
    • Accensione
    • Iistruzioni Per L'uso NL 51
    • Positione Della Fiamma Pliota
    • Regolazione Della Temperatura
    • Specifiche Tecniche NL 31
    • Specifiche Tecniche NL 51
    • Spegnimento
    • Garanzia
    • Indicazioni Generali
    • Inscurimento Delle Pareti E Dei Soffitti
    • Manutenzione E Pulizia
    • Messa Fuori Uso
    • Misure Extra DI Sicurezza
    • Prima Accensione
  • Español

    • Desembalaje
    • En General
    • Importante
    • Instalación
    • Instalación en una Pared de Materiales Incombustibles
    • Instrucciones de Instalacion
    • La Salida Estandar de Pared
    • Preámbulo
    • Tipo de Gas
    • Instalación de la Salida de Pared Estandar
    • Instalación Salida de Pared con Tubo Telescópico
    • Salida de Pared con Tubo de Salida Telescópico
    • Conexión a la Conducción de Gas
    • Fijación de la Plancha de Montaje
    • Instalación del Interior del Aparato
    • Instalación en Pared de Material Combustible
    • Puesta en Servicio
    • Apagado
    • Colocación de la Cubierta
    • Encendido
    • Importante
    • Manual de Uso NL 31
    • Posición de Llama Contínua
    • Posición de Mínimo
    • Quemador de Llama Contínua
    • Regulación de Temperatura
    • Apagado
    • Encendido
    • Especificaciones Técnicas NL 31
    • Especificaciones Técnicas NL 51
    • Manual de Uso NL 51
    • Posición de Llama Contínua
    • Regulación de Temperatura
    • Cambios en el Color de Paredes y Technos
    • Garantía
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Protección Extra
    • Puesta en Servicio por Primera Vez
    • Puesta Fuera de Servicio
    • Recomendaciones Generales
  • Português

    • A Bucha de Fachada Básica
    • Desempacotar
    • Geral
    • Importante
    • Instalação Em Uma Parede de Material À Prova de Fogo
    • Instruçoes de Instalação
    • Ligação
    • Nota Prévia
    • Tipos de Gás
    • Bucha de Fachada Com Tubo de Entrada Telescópica
    • Entrada Telescópica
    • Instalaçâo da Bucha de Fachada Básica
    • Instalaçâo da Bucha de Fachada Com Tubo de
    • Instalaçâo contra um Muro de Material Combustível
    • Instalaçâo Do Interior
    • Ligação Do Abastecimento de Gás
    • Montagem de Armaçâo
    • Pôr Em Marcha
    • Acender
    • Ajustar a Temperatura
    • Bico Pilôto
    • Colocar a Armaçâo
    • Desconectar
    • Importante
    • Instruçoes de Uso NL 31
    • Nivel Do Bico Pilôto
    • Nivel Pequeno
    • Acender
    • Ajustar a Temperatura
    • Desconectar
    • Instruçoes de Uso NL 51
    • Nivel Do Bico Pilôto
    • Técnico Dados NL 31
    • Técnico Dados NL 51
    • Abolir
    • Garantía
    • Manutenção E Limpeza
    • Observaçoes Gerais
    • Protecção Extra
    • Queimar para a Primeira Vez

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL/BE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION GB/IE
INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG DE/AT/BE/LU/CH
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI FR/BE/LU/CH
NORME PER L'INSTALLAZIONE E INSTRUZIONE PER L'USO IT
MANUAL DE INSTALACIÓN Y GUÍA DEL USUARIO ES
INSTRUÇÔES DE INSTALAÇÂO E O INSTRUÇÂO PT
NL 31 STYLE
Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf
Conservez soigneusement cette notice
Conservare con cura uesto manuale dell'utente
Guarde cuidadosamente esta guía para el usuario
Conserva esta instruçâo cuidadosamente.
DRU VERWARMING B.V.
HOLLAND
NL 31
NL 51
Bewaar dit document zorgvuldig
Please retain this document carefully
957.539.08

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dru NL 31

  • Page 1 NORME PER L’INSTALLAZIONE E INSTRUZIONE PER L’USO IT MANUAL DE INSTALACIÓN Y GUÍA DEL USUARIO ES INSTRUÇÔES DE INSTALAÇÂO E O INSTRUÇÂO PT NL 31 NL 31 STYLE NL 51 Bewaar dit document zorgvuldig Please retain this document carefully Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf Conservez soigneusement cette notice Conservare con cura uesto manuale dell’utente...
  • Page 2 E 1490 en dat zij voldoen aan de Europese richtlijn inzake gastoes- tellen 2009/142/EC. We here by declare that the DRU models NL31 and NL51 are in conformity with the types as described in EC type-certificate E 1490 and that they are in compliance with the European Council gas appliance directive 2009/142/EC.
  • Page 3: Table Of Contents

    De standaard geveldoorvoer ..........2 Waakvlamstand ..............6 Installatie van de standaard geveldoorvoer ....2 Uitschakelen ................6 De geveldoorvoer met telescopische inlaatpijp ....3 Technische gegevens NL 31 ..........6 Installatie van de geveldoorvoer met Technische gegevens NL 51 ..........6 telescopische inlaatpijp ............3 Algemene opmerkingen ............7 Bevestiging van de montageplaat ........4...
  • Page 4: Woord Vooraf

    Het toestel kan hangend of staand worden geïnstalleerd. Houd er rekening mee dat boven het toestel minimaal 1 Vriendelijk bedankt voor de aankoop van dit DRU meter vrij ruimte nodig is voor voldoende warmteafvoer. product. Onze producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd...
  • Page 5: De Geveldoorvoer Met Telescopische Inlaatpijp

    G3/8" 38c-981 fig. 1 G3/8" 38c-981 fig. 2 Type NL31 ø 230 3/8” Ø210 Ø110 NL31 STYLE ø 230 3/8” Ø210 Ø110 NL51 1228 ø 230 3/8” Ø210 Ø110 Tabel 1 NL 31 / NL 51...
  • Page 6: Bevestiging Van De Montageplaat

    INSTALLATIE VOORSCHRIFT Bevestiging van de montageplaat (fig. 3) Installatie van het binnenwerk (fig. 4) Let op: stel de montageplaat (2) waterpas, zorg ervoor dat Schuif de op lengte gemaakte uitlaatpijp in de rooster- de inlaatpijp naar buiten toe afloopt (1cm op 1 m) en dat opening.
  • Page 7: In Bedrijf Stellen

    10ºC. Indien dit niet gewenst is, dient het toestel uit- geschakeld te worden Uitschakelen Druktoets B (met symbool o ) indrukken. De gastoevoer naar de hoofd- en de waakvlambrander is dan gesloten. NL 31 / NL 51...
  • Page 8: Gebruikershandleiding Nl 51

    GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING NL 51 TECHNISCHE GEGEVENS NL 31 Aansteken Type Knop A indrukken en linksom Gassoort draaien tot de kleine vlam . Branderdruk mbar zal het toestel ontsteken. Nom. Belasting (Hs) 4.00 3.70 4.00 Controleer of de waakvlam achter Nom. Belasting (Hi) 3.60...
  • Page 9: Algemene Opmerkingen

    Garantie de garantie. De garantie op uw DRU toestel wordt verleend via uw leverancier. In geval van storingen dient u altijd met hem Let op: Bij het vervangen van het thermokoppel moet contact op te nemen.
  • Page 11 CONTENTS CONTENTS Important ................12 Foreword ................10 Operating instructions NL 31 .........13 Unpacking ................10 Lighting ..................13 Connection ................10 Temperature controle ............13 Instructions for installation ..........10 Pilot light setting ..............13 Type of gas ................10 Switching off ................13 Important ................10 Operating instructions NL 51 .........13 General .................10...
  • Page 12: Foreword

    The appliance can be installed in a hanging or standing position. Allow at least 1 metre’s clearance above the We would like to thank you for buying this DRU prod- heater to enable sufficient heat circulation. If you want to uct.
  • Page 13: The Exterior Wall Duct With Telescopic Inlet Pipe

    G3/8" 38c-981 fig. 1 G3/8" 38c-981 fig. 2 Type NL31 ø 230 3/8” Ø210 Ø110 NL31 STYLE ø 230 3/8” Ø210 Ø110 NL51 1228 ø 230 3/8” Ø210 Ø110 Table 1 NL 31 / NL 51...
  • Page 14: Fastening The Mounting Sheet

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Fastening the mounting sheet (fig. 3) into the outlet opening of the interior for support. Now slide the interior against the mounting sheet, taking care Caution: Level the mounting sheet, make sure that the that the turned-back edge of the mounting sheet fits into inlet pipe goes down towards the outside.
  • Page 15: Operating Instructions Nl 31

    10 ºC. If this is not required, the heater should be switched off. Switching off Press button B (with the symbol o ). The gas supply to both the main and the pilot burners is then switched off. NL 31 / NL 51...
  • Page 16: Technical Data Nl 31

    OPERATING INSTRUCTIONS TECHNICAL DATA NL 31 Type Type of gas Burner pressure mbar Nom. Load (Hs) 4.00 4.00 Nom. Load (Hi) 3.60 3.60 Nom. output 3.06 3.06 Consumption on full output m 0.381 0.151 Consumption on low output m 0.104 0.043...
  • Page 17: General Notes

    The warranty for your DRU appliance will be provided by open-ended spanner. your supplier. In case of malfunctions, you should always contact him. You supplier will contact DRU if he feels this Discoloration of walls and ceiling is necessary. The factory warranty for your appliance is Brown discoloration is an annoying problem, which is valid for 2 years after date of purchase.
  • Page 19 Temperatur regeln .............22 Material .................18 Zündflammenstand .............22 Giebeldurchfuhr in Standardausführung .......18 Ausschalten ................22 Installation der Standard Giebeldurchführung ....19 Technischen Daten NL 31 ..........22 Giebeldurchführung met Teleskopeinlassrohr ....19 Technischen Daten NL 51 ..........22 Installation der Giebeldurchführung mit Allgemeine Bemerkungen ..........23 Teleskopeinlassrohr ............19 Wartung und Reinigung ............23...
  • Page 20: Einige Kurze Worte

    Sehr geehrter Kunde, nbarem Material (z. B. Stein oder Beton), als auch an eineWand von brennbarem Material (z. B. Holz) installiert Herzlichen Dank für den Kauf dieses DRU Produktes. werden. Unsere Produkte sind nach den höchst möglichen Installation an eine Wand von nicht brennba- Qualitäts- Leistungs- und Sicherheitsanforderungen ent-...
  • Page 21: Installation Der Standard Giebeldurchführung

    Einlassrohrs durch die Montageplatte (2) und sorgen G3/8" 38c-981 fig. 1 G3/8" 38c-981 fig. 2 Type NL31 ø 230 3/8” Ø210 Ø110 NL31 STYLE ø 230 3/8” Ø210 Ø110 NL51 1228 ø 230 3/8” Ø210 Ø110 Tabelle 1 NL 31 / NL 51...
  • Page 22: Befestigung Der Montageplatte

    INSTALLATIONSVORSCHRIFT Sie dafür, dass die eingelassenen Befestigungsbügel (5) auf für Holz ersetzen. der horizontalen Mittellinie liegen (siehe Markierung in • Bringen Sie an der Zimmerseite zwischen der der Montageplatte) und um die umgesetzte Montageplatte Montageplatte (2) und der Wand die Strahlen-Schutzplatte haken.
  • Page 23: Inbetriebnahme

    Drehen Sie nicht mit Gewalt an dem Knopf, muß das Gerät ausgeschaltet werden. weil der Mechanismus beschädigt werden könnte. Ausschalten Druckschalter B ( mit o ) eindrücken. Die Gaszufuhr zum Haupt- und Zündflammenbrenner ist dann geschlossen. NL 31 / NL 51...
  • Page 24: Gebrauchsanweisung Nl 51

    GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG NL 51 TECHNISCHEN DATEN NL 31 Zündung Type Knopf A eindrücken und links herum Gassorte drehen, bis zum Zeichen Brennerdruck mbar wird das Gerät zünden. Nom. Belastung (Hs) 4.00 3.70 4.00 Kontrollieren Sie, ob die Zündflamme Nom. Belastung(Hi) 3.60...
  • Page 25: Allgemeine Bemerkungen

    Bei Störungen wenden Sie sich bitte auf jeden der Warl im Gasregelblock erst handfest angedreht und Fall an ihn. Ihr Lieferant schaltet DRU ein, wenn er das danach mit einem Steckschlüssel und einer Vierteldrehung für notwendig hält. Die fabriksseitige Garantie auf Ihr gut festgedreht werden.
  • Page 27 TABLE DES MATIÈRES Installation du manteau .............29 Introduction .................26 Important ................29 Déballage de l’appareil ............26 Branchementl ..............26 Mode d’emploi NL 31 ............29 Instructions d’ installation ..........26 Allumage ................29 Sorte de gaz .................26 Réglage de la température ..........29 Important ................26 Position veilleuse ..............29 Généralités .................26...
  • Page 28: Introduction

    (comme le bois). Nous vous remercions d’avoir acheté cet article fabriqué Installation à un mur en matériau inflammable par DRU. Tous nos articles sont conçus et fabriqués dans (schéma 1) le respect des consignes les plus sévères de qualité, de performance et de sécurité.
  • Page 29: Installation Du Conduit Standard De Traversée De Façade

    Faites glisser l’autre moitié de la conduite G3/8" 38c-981 fig. 1 G3/8" 38c-981 fig. 2 Type NL31 ø 230 3/8” Ø210 Ø110 NL31 STYLE ø 230 3/8” Ø210 Ø110 NL51 1228 ø 230 3/8” Ø210 Ø110 Tableau 1 NL 31 / NL 51...
  • Page 30: Fixation De La Plaque De Montage

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION d’amenée à travers la plaque de montage (2) en veillant à • Par ailleurs, remplacez l’écrou à cheville (8) (fig 3) par un ce que les colliers de fixation (5) se trouvent bien sur l’axe boulon fileté pour bois. horizontal (voir les repères dans la plaque de montage) et •...
  • Page 31: Mise En Marche

    10°C. Si on ne désire pas faire fonc- tionner cette sécurité, il convient de débrancher l’appareil. Extinction Appuyer sur le bouton B (repéré par le symbol o ). L’alimentation en gaz de la veilleuse et du brûleur est alors coupée. NL 31 / NL 51...
  • Page 32: Position Veilleuse

    MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI NL 51 DONNÉES TECHNIQUES NL 31 Allumage Type Appuyez sur le bouton A Sorte de gaz tournez-le vers la gauche jusqu’au Pression de brûleur mbar petit . La position sert à allumer Puissance calorifique (Hs) 4.00 3.70...
  • Page 33: Remarques Générales

    être provoqué paar exemple en plaçant des ustensiles sur le manteau, n’entre pas dans la garantie. Garantie La garantie sur votre appareil DRU est accordée via votre Attention : le remplacement du brûleur de la veilleuse fournisseur. En cas de pannes, veuillez toujours prendre doit se faire en tournant à...
  • Page 35 Bruciatore della fiamma pilota ........37 Disimballaggio ..............34 Posizionamento dell’involucro ........37 Allacciamento ..............34 Importante ................37 Prescrizioni per l’installazione .........34 Iistruzioni per l’uso NL 31 ..........37 Tipo di gas ................34 Accensione ................37 Importante ................34 Regolazione della temperatura ........37 Informazioni generali ............34 Positione della fiamma pliota ...........37 Installazione ad una parete in materiale Spegnimento ................37...
  • Page 36: Prefazione

    (ad es. in Siamo lieti che abbia scelto di acquistare questo apparec- legno). chio DRU. I nostri prodotti sono studiati e fabbricati per Installazione ad una parete in materiale non soddisfare le norme più severe di qualità, di rendimento infiammabile (fig.
  • Page 37: Installazione Del Condotto Standard Attraverso

    Inserire l’altra metà del tubo d’immissione attraverso la G3/8" 38c-981 fig. 1 G3/8" 38c-981 fig. 2 Type NL31 ø 230 3/8” Ø210 Ø110 NL31 STYLE ø 230 3/8” Ø210 Ø110 NL51 1228 ø 230 3/8” Ø210 Ø110 Tabella 1 NL 31 / NL 51...
  • Page 38: Fissaggio Della Piastra Di Montaggio

    PRESCRIZIONI PER L’INSTALLAZIONE piastra di montaggio (2), assicurandosi che le staffe di fis- • Dalla parte della stanza posizionare la piastra d’irraggia- saggio saldate (5) si trovino sulla linea centrale orizzon- mento (14) tra la piastra di montaggio (2) e il muro. tale (vedere le indicazioni sulla piastra di montaggio) e si •...
  • Page 39: Messa In Funzione

    PRESCRIZIONI PER L’INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER L’USO Messa in funzione IISTRUZIONI PER L’USO NL 31 L’apparecchio è regolato in fabbrica per il tipo di gas che viene indicato sulla targhetta d’identificazione. Il termosta- Dietro lo sportello a destra sul lato anteriore to regola in maniera modulare il passaggio tra “consumo...
  • Page 40: Iistruzioni Per L'uso Nl 51

    ISTRUZIONI PER L’USO IISTRUZIONI PER L’USO NL 51 SPECIFICHE TECNISCHE NL 31 Accensione Tipo Premere la manopola A e girare Tipo de gas a sinistra fino alla piccola. In Pressione di bruciatore mbar posizione l‘apparecchio si accenderà. Portata nominale (Hs) 4.00...
  • Page 41: Indicazioni Generali

    In caso di guasti dovete sempre pren- che vi vengono posati sopra o contro, non sono coperti dere contatto con lui. Il rivenditore coinvolgerà DRU se lo dalla garanzia. riterrà necessario. La garanzia di fabbrica sul vostro appar- ecchio è...
  • Page 43 CONTENIDO CONTENIDO Importante ................45 Preámbulo ................42 Manual de uso NL 31 ............45 Desembalaje.................42 Encendido ................45 Instalación ................42 Regulación de temperatura ..........45 Instrucciones de instalacion ..........42 Posición de llama contínua ..........45 Tipo de gas ................42 Apagado ................45 Importante ................42 Manual de uso NL 51 ............46 En general ................42...
  • Page 44: Preámbulo

    Estimado cliente: materiales incombustibles (de ladrillo o cemento por ejemplo) como en una pared de materiales combustibles Muchas gracias por la compra de este producto DRU. (madera por ejemplo). Nuestros productos han sido fabricados según las más Instalación en una pared de materiales altas exigencias de calidad, prestaciones y seguridad, por incombustibles (fig.
  • Page 45: Instalación De La Salida De Pared Estandar

    G3/8" 38c-981 fig. 1 G3/8" 38c-981 fig. 2 Type NL31 ø 230 3/8” Ø210 Ø110 NL31 STYLE ø 230 3/8” Ø210 Ø110 NL51 1228 ø 230 3/8” Ø210 Ø110 Tabela 1 NL 31 / NL 51...
  • Page 46: Fijación De La Plancha De Montaje

    INSTRUCCIONES DE INSTALACION A continuación coloque la arandela de cierre (3) y la aran- La placa de protección (14) y la placa de silumen (15) han dela de pared (4) en la mitad del tubo (ver figura para un sido envueltas juntas y se pueden encargar en su prov- orden correcto).
  • Page 47: Posición De Mínimo

    El tornillo de posición mínima está comple- aparato están colocados los botones con los que se mane- tamente enroscado y provisto de un taladro preciso de ja (en caso del DRU-ART 2 abajo) . posición de mínimo. Este no es regulable. Encendido Quemador de llama contínua...
  • Page 48: Manual De Uso Nl 51

    GUÍA DEL USUARIO MANUAL DE USO NL 51 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS NL 31 Encendido Tipo Apretar el botón A y girarlo hacia Tipo de gas la izquierda hasta que el simbolo Presion de quemador mbar llegue a la marca y el aparato Capacidad nominal (Hs) 4.00...
  • Page 49: Recomendaciones Generales

    Garantía raye (limpiador de cobre por ejemplo). Para la limpieza La garantía de su aparato DRU será prestada a través de de la cubierta no use productos abrasivos o que puedan su proveedor. Es la persona a quien siempre debe recurrir rayar.
  • Page 51 Colocar a armaçâo ..............Nota prévia ................50 53 ....................Desempacotar ..............50 Importante ................53 Ligação ..................50 Instruçoes de uso NL 31 ..........53 Instruçoes de instalação ...........50 Acender ................53 Tipos de gás .................50 Ajustar a temperatura ............53 Importante ................50 Nivel do bico pilôto............53 Geral ..................50...
  • Page 52: Nota Prévia

    à prova de fogo (p.ex. pedra ou betão), quanto em uma parede de material inflamável (p.ex. madeira). Agradecemo-lhe a aquisição deste produto DRU. Os nos- sos produtos foram desenvolvidos e fabricados de acordo Instalação em uma parede de material à...
  • Page 53: Instalaçâo Da Bucha De Fachada Básica

    (vê os sinais da armaçâo) e enganchem por tràs o bordo de forro dobrado. G3/8" 38c-981 fig. 1 G3/8" 38c-981 fig. 2 Type NL31 ø 230 3/8” Ø210 Ø110 NL31 STYLE ø 230 3/8” Ø210 Ø110 NL51 1228 ø 230 3/8” Ø210 Ø110 Tabela 1 NL 31 / NL 51...
  • Page 54: Montagem De Armaçâo

    INSTRUÇOES DE INSTALAÇÃO Pôr o anel de estanque (3) e o anel de muro (4) em volta A placa irradiadora (14) e a placa de silumin (15) vêm na da metade do tubo (Vê o desenho para a següência cor- mesma embalagem e podem ser encomendadas ao seu recta).
  • Page 55: Nivel Pequeno

    Por de tràs da cobertura á direita na frente do aparelho maximo. O parafuso para o nível pequeno está apartado são montados algunas botões (com DRU-ART 2 ao fundo) completamente e previsto da perfuraçâo de nível pequeno com os quais o aparelho pode ser manobrado.
  • Page 56: Instruçoes De Uso Nl 51

    INSTRUCTIONS INSTRUÇOES DE USO NL 51 TÉCNICO DADOS NL 31 Acender Tipo Empurra botâo A e roda a esquerda Tipo de gas para o nível pequeno . Pressao da queimador mbar o aparelho acender. Controla Capacidade nominale (Hs) 4.00 4.00 se o bico pilôto detràs o vidro de...
  • Page 57: Observaçoes Gerais

    Estes problemas podem ser evitados por uma boa venti- lação do quarto onde se encontra o aparelho. Uma boa directiva para isto: Em novas construções : 3.24 m / hora por m NL 31 / NL 51...
  • Page 59 NL 31 / NL 51...

This manual is also suitable for:

Nl 51Nl 31 style

Table of Contents