Page 5
PX 10R als "Empfänger" bezeichnet. Im Text dieser Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- Bedienungsanleitung bezeichnet der Begriff »Gerät« triebnahme unbedingt durch. immer den Transpointer PX 10. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- Bedienungs‑ und Anzeigeelemente 1 mer beim Gerät auf.
Page 6
Empfänger 2 Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung 2.2 Zum Lieferumfang gehören Der Hilti PX 10 Transpointer ist ein Messsystem, das sich Sender PX 10T aus einem Sender PX 10T und einem Empfänger PX 10R Empfänger PX 10R zusammensetzt. Es wird dazu verwendet den Empfänger auf die eingestellte Sender‑Position auszurichten, sowie...
Page 7
Feld ist fähig, Mauerziegel, Holz, Beton und HINWEIS Stahlbeton zu durchdringen. Der Empfänger ist so ka- Der PX 10 Transpointer unterliegt dem Einfluss von me- libriert, dass er den Mittelpunkt des projizierten Feldes tallischen Objekten. Während eine symmetrisch verlegte findet und die Distanz errechnet, indem er die Stärke...
Page 8
5.2 Bestimmungsgemässe Verwendung b) Überhitzen Sie die Batterien nicht und setzen Sie Der PX 10 detektiert keine Objekte, die sich in einer Wand sie nicht einem Feuer aus. Die Batterien können ex- befinden, und kann somit nicht garantieren, dass der plodieren oder es können toxische Stoffe freigesetzt...
Page 9
6 Inbetriebnahme Nehmen Sie die Batterien aus der Verpackung und 6.1 Batterien einsetzen 1 setzten diese direkt ins Gerät ein. VORSICHT Kontrollieren Sie, ob die Pole gemäss den Hin- Setzen Sie keine beschädigten Batterien ein. weisen auf der Unterseite von jedem Gerät richtig ausgerichtet sind.
Page 10
‑winkel, zu finden oder den Winkel zwischen zwei 7.6 Anwendungen 6 7 8 Punkten zu bestimmen. Der Transpointer PX 10 kann für allgemeine Ausrich- Der Sender wird, wie im Kapitel "Sender einrichten" ver- tungsarbeiten eingesetzt werden. Die Entscheidung, ob wendet.
Page 11
Mit dem Transpoin- spielsweise 200 mm / 8 Zoll). ter PX 10 kann der gewünschte Startpunkt zum Beispiel von der Innenseite auf die Aussenseite eines Gebäudes Wählen Sie eine ca. 50 cm (1.64 Fuss) dicke Wand, übertragen werden.
Page 12
Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Page 13
Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Entsorgen Sie die Batterien nach den nationalen Vorschriften 11 Herstellergewährleistung Geräte Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedin- gungen an Ihren lokalen HILTI Partner. 12 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: Transpointer FL‑9494 Schaan...
Page 14
Marking hole instructions. Marking notch In these operating instructions, the designation “PX 10 PUA 91 adhesive putty transpointer” refers to the system consisting of two com- PUA 92 adhesive strips 1 General information 1.1 Safety notices and their meaning...
2 Description 2.1 Use of the product as directed 2.2 Items supplied The Hilti PX 10 transpointer is a measuring system con- PX 10T transmitter sisting of the PX 10T transmitter and PX 10R receiver. It is PX 10R receiver...
NOTE 2.3 Measuring principle 2 The PX 10 transpointer is influenced by metal objects. The transmitter generates a magnetic field. This magnetic Whereas symmetrically arranged steel reinforcement in field is capable of penetrating, bricks, wood, concrete concrete presents virtually no problem, welded reinforce- and steel reinforced concrete.
Do not allow the batteries to overheat and do not 5.2 Intended use expose them to fire. The batteries may explode or The PX 10 does not detect objects present in a wall and release toxic substances. therefore cannot guarantee that the user, when drilling, c) Do not charge the batteries.
6 Before use Remove the batteries from the packaging and insert 6.1 Inserting the batteries 1 them in the tool. CAUTION Check that the battery terminals are positioned cor- Do not use damaged batteries. rectly as shown on the underside of each tool. 7 Operation 7.1 Switching the tool off and on The adhesive putty is used to attach the transmitter to a...
Page 19
7.6 Possible applications 6 7 8 The slope adapter is used to determine the drill bit exit The PX 10 transpointer can be used for general alignment point from a given entry point and angle, or to determine tasks. The user is responsible for deciding whether the the angle between two given points.
Do not use any other liquids as these may damage the plastic components. 8.4 Hilti calibration service We recommend that the tool is checked by the Hilti cal- 8.2 Storage ibration service at regular intervals in order to verify its Unpack the tool if it has become wet.
This may result in serious personal injury, injury to third parties and pollution of the environment. Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
11 Manufacturer’s warranty - tools Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. 12 EC declaration of conformity (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designation: Transpointer FL‑9494 Schaan Type: PX 10 Year of design: 2006...
Page 23
Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- comme « récepteur ». Dans le présent mode d'emploi, pérativement son mode d'emploi et bien res- « l'appareil » désigne toujours le Transpointer PX 10. pecter les consignes. Organes de commande et éléments d'affichage 1 Le présent mode d'emploi doit toujours ac-...
Page 24
Récepteur 2 Description 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu 2.2 La livraison comprend Le Transpointer Hilti PX 10 est un système de mesure Émetteur PX 10T composé d'un émetteur PX 10T et d'un récepteur PX 10R. Récepteur PX 10R Ce système permet d'orienter le récepteur sur une po- sition prédéfinie de l'émetteur et de calculer la distance...
Page 25
REMARQUE 2.3 Principe de mesure 2 Le Transpointer PX 10 est soumis à l'influence des ob- L'émetteur génère un champ magnétique. Ce champ jets métalliques. Alors qu'une armature en acier disposée magnétique est capable de traverser la brique, le bois, symétriquement dans le béton ne pose pratiquement au-...
Page 26
5.2 Utilisation conforme à l'usage prévu Le PX 10 ne détecte pas les objets qui se trouvent dans 5.6 Dangers électriques un mur et ne peut par conséquent pas garantir que, a) Les piles doivent être tenues hors de portée des...
Page 27
b) Ne pas surchauffer les piles et ne pas les exposer au d) Ne pas souder les piles dans la commande à dis- feu. Les piles peuvent exploser ou des substances tance. toxiques peuvent être dégagées. e) Ne pas décharger les piles en provoquant un court- c) Ne pas recharger les piles.
Page 28
Apposer deux bandes (en haut et en bas) sur la face géométrique, par exemple quatre mesures dans un carré inférieure de l'émetteur. de 100 mm (4 pouces) de côté. REMARQUE Le côté rouge est à mettre sur l'émet- REMARQUE teur et le côté noir sur le mur ou le plafond. Pour faciliter le travail sur les surfaces rugueuses, pla- REMARQUE L'extrémité...
Page 29
7.6 Applications 6 7 8 de contrôle. Le Transpointer PX 10 peut être utilisé pour des travaux d’alignement généraux. Pour chaque application, c'est REMARQUE à l'utilisateur de décider si l'appareil fournit la précision Ne pas mesurer dans les coins ou à...
Page 30
Les certificats de calibrage sont systématiquement requis pour les entreprises qui sont certifiées ISO 900X. Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre disposition pour tous conseils. 9 Guide de dépannage Défauts...
Page 31
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri adéquat. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
Page 32
Muesca de marcación instrucciones. Pasta adhesiva PUA 91 En este manual de instrucciones, Transpointer PX 10 se Tira adhesiva PUA 92 refiere siempre a los dos componentes de la herramienta: 1 Indicaciones generales 1.1 Señales de peligro y su significado...
Page 33
2 Descripción 2.1 Uso conforme a las prescripciones 2.2 El maletín incluye: El Transpointer PX 10 de Hilti es un sistema de medición Emisor PX 10T compuesto por un emisor PX 10T y un receptor PX 10R. Receptor PX 10R Este sistema sirve para orientar el receptor con respecto a la posición ajustada del emisor y para calcular la distancia...
Page 34
La influencia de objetos metálicos influye sobre el Trans- El emisor genera un campo magnético. Este campo mag- pointer PX 10. Mientras que una armadura de acero nético puede penetrar el ladrillo, la madera, el hormigón distribuida simétricamente por el hormigón apenas pre- y el hormigón armado.
Page 35
5.2 Uso conforme a las prescripciones en el contenedor de transporte. El PX 10 no detecta los objetos que se encuentran en el interior de la pared y, por tanto, no puede excluirse la po- 5.6 Sistema eléctrico sibilidad de que el usuario encuentre cables eléctricos,...
Page 36
b) No deje que las pilas se sobrecalienten ni las exponga e) No descargue las pilas mediante cortocircuito, ya al fuego. De lo contrario, las pilas podrían explotar o que podrían sobrecalentarse y producir ampollas por liberar sustancias tóxicas. quemaduras. c) No recargue las pilas.
Page 37
Pegue dos tiras en la parte inferior del emisor (arriba INDICACIÓN y abajo). Para facilitar el proceso cuando trabaje sobre una super- INDICACIÓN El lado rojo debe pegarse en el emisor ficie rugosa, coloque un material intermedio no metálico y el lado negro en la pared o el techo. entre el receptor y la superficie de trabajo.
Page 38
El Transpointer PX 10 permite trasladar el punto inicial parte del servicio técnico de Hilti. que se desee, por ejemplo, desde el lado interior de un Si no está...
Page 39
8.3 Transporte El servicio de calibrado Hilti puede efectuarse en todo momento; se recomienda, sin embargo, realizarlo como Para el transporte o el envío de su equipo, utilice el mínimo una vez al año. maletín de envío Hilti o un embalaje equivalente.
Page 40
En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
Page 41
Foro di demarcazione Nel testo del presente manuale d'istruzioni il Transpointer Tacca di marcatura PX 10 indica sempre i due componenti dello strumento: Pasta adesiva PUA 91 il PX 10T viene denominato "trasmettitore" ed il PX 10R Strisce adesive PUA 92 1 Indicazioni di carattere generale 1.1 Indicazioni di pericolo e relativo significato...
Page 42
Ricevitore 2 Descrizione 2.1 Utilizzo conforme 2.2 La dotazione comprende: Il Transpointer Hilti PX 10 è un sistema di misurazione Trasmettitore PX 10T che consta di un trasmettitore PX 10T ed un ricevitore Ricevitore PX 10R PX 10R. Viene utilizzato per allineare il ricevitore alla...
Page 43
è in grado di penetrare mattoni, le- NOTA gno, cemento e cemento armato. Il ricevitore è calibrato Il Transpointer PX 10 subisce l'influenza degli oggetti me- in modo tale da determinare il punto centrale del campo tallici. Mentre un'armatura d'acciaio collocata in modo proiettato e di calcolare la distanza, misurando l'entità...
Page 44
5.2 Utilizzo conforme Il PX 10 non localizza alcun oggetto che si trovi all'interno 5.6 Parte elettrica di una parete e pertanto non può garantire che durante a) Le batterie non devono essere lasciate alla portata la foratura l'operatore non venga in contatto con un cavo dei bambini.
Page 45
b) Non lasciare surriscaldare le batterie e non esporle e) Non scaricare le batterie mediante cortocircuito: ciò alle fiamme. Le batterie possono esplodere oppure potrebbe provocare il surriscaldamento ed il rigon- sprigionare sostanze tossiche. fiamento delle batterie. c) Non ricaricare le batterie. Non tentare di aprire le batterie e non esporle a eccessive sollecitazioni meccaniche.
Page 46
i punti centrali rilevati e determinare il punto centrale Le strisce adesive svolgono una funzione di fissaggio del geometrico. trasmettitore su una parete oppure sul soffitto. In presenza di oggetti metallici consistenti o in caso di ri- Applicare due strisce adesive (in alto ed in basso) levamenti in prossimità...
Page 47
Con il Transpointer PX 10 è possi- centrale rilevato in precedenza. Nel caso in cui il 2° bile ad esempio trasferire il punto di partenza desiderato punto centrale geometrico non coincida con il punto dalla parete interna alla parete esterna di un edificio.
Page 48
8.3 Trasporto Il servizio di calibrazione Hilti è sempre a disposizione su specifica richiesta della clientela, in ogni caso è consiglia- Per il trasporto o la spedizione dell'attrezzo utilizzare la bile far eseguire un controllo almeno una volta all'anno.
Page 49
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
Page 50
Markeringskeep In de tekst van deze handleiding duidt de Transpointer Hechtpasta PUA 91 PX 10 altijd op de beide componenten van het apparaat: Hechtstroken PUA 92 de PX 10T wordt de "zender" en de PX 10R de "ontvan- 1 Algemene opmerkingen 1.1 Signaalwoorden en hun betekenis...
Page 51
Ontvanger 2 Beschrijving 2.1 Gebruik volgens de voorschriften 2.2 Inbegrepen bij de levering zijn De Hilti PX 10 Transpointer is een meetsysteem dat Zender PX 10T bestaat uit de zender PX 10T en de ontvanger PX 10R. Ontvanger PX 10R Het wordt gebruikt om de ontvanger op de ingestelde zender‑positie uit te richten en de afstand tussen de...
Page 52
AANWIJZING 2.3 Meetprincipe 2 De PX 10 Transpointer is onderhevig aan de invloed van De zender wekt een magnetisch veld op. Dit magnetisch metalen objecten. Terwijl symmetrisch geplaatst wape- veld kan door muurtegels, hout, beton en staalbeton ningsstaal in beton zo goed als geen probleem vormt, doordringen.
Page 53
5.2 Gebruik volgens de voorschriften a) De batterijen mogen niet in kinderhanden komen. De PX 10 signaleert geen objecten die zich in een wand b) Oververhit de batterijen niet en stel ze niet bloot aan bevinden en kan daarom niet garanderen dat de gebruiker vuur.
Page 54
6 Inbedrijfneming Neem de batterijen uit de verpakking en plaats deze 6.1 Batterijen inbrengen 1 direct in het apparaat. ATTENTIE Controleer of de polen in overeenstemming met de Gebruik geen beschadigde batterijen. aanwijzingen op de onderkant van ieder apparaat correct gericht zijn. 7 Bediening leidt, dient u gebruik te maken van andere bevestigings- 7.1 Apparaat in‑...
Page 55
Zorg ervoor dat de ontvanger goed aan de hellingsadap- zij van binnenuit doorboord worden. Met de Transpointer ter bevestigd is. PX 10 kan het gewenste startpunt bijvoorbeeld van de Printed: 06.12.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136613 / 000 / 02...
Page 56
Voer bij de apparatuur na een opslag of transport van De Hilti kalibreerservice staat te allen tijde tot uw be- langere duur voor het gebruik een controlemeting uit. schikking; het wordt echter aanbevolen om de kalibrering minstens eenmaal per jaar uit te voeren.
Page 57
Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
Page 58
Voer de batterijen af volgens de nationale voorschriften. 11 Fabrieksgarantie op apparatuur Neem bij vragen over de garantievoorwaarden contact op met uw lokale HILTI dealer. 12 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Omschrijving: Transpointer FL‑9494 Schaan Type: PX 10 Bouwjaar:...
Page 59
Svingbar plade 1 Tallene henviser til billeder. Billederne finder du i til- Markeringshul lægget til brugsanvisningen. Markeringsindhak I denne brugsanvisning betegner Transpointer PX 10 Klæbepasta PUA 91 altid dens to komponenter: PX 10T kaldes "senderen", Klæbestrimler PUA 92 1 Generelle anvisninger 1.1 Signalord og deres betydning...
Page 60
Modtager 2 Beskrivelse 2.1 Bestemmelsesmæssig anvendelse 2.2 Følgende udstyr følger med ved levering Hilti PX 10 Transpointer er et målesystem, som består Sender PX 10T af en sender PX 10T og en modtager PX 10R. Systemet Modtager PX 10R anvendes til at indstille modtageren efter den indstillede...
Page 61
2.3 Måleprincip 2 BEMÆRK Senderen frembringer et magnetfelt. Dette magnetfelt PX 10 Transpointer påvirkes af metalliske genstande. kan trænge igennem mursten, træ, beton og stålbeton. Mens symmetrisk placeret stålarmering i beton stort set Modtageren er kalibreret, så den finder midtpunktet for ikke udgør noget problem, har svejst armering, arme-...
Page 62
5.2 Anvendelsesformål 5.6 Elektrisk PX 10 detekterer ikke genstande, som befinder sig i a) Batterierne skal opbevares utilgængeligt for børn. en væg, og kan således ikke garantere, at brugeren ikke b) Batterierne må ikke overophedes eller brændes. Bat- rammer en elledning, en vand- eller gasledning eller andre terierne kan eksplodere eller afgive giftige stoffer.
Page 63
6 Ibrugtagning Tag batterierne ud af emballagen, og sæt dem i 6.1 Isætning af batterier 1 instrumentet. FORSIGTIG Kontrollér, om batterierne er ilagt korrekt i henhold Brug aldrig beskadigede batterier. til anvisningerne på undersiden af instrumentet. 7 Betjening 7.1 Til- og frakobling af instrumentet Klæbepastaen bruges til fastgørelse af senderen på...
Page 64
Læg et ikke-metallisk mellemmateriale mellem modtage- 7.6 Anvendelsesformål 6 7 8 ren og underlaget for at lette arbejdet på en rå overflade. Transpointer PX 10 kan anvendes til generelle positione- ringsopgaver. Brugeren afgør, om instrumentet giver den 7.5 Arbejde med hældningsadapteren ønskede nøjagtighed til det pågældende formål.
Page 65
ISO 9001. rioden, hvis det opbevares i en bil (-25 °C til +70 °C). -13 °F til +158 °F). Du kan få flere oplysninger hos den nærmeste Hilti- forhandler. 9 Fejlsøgning Fejl Mulig årsag...
Page 66
Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
Page 67
11 Producentgaranti - Produkter Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale HILTI-partner. 12 EF-overensstemmelseserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Transpointer FL‑9494 Schaan Typebetegnelse: PX 10 2006 Produktionsår: Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i over- ensstemmelse med følgende direktiver og standarder:...
Page 68
Markeringsspor denne bruksanvisningen brukes betegnelsen Festepasta PUA 91 Transpointer PX 10 alltid om disse to apparatdelene. PX Festestriper PUA 92 1 Generell informasjon 1.1 Indikasjoner og deres betydning 1.2 Forklaring på piktogrammer og ytterligere opplysninger. FARE...
Page 69
Mottaker 2 Beskrivelse 2.1 Forskriftsmessig bruk 2.2 Dette følger med: Hilti PX 10 Transpointer er et målesystem som består Sender PX 10T av en sender PX 10T og en mottaker PX 10R. Den Mottaker PX 10R brukes til å rette inn mottakeren i forhold til den innstilte senderposisjonen samt beregne avstanden mellom de to Bærerem PDA 60...
Page 70
2.3 Måleprinsipp 2 INFORMASJON Senderen utvikler et magnetisk felt. Dette magnetiske PX 10 Transpointer påvirkes av metalliske gjenstander. feltet er i stand til å trenge gjennom teglstein, treverk, Mens en symmetrisk lagt stålarmering i betong så å si ikke betong og armert betong. Mottakeren er kalibrert slik utgjør noe problem, har sveiset armering, armeringsgitter,...
Page 71
Kontroller måleresultatene under punkter følges. slike forhold eller hvis du av andre grunner er usikker på resultatene. Hilti kan heller ikke utlukke at annet utstyr 5.1 Grunnleggende sikkerhetsinformasjon (f.eks. navigasjonsutstyr for fly) forstyrres. a) Modifisering eller endringer på maskinen er ikke tillatt.
Page 72
6 Ta maskinen i bruk Ta batteriene ut av emballasjen og sett dem rett inn 6.1 Sette inn batterier 1 i apparatet. FORSIKTIG Kontroller om polene på undersiden av hvert apparat Bruk ikke skadde batterier. er plassert riktig iht. anvisningene. 7 Betjening Form tre like store kuler på...
Page 73
7.6 Bruk 6 7 8 sidelengde på 100 mm (4 tommer). INFORMASJON Transpointer PX 10 kan brukes til ulike nivellerings- arbeider. Det er brukerens ansvar å avgjøre om apparatet Legg ikke-metallisk...
Page 74
8 Service og vedlikehold 8.1 Rengjøring og tørking 8.3 Transport Må bare rengjøres med rene og myke kluter; fukt om Til transport/frakt av utstyret brukes enten Hilti fraktkoffert nødvendig med ren alkohol eller litt vann. eller lignende emballasje. INFORMASJON FORSIKTIG Ikke bruk andre væsker, siden dette kan angripe plast-...
Page 75
Avhend batteriene i tråd med nasjonale forskrifter. 11 Produsentgaranti apparater Når det gjelder spørsmål om garantibetingelser, ber vi deg kontakte din lokale HILTI-partner. Printed: 06.12.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136613 / 000 / 02...
Page 76
12 EF-samsvarserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Transpointer FL‑9494 Schaan Typebetegnelse: PX 10 2006 Produksjonsår: Vi erklærer herved at dette produktet overholder følgende normer retningslinjer: april 2016: 2004/108/EF, fra 20. april 2016: 2014/30/EU, Paolo Luccini Edward Przybylowicz 2011/65/EU, EN ISO 12100, 1999/5/EF, EN 300 330‑1...
Page 77
Markeringsskåra I texten för denna bruksanvisning betecknar Transpointer Häftpasta PUA 91 PX 10 alltid dessa två komponenter: PX 10T betecknas Häftremsor PUA 92 1 Allmän information 1.1 Riskindikationer och deras betydelse 1.2 Förklaring av illustrationer och fler anvisningar...
Page 78
Mottagare 2 Beskrivning 2.1 Korrekt användning 2.2 I standardutrustningen ingår Hilti PX 10 Transpointer är ett mätsystem, som består Sändare PX 10T av en sändare, PX 10T, och en mottagare, PX 10R. Mottagare PX 10R Det används för att rikta mottagaren mot den inställda sändarpositionen, samt beräkna avståndet mellan båda...
Page 79
OBSERVERA 2.3 Mätprincip 2 PX 10 Transpointer påverkas av metallobjekt. Medan Sändaren alstrar ett magnetiskt fält. Detta magnetiska en symmetriskt placerad stålarmering i betong knappast fält kan tränga igenom murtegel, trä, betong och armerad utgör något problem, har svetsade armeringar, arme- betong.
Page 80
Instrumentet är skyddat mot fukt men bör ändå torkas 5.2 Korrekt användning av innan det placeras i transportväskan. PX 10 detekterar inga objekt som befinner sig inuti en vägg och kan därmed inte garantera att användaren vid 5.6 Elektricitet borrningen inte träffar på...
Page 81
6 Före start Ta ur batterierna ur förpackningen och sätt i dem 6.1 Sätta i batterier 1 direkt i instrumentet. FÖRSIKTIGHET Kontrollera att polerna är korrekt riktade enligt an- Sätt aldrig i skadade batterier. visningarna på undersidan av varje instrument. 7 Drift Forma tre lika stora, ca 1 cm (0,4 tum) tjocka kulor.
Page 82
På indikeringen visas det direkta avståndet mellan instru- Slutbearbetade väggytor (inklädnader, kakel etc.) skadas menten, men inte tjockleken på väggen/taket. Beroende ofta när de genomborras inifrån. Med Transpointer PX 10 på vinkel och väggtjocklek kan vissa lutningar inte längre kan t.ex. den önskade startpunkten överföras från insidan mätas, eftersom det maximala mätavståndet har utnytt-...
Page 83
OBSERVERA En avvikelse på mer än 6 mm 200 mm/8 tum). (0,24 tum) kräver kalibrering i ett Hilti-servicecenter. Skulle du vara osäker på om väggarna är helt pa- Välj en ca 50 cm (drygt 1 1/2 fot) tjock vägg, som du rallella, växla sändarens och mottagarens väggsidor...
Page 84
Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
Page 85
12 Försäkran om EU-konformitet (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Beteckning: Transpointer FL‑9494 Schaan Typbeteckning: PX 10 2006 Konstruktionsår: Vi försäkrar under eget ansvar att produkten stämmer överens med följande riktlinjer och normer: till den 19 april 2016: 2004/108/EG, från och med den 20 april 2016:...
Page 86
ALKUPERÄISET OHJEET Transpointer PX 10 laitetta PX 10R nimellä "vastaanotin". Tässä käyttöoh- Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen lait- jeessa sana »laite« tarkoittaa aina Transpointer PX 10:tä. teen käyttämistä. Käyttöelementit ja merkkivalot 1 Säilytä käyttöohje aina laitteen mukana. Lähetin PX 10T Varmista, että...
Page 87
Tyyppimerkinnän ja sarjanumeron löydät lähettimen PX 10T tyyppikilvestä. Merkitse nämä tiedot myös PX 10 T laitteesi käyttöohjeeseen ilmoita nämä tiedot Made in Germany Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI aina otat yhteyttä Hilti-myyntiedustajaan Power: 9V nominal / 30mA Hilti-asiakaspalveluun. Serial No.: Manufact.:...
Page 88
HUOMAUTUS 2.3 Mittausperiaate 2 Metalliosat vaikuttavat PX 10 Transpointer ‑laitteen toi- Lähetin tuottaa magneettikentän. Tämä magneettikenttä mintaan. Betonirakenteen sisällä symmetrisesti kulkeva pystyy läpäisemään muurauksen, puun, betonin ja teräs- raudoitus ei lähes koskaan aiheuta ongelmia, mutta tuki- betonin.
Page 89
Paristot eivät saa joutua lasten käsiin. 5.2 Tarkoituksenmukainen käyttö b) Älä kuumenna paristoja äläkä heitä niitä avotuleen. PX 10 ei tunnista seinärakenteen sisällä olevia osia ja Paristot saattavat räjähtää, tai ilmaan saattaa päästä kappaleita, joten laitteella ei voida luotettavasti varmistaa, myrkyllisiä...
Page 90
6 Käyttöönotto Ota paristot esille pakkauksesta ja laita ne laitteisiin. 6.1 Paristojen asennus 1 Tarkasta, että liität pariston napaisuudeltaan oikein- VAROITUS päin kummankin laitteen pohjassa olevien merkintö- Älä laita laitteeseen vaurioituneita paristoja. jen mukaisesti. 7 Käyttö 7.1 Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä Kiinnitysmassa on tarkoitettu lähettimen kiinnittämiseen seinälle tai kattoon.
Page 91
7.6 Käyttökohteet 6 7 8 Kallistusadapteri on tarkoitettu porausreiän ulostulokoh- dan määrittämiseen lähtökohtana tiedetty porauksen aloi- Transpointer PX 10 ‑laitetta voidaan käyttää yleisissä tuspiste ja porauskulma, ja sillä voidaan myös määrittää suuntaustöissä. Käyttäjän on itse arvioitava onko laitteen kahden pisteen välinen kulma.
Page 92
8 Huolto ja kunnossapito 8.1 Puhdistaminen ja kuivaaminen 8.3 Kuljettaminen Käytä puhdistamiseen vain puhdasta ja pehmeää kan- Kuljeta tai lähetä laite aina Hilti-kuljetuslaukussa tai gasta; tarvittaessa kostuta kangas puhtaalla alkoholilla muussa vastaavan laatuisessa pakkauksessa. tai vähällä vedellä. VAROITUS HUOMAUTUS Poista laitteesta paristot aina laitteen kuljettamisen ajaksi.
Page 93
Hilti‑työkalut, ‑koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta. Koskee vain EU-maita Älä...
Page 94
11 Laitteen valmistajan myöntämä takuu Jos sinulla on takuuehtoihin liittyviä kysymyksiä, ota yh- teys paikalliseen Hilti-edustajaan. 12 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (originaali) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nimi: Transpointer FL‑9494 Schaan Tyyppimerkintä: PX 10 Suunnitteluvuosi: 2006 Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien direktii- vien ja normien vaatimukset: 19. huhtikuuta 2016 saakka: 2004/108/EY, alkaen 20.
Page 95
1 Estes números referem-se a figuras. Pode encontrar Graduação do ângulo de medição as figuras no início do manual de instruções. Placa inclinável Neste manual de instruções, o termo Transpointer PX 10 Furo marcador refere-se sempre ao sistema composto por dois elemen- Entalhe marcador...
Page 96
Receptor 2 Descrição 2.1 Utilização correcta 2.2 Incluído no fornecimento O Hilti PX 10 Transpointer é um sistema de medição com- Transmissor PX 10T posto por um transmissor PX 10T e um receptor PX 10R. Receptor PX 10R É utilizado para orientar o receptor para a posição pré- ajustada do transmissor e para calcular a distância entre...
Page 97
NOTA betão e betão armado. O receptor está de tal forma O PX 10 Transpointer está sujeito à influência de ob- calibrado, que localiza o centro do campo projectado jectos metálicos. Ao passo que uma armadura de aço e calcula a distância, medindo a intensidade do campo...
Page 98
5.2 Utilização correcta a) Manter as pilhas fora do alcance das crianças. O PX 10 não detecta quaisquer objectos que se en- b) Não exponha as pilhas a temperaturas excessivas e contrem no interior de uma parede, e, portanto, não ao fogo.
Page 99
6 Antes de iniciar a utilização Retire as pilhas da embalagem e coloque-as direc- 6.1 Colocar as pilhas 1 tamente na ferramenta. CUIDADO De acordo com as indicações no lado inferior de Não utilize pilhas danificadas. cada ferramenta, verifique se a polaridade das pilhas está...
Page 100
7.6 Aplicações 6 7 8 7.5 Trabalhar com o adaptador de inclinação O Transpointer PX 10 pode ser utilizado para trabalhos de O adaptador de inclinação serve para localizar o ponto nivelamento em geral. Cabe ao utilizador decidir se a fer- de saída da perfuração, a partir de um ponto e ângulo de...
Page 101
Com o uma determinada distância, medida a partir do ponto de Transpointer PX 10, o ponto inicial pode ser transferido, referência (200 mm, por exemplo). por exemplo, do lado interior para o lado exterior de um edifício.
Page 102
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
Page 103
Recicle as baterias de acordo com as regulamentações nacionais em vigor 11 Garantia do fabricante - Ferramentas Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro HILTI local. 12 Declaração de conformidade CE (Original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designação:...
Page 104
Εγκοπή σήμανσης Στο κείμενο αυτών των οδηγιών χρήσης ο όρος Μαστίχη πρόσφυσης PUA 91 Transpointer PX 10 αναφέρεται πάντοτε στα δύο μέρη Λωρίδες πρόσφυσης PUA 92 της συσκευής: στο PX 10T ως "πομπός" και στο PX 10R 1 Γενικές υποδείξεις...
Page 105
Δέκτης 2 Περιγραφή 2.1 Κατάλληλη χρήση 2.2 Παραδίδονται τα εξής Το Hilti PX 10 Transpointer είναι ένα σύστημα μέτρησης Πομπός PX 10T που αποτελείται από έναν πομπό PX 10T κι ένα δέκτη Δέκτης PX 10R PX 10R. Χρησιμοποιείται για την ευθυγράμμιση του δέκτη...
Page 106
2.3 Μέθοδος μέτρησης 2 ΥΠΟΔΕΙΞΗ Ο πομπός παράγει ένα ηλεκτρομαγνητικό πεδίο. Αυτό το Το PX 10 Transpointer επηρεάζεται από μεταλλικά αντι- ηλεκτρομαγνητικό πεδίο μπορεί να διαπεράσει τούβλα, κείμενα. Ενώ ένας συμμετρικά τοποθετημένος οπλισμός ξύλα, μπετόν και οπλισμένο σκυρόδεμα. Ο δέκτης είναι...
Page 107
Παρόλο που η συσκευή είναι προστατευμένη από 5.2 Κατάλληλη χρήση την εισχώρηση σκόνης, θα πρέπει να στεγνώνετε Το PX 10 δεν ανιχνεύει αντικείμενα που βρίσκονται μέσα τη συσκευή πριν την τοποθετήσετε στη συσκευασία σε τοίχο κι επομένως δε διασφαλίζει στο χρήστη ότι δεν...
Page 108
c) Μη φορτίζετε τις μπαταρίες. 5.6 Ηλεκτρικά μέρη d) Μην κολλάτε τις μπαταρίες στο εργαλείο. a) Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να καταλήξουν σε e) Μην αποφορτίζετε τις μπαταρίες βραχυκυκλώνοντάς χέρια παιδιών. τις, ενδέχεται να υπερθερμανθούν και να προκα- b) Μην υπερθερμαίνετε τις μπαταρίες και μην τις ρί- λέσουν...
Page 109
τέσσερις μετρήσεις σε ένα τετράγωνο με μήκος πλευράς Η λωρίδα πρόσφυσης χρησιμεύει στη στερέωση του πο- 100 mm (4 ίντσες). μπού σε τοίχο ή σε οροφή δωματίου. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Τοποθετήστε δύο λωρίδες (επάνω και κάτω) στην Τοποθετήστε ένα μη μεταλλικό ενδιάμεσο υλικό ανάμεσα κάτω...
Page 110
7.6 Χρήσεις 6 7 8 Μη μετράτε σε γωνίες ή δίπλα σε τοίχους από οπλι- Το Transpointer PX 10 μπορεί να χρησιμοποιηθεί για γε- σμένο σκυρόδεμα. Προτείνεται και στις δύο πλευρές να νικές εργασίες ευθυγράμμισης. Η απόφαση αν η συσκευή...
Page 111
για να μπορείτε να διασφαλίσετε την αξιοπιστία σύμφωνα -13 °F έως +158 °F). με τα πρότυπα και τις νομικές απαιτήσεις. Η υπηρεσία διακρίβωσης της Hilti είναι ανά πάσα στιγμή στη διάθεσή σας, προτείνεται όμως να πραγματοποιείτε 8.3 Μεταφορά βαθμονόμηση τουλάχιστον μία φορά ετησίως.
Page 112
Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Hilti ή...
Page 113
1 Ezek a számok a megfelelő ábrákra vonatkoznak. Az Jelölőhorony ábrák a használati utasítás elején találhatók. PUA 91 rögzítőkenőcs A használati utasítás szövegében a Transpointer PX 10 PUA 92 tapadószalag mindig a következő két részegységet jelöli: a PX 10T neve 1 Általános információk 1.1 Figyelmeztetések és jelentésük...
Page 114
Vevőkészülék 2 A gép leírása 2.1 Rendeltetésszerű géphasználat 2.2 A szállítási terjedelem részei: A Hilti PX 10 Transpointer a PX 10T adókészülékből PX 10T adókészülék és a PX 10R vevőkészülékből álló mérőrendszer. Arra PX 10R vevőkészülék szolgál, hogy a vevőkészüléket a beállított adókészülékre irányítsa, valamint, hogy kiszámolja a két készülék közti...
Page 115
2.3 Mérési elv 2 TUDNIVALÓ Az adókészülék mágneses mezőt kelt. A mágneses mező A PX 10 Transpointert a fémtárgyak befolyásolják. Miköz- képes keresztülhatolni a téglafalon, a fán, a betonon és ben a betonba szimmetrikusan behelyezett betonvasak a vasbetonon. A vevőkészülék úgy van kalibrálva, hogy nem okoznak problémát, addig a hegesztett vasalatok,...
Page 116
5.6 Elektromos 5.2 Rendeltetésszerű készülékhasználat a) Az elemek gyermekek elől elzárva tartandók. A PX 10 nem érzékeli a falban található objektumokat, b) Az elemeket ne hagyja túlmelegedni, és ne dobja őket ezért nem lehet garantálni, hogy fúrás közben ne talál- tűzbe.
Page 117
6 Üzembe helyezés Vegye ki az elemet a csomagolásból és helyezze be 6.1 Elem behelyezése 1 közvetlenül a készülékbe. VIGYÁZAT Ellenőrizze, hogy a pólusok az egyes készülékek Sérült elemet ne használjon. alsó részén található információnak megfelelően vannak-e beállítva. 7 Üzemeltetés 7.1 Készülék ki-, és bekapcsolása TUDNIVALÓ...
Page 118
7.6 Alkalmazás 6 7 8 A vevőkészülék és a talaj közé helyezzen nem fémes anyagot, annak érdekében, hogy megkönnyítse az egye- A PX 10 Transpointer-t általános beállítási munkákra ter- netlen felületen végzett munkát. vezték. A felhasználó feladata annak eldöntése, hogy a készülék pontossága megfelelő-e az adott alkalmashoz.
Page 119
8.2 Tárolás 8.4 Hilti kalibrálási szolgáltatás A nedvességet kapott készüléket csomagolja ki. Tisz- Javasoljuk, hogy használja ki a Hilti kalibrálási szolgál- títsa és szárítsa meg (legfeljebb 40 °C hőmérsékleten) a tatását a készülékek rendszeres ellenőrzésére, annak készüléket, a szállítótáskát és a tartozékokat. Csak ak- érdekében, hogy biztosítsa a szabványoknak és a jogi...
Page 120
A Hilti készülékek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. Sok országban a Hilti már előkészületeket tett arra, hogy vissza tudja venni a használt készülé- keket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti Centerekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
Page 121
Az elemeket a nemzeti előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. 11 Készülékek gyártói szavatossága Kérjük, a garancia feltételeire vonatkozó kérdéseivel for- duljon helyi Hilti partneréhez. 12 EK-megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Megnevezés: Transpointer FL‑9494 Schaan Típusmegjelölés: PX 10 Konstrukciós év: 2006 Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez...
Page 122
Značkovací vrub V textu tohoto návodu k obsluze označuje Transpointer Adhezivní pasta PUA 91 PX 10 vždy dvě součásti přístroje: PX 10T je označován Adhezivní proužek PUA 92 jako "vysílač" a PX 10R jako "přijímač". V tomto návodu 1 Všeobecné pokyny 1.1 Signální...
Page 123
2 Popis 2.1 Používání v souladu s určeným účelem 2.2 K rozsahu dodávky patří Transpointer Hilti PX 10 je měřicí systém, který se skládá Vysílač PX 10T z vysílače PX 10T a přijímače PX 10R. Používá se k za- Přijímač PX 10R měření...
Page 124
UPOZORNĚNÍ 2.3 Princip měření 2 PX 10 Transpointer podléhá vlivu kovových objektů. Za- Vysílač vytváří magnetické pole. Toto magnetické pole tímco symetricky uspořádaná ocelová výztuž v betonu je schopné pronikat cihlovým zdivem, dřevem, betonem nepředstavuje téměř...
Page 125
5.6 Elektrické 5.2 Používání v souladu s určeným účelem a) Baterie nepatří do rukou dětem. PX 10 nedetekuje objekty, které se nacházejí ve zdi, b) Nevystavujte baterie nadměrnému teplu a nevhazujte a nelze tak zaručit, že uživatel při vrtání nenarazí na je do ohně.
Page 126
6 Uvedení do provozu Vyjměte baterie z obalu a vložte je přímo do přístroje. 6.1 Vložení baterií do přístroje 1 Zkontrolujte, zda jsou póly nasměrovány správně POZOR podle pokynů na spodní straně každého přístroje. Nepoužívejte poškozené baterie. 7 Obsluha Adhezivní pasta slouží k upevnění vysílače na zeď nebo 7.1 Vypnutí...
Page 127
čtyři měření ve 7.6 Použití 6 7 8 čtverci s délkou strany 100 mm (4 palce). Transpointer PX 10 lze použít pro všeobecné nivelační UPOZORNĚNÍ práce. Rozhodnutí, zda přístroj umožňuje dostatečnou Mezi přijímač a podklad umístěte nekovový materiál, přesnost potřebnou pro příslušný...
Page 128
8.4 Kalibrační servis Hilti Doporučujeme nechávat pravidelně kontrolovat přístroje 8.2 Skladování v kalibračním servisu Hilti, aby bylo možné zajistit spo- Navlhlý přístroj vybalte. Přístroj, pouzdro a příslušenství lehlivost dle norem a zákonných požadavků. je nutno vyčistit a vysušit (max. 40 °C). Přístroj uložte zpět Kalibrační...
Page 129
Přístroje firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné roztřídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem vašeho starého přístroje na recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce.
Page 130
12 Prohlášení o shodě ES (originál) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Označení: Transpointer FL‑9494 Schaan Typové označení: PX 10 Rok výroby: 2006 Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výro- bek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami: do 19. dubna 2016: 2004/108/ES, od 20. dubna 2016:...
Page 131
1 Čísla odkazujú na obrázky. Obrázky nájdete na za- Sklápacia doska čiatku návodu na obsluhu. Označovací otvor Pojem Transpointer PX 10, používaný v tomto návode Značkovací zárez na používanie, sa vždy vzťahuje na dva komponenty Adhezívna pasta PUA 91 prístroja: PX 10T sa označuje ako "vysielač" a PX 10R Adhezívny prúžok PUA 92...
Page 132
2 Opis 2.1 Používanie v súlade s určeným účelom 2.2 Rozsah dodávky tvorí Transpointer Hilti PX 10 je merací systém, ktorý sa skladá Vysielač PX 10T z vysielača PX 10T a prijímača PX 10R. Používa sa na- Prijímač PX 10R smerovanie prijímača na nastavenú...
Page 133
UPOZORNENIE 2.3 Princíp merania 2 PX 10 Transpointer podlieha vplyvu kovových objektov. Vysielač vytvára magnetické pole. Toto magnetické pole Zatiaľ čo symetricky usporiadaná oceľová výstuž v be- je schopné prenikať cez tehlové murivo, drevo, betón tóne nepredstavuje takmer nijaký...
Page 134
Hoci je prístroj chránený proti vniknutiu vlhkosti, mali 5.2 Určené využitie by ste ho pred uložením do transportnej nádoby PX 10 nedetekuje objekty nachádzajúce sa v stene a preto dosucha poutierať. nie je možné zaručiť, že používateľ pri vŕtaní nenarazí na elektrické...
Page 135
6 Pred použitím Batérie vyberte z obalu a vložte ich priamo do prí- 6.1 Vloženie batérií 1 stroja. POZOR Skontrolujte, či poloha pólov batérií súhlasí s údajmi Nepoužívajte poškodené batérie. na spodnej strane každého prístroja. 7 Obsluha 7.1 Zapínanie a vypínanie prístroja Adhezívna pasta slúži na upevnenie vysielača na stenu alebo strop miestnosti.
Page 136
štyri merania vo štvorci s dĺžkou strany 100 mm (4 7.6 Využitie 6 7 8 palce). Transpointer PX 10 možno použiť na všeobecné nive- UPOZORNENIE lačné práce. Rozhodnutie, či prístroj pri príslušnom využití Medzi prijímač a podklad vložte nekovový materiál, aby poskytuje potrebnú...
Page 137
8.2 Skladovanie Prístroje odporúčame nechať pravidelne kontrolovať v ka- Navlhnutý prístroj vybaľte. Prístroj, transportnú nádobu libračnej službe Hilti, aby sa mohla zaistiť ich spoľahlivosť a príslušenstvo vysušte (pri maximálne 40 °C) a vyčistite. podľa noriem a právnych predpisov. Zariadenie zabaľte, až keď je úplne suché.
Page 138
ťažký úraz alebo úraz tretích osôb, alebo zapríčiniť znečistenie životného prostredia. Prístroje značky Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správna separácia. Spoločnosť Hilti v mnohých krajinách umožňuje zber opotre- bovaných zariadení...
Page 139
12 Vyhlásenie o zhode ES (originál) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Označenie: Transpointer FL‑9494 Schaan Typové označenie: PX 10 Rok výroby: 2006 Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výro- bok je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami: do 19. apríla 2016: 2004/108/ES, od 20. apríla 2016:...
Page 140
Nacięcia do znakowania W tekście niniejszej instrukcji obsługi określenie Transpo- Pasta adhezyjna PUA 91 inter PX 10 dotyczy zawsze dwóch komponentów urzą- Taśma przylepna PUA 92 dzenia: PX 10T określany jest jako "nadajnik", a PX 10R 1 Wskazówki ogólne 1.1 Wskazówki informacyjne i ich znaczenie...
Page 141
PX 10 T Oznaczenie typu i symbol serii umieszczono na tabliczce Made in Germany Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI znamionowej odbiornika PX 10R. Oznaczenia te prze- Power: 9V nominal / 30mA pisać do instrukcji obsługi i w razie pytań do naszego Serial No.:...
Page 142
śnie. stawy. WSKAZÓWKA 2.3 Zasada pomiaru 2 PX 10 Transpointer ulega wpływowi obiektów metalo- Nadajnik wytwarza pole magnetyczne. To pole magne- wych. Podczas, gdy symetrycznie ułożone zbrojenie sta- tyczne potrafi przenikać przez cegły, drewno, beton i lowe w betonie nie stanowi prawie żadnego problemu, żelbeton.
Page 143
5.2 Użycie zgodne z przeznaczeniem pojemniku transportowym. PX 10 nie wykrywa obiektów znajdujących się w ścia- nie i dlatego nie może zagwarantować, że użytkownik 5.6 Elektryczne podczas wiercenia nie natrafi na kabel elektryczny, rurę...
Page 144
6 Przygotowanie do pracy Wyciągnąć baterie z opakowania i włożyć bezpo- 6.1 Wkładanie baterii 1 średnio do urządzenia. OSTROŻNIE Sprawdzić prawidłowe ustawienie biegunów, zgod- Nie wolno wkładać uszkodzonych baterii. nie ze wskazówkami na dolnej stronie urządzenia. 7 Obsługa nych fragmentów powierzchni. Jeśli stanowi to poważny 7.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia problem, należy zastosować...
Page 145
7.6 Zastosowania 6 7 8 7.5 Praca z adapterem nachylenia Transpointer PX 10 może być stosowany do różnych za- dań. Decyzja, czy urządzenie posiada wymaganą dokład- Adapter nachylenia służy do odnajdywania punktu wylotu ność dla danego zastosowania, należy do użytkownika.
Page 146
(przy Zalecamy przeprowadzanie regularnej kontroli urządzeń maks. temperaturze 40 °C) i wyczyścić. Wyposażenie przez serwis kalibracyjny Hilti, w celu zapewnienia nie- zapakować ponownie dopiero po jego całkowitym wysu- zawodności działania urządzenia zgodnie z normami i szeniu.
Page 147
Może to doprowadzić do poważnych urazów osób trzecich i do zatrucia środowiska. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach Hilti jest przygotowane do odbierania zużytego sprzętu w celu jego ponownego wykorzystania.
Page 148
Utylizować baterie zgodnie z przepisami krajowymi. 11 Gwarancja producenta na urządzenia W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem HILTI. 12 Deklaracja zgodności WE (oryginał) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nazwa: Transpointer FL‑9494 Schaan Oznaczenie typu: PX 10...
Page 149
Rupa za označavanje U tekstu ove upute za uporabu označuje Transpointer Kalibracijski urez PX 10 uvijek njegove dvije komponente: PX 10T se ozna- čuje kao "odašiljač", a PX 10R kao "prijamnik". U tekstu Vezna pasta PUA 91 Samoljepiva traka PUA 92 1 Opće upute...
Page 150
2.1 Namjenska uporaba NAPOMENA Ovisno o kupljenoj izvedbi opseg isporuke ne obuhvaća Hilti Transpointer PX 10 je sustav za mjerenje sastavljen prilagodnik nagiba i olovke za označavanje. od odašiljača PX 10T i prijamnika PX 10R. Upotrebljava se za usmjeravanje prijamnika na podešeni položaj odaši- 2.3 Načelo mjerenja 2...
Page 151
3 Potrošni materijal Pribor Kratki znakovi Broj artikla Vezna pasta PUA 91 273131 Samoljepiva traka PUA 92 273132 Ručna petlja PDA 60 282389 Prilagodnik nagiba PXA 70 273130 Olovke za označavanje PUA 70 340806 4 Tehnički podatci Tehničke izmjene pridržane! NAPOMENA Ako se zavarene armature, limovi ili metalni podupirači nalaze u blizini uređaja, njegova se točnost može znatno pogoršati.
Page 152
Iako je uređaj zaštićen od prodiranja vlage, trebali bi- ste ga obrisati prije spremanja u transportnu posudu. 5.2 Uporaba u skladu s odredbama PX 10 ne otkriva predmete koji se nalaze u zidu i stoga ne 5.6 Električno može jamčiti da korisnik pri bušenju neće naići na strujni a) Baterije ne smiju dospjeti u ruke djeci.
Page 153
7 Posluživanje 7.1 Uključivanje i isključivanje uređaja 7.3.2 Samoljepiva traka PUA 92 za zatvorena područja Pritisnite tipku za uključivanje / isključivanje. NAPOMENA Samoljepiva traka radi na različitim površinama. Nosivi 7.2 Promjena mjernih jedinica materijal mora biti očišćen od vode, prašine i masti. Na Ako kod prikazanih mjerenja udaljenosti želite s "cm"...
Page 154
Između prijamnika i podloge postavite nemetalni umetak kako biste olakšali rad na gruboj površini. 7.6 Primjene 6 7 8 Transpointer PX 10 se može upotrebljavati za opće ra- 7.5 Rad s prilagodnikom nagiba dove niveliranja. Odluku o tome, hoće li uređaj pri svakoj primjeni raditi s potrebnom točnošću, donijet će korisnik.
Page 155
Nakon duljeg skladištenja ili transporta Vaše opreme prije godišnje. uporabe provedite kontrolno mjerenje. U okviru kalibracijskog servisa Hilti se potvrđuje da spe- cifikacije ispitanog uređaja na dan ispitivanja odgovaraju Prije duljeg skladištenja izvadite baterije iz uređaja. tehničkim podatcima upute za uporabu.
Page 156
Time možete ozlijediti sebe i druge osobe te onečistiti okoliš. Alatni strojevi tvrtke Hilti su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. Tvrtka Hilti je u mnogim državama spremna za preuzimanje svojih starih uređaja na recikliranje.
Page 157
12 EZ izjava o sukladnosti (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Oznaka: Transpointer FL‑9494 Schaan Tipska oznaka: PX 10 Godina konstrukcije: 2006 Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proi- zvod suglasan sa sljedećim smjernicama i normama: do 19. travnja 2016.: 2004/108/EZ, od 20. travnja 2016.:...
Page 158
Označevalna zareza V besedilu teh navodil za uporabo se naziv 'Transpointer Pritrdilna pasta PUA 91 PX 10' vedno nanaša na obe njegovi komponenti: PX 10T Pritrdilni trak PUA 92 je imenovan kot "oddajnik", PX 10R pa kot "sprejemnik". 1 Splošna opozorila 1.1 Opozorila in njihov pomen...
Page 159
2.1 Uporaba v skladu z namembnostjo NASVET Pri nekaterih izvedbah adapter nagiba in markerji niso v Hilti PX 10 Transpointer je merilni sistem, sestavljen iz obsegu dobave. oddajnika PX 10T in sprejemnika PX 10R. Uporablja se za poravnavanje sprejemnika z nastavljenim položajem 2.3 Merilni princip 2...
Page 160
3 Potrošni material Pribor Kratka oznaka Številka artikla Pritrdilna pasta PUA 91 273131 Pritrdilni trak PUA 92 273132 Zanka PDA 60 282389 Adapter za nagib PXA 70 273130 Markerji PUA 70 340806 4 Tehnični podatki Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! NASVET Če se v bližini naprave nahajajo varjene armature, pločevina ali kovinski nosilci, se lahko natančnost naprave občutno poslabša.
Page 161
5.2 Uporaba v skladu z namembnostjo 5.6 Električni PX 10 ne zaznava predmetov, ki so skriti v steni. Zato ni a) Baterije shranjujte izven dosega otrok. možno garantirati, da uporabnik pri vrtanju ne bo zadel b) Baterij ne pregrevajte in jih ne izpostavljajte ognju.
Page 162
Namestite dva trakova (zgornjega in spodnjega) na 7.3 Poravnavanje oddajnika 1 3 spodnjo stran oddajnika. Poravnajte oddajnik s srednjo luknjo ali z zunanjimi ozna- NASVET Rdečo stran namestite na oddajnik, črno kami in ga pritrdite na referenčno točko. V ta namen sta stran pa na steno ali na strop.
Page 163
(obloge, ploščice ...) se pri vrtanju skoznjih izvrtin pogosto poškodujejo. S Transpointerjem Prepričajte se, ali je sprejemnik dobro pritrjen na adapter PX 10 lahko npr. prenesete želeno začetno točko vrtanja za nagib. z notranje na zunanjo stran zgradbe.
Page 164
Za čiščenje uporabljajte samo čisto in mehko krpo; po Za transport ali pošiljanje vaše opreme uporabljajte tran- potrebi jo rahlo navlažite s čistim alkoholom ali z vodo. sportni kovček Hilti ali enakovredno embalažo. NASVET PREVIDNO Za čiščenje ne uporabljajte drugih tekočin, ki lahko po- Napravo vedno transportirajte brez baterij.
Page 165
Orodja Hilti so pretežno narejena iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti v mnogih državah že omogoča prevzem odsluženih naprav v reciklažo. Posvetujte se s servisno službo Hilti ali s svojim prodajnim svetovalcem.
Page 166
гурите в началото на Ръководството за експлоатация. Маркировъчен жлеб В текста на настоящото Ръководство за експлоатация Лепяща паста PUA 91 с Транспойнтер PX 10 винаги се обозначава комбина- Лепящи ленти PUA 92 цията от два уреда: PX 10T се нарича "предавател", а 1 Общи указания...
Page 167
върху табелката на приемника PX 10R. Препишете PX 10 T тези данни във Вашето Ръководство за експлоатация Made in Germany Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI и при възникнали въпроси винаги ги съобщавайте на Power: 9V nominal / 30mA нашето...
Page 168
под наклон към предавателя. в обема на доставката. УКАЗАНИЕ 2.3 Принцип на измерване 2 Транспойнтерът PX 10 се влияе от метални обекти. До- Предавателят генерира магнитно поле. Това магнитно като симетрично разположената стоманена арматура поле може да премине през зидарски тухли, дърво, почти...
Page 169
опаковка, трябва да го подсушите. 5.2 Употреба по предназначение 5.6 Електрически Уредът PX 10 не детектира обекти, намиращи се вътре a) Батериите не трябва да попадат в ръцете на деца. в стена и поради това не може да гарантира, че при...
Page 170
d) Не запоявайте батериите към уреда. e) Не разреждайте батериите чрез късо съединение, така те могат да се пренагреят и да предизвикат мехури от изгаряния. Не отваряйте батериите и не ги подлагайте на прекомерни механични въздействия. 6 Въвеждане в експлоатация Извадете...
Page 171
Поставете две ленти (в горния и долния край) на УКАЗАНИЕ долната страна на предавателя. За да облекчите работата върху грапава повърхност, УКАЗАНИЕ Червеният край се поставя на преда- поставете между приемника и основата междинен вателя, а черният - на стената или тавана. неметален...
Page 172
Преди важни измервания или след падане на измер- 7.6 Приложения 6 7 8 вателния уред следва да се проведе контролно из- Транспойнтерът PX 10 може да се използва за общи мерване. дейности по позициониране. Потребителят трябва да вземе решение дали уредът дава необходимата точ- УКАЗАНИЕ...
Page 173
отговарят на техническите данни от Ръководството за 8.4 Хилти сервиз за калибриране експлоатация към датата на проверката. Препоръчваме редовна проверка на уредите от Хилти След проверка се поставя етикет за проведено ка- сервиз за калибриране, за да може да се обезпечи либриране...
Page 174
Предайте батериите за унищожаване съгласно националните разпоредби. 11 Гаранция от производителя на уредите При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия местен партньор ХИЛТИ. 12 Декларация за съответствие с нормите на ЕС (оригинал) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Транспойнтер Обозначение: FL‑9494 Schaan Обозначение на типа: PX 10 Година...
Page 175
Транспойнтер PX 10 В тексте данного руководства по эксплуатации "транс- Перед использованием внимательно про- пойнтер PX 10" всегда обозначает 2 его компонента: чтите руководство по эксплуатации. PX 10T – "передатчик", PX 10R – "приемник". В тексте данного руководства по эксплуатации "инструмент"...
Page 176
заводской табличке. Занесите эти данные в настоя- PX 10 T щее руководство по эксплуатации. Они необходимы Made in Germany Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI при сервисном обслуживании и консультациях по его Power: 9V nominal / 30mA эксплуатации.
Page 177
местного использования с транспойнтером, поэтому УКАЗАНИЕ измерение магнитного поля возможно даже в том В зависимости от выбранного исполнения адаптер случае, если приемник наклонен относительно пере- угла наклона и штифты с маркировкой в комплект датчика. поставки могут не входить. УКАЗАНИЕ 2.3 Принцип измерения 2 Транспойнтер...
Page 178
Проверяйте инструмент перед использованием. Перед каждым использованием проверяйте пра- При обнаружении повреждений отправьте инстру- вильное функционирование инструмента. мент в сервисный центр компании Hilti для прове- g) Запрещается использование инструмента, если дения ремонта. поблизости находятся беременные женщины. b) В случае падения инструмента или других механи- h) Избегайте...
Page 179
взрывоопасны и могут выделять ядовитые веще- e) Не взирая на то, что инструмент защищен от про- ства. никновения влаги, его следует вытереть насухо, c) Не заряжайте элементы питания. перед тем как положить в переносную сумку. d) Не припаивайте элементы питания к инструменту. e) Избегайте...
Page 180
влево). Отметьте найденные центры и определите гео- УКАЗАНИЕ метрический центр. Используйте адгезионные ленты при рабочей темпе- При использовании инструмента вблизи массивных ратуре от 10 до 40 °C (от +50 °F до +104 °F). металлических объектов или стены повторите изме- рения с установленной дальности несколько раз, на- Адгезионная...
Page 181
ной близости от железобетонных стен. Во избежание 7.6 Области применения 6 7 8 воздействия металлических объектов рекомендуется Транспойнтер PX 10 может использоваться при про- смещать точку измерения от опорной точки на опре- ведении нивелировочных работ. Решение о том, обес- деленное расстояние с обеих сторон (например, на...
Page 182
турный режим, особенно зимой/летом, если Ваше Мы рекомендуем регулярно проверять инструменты оборудование хранится в автомобиле (от –25 °C до в службе калибровки Hilti для обеспечения их надеж- +70 °C; -13 °F до +158 °F). ности и выполнения других требований. Служба калибровки компании Hilti всегда готова Вам...
Page 183
утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti. Только для стран ЕС...
Page 184
FL‑9494 Schaan Тип инструмента: PX 10 Год выпуска: 2006 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что данная продукция соответствует следующим ди- рективам и нормам: до 19. 04.2016: 2004/108/EG, с Paolo Luccini Edward Przybylowicz 20. 04.2016: 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100,...
Page 185
Crestătură de marcaj În textul din acest manual de utilizare, prin Transpointer Pastă aderentă PUA 91 PX 10 vor fi denumite în toate cazurile cele două com- Benzi aderente PUA 92 ponente ale aparatului: PX 10T este numit "emiţător" şi 1 Indicaţii generale...
Page 186
Receptor 2 Descriere 2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia 2.2 Setul de livrare cuprinde Transpointer-ul Hilti PX 10 este un sistem de măsurare Emiţător PX 10T alcătuit din emiţătorul PX 10T şi receptorul PX 10R. El se Receptor PX 10R utilizează pentru alinierea receptorului cu poziţia reglată a emiţătorului, precum şi pentru calcularea distanţei dintre...
Page 187
2.3 Principiul de măsurare 2 INDICAŢIE Emiţătorul generează un câmp magnetic. Acest câmp Transpointer-ul PX 10 este afectat de influenţa obiectelor magnetic are capacitatea de a penetra cărămida, lemnul, metalice. Dacă o armătură de oţel dispusă simetric în betonul şi betonul armat. Receptorul este calibrat în aşa beton nu reprezintă...
Page 188
5.2 Utilizarea conformă cu destinaţia b) Nu supraîncălăziţi bateriile şi nu le expuneţi la foc. PX 10 nu detectează obiecte care se află în interiorul unui Bateriile pot exploda sau pot emana substanţe to- perete, în consecinţă neputându-se garanta că utilizatorul xice.
Page 189
6 Punerea în funcţiune Scoateţi bateriile din ambalaj şi introduceţi-le direct 6.1 Introducerea bateriilor 1 în aparat. AVERTISMENT Controlaţi dacă polii sunt potriviţi corect, în confor- Nu folosiţi baterii deteriorate. mitate cu indicaţiile de pe partea inferioară a oricărui aparat. 7 Modul de utilizare 7.1 Conectarea şi deconectarea aparatului INDICAŢIE...
Page 190
7.6 Aplicaţii de lucru 6 7 8 Transpointer-ul PX 10 poate fi utilizat pentru lucrări gene- 7.5 Lucrul cu adaptorul de înclinare rale de aliniere. Decizia privind precizia necesară furnizată...
Page 191
şi accesoriile. Ambalaţi din nou echipamentul Hilti. numai când este complet uscat. Centrul service de calibrare Hilti vă stă oricând la dispo- După perioade de depozitare îndelungată a echipamen- ziţie; se recomandă însă cel puţin o verificare pe an.
Page 192
Produsele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Page 193
11 Garanţia producătorului pentru aparate Pentru relaţii suplimentare referitoare la condiţiile de ga- ranţie, vă rugăm să vă adresaţi partenerului dumneavoas- tră local HILTI. 12 Declaraţia de conformitate CE (Originală) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denumire: Transpointer FL‑9494 Schaan Indicativ de model: PX 10 Anul fabricaţiei:...
Page 194
Sasverama plāksne instrukcijas sākumā. Marķējuma atvere Šīs lietošanas instrukcijas tekstā apzīmējums Transpoin- ter PX 10" vienmēr attiecas uz diviem iekārtas kom- Marķējuma robiņš ponentiem: PX 10T, kas tiek saukts par "raidītāju", un Fiksācijas pasta PUA 91 Fiksācijas sloksne PUA 92 1 Vispārīga informācija...
Page 195
Uztvērējs 2 Apraksts 2.1 Izmantošana atbilstoši paredzētajiem mērķiem 2.2 Piegādes komplektācijā ietilpst Hilti "Transpointer PX 10" ir mērierīču sistēma, kas sastāv Raidītājs PX 10T no raidītāja PX 10T un uztvērēja PX 10R. Tā darbojas, Uztvērējs PX 10R iestatot uztvērēju atbilstoši noregulētajai raidītāja pozīcijai Rokas cilpiņas PDA 60...
Page 196
ķieris piegādes komplektācijā var neietilpt. NORĀDĪJUMS 2.3 Mērījumu princips 2 "PX 10 Transpointer" ir pakļauts metālisku objektu ietek- Raidītājs rada magnētisko lauku. Šis magnētiskais mei. Vienkārša tērauda armatūra, kas simetriski iestrā- lauks spēj šķērsot ķieģeļu mūri, kā arī koka, betona dāta betonā, nerada gandrīz nekādas problēmas, turpretī...
Page 197
Kaut arī iekārta ir izolēta un pasargāta pret mitruma ie- kļūšanu, tā pirms ievietošanas transportēšanas kārbā 5.2 Izmantošana atbilstoši paredzētajiem mērķiem jānosusina. PX 10 nedarbojas kā detektors sienā esošu objektu kon- statēšanai, tādēļ nevar nodrošināt, ka lietotājs urbšanas 5.6 Elektrisks laikā neuzdursies elektriskajiem kabeļiem, ūdens vai gā- a) Baterijas nedrīkst nonākt bērnu rīcībā.
Page 198
6 Lietošanas uzsākšana Izņemiet baterijas no iepakojuma un ievietojiet tieši 6.1 Bateriju ievietošana 1 iekārtā. UZMANĪBU Pārbaudiet, vai polaritāte atbilst norādēm iekārtas Neizmantojiet bojātas baterijas. apakšpusē. 7 Lietošana 7.1 Iekārtas ieslēgšana un izslēgšana Fiksācijas pasta kalpo raidītāja nostiprināšanai pie sienas vai telpas griestiem.
Page 199
100 mm 7.6 Lietošana 6 7 8 (4 collas). "Transpointer PX 10" var izmantot vispārīgām līmeņoša- NORĀDĪJUMS nas vajadzībām. Lēmums par to, vai iekārta ir piemērota Lai atvieglotu darbu uz nelīdzenas virsmas, novietojiet attiecīgajam lietojumam, jāpieņem pašam lietotājam.
Page 200
šanas kārba un piederumi jāizžāvē (maksimāli 40 °C) un atbilstību normām un likumdošanas prasībām. jānotīra. Aprīkojumu drīkst iepakot no jauna tikai tad, kad Hilti kalibrēšanas serviss katrā laikā ir Jūsu rīcībā; tomēr tas ir pilnībā sauss. ieteicams izmantot tā pakalpojumus vismaz vienu reizi Ja aprīkojums ir ilgstoši uzglabāts vai transportēts, pirms...
Page 201
Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas pieļauj veco ierīču pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Jautājiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam – konsultantam.
Page 202
11 Iekārtu ražotāja garantija Ar jautājumiem par garantijas nosacījumiem, lūdzu, vēr- sieties pie vietējā HILTI partnera. 12 EK atbilstības deklarācija (oriģināls) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Apzīmējums: Transpointer FL‑9494 Schaan Tips: PX 10 Konstruēšanas gads: 2006 Mēs uz savu atbildību deklarējam, ka šis produkts atbilst šādām direktīvām un normām: līdz 19.04.2016.:...
Page 203
Žymėjimo išdroža Šios naudojimo instrukcijos tekste aprašomas prietai- Klijavimo pasta „PUA 91“ sas Transpointer PX 10 visada reiškia du komponen- Lipni juosta „PUA 92“ tus: PX 10T, vadinamą „siųstuvu“, ir PX 10R, vadinamą 1 Bendrieji nurodymai 1.1 Signaliniai žodžiai ir jų...
Page 204
„PX 10T“ tipo lentelėje. Užsirašykite šiuos duomenis savo PX 10 T instrukcijose ir visuomet juos nurodykite kreipdamiesi į Made in Germany Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI mūsų atstovybę ar klientų aptarnavimo skyrių. Power: 9V nominal / 30mA Serial No.:...
Page 205
3 Sunaudojamos medžiagos Reikmenys Artikulo numeris Sutartiniai ženklai Klijavimo pasta PUA 91 273131 Lipni juosta PUA 92 273132 Rankinis dirželis PDA 60 282389 Pasvirimo adapteris PXA 70 273130 PUA 70 340806 Žymekliai 4 Techniniai duomenys Gamintojas pasilieka teisę vykdyti techninius pakeitimus! NURODYMAS Prietaiso tikslumui didelės įtakos gali turėti netoli jo esantys suvirinta armatūra, metalo lakštai arba metalinės sijos.
Page 206
Nors prietaisas yra apsaugotas nuo drėgmės, prieš dėdami į transportavimo konteinerį, jį sausai nušluos- 5.2 Naudojimas pagal paskirtį tykite. „PX 10“ neaptinka sienose esančių objektų, todėl jį nau- dojant neįmanoma nustatyti, ar gręždamas sienoje nau- 5.6 Elektrinis saugumas dotojas nekliudys elektros kabelio, vandentiekio ar dujo- a) Saugokite maitinimo elementus nuo vaikų.
Page 207
7 Darbas 7.1 Prietaiso įjungimas ir išjungimas 7.3.2 Patalpų viduje naudojama lipni juosta „PUA 92“ Spustelėkite įjungimo/išjungimo mygtuką. NURODYMAS Lipnią juostą galima naudoti ant įvairių paviršių. Ant pa- 7.2 Matavimo vienetų keitimas viršiaus, kur klijuojama lipni juosta, negali būti vandens, Jei atlikdami atstumo matavimus norite matavimo viene- dulkių...
Page 208
Tarp imtuvo ir pagrindo pakiškite nemetalinės medžiagos, kad būtų lengviau dirbti ant neapdirbto paviršiaus. 7.6 Naudojimo sritys 6 7 8 Prietaisas „Transpointer PX 10“ gali būti naudojamas 7.5 Darbas su posvyrio adapteriu bendriesiems derinimo darbams atlikti. Naudotojas turi pats nuspręsti, ar naudojamas tam tikroje srityje, prietai- Posvyrio adapteris skirtas grąžto išėjimo taškui pagal nu-...
Page 209
40°C temperatūroje) ir išvalykite. Vėl supakuokite normas ir reikalavimus. tik tada, kai jie bus visiškai išdžiūvę. Į „Hilti“ kalibravimo centrą galite užsukti bet kuriuo metu; Nenaudoję prietaiso ilgesnį laiką ar po ilgesnio jo trans- tačiau prietaiso patikrą rekomenduojama atlikti bent kartą...
Page 210
įrangą ne pagal taisykles. Todėl galite smarkiai susižaloti tiek jūs pats, tiek kiti asmenys arba gali būti padaryta žala aplinkai. Didelė „Hilti“ prietaisų dalis yra pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių „Hilti“ jau priima iš savo klientų nebenaudojamus prietaisus perdirbimui.
Page 211
12 EB atitikties deklaracija (originali) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Pavadinimas: „Transpointer“ FL‑9494 Schaan Tipas: PX 10 Pagaminimo metai: 2006 Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis ga- minys atitinka šių direktyvų ir normų reikalavimus: iki 2016 m. balandžio 19 d.: 2004/108/EB, nuo 2016 m. ba-...
Page 212
Märgistusava juhendi algusest. Märgistussälk Käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud lasermõõteseade Kleepmass PUA 91 Transpointer PX 10 koosneb kahest komponendist: saat- Kleepriba PUA 92 jast PX 10T ja vastuvõtjast PX 10R. Käesolevas kasutus- 1 Üldised juhised 1.1 Märksõnad ja nende tähendus 1.2 Piltsümbolite selgitus ja täiendavad juhised OHT! Hoiatavad märgid...
Page 213
Tüübitähis ja seerianumber on toodud saatja PX 10T and- mesildil. Märkige need andmed oma kasutusjuhendisse PX 10 T ning tehke teatavaks alati, kui pöördute Hilti müügiesin- Made in Germany Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI dusse või hooldekeskusse. Power: 9V nominal / 30mA Serial No.: Manufact.:...
Page 214
JUHIS 2.3 Töö põhimõte 2 Lasermõõteseadme PX 10 Transpointer tööd mõjutavad Saatja tekitab magnetvälja. Magnetväli suudab läbis- metallobjektid. Kui betooni sümmeetriliselt paigaldatud tada tellisseina, puitu, betooni ja raudbetooni. Vastu- terasarmatuur ei tekita erilisi probleeme, siis keevitatud võtja on kalibreeritud nii, et see leiab projitseeritud välja...
Page 215
Patareid ei tohi sattuda laste kätte. 5.2 Nõuetekohane kasutamine b) Ärge jätke patareisid kuumuse ega tule kätte. Pata- PX 10 ei lokaliseeri seintes asuvaid objekte ega välista reid võivad plahvatada, samuti võib neist eralduda seega võimalust, et puurimisel tabatakse elektrijuhet, mürgiseid aineid.
Page 216
7 Töötamine 7.1 Seadme sisse- ja väljalülitamine 7.3.2 PUA 92 kleepribad kasutamiseks sisetingimustes Vajutage lülitile (sisse/välja). JUHIS Kleepribad sobivad kasutamiseks erinevatel pindadel. 7.2 Mõõtühiku valik Alusmaterjal peaks olema vaba veest, tolmust ja rasvast. Kui soovite vahemaa mõõtmisel valida mõõtühikuks "cm" Nii saavutate parimad tulemused.
Page 217
7.6 Kasutusalad 6 7 8 dus, mille külje pikkus on 100 mm (4 tolli). Lasermõõteseadet Transpointer PX 10 saab kasutada JUHIS üldisteks joondamistöödeks. Seadme kasutaja otsustada Et kergendada töötamist karedal pinnal, asetage vastu- jääb, kas seadme täpsus antud tööks on piisav.
Page 218
8.3 Transport Puhastage seadet ainult puhta ja pehme lapiga; vajadusel Seadme transportimiseks või posti teel saatmiseks ka- niisutage lappi piirituse või vähese veega. sutage kas Hilti kohvrit või mõnda teist samaväärset pakendit. JUHIS Ärge kasutage teisi vedelikke, sest need võivad seadme ETTEVAATUST! plastdetailide pinda kahjustada.
Page 219
Tagajärjeks võivad olla tõsised vigastused ja keskkonna saastumine. Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasutust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võetakse Hilti esindustes vanu seadmeid utiliseerimiseks vastu. Lisainfot saate Hilti klienditeenindusest või müügiesindusest. Üksnes EL liikmesriikidele Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
Page 220
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU PX 10 Transpointer metninde »Alet« terimi her zaman Transpointer PX 10'nu Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu belirtir. mutlaka okuyunuz. Kullanım ve gösterge elemanları 1 Bu kullanım kılavuzunu daima alette muhafaza ediniz. Verici PX 10T Açma/kapatma tuşu Aleti, sadece kullanım kılavuzu ile birlikte Durum göstergesi...
Page 221
2.1 Usulüne uygun kullanım UYARI Alınan modele göre eğim adaptörü ve işaretleme kalemleri Hilti PX 10 Transpointer, bir verici PX 10T ve bir alıcı teslimat kapsamına dahil değildir. PX 10R'den oluşmaktadır. Alıcıyı ayarlanmış verici pozisyonuna doğrultmak, aynı şekilde iki alet arasındaki 2.3 Ölçme prensibi 2...
Page 222
3 Kullanım malzemesi Aksesuar Kısa işaret Ürün numarası Yapıştırıcı macun PUA 91 273131 Yapıştırıcı şeritler PUA 92 273132 Bilek ipi PDA 60 282389 Eğim adaptörü PXA 70 273130 PUA 70 340806 İşaretleme kalemleri 4 Teknik veriler Teknik değişiklik hakkı saklıdır! UYARI Aletin yakında kaynaklı...
Page 223
Bataryalar çocukların elleri ile temas etmemelidir. 5.2 Usulüne uygun kullanım b) Bataryaları aşırı ısıtmayınız ve ateşe atmayınız. PX 10, duvarın içinde bulunan nesneleri tespit etmez ve bu Bataryalar patlayabilir ve toksitli maddeler ortaya nedenle de delme esnasında elektrik kablolarının, su ve çıkabilir.
Page 224
- Aletin ikinci bir şekilde emniyete alınması için bilek Yapıştırma şeridini alt malzemeye paralel yönde ipinden bir çiviye, vidaya veya benzeri mekanik yavaşça çıkarınız. sabitleme olanağı olan yere takılmalıdır. UYARI Yapıştırma şeritleri çıkarılırken üzerlerine alt - Emniyeti arttırmak için alet ilave olarak ikinci bir kişi malzemenin parçaları...
Page 225
Duvarların son olarak çalışılmış üst yüzeylerinde (döşeme, olarak yerleştiriniz. fayans,...) iç taraftan delindiklerinde çoğunlukla hasar İstediğiniz açıyı, eğim adaptöründe ayarlayınız. görmektedir. Transpointer PX 10 ile istenilen başlangıç Merkez noktayı bulabilmek için eğim adaptörünü noktası örneğin binanın iç tarafından dış tarafına kadar aranan eğim yönüne doğru çeviriniz.
Page 226
Kalibrasyon sertifikaları 900X göre +70 °C arasında; -13 °F ile +158 °F arasında). sertifikalandırılmış işletmeler için gereklidir. En yakınınızdaki Hilti temas noktası size seve seve daha fazla bilgi verecektir. 9 Hata arama Hata Çözüm Olası sebepler Alıcı açık ve ekranda herhangi Verici kendisini 17 dakika sonra Verici açılmalıdır.
Page 227
çevre kirlenebilir. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Bir çok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz. Sadece AB ülkeleri için Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız!
Page 229
機種名 ・ 製造番号の表示箇所 機種名および製造番号は PX 10T トランスミッターに 貼られた銘板に表示されています。 当データを御自身 PX 10 T の取扱説明書にメモ書きしておき、 お問い合わせなど Made in Germany Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI の必要な場合に引用してください。 Power: 9V nominal / 30mA Serial No.: Manufact.: This device complies with Part 15 of 機種名...
Page 236
측정 각도를 나타내는 눈금 1 숫자는 그림에 나와 있습니다. 그림은 사용 설명서의 각도판 초반부에 나와 있습니다. 마킹 구멍 이 사용 설명서의 내용에서 트랜스 포인터 PX 10은 항상 표시용 홈 2가지 구성품을 의미합니다: PX 10T ("트랜스미터")와 접착 퍼티 PUA 91 접착 스트립 PUA 92 1 일반...
Page 237
적혀 있습니다. 이 자료를 귀하의 사용설명서에 기록해 PX 10 T 놓은 다음, 해당 지사 또는 서비스 부서에 문의할 때, Made in Germany Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI 사용설명서에 표기해 두신 기기명과 일련 번호를 사용해 Power: 9V nominal / 30mA 주십시오.
Page 238
함께 사용하도록 설계되었습니다. 아이템에 포함되어 있지 않을 수 있습니다. 지침 2.3 측정원리 2 PX 10 트랜스 포인터는 금속 물체의 영향을 받습니다. 트랜스미터는 자기장을 생성합니다. 이 자기장은 벽돌, 콘크리트에 대칭적으로 들어 있는 철 보강물은 목재, 콘크리트 및 철 보강 콘크리트를 관통할 수...
Page 239
기기 자체는 습기의 유입을 방지하도록 되어 있지만, 기기를 운반용 케이스에 넣기 전에 잘 닦아서 5.2 규정에 맞게 사용 건조시키십시오. PX 10은 벽에 들어 있는 물체를 감지하지 않으며, 5.6 전기식 따라서 사용자가 드릴링시에 전원 케이블, 물 파이프 또는 가스관 및 그 외의 물체에 접촉하지 않는다는...
Page 240
6 사용 전 준비사항 포장박스에서 배터리를 꺼내 기기에 직접 6.1 배터리 설치 1 설치하십시오. 주의 각 기기 밑면에 있는 지침에 따라 극이, 정확하게 손상된 배터리를 설치하지 마십시오. 정렬되었는지를 점검하십시오. 7 조작 직경이 약 1 cm (0.4 인치)인 동일한 사이즈의 볼 7.1 기기를...
Page 241
측정을 할 경우, 정의된 거리를 두고 측정을 여러 번 7.6 용도 6 7 8 해야 하며 기하학적 중심점 (예를 들면 측면 길이가 트랜스 포인터 PX 10은 일반 정렬 작업에 사용할 수 100 mm (4 인치)인 사각형에서 4회 측정)을 확인해야 있습니다. 기기를 이용할 때, 기기가 요구되는 정확도를...
Page 242
않을 경우, 벽면은 평행이 아닙니다. 8 관리와 유지보수 8.1 청소와 건조 8.3 이동 깨끗하고 부드러운 천만을 사용하십시오; 필요시 순수 기기를 이동 또는 선적할 때에는 Hilti 선적용 상자 또는 알코올 또는 물을 약간 묻혀 사용하십시오. 동급인 포장박스를 이용하십시오. 지침 주의 플라스틱 부품을 손상시킬 수 있으므로 다른 액체는...
Page 243
부적절하게 사용할 수 있습니다. 이때 사용자는 자신과 제3자에게 중상을 입힐 수 있고 환경을 오염시킬 수 있습니다. Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시오. Hilti사는 이미 여러 나라에서 귀하의 오래된 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하였습니다. Hilti의 고객 서비스부나 귀하의 판매회사에 문의하십시오.
Page 244
12 EG-동일성 표시(오리지널) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 명칭: 트랜스 포인터 FL‑9494 Schaan PX 10 모델명: 2006 제작년도: 폐사는 전적으로 책임을 지고 이 제품이 다음과 같은 기준과 규격에 일치함을 공표합니다: 2016년 4월 19일까지: 2004/108/EG, 2016년 4월 20일부터: Paolo Luccini Edward Przybylowicz...
Page 246
PX 10T上的型號識別牌 機具上的資料標示貼紙位置 您可在PT 10T發射器的型號辨識牌上找到其型號及序 號。請在操作說明中記下該資料,並在詢問Hilti代表人員 PX 10 T 或維修部門時參考該資料。 Made in Germany Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI Power: 9V nominal / 30mA Serial No.: 型號: Manufact.: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject Item No.:...
Page 252
12 EC歐規符合聲明(原版) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Transpointer 產品名稱: FL‑9494 Schaan PX 10 型號: 2006 製造年份: 本公司在此聲明,我們的唯一責任在於本產品符合下列 指示或標準: 至2016年4月19日為止:2004/108/EC, 自2016年4月20日起:2014/30/EU, 2011/65/EU, Paolo Luccini Edward Przybylowicz EN ISO 12100, 1999/5/EC, EN 300 330‑1 V1.3.2, Head of BA Quality and Process Head of BU Measuring Systems EN 300 330‑2 V1.1.1,...
Page 253
Maximale magnetische Feldstärke 13.6 dBµA/m (4.096 kHz) 4.0 dBµA/m (65.536 kHz) Maximum magnetic field strength Intensité maximale du champ magnétique Fuerza magnética de campo máxima Intensità max del campo magnetico Maximale magnetische veldsterkte Maksimal magnetisk feltstyrke Maksimal magnetisk feltstyrke Maximal magnetisk fältstyrka Max.
Page 254
Frequenz 3732 - 69831 kHz Frequency Fréquence Frecuencia Frequenza Frequentie Frekvens Frekvens Frekvens Taajuus Frequência Συχνότητα Frekvencia Frekvence Frekvencia Częstotliwość Frekvencija Frekvenca Честота Частота Frecvenţa Frekvence Dažnis Sagedus Frekans 周波数 주파수 頻率 Die notifizierte Stelle CSA Group Bayern, Nummer 1948, hat die Geräte geprüft und Unterlagen bewertet und die folgenden Baumusterprüfungen ausgestellt: The notified tester, CSA Group Bayern, number 1948, has tested the devices and evaluated the documents and issued the following type approval certifications:...
Page 255
Det tekniske kontrollorganet CSA Group Bayern, nummer 1948, har testet apparatene og vurdert dokumentasjonen, og har utstedt følgende typegodkjenninger: Det anmälda organet CSA Group Bayern, nummer 1948, har kontrollerat instrumentet och bedömt dokumentationen och har utfärdat följande typgodkännande: Hyväksytty tarkastuslaitos CSA Group Bayern, numero 1948, on tarkastanut laitteen sekä siihen liittyvän aineiston ja myöntänyt seuraavan tyyppihyväksyntätodistuksen: O organismo notificado CSA Group Bayern, número 1948, verificou os equipamentos e avaliou a documentação e emitiu os seguintes exames de tipo:...