Download  Print this page

Electrolux ESB2 series Instruction Book

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

SPORT BLENDER
ESB2xxx
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D'EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

Advertisement

Table of Contents
loading

  Summary of Contents for Electrolux ESB2 series

  • Page 1 SPORT BLENDER BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ IT ISTRUZIONI SL NAVODILA ESB2xxx DA VEJLEDNING LT INSTRUKCIJŲ KNYGA SR UPUTSTVO LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SV BRUKSANVISNING DE ANLEITUNG EE KASUTUSJUHEND NL GEBRUIKSAANWIJZING TR EL KITABI EN INSTRUCTION BOOK NO BRUKSANVISNING...
  • Page 2 УКРАЇНСЬКА ..........99 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 Компоненти Součásti Komponenter Teile A. Капак с накрайник за A. Víčko s otvorem na pití A. Spildsikkert drikkelåg A. Trinkkappe mit zabezpečené proti vylití B. Blenderflaske Überlaufschutz пиене със защита срещу разливане B. Nádoba na mixování C. Knivenhed B. Mixgefäß B. Бутилка на блендера C.
  • Page 4 телесни повреди. • Преди да постъпите към разглобяване и почистване, уверете се, че електродвигателят е спрял напълно. • Избягвайте контакт с движещи части. Това би довело до нараняване! • Остриетата са много остри! Опасност от нараняване! Внимавайте при сглобяване, разглобяване след употреба или по време на почистване! Уверете се, че уредът е изключен от електрозахранването. • Не използвайте уреда за цели, различни от предназначението му. • Не се опитвайте да шунтирате предпазната блокираща система, която стартира уреда. • Никога не иползвайте за врящи течности (макс. 90 °C). • Не позволявайте уреда да работи повече от 1 минути при тежко натоварване. След 1 минути работа при тежко натоварване уредът трябва да се остави да се охлади поне за 10 минути. • Уредът не може да се използва за разбиване на лед или за разбъркване на твърди и сухи субстанции, като например ядки или бонбони. В противен случай остриетата може да се повредят. • Не разбърквайте боя с уреда. Опасност, може да доведе до експлозия! • Не превишавайте максималния обем на запълване, посочен върху уреда. • Този уред е предназначен само за битова употреба. Производителят не може да поеме каквато и да е отговорност за вероятно повреждане причинено от неправилно или неподходящо използване. www.electrolux.com...
  • Page 5 Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny. • Tento spotřebič nesmí používat děti. Uchovávejte tento spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí. Osoby tělesně postižené, osoby se sníženým smyslovým vnímáním, mentálně postižené osoby a osoby s nedostatkem zkušeností či znalostí mohou spotřebiče používat pouze pod dozorem nebo po důkladném předvedení...
  • Page 6 Når det har kørt i 1 minutter med tung belastning, skal apparatet køle af i mindst 10 minutter. • Apparatet må ikke anvendes til at knuse is eller blende hårde og tørre ting såsom nødder og slik. Ellers kan kniven blive sløv. • Brug ikke apparatet til at røre maling med. Fare for eksplosion! • Overskrid ikke det maksimale fyldningsrumfang, som angivet på apparatet. • Dette apparat er kun til brug i private husholdninger. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle beskadigelser, der skyldes forkert brug. www.electrolux.com...
  • Page 7 Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern bedient werden. Bewahren Sie das Gerät inklusive Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder wenn sie im Vorfeld eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und wenn sie die mit der Verwendung verbundenen Gefahren kennen. Das Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder...
  • Page 8 „Reinigung und Pflege“ auf Seite 9. dem Uhrzeigersinn drehen. Vorsicht! Die Messer und Einsätze Befüllen Sie das Mixgefäß mit den Zutaten. sind scharfkantig! Vorsicht! Überschreiten Sie nicht die maximale Füllmenge: 600 ml. Verwenden Sie den Mixer nicht zur Verarbeitung von Teig, Kartoffelpüree, Fleisch etc. www.electrolux.com...
  • Page 9 4. Обърнете бутилката на обратно. 5. Натиснете и задръжте бутона 6. Когато съставките са напълно Натиснете бутилката към основата за вкл./изкл., за да започнете смесени: Отпуснете бутона за на блендера и я завъртете обратно бъркането. Индикаторната лампа вкл./изкл., за да прекратите на часовниковата стрелка, за да я ще...
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    Ausnahme des Mixersockels mit Vorsicht! Tauchen Sie den warmem Seifenwasser. Mixersockel niemals in Wasser! Die Zubehörteile sollten nur von Hand Verwenden Sie zur Reinigung des gereinigt werden. Lassen Sie alle Teile Geräts keine Scheuermittel oder gründlich trocknen. Topfreiniger. Vorsicht! Die Messer und Einsätze sind scharfkantig! www.electrolux.com...
  • Page 11 Рецепти Време за максимална обработка при голямо 1 МИН Максимален капацитет 600 мл зареждане Препоръчителна скорост на пасиране Рецепта Час Съставки Количество Моркови гр Картофи гр 10 сек. Пюриране на сурови заленчуци x (2–3) пъти Лук гр Вода мл Лук гр Моркови гр 10 сек. Пюриране на варени зеленчуци Картофи...
  • Page 12 10 s x (4–6) krát ¼ ½ Mrkev Květák Ananas na plátky Meruňkovo-ananasový koktejl Sušené meruňky 10 s x (4–6) krát Jogurt ¼ ½ Jablka Květák 30-50 Jablko a květák 10 s x (4–6) krát ¼ Citrón Voda Jablka Banán Vitamín 10 s x (4–6) krát Papája Mléko Celer ½ Celer a rajčata Rajčata 10 s x (4–6) krát Voda www.electrolux.com...
  • Page 13 Recepten Maksimal behandlingstid 1 min Maksimal kapacitet 600 ml med stor belastning Anbefalet blenderhastighed Opskrift Ingredienser Antal Gulerødder Kartofler 10 sek. purering af rå grøntsager x (2-3) gange Løg Vand Løg Gulerødder 10 sek. purering af kogte grøntsager Kartofler x (2-3) gange Squash Vand Vand ¼ ½ Pitaya/dragefrugt 10 sek.
  • Page 14 Karotten Stck. Blumenkohl Ananas, in Scheiben Ananas-Aprikosen-Smoothie Getrocknete Aprikosen 10 Sek x (4–6) Mal Joghurt ¼ ½ Apfel Blumenkohl 30-50 Apfel und Blumenkohl 10 Sek x (4–6) Mal ¼ Zitrone Stck. Wasser Apfel Banane Vitamine 10 Sek x (4–6) Mal Papaya Milch Sellerie ½ Sellerie und Tomate Tomate Stck. 10 Sek x (4–6) Mal Wasser www.electrolux.com...
  • Page 15 Отстраняване на неизправности / Odstraňování závad Симптом Причина Решение Уредът не се включва. Уредът не е включен към Свържете уреда към електрозахранването. електрозахранването. Бутилката или блокът с остриета Поставете бутилката и блока с остриета съгласно не са поставени правилно върху инструкциите в „ Инструкции за работа“. основата на блендера. Предпазната блокираща система предотвратява включването на машината. Свържете се с упълномощен сервиз. Двигателят блокира по време на Ако двигателят блокира, незабавно изключете работа. блендера, изключете уреда от контакта и го оставете да се охлади за най-малко 10 минути. Съставките са прекалено големи. Нарежете всички твърди плодове и зеленчуци на парчета, не по-големи от 1,8 см² до 2,5 см². Неправилни съставки.
  • Page 16 Stücke mit einer Größe von maximal 1,8 cm² bis 2,5 cm². Die Zutaten sind unpassend. Das Gerät ist zur Herstellung von Getränken vorgese- hen. Fügen Sie Obst, Gemüse oder Ähnliches hinzu. Verwenden Sie niemals Zutaten wie Teig, Kartof- felpüree, Fleisch oder Ähnliches. www.electrolux.com...
  • Page 17 Изхвърляне / Likvidace Bortskaffelse / Entsorgung Рециклирайте материалите със Не изхвърляйте уредите, означени символа . Поставяйте опаковките със символа , заедно с битовата в съответните контейнери за смет. Върнете уреда в местния пункт рециклирането им. за рециклиране или се обърнете към Помогнете за опазването на околната вашата общинска служба. среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. Recyklujte materiály označené symbolem Spotřebiče označené příslušným .
  • Page 18 www.electrolux.com...
  • Page 19 Koostisosad Components Componentes Osat A. Tilgavaba joogikaas A. Spill-Proof Drinking Lid A. Tapa con orificio para A. Tiivis juomakorkki B. Blend Bottle B. Segamispudel beber antiderrames B. Sekoituspullo C. Blade assembly C. Terakoost B. Vaso mezclador C. Teräyksikkö D. On-Off button D. Sisse-/väljalülitamise nupp C.
  • Page 20 1 minutit. Kui olete suuremate koguste töötlemisel seadet järjest 1 minutit kasutanud, laske sellel vähemalt 10 minutit jahtuda. • Seadet ei tohi kasutada jää purustamiseks ega kõvade ja kuivade ainete (nt pähklid, kommid) segamiseks. Vastasel juhul võib tera nürineda. • Ärge kasutage seda seadet värvi segamiseks. See on ohtlik ja võib kaasa tuua plahvatuse! • Täitmisel ärge ületage seadmele märgitud maksimaalset taset. • Seade on mõeldud üksnes koduseks kasutamiseks. Tootja ei vastuta mingil juhul vale või mittesihtotstarbelise kasutamise tagajärjel tekkinud võimalike kahjude eest. www.electrolux.com...
  • Page 21 Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time. • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 22 • No se debe utilizar el aparato para picar hielo ni batir alimentos secos y duros, como frutos secos o caramelos. De lo contrario, la cuchilla podría desafilarse. • No utilice este aparato para agitar pintura. Existe riesgo de provocar explosiones. • No supere el volumen de llenado máximo indicado en el aparato. • Este electrodoméstico está diseñado únicamente para uso doméstico. El fabricante no puede aceptar responsabilidad alguna por los posibles daños causados por un uso inadecuado o incorrecto. www.electrolux.com...
  • Page 23 Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. • Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laite ja sen virtajohto lasten ulottumattomissa. Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai jotka eivät ole käyttäneet laitetta tai tunne sitä vain, jos heidät opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön tai jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
  • Page 24 3. Aseta sekoittimen runko tasaiselle avoimeen päähän kiertämällä sitä ja vakaalle alustalle. Puhdista sekoitin kohdan Puhdistaminen ja hoitaminen (sivu vastapäivään. Liitä virtapistoke pistorasiaan. Huomio! Terät ja kiinnikkeet ovat 26) ohjeiden mukaisesti. Täytä pullo erittäin teräviä! aineksilla. Huomio! Älä ylitä enimmäistäyttömäärää: 600 ml. Älä sekoita taikinaa, perunamuusia, lihaa tms. www.electrolux.com...
  • Page 25 4. Keerake pudel kummuli. Suruge 5. Segamise käivitamiseks vajutage 6. Kui toiduained on lõplikult segatud: ja hoidke all sisse-/väljalülitamise pudel blenderi alusele ja keerake vabastage segamise lõpetamiseks nuppu. Sisse-/väljalülitamise lukustamiseks vastupäeva. sisse-/väljalülitamise nupp. Veenduge, Märkus. Lukustatult peaks terakoostul nupu vabastamiseni põleb punane et mootor on täiesti seiskunud, olev tähis olema kohakuti blenderi...
  • Page 26: Cleaning And Care

    Huomio! Älä koskaan upota astianpesuaineella. Liitososat sekoittimen runkoa veteen! saa pestä ainoastaan käsin (ei Älä käytä hankaavia puhdistusaineita astianpesukoneessa). Anna kaikkien tai pesusieniä laitteen osien kuivua kokonaan. puhdistamiseen. Huomio! Terät ja kiinnikkeet ovat erittäin teräviä! www.electrolux.com...
  • Page 27 Retseptid Maksimaalne töötlusaeg 1 min Maksimaalne maht 600 ml suure koguse puhul Soovitatav segamiskiirus Retsept Koostisained Kogus Porgandid Kartulid Värske köögivilja püreestamine 10 s (2–3 korda) Sibulad Vesi Sibulad Porgandid Keedetud köögivilja püreestamine Kartul 10 s (2–3 korda) Suvikõrvits Vesi Vesi ¼ ½ Pitaia pitaia ja lillkapsas 10 s (4–6 korda) ¼...
  • Page 28 ¼ ½ Carrots Cauliflower Pineapple in slices pineapple-apricots Smoothie Dried Apricots 10 S x (4-6) times Yoghurt ¼ ½ Apple Cauliflower 30-50 Apple and cauliflower 10 S x (4-6) times ¼ Lemon Water Apple Banana Vitamine 10 S x (4-6) times Papaya Milk Celery ½ Celery and tomato Tomato 10 S x (4-6) times Water www.electrolux.com...
  • Page 29 Recetas Tiempo de procesamiento máximo con carga 1 min Capacidad máxima 600 ml completa Velocidad de mezcla recomendada Receta Ingredientes Cantidad Tiempo Zanahorias Patatas puré de verduras crudas 10 s de 2 a 3 veces Cebollas Agua Cebollas Zanahorias puré de verduras cocidas Patata 10 s de 2 a 3 veces Calabacín Agua Agua ¼...
  • Page 30 ½ Porkkanat Kukkakaali Ananassiivuja 10 sekuntia Ananas-aprikoosisose Kuivat aprikoosit (4–6) kertaa Jugurtti ¼ ½ Omena Kukkakaali 30-50 10 sekuntia Omena ja kukkakaali (4–6) kertaa ¼ Sitruuna Vesi Omena Banaani 10 sekuntia Vitamiini (4–6) kertaa Papaija Maito Selleri 10 sekuntia ½ Selleri ja tomaatti Tomaatit (4–6) kertaa Vesi www.electrolux.com...
  • Page 31 Veaotsing / Troubleshooting Tunnus Põhjus Lahendus Seade ei lülitu sisse. Seade ei ole vooluvõrku ühendatud. Ühendage seade vooluvõrku. Pudel ja terakoost pole korralikult Paigaldage pudel ja terakoost, järgides kasutus- blenderi alusele paigaldatud. juhendi suuniseid. Turvamehhanism takistab seadme sisselülitumist. Võtke ühendust volitatud teenindusega. Mootor seiskub töötamise ajal.
  • Page 32 Moottori pysähtyy käytön aikana. Jos moottori pysähtyy, katkaise sekoittimesta virta välittömästi, irrota virtajohto ja anna laitteen jäähtyä ainakin 10 minuutin ajan. Ainekset ovat liian isoina paloina. Leikkaa kiinteät hedelmät ja vihannekset paloiksi, joiden koko on enintään 1,8–2,5 cm². Väärät ainekset. Laite on tarkoitettu juomien tekemiseen. Lisää he- delmiä, vihanneksiatai vastaavaa. Älä koskaan sekoita taikinaa, perunamuusia, lihaa tai vastaavia aineksia. www.electrolux.com...
  • Page 33 Jäätmekäitlusse andmine / Disposal Cómo desechar el electrodoméstico / Hävittäminen Sümboliga tähistatud materjalid Ärge visake sümboliga tähistatud võib ringlusse suunata. Selleks viige seadmeid muude majapidamisjäätmete pakendid vastavatesse konteineritesse. hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti Aidake hoida keskkonda ja inimeste või pöörduge abi saamiseks kohalikku tervist ja suunake elektri- ja omavalitsusse.
  • Page 34 www.electrolux.com...
  • Page 35 Composants Sastavni dijelovi A készülék részei Componenti A. Couvercle pour boire A. Poklopac protiv izlijevanja A. Kifröcskölést A. Coperchio bicchiere anti B. Bočica za miksanje megakadályozó ivófedél fuoriuscite étanche B. Bol mixeur C. Sklop s noževima B. Keverőpalack B. Bicchiere frullatore C.
  • Page 36 1 minutes lorsqu‘il contient une grosse quantité d‘aliments, laissez-le refroidir pendant au moins 10 minutes. • L‘appareil ne doit pas être utilisé pour piler de la glace ou mixer des produits durs et secs comme des noix ou des bonbons. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager la lame. • Ne pas utiliser cet appareil pour mélanger de la peinture. Attention, danger, risque d‘explosion ! • Ne pas dépasser le volume de remplissage maximal, comme indiqué sur l‘appareil. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inadaptée de l’appareil. www.electrolux.com...
  • Page 37 Pažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja. • Ovaj uređaj ne smiju upotrebljavati djeca. Držite uređaj i njegovu žicu izvan dohvata djece. Uređaje smiju upotrebljavati osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, ili osobe s nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile upute za upotrebu na siguran način i ako razumiju koje su opasnosti povezane uz rad uređaja.
  • Page 38 • Forrásban lévő folyadékot ne használjon a gépben (legnagyobb hőmérséklet: max. 90 Celsius-fok) • Nagyobb terhelés esetén ne működtesse a készüléket 1 percnél hosszabb ideig folyamatosan. Ha nagy terheléssel 1 percig működtette a készüléket, legalább 10 percig hagyja lehűlni. • A készülék nem használható jég aprítására, illetve kemény, száraz anyagok, pl. dió, cukorka keverésére. Ellenkező esetben tompulhat a penge. • Ne használja a készüléket feték keverésére. Veszélyes, robbanáshoz vezethet! • Ne lépje túl a készüléken feltüntetett maximális töltési mennyiséget. • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. A gyártó nem vállal semmilyen kötelezettséget a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett esetleges károkért. www.electrolux.com...
  • Page 39 Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. • L’apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il filo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure con esperienza o competenze insufficienti, a meno che non siano sotto la supervisione di una persona responsabile o vengano istruiti adeguatamente in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio, in modo da comprendere i rischi che esso comporta.
  • Page 40 Collegarlo a una presa manutenzione ” a pagina 42. Attenzione! Le lame e gli inserti dell’alimentazione. sono molto affilati! Versare gli ingredienti nel bicchiere. Attenzione! Non superare il volume di riempimento massimo: 600 ml. Non lavorare impasti, purè di patate, carni, ecc. www.electrolux.com...
  • Page 41 4. Retournez le bol. Enfoncez le bol sur 5. Maintenez la touche Marche/Arrêt 6. Lorsque les ingrédients sont enfoncée pour commencer à mixer. entièrement mixés : Relâchez la la base du mixeur et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Le voyant restera allumé jusqu’à ce que touche Marche/Arrêt pour arrêter de pour le fixer.
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    Gli accessori devono essere lavati Non utilizzare detergenti o esclusivamente a mano. Lasciare spugnette abrasive per la pulizia asciugare completamente tutte le dell’apparecchiatura. parti. Attenzione! Le lame e gli inserti sono molto affilati! www.electrolux.com...
  • Page 43 Recettes Temps de mixage avec 1 minutes Capacité maximale 600 ml une lourde charge Vitesse de mixage recommandée Recette Ingrédients Quantité Durée Carottes Pommes de terre purée de légumes crus 10 s x (2-3) fois Oignons Oignons Carottes purée de légumes cuits Pommes de terre 10 s x (2-3) fois Courgettes ¼...
  • Page 44 Mrkva Cvjetača Kriške ananasa Smoothie od ananasa i marelice Suhe marelice 10 s x (4-6) puta Jogurt ¼ ½ Jabuka Cvjetača 30-50 Jabuka i cvjetača 10 s x (4-6) puta ¼ Limun Voda Jabuka Banana Vitamini 10 s x (4-6) puta Papaja Mlijeko Celer ½ Celer i rajčica Rajčica 10 s x (4-6) puta Voda www.electrolux.com...
  • Page 45 Receptek Maximális üzemidő nagy 1 min Maximális kapacitás 600 ml terhelés esetén Ajánlott turmixolási sebesség Receptek Hozzávalók Mennyiség Idő Sárgarépa Burgonya 2-3-szor 10 Nyers zöldség pürésítése másodpercig Hagyma Víz Hagyma Sárgarépa 2-3-szor 10 Főtt zöldség pürésítése Burgonya másodpercig Cukkini Víz Víz ¼ ½ Pitaja 4-6-szor 10 pitaja és karfiol...
  • Page 46 4-6 volte Yogurt ¼ ½ Mela Cavolfiore 30-50 10 sec. Mela e cavolfiore per 4-6 volte ¼ Limone Acqua Mela Banana 10 sec. Vitamine per 4-6 volte Papaya Latte Sedano 10 sec. ½ Sedano e pomodoro Pomodoro per 4-6 volte Acqua www.electrolux.com...
  • Page 47 Gestion des pannes / Rješavanje problema Problème Cause Solution L’appareil ne se met pas en marche. L’appareil n’est pas branché. Branchez l’appareil sur le secteur. Le bol et le bloc de lame ne sont pas Installez le bol et le bloc de lame selon les instruc- correctement installés sur la base du tions de la “Notice d’utilisation”. mixeur. Le système de verrouillage de sécurité...
  • Page 48 Gli ingredienti sono troppo grandi. Tagliare la frutta e la verdura in pezzi non più grandi di 1,8 cm² - 2,5 cm². Ingredienti non corretti. L’apparecchiatura deve essere utilizzata solo per la preparazione di bevande. Aggiungere frutta, verdura o altri alimenti simili. Non frullare mai ingredienti quali impasti, purè di patate, carni o altri alimenti simili. www.electrolux.com...
  • Page 49 Mise au rebut / Odlaganje Hulladékkezelés / Smaltimento Ne jetez pas les appareils portant Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les le symbole avec les ordures conteneurs prévus à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit Contribuez à la protection de dans votre centre local de recyclage ou l’environnement et à votre sécurité, contactez vos services municipaux.
  • Page 50 www.electrolux.com...
  • Page 51 Sudedamosios dalys Sastāvdaļas Onderdelen Komponenter A. Nuo išsiliejimo A. Hermētisks vāciņš A. Drinktuit tegen knoeien A. Lekkasjesikkert drikkelokk B. Blendera pudele B. Blenderkan B. Mikseflaske apsaugantis dangtelis B. Maišiklio butelis C. Asmens C. Messenunit C. Bladenhet C. Maišiklio ašmenys D. Ieslēgšanas/izslēgšanas D.
  • Page 52 • Prietaiso negalima naudoti ledo kubeliams arba kietai ir sausai medžiagai, pavyzdžiui, riešutams ar saldainiams, smulkinti. Taip ašmenys gali atšipti. • Nenaudokite šio prietaiso dažams maišyti. Pavojus, galimas sprogimas! • Neviršykite maksimalaus pripildymo tūrio, kaip nurodyta ant prietaiso. • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už galimą žalą, padarytą netinkamai naudojant prietaisą arba naudojant jį ne pagal paskirtį. www.electrolux.com...
  • Page 53 Pirms ierīces izmantošanas pirmo reizi rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus. • Šo ierīci nedrīkst lietot bērni. Uzglabājiet ierīci un vadu bērniem nepieejamā vietā. Personas ar ierobežotām fiziskajām, sensoriskajām vai garīgajām spējām vai bez pietiekamas pieredzes un zināšanām drīkst lietot ierīci tikai citas personas uzraudzībā vai pēc iepriekšējas instruēšanas par drošu ierīces lietošanu, ja tās apzinās ar lietošanu saistītos riskus. Ierīce nav rotaļlieta. Neļaujiet bērniem ar to rotaļāties. • Šo ierīci drīkst pievienot tikai tādam strāvas avotam, kura spriegums un frekvence atbilst tehnisko specifikāciju plāksnītē sniegtajām norādēm! • Neizmantojiet un nepārvietojiet ierīci, ja – strāvas vads ir bojāts, – korpuss ir bojāts. • Ja ierīce vai strāvas vads ir bojāts, ražotājam, apkalpošanas pārstāvim vai kvalificētai personai jāveic ierīces vai strāvas vada nomaiņa, lai novērstu turpmākus draudus izmantošanas laikā. • Novietojiet ierīci uz plakanas, līdzenas virsmas.
  • Page 54 • Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het crushen van ijs of het mengen van harde en droge ingrediënten, zoals noten of snoepgoed. De messen kunnen anders beschadigd raken. • Gebruik dit apparaat niet om verf te mengen. Dit is gevaarlijk en kan leiden tot een explosie! • Overschrijd het maximumvolume zoals aangegeven op het apparaat niet. • Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke schade vanwege oneigenlijk of onjuist gebruik. www.electrolux.com...
  • Page 55 Les følgende instruksjoner nøye før du bruker apparatet for første gang. • Dette produktet skal ikke brukes av barn. Oppbevar produktet og ledningen utilgjengelig for barn. Produktet kan brukes av personer med redusert fysisk, sansemessig eller mental kapasitet eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller er instruert i trygg bruk av apparatet og forstår farene som er involvert.
  • Page 56 Rengjøring og vedlikehold, se klokken. Koble til en stikkontakt. Forsiktig! Bladene og innleggene er side 58. svært skarpe! Fyll flasken med ingrediensene. Forsiktig! Ikke overskrid det maksimale påfyllingsvolumet: 600 ml. Ikke miks deig, potetmos, kjøtt osv. www.electrolux.com...
  • Page 57 4. Apverskite butelį. Įstatykite butelį 5. Norėdami pradėti maišyti, 6. Kai produktai visiškai sumaišyti: paspauskite ir laikykite paspaudę į maišiklio pagrindą ir pasukite prieš norėdami sustabdyti maišymą, įjungimo / išjungimo mygtuką. laikrodžio rodyklę. atleiskite įjungimo / išjungimo Indikacinė lemputė degs tol, kol bus Pastaba: užblokavus, simbolis „ mygtuką. Įsitikinkite, kad variklis atleistas įjungimo / išjungimo mygtukas.
  • Page 58 2. Rengjør miksersokkelen med en fuktig unntatt miksersokkelen i varmt klut. såpevann. Tilbehørene skal kun Forsiktig! Senk aldri miksersokkelen ned i vann! vaskes for hånd. La alle delene tørke grundig. Ikke bruk skuremidler eller Forsiktig! Bladene og innleggene er skuresvamper når du rengjør svært skarpe! apparatet. www.electrolux.com...
  • Page 59 Receptai Maksimali maisto produktų apdorojimo trukmė esant 1 min Didžiausia galia 600 ml didelei apkrovai Rekomenduojamas maišymo greitis Receptas Ingredientai Kiekis Trukmė Morkos Bulvės 2–3 kartus Šviečių daržovių piurė ruošimas po 10 sek. Svogūnai Vanduo Svogūnai Morkos 2–3 kartus Virtų daržovių trynimas Bulvės po 10 sek. Cukinijos Vanduo Vanduo ¼...
  • Page 60 Burkāni gab. Ziedkāposti Ananāss ripiņās Ananāsu-aprikožu dzēriens Žāvētas aprikozes 10 s x (4–6) reizes Jogurts ¼ ½ Āboli Ziedkāposti 30-50 Āboli un ziedkāposti 10 s x (4–6) reizes ¼ Citrons gab. Ūdens Ābols Banāns Vitamīns 10 s x (4–6) reizes Papaija Piens Selerija ½ Selerija un tomāti Tomāti gab. 10 s x (4–6) reizes Ūdens www.electrolux.com...
  • Page 61 Recepten Maximale werktijd met 1 min Maximale capaciteit 600 ml zware lading Aanbevolen blendersnelheid Recept Bestanddelen Aantal Tijd Wortelen Aardappelen pureren van rauwe groenten 10 S x (2-3) keer Uien Water Uien Wortelen pureren van gekookte groenten Aardappelen 10 S x (2-3) keer Courgette Water Water ¼ ½ Pitaja's pitaja en bloemkool 10 S x (4-6) keer ¼...
  • Page 62 Ananas i biter 10 S x (4–6) Ananas og aprikos smoothie Tørkede aprikoser ganger Yoghurt ¼ ½ Eple Blomkål 30-50 10 S x (4–6) Eple og blomkål ganger ¼ Sitron Vann Apple Banan 10 S x (4–6) Vitamin ganger Papaya Melk Selleri 10 S x (4–6) ½ Selleri og tomat Tomat ganger Vann www.electrolux.com...
  • Page 63 Trikčių šalinimas / Darbības traucējumu novēršana Požymis Priežastis Sprendimas Prietaisas neįsijungia. Prietaiso elektros kištukas neprijung- Prietaisą prijunkite prie maitinimo šaltinio. tas prie maitinimo šaltinio. Butelis ir maišiklio ašmenys nėra Sumontuokite butelį ir maišiklio ašmenis, kaip nuro- tinkamai pritvirtinti prie maišiklio dyta instrukcijose skyriuje „Naudojimo instrukcija”. pagrindo. Apsauginė sujungimo sistema neleidžia įjungti prietaiso. Susisiekite su įgaliotu aptarnavimo centru.
  • Page 64 Ingrediensene er for store. Harde frukter og grønnsaker må kuttes i biter som ikke er større enn 1,8 til 2,5 cm². Feil ingredienser. Apparatet er beregnet på å lage drikker. Tilsett fruk- ter, grønnsaker eller lignende. Ikke miks ingredienser som deig, potetmos, kjøtt eller lignende. www.electrolux.com...
  • Page 65 Išmetimas / Utilizācija Verwijdering / Kassering Atiduokite perdirbti medžiagas, Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite prietaisų kartu su kitomis buitinėmis pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos konteinerį, kad ji būtų perdirbta. atliekų surinkimo punktą arba susisiekite Padėkite saugoti aplinką bei žmonių su vietnos savivaldybe dėl papildomos sveikatą...
  • Page 66 www.electrolux.com...
  • Page 67 Elementy Componentes Componente Компоненты A. Szczelna pokrywka do A. Tampa anti-derrames com A. Capac cu fantă pentru băut А. Крышка с клапаном с bocal para beber anti-vărsare защитой от проливания picia B. Pojemnik do miksowania B. Garrafa misturadora B. Recipient de amestecare B. Емкость блендера C.
  • Page 68 • Przed zdemontowaniem części i czyszczeniem należy upewnić się, że silnik i ostrze całkowicie się zatrzymały. • Nie dotykać ruchomych części. Grozi to zranieniem! • Ostrza i wkłady są bardzo ostre! Zagrożenie skaleczeniem! Należy zachować ostrożność przy montażu, demontażu oraz podczas czyszczenia! Należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania. • Nie wolno używać urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem. • Nie wolno omijać blokady bezpieczeństwa doprowadzającej zasilanie do urządzenia. • Nie wolno miksować gotujących się płynów (maks. 90°C). • Blender nie powinien pracować przy dużym obciążeniu dłużej niż 1 minuty. Po 1 minutach pracy blendera przy dużym obciążeniu należy pozostawić go do ostygnięcia na co najmniej 10 minut. • Nie wolno używać urządzenia do rozdrabniania lodu lub innych twardych i suchych substancji, takich jak orzechy czy cukierki. Może to doprowadzić do stępienia ostrzy. • Nie używać urządzenia do mieszania farb. Może to grozić eksplozją! • Nie napełniać urządzenia powyżej oznaczenia maksymalnej pojemności. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania. www.electrolux.com...
  • Page 69 Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. • Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance das crianças. Os aparelhos podem ser usados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham supervisão ou recebido instrução relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os riscos envolvidos.
  • Page 70 • Nu lăsaţi acest aparat să funcţioneze continuu timp de peste 1 minute atunci când îl folosiţi pentru sarcini dificile. După ce a fost utilizat pentru o sarcină dificilă timp de 1 minute, aparatul trebuie lăsat să se răcească timp de cel puţin 10 minute. • Aparatul nu poate fi utilizat pentru mărunţirea gheţii sau pentru amestecarea substanţelor dure şi uscate, precum nuci sau bomboane. În caz contrar, este posibilă tocirea lamei. • Nu utilizaţi acest aparat pentru a amesteca vopsea. Pericol, se poate produce o explozie! • Nu depăşiţi volumul maxim de umplere indicat pe aparat. • Acest aparat este destinat numai utilizării în mediul casnic. Producătorul nu poate accepta nicio răspundere pentru eventuale daune produse de utilizarea necorespunzătoare sau incorectă. www.electrolux.com...
  • Page 71 Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию. • Данное устройство не предназначено для использования детьми. Держите устройство и кабель питания в недоступном для детей месте. Данное устройство разрешается использовать лицам с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а также лицам с низким уровнем знаний и опыта, если они находятся под наблюдением или прошли инструктаж по правилам безопасного использования данного устройства и уяснили степень сопряженных с этим опасностей. Не позволяйте детям играть с данным устройством. • Устройство можно включать только в розетку сети с напряжением и частотой, соответствующими табличке технических данных! • Не пользуйтесь устройством при повреждении шнура питания или корпуса. • В целях безопасности поврежденные устройство или шнур питания должны быть заменены производителем, агентом по обслуживанию или другим квалифицированным специалистом. • Всегда ставьте устройство на ровную горизонтальную поверхность. • Всегда отключайте устройство от сети, оставляя его без присмотра, и перед разборкой, сборкой и чисткой. • Не погружайте устройство в воду или иную жидкость. • Не допускайте попадания электрического провода на углы стола или стойки, не допускайте контакта с горячей поверхностью, включая плиту. • Никогда не используйте принадлежности или детали других производителей, если они не рекоментдованы; это может привести к...
  • Page 72 на открытом конце емкости, на плоской ровной поверхности. Очистите блендер в соответствии с инструкциями, указанными в повернув его против часовой Подключите прибор к источнику разделе “Чистка и уход” (стр. 74). стрелки. питания. Осторожно! Режущие Положите ингредиенты в емкость. Осторожно! Не превышайте поверхности очень острые! максимальный объем: 600 мл. Не смешивайте тесто, картофельное пюре, мясо и т.д. www.electrolux.com...
  • Page 73 4. Odwrócić pojemnik do miksowania 5. Aby rozpocząć miksowanie, 6. Gdy składniki są już zmiksowane: górą do dołu. Wcisnąć pojemnik do nacisnąć i przytrzymać wyłącznik. Zwolnić wyłącznik, aby zatrzymać Dopóki wyłącznik nie zostanie miksowania w podstawę i zamocować, miksowanie. Upewnić się, że silnik zwolniony, będzie się świecić obracając go w lewo. całkowicie się zatrzymał. Następnie kontrolka.
  • Page 74 1. Отключите прибор от источника 2. Протрите основание блендера питания. Промойте все детали влажной тканью. блендера, кроме основания, Осторожно! Запрещается в теплой воде с моющим погружать основание блендера в средством. воду! Насадки следует мыть только Не используйте для очистки вручную. Тщательно просушите все прибора абразивные моющие детали прибора. средства и жесткие губки. Осторожно! Режущие поверхности очень острые! www.electrolux.com...
  • Page 75 Przepisy Maksymalny czas pracy urządzenia pod 1 min Maksymalna pojemność 600 ml dużym obciążeniem Zalecana prędkość miksowania Przepis Składniki Ilość Czas Marchew Ziemniaki 10 sekund purée z surowych warzyw po 2–3 razy Cebula Woda Cebula Marchew 10 sekund purée z gotowanych warzyw Ziemniaki po 2–3 razy Cukinia Woda Woda ¼...
  • Page 76 Smoothie de ananás e alperce Alperces secos x (4 a 6) vezes Iogurte ¼ ½ Maçã Couve-flor 30-50 10 seg. Maçã e couve-flor x (4 a 6) vezes ¼ Limão unidades Água Maçã Banana 10 seg. Vitamina x (4 a 6) vezes Papaia Leite Aipo 10 seg. ½ Aipo e tomate Tomate unidades x (4 a 6) vezes Água www.electrolux.com...
  • Page 77 Rețete Durata maximă de procesare cu 1 min Capacitate maximă 600 ml încărcătură mare Viteză de amestecare recomandată Reţetă Ingrediente Cantitate Timp Morcovi Cartofi Realizarea piureului din legume crude 10 s de (2-3) ori Ceapă Apă Ceapă Morcovi Realizarea de piureuri din legume Cartofi 10 s de (2-3) ori preparate Dovlecei Apă...
  • Page 78 30-50 г 4–6 раза Яблоко и цветная капуста по 10 секунд ¼ Лимон шт Вода мл Молоко г Яблоки г 4–6 раза Витамины по 10 секунд Банан г Папайя мл Сельдерей г 4–6 раза ½ Сельдерей и томаты Томаты шт по 10 секунд Вода мл www.electrolux.com...
  • Page 79 Rozwiązywanie problemów / Resolução de problemas Objaw Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie włącza się. Urządzenie nie jest podłączone do Podłączyć urządzenie do zasilania. zasilania. Pojemnik do miksowania i zestaw Zamontować pojemnik do miksowania i zestaw os- ostrzy nie są właściwie zamontowane trzy zgodnie ze wskazówkami w „Instrukcji obsługi”. w podstawie blendera.
  • Page 80 Установите емкость и режущий блок в неправильно зафиксированы соответствии с указаниями в разделе на основании. Защитная “Инструкции”. блокировочная система не позволяет включить прибор. Обратитесь в авторизованный сервис. Работа двигателя прерывается. Если работа двигателя прерывается, немедленно выключите блендер, отключите от электросети и дайте ему остыть в течение 10 минут. Ингредиенты слишком крупные. Порежьте все твердые фрукты и овощи на кусочки размером 2–2,5 см². Неподходящие ингредиенты. Этот прибор предназначен для приготовления напитков. Можно использовать фрукты, овощи и другие ингредиенты подобного рода. Никогда не смешивайте такие продукты, как тесто, картофельное пюре, мясо и т.п. www.electrolux.com...
  • Page 81 Wyrzucanie / Eliminação Protecţia mediului / Утилизация Nie wolno wyrzucać urządzeń Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie oznaczonych symbolem razem urządzenia włożyć do odpowiedniego z odpadami domowymi. Należy pojemnika w celu przeprowadzenia zwrócić produkt do miejscowego recyklingu. punktu ponownego przetwarzania Należy zadbać o ponowne przetwarzanie lub skontaktować się z odpowiednimi odpadów urządzeń elektrycznych i władzami miejskimi. elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
  • Page 82 www.electrolux.com...
  • Page 83 Komponenty Sestavni deli Komponente Komponenter A. Viečko na pitie s uzáverom A. Pokrov za pitje proti A. Poklopac sa zaštitom od A. Spillsäkert lock proti rozliatiu polivanju prosipanja B. Mixerbehållare B. Nádoba na mixovanie B. Plastenka za mešanje B. Flaša blendera C.
  • Page 84 • Spotrebič sa nesmie používať na sekanie ľadu alebo mixovanie tvrdých a suchých surovín, ako napr. orechy, cukríky. V opačnom prípade by sa mohla čepeľ zatupiť. • Tento spotrebič nepoužívajte na miešanie farby. Nebezpečenstvo, môže to mať za následok explóziu! • Nepresahujte maximálny objem naplnenia, ktorý je uvedený na spotrebiči. • Tento prístroj je určený len na používanie v domácnosti. Ak sa prístroj používa na iné ako stanovené účely alebo sa používa nesprávne, v prípade poškodenia neposkytuje výrobca na prístroj záruku. www.electrolux.com...
  • Page 85 Pred prvo uporabo aparata pozorno preberite navodila v nadaljevanju. • Otroci ne smejo uporabljati tega pripomočka. Pripomoček in njegov napajalni kabel hranite zunaj dosega otrok. Osebe z zmanjšano fizično, senzorno ali psihično zmogljivostjo ali s premalo izkušnjami in znanja smejo pripomoček uporabljati samo pod nadzorom oz. če so dobile navodila za varno uporabo in razumejo, do kakšnih tveganj lahko pride med uporabo.
  • Page 86 što su koštunjavo voće i tvrde bombone. U suprotnom, sečivo se može istupiti. • Ne koristite ovaj uređaj za mešanje boje. Opasnost, može doći do eksplozije! • Nemojte da sipate više od maksimalne zapremine punjenja označene na uređaju. • Ovaj aparat je namenjen samo za kućnu upotrebu. Proizvođač ne preuzima odgovornost za moguću štetu do koje je došlo neodgovarajućom ili pogrešnom upotrebom. www.electrolux.com...
  • Page 87 Läs följande instruktion noggrant innan du använder enheten första gången. • Den här apparaten ska inte användas av barn. Håll apparaten och tillhörande sladd utom räckhåll för barn. Apparaten kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Page 88 änden av behållaren genom att vrida vågrät yta. enligt instruktionerna på sidan 90 i den motsols. Sätt i kontakten i ett eluttag. “Rengöring och underhåll”. Obs! Knivarna är mycket vassa! Fyll behållaren med ingredienser. Obs! Överskrid inte den högsta tillåtna fyllnadsmängden: 600 ml. Mixa inte deg, potatismos, kött o.s.v. www.electrolux.com...
  • Page 89 4. Nádobu obráťte hore dnom. Zatlačte 5. Ak chcete zapnúť funkciu 6. Keď sú suroviny úplne mixovania, stlačte a podržte rozmixované: Ak chcete vypnúť nádobu do základne mixéra a otáčajte ju proti smeru hodinových ručičiek, tlačidlo Zap/Vyp. Kontrolka funkciu mixovania, uvoľnite tlačidlo kým zapadne.
  • Page 90 2. Rengör motorenheten med en fuktig delar utom motorenheten med trasa. vatten och diskmedel. Redskapen Obs! Sänk aldrig ner motorenheten i vatten! ska endast rengöras för hand. Låt alla delar torka ordentligt. Använd inte slipande rengöringsmedel Obs! Knivarna är mycket vassa! eller skursvampar när du rengör apparaten. www.electrolux.com...
  • Page 91 Recepty Maximálne trvanie spracovania pri 1 min Maximálny objem 600 ml veľkej dávke Odporúčaná rýchlosť mixovania Recept Suroviny Množstvo Čas Mrkva Zemiaky príprava pyré zo surovej zeleniny 10 S x (2-3) razy Cibuľa Voda Cibuľa Mrkva príprava pyré z varenej zeleniny Zemiaky 10 S x (2-3) razy Cuketa Voda Voda ¼...
  • Page 92 Rezine ananasa Smuti iz ananasa in marelic Posušene marelice 4–6-krat 10 s Jogurt ¼ ½ Jabolko Cvetača 30-50 Jabolko in cvetača 4–6-krat 10 s ¼ Limona kosa Voda Jabolko Banana Vitamini 4–6-krat 10 s Papaja Mleko Zelena ½ Zelena in paradižnik Paradižnik kosa 4–6-krat 10 s Voda www.electrolux.com...
  • Page 93 Recepti Maksimalno vreme obrade kod većeg 1 min Maksimalni kapacitet 600 ml punjenja Preporučena brzina blendera Recept Sastojci Količina Tačno vreme Šargarepa Krompir pire od sirovog povrća 10 sek. x (2-3) puta Crni luk Voda Crni luk Šargarepa pire od kuvanog povrća Krompir 10 sek. x (2-3) puta Tikvica Voda Voda ¼...
  • Page 94 10 sek. Smoothie med ananas och aprikos Torkade aprikoser x (4–6) gånger Yoghurt ¼ ½ Äpple Blomkål 30-50 10 sek. Äpple och blomkål x (4–6) gånger ¼ Citron Vatten Äpple Banan 10 sek. Vitamin x (4–6) gånger Papaya Mjölk Selleri 10 sek. ½ Selleri och tomat Tomat x (4–6) gånger Vatten www.electrolux.com...
  • Page 95 Odstraňovanie porúch / Odpravljanje težav Problém Príčina Riešenie Spotrebič sa nezapne. Spotrebič nie je zapojený do elek- Spotrebič zapojte do elektrickej siete. trickej siete. Nádoba a nástavec s čepeľami nie sú Nádobu nasaďte podľa pokynov v kapitole „Pokyny správne vložené do základne mixéra. na obsluhu“.
  • Page 96 Ingredienserna är för stora. Skär alla fasta frukter och grönsaker i bitar som inte är större än 2,5 cm². Fel ingredienser. Apparaten är avsedd att användas för att göra dryck- er. Lägg i frukt, grönsaker eller liknande. Mixa aldrig ingredienser som deg, potatismos, kött eller liknande. www.electrolux.com...
  • Page 97 Likvidácia / Odstranjevanje Odlaganje / Kassering Nelikvidujte spotrebiče označené Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do symbolom spolu s odpadom z príslušných kontajnerov na recykláciu. domácnosti. Výrobok odovzdajte v Chráňte životné prostredie a zdravie miestnom recyklačnom zariadení alebo sa ľudí a recyklujte odpad z elektrických a obráťte na obecný...
  • Page 98 www.electrolux.com...
  • Page 99 Bileşenler Компоненти A. Akıtmayan Şişe Kapağı A. Кришка із захистом від B. Karıştırma Şişesi проливання та отвором для C. Bıçak aparatı пиття D. Açma-Kapama düğmesi B. Контейнер для змішування E. Blender Tabanı C. Різальний блок F. Elektrik Kablosu D. Кнопка увімкнення- вимкнення E. Підставка блендера F. Кабель живлення...
  • Page 100 • Hareketli parçalarla temastan kaçının. Temas yaralanmaya neden olabilir! • Bıçaklar ve gömme parçalar çok keskindir! Yaralanma tehlikesi! Monte ederken, kullanım sonrasında sökerken veya temizlerken dikkatli olun! Cihaz fişinin elektrik prizinden çekilmiş olduğundan emin olun. • Bu cihazı kullanım amacının dışında başka amaçlar için kullanmayın. • Cihazın çalıştırılmasını sağlayan güvenlik kilidi sistemini atlatmayı denemeyin. • Kaynayan sıvılar ile kesinlikle kullanmayın (maks. 90°C). • Ağır yükler kullanırken cihazı tek seferde 1 dakikadan uzun süre çalıştırmayın. Ağır yükler kullanırken cihazı 1 dakika çalıştırdıktan sonra soğuması için en az 10 dakika boyunca bekletin. • Cihaz; buz kırma veya kuruyemiş, şeker gibi sert ve kuru maddelerin karıştırılması amacıyla kullanılamaz. Aksi halde bıçak körelebilir. • Bu cihazı boya karıştırmak için kullanmayın. Tehlikelidir, patlamaya neden olabilir! • Cihazın üzerinde belirtilen maksimum dolum hacmini aşmayın. • Bu cihaz, yalnızca ev kullanımı amacıyla tasarlanmıştır. Üretici, uygun olmayan veya hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarlar açısından herhangi bir sorumluluk kabul etmez. www.electrolux.com...
  • Page 101 Уважно прочитайте ці інструкції перед першим використанням приладу. • Цей пристрій не призначений для використання дітьми. Тримайте пристрій і кабель живлення у недоступному для дітей місці. Особи з обмеженими фізичними, сенсорними та психічними можливостями або такі, що не мають необхідного досвіду та знань, можуть використовувати пристрої під наглядом та за умови, що їм надані інструкції щодо використання пристроїв у безпечний спосіб, і якщо вони розуміють пов’язані з цим небезпеки. Не дозволяйте дітям бавитися з пристроєм. • Прилад можна підключати лише до джерела енергопостачання, напруга та частота якого відповідають специфікаціям, указаним на табличці з технічними даними! • Забороняється використовувати або піднімати прилад, якщо пошкоджено шнур живлення чи корпус. • У випадку пошкодження приладу або шнура живлення його має замінити виробник, його сервісний центр або інша кваліфікована особа, щоб запобігти нещасному випадку. • Завжди розміщуйте прилад на рівній горизонтальній поверхні. • Завжди відключайте прилад від джерела електропостачання, якщо він залишився без нагляду та перед збиранням, розбиранням та чищенням. • Забороняється занурювати прилад у воду або будь-яку іншу рідину. • Пильнуйте, щоб кабель не звисав через край столу чи робочої поверхні, а також не торкався до гарячих поверхонь, наприклад до плити. • Не використовуйте приладдя й деталі, виготовлені іншими виробниками, за винятком випадків, коли таке приладдя й деталі рекомендовані чи розповсюджуються нашою компанією. Існує ризик отримання травм.
  • Page 102 Очистіть блендер згідно з отвору контейнера, повернувши рівну горизонтальну поверхню. інструкціями розділу «Чищення та його проти годинникової стрілки. Вставте вилку в розетку живлення. догляд», див. стор. 104. Помістіть Увага! Ножі та різальні пластини дуже гострі! у контейнер потрібні інгредієнти. Увага! Не перевищуйте максимальну місткість: 600 мл. Не використовуйте прилад для замішування тіста, приготування картопляного пюре, подрібнення м’яса тощо. www.electrolux.com...
  • Page 103 4. Şişeyi baş aşağı çevirin. Şişeyi 5. Karıştırmaya başlamak için 6. Malzemeler tamamen Açma-Kapama düğmesini basılı karıştırıldığında: Karıştırmayı iterek blender tabanına takın ve saat tutun. Gösterge ışığı, Açma-Kapama yönünün aksine döndürerek kilitleyin. durdurmak için Açma-Kapama Not: Blender kilitlendiğinde, blender düğmesi bırakılana kadar yanar. düğmesini bırakın. Motorun tamamen düzeneğinin üzerindeki sembolünün Karıştırmayı durdurmak için Açma- durduğundan emin olun ve şişeyi saat...
  • Page 104 1. Витягніть вилку з розетки. 2. Протріть підставку блендера Промийте всі частини блендера, вологою ганчіркою. крім підставки, теплою мильною Увага! Не занурюйте підставку у водою. Насадки слід мити тільки воду! вручну. Зачекайте, доки всі деталі Не застосовуйте для чищення повністю висохнуть. приладу абразивні засоби та Увага! Ножі та різальні пластини мочалки з абразивною поверхнею. дуже гострі! www.electrolux.com...
  • Page 105 Yemek Tarifleri Ağır yük ile maksimum işlem süresi 1 min Maksimum Kapasite 600 ml Önerilen karma hızı Tarif Malzemeler Miktar Süre Havuç Patates 10 saniye Taze sebzelerin püre yapılması x (2-3) kere Soğan Soğan Havuç 10 saniye pişirilmiş sebzelerin püre yapılması Patates x (2-3) kere Kabak ¼ ½...
  • Page 106 ¼ ½ Яблуко мл Цвітна капуста 30-50 г Яблуко з цвітною капустою 4-6 рази по 10 с. ¼ Лимон шт. Вода мл Яблуко г Банан г Вітамін 4-6 рази по 10 с. Папайя г Молоко мл Селера г ½ Селера з помідорами Помідори шт. 4-6 рази по 10 с. Вода мл www.electrolux.com...
  • Page 107 Sorun giderme / Усунення неполадок Sorun Sebep Çözüm Cihaz açılmıyor. Cihaz güç kaynağına takılı değildir. Cihazın fişini prize takın. Şişe ve bıçak aparatı blender tabanına Şişeyi “Çalıştırma talimatları” bölümünde verilen tali- doğru bir şekilde takılmamıştır. matlara uygun şekilde takın. Güvenlik kilidi sistemi, makinenin açılmasına engel olmaktadır. Yetkili servis ile iletişim kurun. Çalıştırma sırasında motor takılıyor. Motor takılırsa blenderi hemen kapatın, cihazın fişini prizden çekin ve en az 10 dakika soğumasını bekleyin. Malzemeler çok büyüktür. Tüm sert meyve ve sebzeleri en fazla 1,8 cm² - 2,5 cm² büyüklüğünde parçalar halinde kesin. Yanlış malzeme kullanılmaktadır. Cihazın kullanım amacı içecek yapımıdır. Meyve, sebze veya benzeri malzemeler ekleyin. Hamur, patatesi püresi, et veya benzeri malzemeleri karıştırmayın.
  • Page 108 Electrolux Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper...