Page 1
500W Geared Eccentric Orbital Sander GEOS Operating & Safety Instructions Bedienings- en Instrukcja obsługi veiligheidsvoorschriften i bezpieczeństwa Instructions d’utilisation Инструкции по эксплуатации и et consignes de sécurité правила техники безопасности Kezelési és Gebrauchs- und biztonsági utasítások Sicherheitsanweisung Istruzioni per l’uso Provozní...
Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary Volts Hertz for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual...
General Safety 5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Intended Use • In order for the dust extraction system to function, this Triton sander must only be used with punched sanding discs with holes that match the holes in the Hook and Loop Backing Pad (2): • Rotating dual-mode sanding/polishing machine, designed for sanding and polishing of wood, plastics, metals, composite materials, 1.
Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should • This Triton sander features variable speed control that enables it to be used with a variety be carried out by an authorised Triton service centre. This advice also applies to extension...
Note: This sander’s hook and loop Hook and Loop Backing Pad is NOT a warranty item. recommended) Replacement backing pads can be obtained as spare parts through an authorised Triton 4. Fit the flat end of the Dust Extraction Port back into the gear housing service centre.
Page 9
Guarantee Triton Precision Power Tools guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 3 YEARS from the To register your guarantee visit our web site at date of original purchase, www.tritontools.com* and enter your details.
Page 10
Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton- gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Volts Hertz Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige...
Page 11
Algemene veiligheid verminderen het risico op het per ongeluk starten van het elektrische gereedschap. d) Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is op buiten bereik van kinderen WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van en laat mensen die niet bekend zijn met het elektrische gereedschap of met deze alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een elektrische schok, brand instructies het elektrische gereedschap niet bedienen.
Page 12
Dit resulteert in machinebeschadiging 4. Verwijder de bout, de veer-sluitring en sluitring • De Triton schuurmachine is voorzien van twee schuurfuncties. Deze kunnen met de 5. Trek de steunschijf van de versnellingsbehuizing functieschakelaar (3) geselecteerd worden (zie Afb. B en C):: 6.
Page 13
Check het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. Reparaties dienen machine te verlagen bij een Triton service center uitgevoerd te worden. Dit geld tevens voor gebruikte Let op: De machine is voorzien van een elektrische snelheidscontrole. Deze functie zorgt voor...
Page 14
De ashals verslijt na verloop van tijd en dient vervangen te worden wanneer de rem-/ controleprestatie afneemt (zie: ‘Het bevestigen van de steunschijf’) • Neem contact op met een Triton service center voor het verkrijgen van reserve onderdelen Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht. •...
Page 15
Garantie Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 3 jaar na de datum Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www.tritontools.com* en van de oorspronkelijke aankoop, voert u uw gegevens in.
Page 16
Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent Volts Hertz les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage...
Page 17
Consignes de sécurité générales b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout outil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt relatives à l’utilisation d’appareils est dangereux et doit être réparé. c. Débrancher l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, changement d’accessoire électriques ou avant de le ranger.
Page 18
5. Poignée auxiliaire • Afin d’assurer le fonctionnement du système d’extraction de la poussière, cette ponceuse 6. Poignée avant Triton doit être équipé de disques abrasifs perforés identique à ceux présents sur le patin 7. Interrupteur marche/arrêt auto-agrippant. 8. Poignée principale 1.
Page 19
Triton. Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires Triton authentiques. Des pièces de rechange peuvent • Cette ponceuse Triton possède un cadran de contrôle de vitesse qui lui permet d’être être achetées chez votre revendeur Triton ou en ligne à www.toolsparesonline.com utilisée avec de nombreux accessoire, pour travailler sur différents matériaux, pièces et...
Page 20
- Le collier s’use au fil des utilisations, et doit être remplacé lorsque la performance de freinage/contrôle est réduite (voir « pose de la feuille abrasive » pour l’enlèvement/le remplacement). - Contactez votre centre d’entretien agréé Triton pour des pièces de rechange ou un service de remplacement. En cas de problème Problème...
Page 21
Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 12 MOIS suivant la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.tritontools.com* et...
Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
Page 23
Die in den Technischen Daten angegebenen Geräusch- und Vibrationsinformationen werden 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs nach internationalen Standards bestimmt. Die angegebenen Werte beziehen sich auf eine a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte normale Benutzung des Werkzeuges unter normalen Arbeitsbedingungen.
Page 24
Benutzung dieses Werkzeugs sein, verwenden Metallspäne könnten die Holzoberfläche verkratzen. Sie es nicht. 1. Damit die ordnungsgemäße Staubabsaugung gewährleistet ist, dürfen für diese Triton- Bestimmungsgemäße Verwendung Schleifmaschine nur vorgestanzte Schleifscheiben verwendet werden, deren Löcher sich mit denen im Klettschleifteller (2) decken: 2.
Page 25
Holz verwendet werden. Metallpartikel könnten Kratzer und andere Schäden an der Geschwindigkeit einstellen Werkstückoberfläche verursachen. Dieser Triton-Schleifer verfügt über stufenlose Drehzahlregelung, so dass sich eine Vielzahl an Separat erhältliches Zubehör Zubehör mit ihm einsetzen lässt und unterschiedlichste Werkstoffe und Werkstücke bearbeitet werden können.
Page 26
Bremsleistung nachlässt (zum (De-)Montieren siehe „Schleifteller anbringen“). einschließlich Schutzbrille und Schutzhandschuhe. • Wenden Sie sich an einen zugelassenen Triton-Kundendienst, um Teile ersetzen zu lassen • Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Staub und Schmutz verschleißen die inneren Teile oder Ersatzteile zu erwerben.
Page 27
Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird.
Page 28
Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni Volts Hertz utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
Page 29
Norme generali di sicurezza c. Staccare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi regolazione, AVVERTENZA: sostituire gli accessori o riporre gli attrezzi a motore. Queste misure di sicurezza Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni può preventive riducono il rischio di avvio involontario.
Page 30
Ciò può causare graffi sulla superficie del legno. 7. Interruttore scorrevole On / Off • In modo da far funzionare il sistema di aspirazione, questa levigatrice Triton deve essere 8. Impugnatura principale utilizzata solo con dischi abrasivi forati con fori che corrispondono ai fori nel platorello a fissaggio strappo (2): 9.
Page 31
Accessori Regolare la velocità dell’utensile • Questa levigatrice Triton offre un controllo variabile della velocità che le permette di essere • Una gamma di accessori, tra cui dischi abrasivi a fissaggio a strappo perforati a grana utilizzata con una vasta varietà di accessori, per lavorare su una moltitudine di diversi diversa, è...
Page 32
(vedi “Inserire un platorello a strappo” per la rimozione e la sostituzione) • Lubrificare tutte le parti mobili con uno spray lubrificante adatto, ad intervalli regolari • Rivolgersi al centro autorizzato Triton per richiedere pezzi di ricambio o servizio di sostituzione...
Page 33
3 Per la registrazione della garanzia visitare il sito web ANNI dalla data di acquisto originale, Triton riparerà o sostituirà, a sua discrezione, la www.tritontools.com* e inserire i propri dettagli.
Page 34
Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual , DC Voltio/s Corriente continua para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta.
Page 35
b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o la apaga. Toda Los niveles de vibración y ruido están determinados por las directivas internacionales correspondientes. Los datos técnicos se refieren al uso normal de la herramienta en herramienta eléctrica que no se pueda controlar mediante el interruptor es peligrosa y debe condiciones normales.
Page 36
Seleccionar el papel de lija con el grano adecuado la herramienta esté en funcionando, podría dañarla. • La lijadora Triton dispone de dos modos de funcionamiento: • Existen hojas de lija con diferentes granos. grueso (grano 60), medio (grano 120) y fino 1.
Page 37
Compruebe que el cable de alimentación esté en buenas condiciones. Si necesita sustituir compatibles con la velocidad máxima sin carga de esta herramienta (ver características el cable de alimentación, la tarea debe ser realizada por un servicio técnico Triton técnicas).
Page 38
1. Retire el tornillo de la salida de extracción de polvo (13) con la ayuda de un destornillador Nota: Los platos/almohadillas de lija NO están cubiertos por la garantía. Los platos de lija Phillips (no incluido). deben ser reparados por un servicio técnico autorizado Triton. 2. Retire la salida de extracción de polvo. Sustitución de las escobillas 3.
Page 39
Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años. Para obtener esta garantía, deberá registrar el producto online en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de compra. Si durante ese período apareciera algún defecto en el Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en...
Page 40
Tradução das instruções originais Introdução Abreviações Técnicas Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias Volts Hertz para a operação segura e eficiente deste produto. Este produto apresenta recursos exclusivos, e mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler o manual...
Page 41
Segurança geral d) Guarde a ferramenta elétrica fora do alcance de crianças, quando não estiver em uso, e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta, e com estas instruções, a operem. Ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de pessoas não AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções.
Page 42
Isso poderá impregnar a superfície da madeira com detritos. 6. Punho frontal • Para que o sistema de coleta de pó funcione, esta lixadeira Triton precisa ser usada com 7. Interruptor deslizante Liga/Desliga discos abrasivos, perfurados com orifícios que correspondam aos furos existentes no 8.
Page 43
Manutenção • Esta lixadeira Triton possui um controle variável de velocidade, o que permite que seja usada com diversos acessórios, para trabalhar em uma série de materiais, peças de AVISO: Sempre desconetce a ferramenta da alimentação elétrica, antes de realizar trabalho e objetos diferentes.
Page 44
Limpeza • Contate seu Centro de Serviço Autorizado Triton para solicitar peças de reposição ou o serviço de troca. AVISO: Use SEMPRE equipamento de proteção, incluindo proteção ocular e luvas, quando Superfícies do sistema de fixação limpar esta ferramenta. •...
Page 45
Para registrar sua garantia, visite nosso site em obra durante os próximos 3 anos a partir da data da compra original, Triton irá www.tritontools.com* e cadastre suas informações.
Page 46
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Kluczowe skróty techniczne Wprowadzenie Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zalecamy zapoznaj Herc Wolt się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg , DC ~, AC Prąd przemienny Prąd stały...
Page 47
OSTRZEŻENIE: Jeżeli poziom hałasu przekracza 85dB(A) należy zawsze nauszniki ochronne używane w odpowiednich warunkach, zmniejsza ryzyko stosować środki ochrony słuchu oraz, jeśli to konieczne, ograniczyć czas obrażeń. narażenia słuchu na nadmierny hałas. Jeśli poziom hałasu powoduje c) Zapobiegaj przypadkowemu włączeniu urządzenia. Przed dyskomfort, nawet w przypadku zastosowania środków ochrony słuchu, podłączeniem do źródła zasilania i / lub akumulatora, podnoszeniem niezwłocznie przestań...
Page 48
Bezpieczeństwo korzystania 9. Pokrywa dostępu do szczotek węglowych 10. Przyłącze do odsysania pyłu z urządzeń szlifierskich 11. Wskaźnik zasilania 12. Pokrętło regulacji prędkości obrotowej OSTRZEŻENIE: Należy trzymać elektronarzędzie za izolowane uchwyty bądź 13. Śruba przyłącza do odsysania pyłu same uchwyty, ponieważ pas/arkusz szlifierski może dojść do kontaktu z kablem zasilania.
Page 49
Zawsze należy wyrzucać odpady szlifierskie zgodnie z istniejącymi normami i przepisami. • W związku z systemem odsysania pyłu, szlifierka Triton może być stosowana tylko z perforowanymi tarczami szlifierskimi, które pasują do OSTRZEŻENIE: Należy zachować szczególną ostrożność w celu ochrony otworów w talerzy szlifierskim z mocowaniem na rzepy.
Page 50
• Ogromny zakres akcesoriów, min. talerze i tarcze szlifierskie z różnym pod obciążeniem, gdyż spowoduje to znacznie zmniejszenie żywotności rodzajem uziarnienia są dostępne w sprzedaży u dystrybutora Triton. Dla przesuwnego włącznika On/Off (7) własnego bezpieczeństwa należy używać tylko oryginalnych akcesoriów Triton.
Page 51
Ponieważ kołnierz ulega zużycia z biegiem czasu, należy je wymienić w przypadku słabnięcia siły hamowania (Patrz paragraf „ Mocowanie talerza szlifierskiego”) • Należy się skontaktować z autoryzowanym centrum serwisowym Triton w celu zamówienia części zamiennych bądź ich wymiany Powierzchnie na rzep •...
Page 52
Szczotki węglowe są uszkodzone Należy wymienić szczotki węglowe (patrz paragraf “Czyszczenie i są iskry, wydziela się zapach lub zużyte Konserwacja”), bądź wymienić je w autoryzowanym centrum serwisowym Triton spalania Pomimo włączenia (7) szlifierki i Przełącznik wyboru trybu pracy (3) Należy się upewnić, że przełącznik wyboru trybu jest przekręcony do końca i pracującego silnika szlifierka nie...
Page 53
Precyzyjne Elektronarzędzia Triton gwarantują nabywcy tego produktu pewność, iż w razie usterki bądź uszkodzenia z powodu wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty zakupu, firma Triton naprawi W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową www.
Page 54
Перевод исходных инструкций Введение Технические характеристики Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится В Гц Герц Напряжение (В) информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными , DC ~, AC Переменный ток Постоянный ток...
Page 55
ВНИМАНИЕ! Если уровень звука превышает 85 дБ(А), то обязательно е) Если работа во влажных условиях неизбежна, то электроинструмент следует подключать к источнику питания, пользуйтесь средствами защиты органов слуха. При необходимости ограничивайте продолжительность работы. Если шум вызывает снабженному устройством защитного отключения (УЗО). дискомфорт...
Page 56
Правила техники безопасности 16. Даже соблюдение всех правил эксплуатации этого инструмента не гарантирует отсутствия остаточных факторов при работе со шлифовальными риска. Если у вас возникли сомнения по поводу безопасной эксплуатации этого инструмента – воздержитесь от работы с машинками ним. Знакомство с изделием ВНИМАНИЕ! Держите...
Page 57
3. Совместите отверстия в шлифовальном диске с отверстиями в поврежден. тарелке. • Эта шлифовальная машина Triton может работать в одном из двух 4. Прикрепите диск к тарелке, надавив на него. режимов, которые активируются переключателем (3) (смотрите Примечание. Чтобы продлить срок службы шлифовальной...
Page 58
Оснастка струбцинами. Включение и выключение • Местный дилер Triton поставляет широкий выбор оснастки, включая шлифовальные диски различной зернистости с липучкой и ВНИМАНИЕ! НЕ ДОПУСКАЕТСЯ включать или отключать отверстиями. Ради собственной безопасности пользуйтесь только инструмент под нагрузкой: это сильно снизит срок службы ползункового...
Page 59
необходимо будет заменить (порядок демонтажа/замены смотрите в разделе «Установка шлифовальной тарелки»). • За запчастями или услугами по замене обращайтесь в местный официальный сервисный центр Triton. Рабочие поверхности липучек • Рабочие поверхности липучек необходимо содержать в чистоте, не допуская попадания грязи и посторонних объектов (волос, волокон, песка...
Page 60
Отсутствует питание. Проверьте источник питания. Не срабатывает ползунковый выключатель (7). Сдайте инструмент в официальный сервисный Неисправен ползунковый выключатель. центр Triton на замену ползункового выключателя. Замените графитовые щетки (смотрите раздел Прерывистое вращение, потеря мощности и/ «Техническое обслуживание») или сдайте или искрение электродвигателя и/или запах...
Page 61
Декларация соответствия CE Уполномоченный орган: TÜV Rheinland Co., Ltd. Нижеподписавшийся: Господин Дэррел Моррис Владелец технической документации: Triton Tools (Darrell Morris) уполномоченный компанией: Triton Tools Заявляет, что Дата: 13/08/2014 Настоящая декларация была выпущена под единоличную ответственность производителя. Подпись: Объект настоящей декларации отвечает требованиям...
Page 62
Az eredeti utasítások fordítása Bevezetés Műszaki rövidítések Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat Hertz Volt tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ~, AC Váltakozó...
Page 63
őrizze meg az egyensúlyát. Ez az elektromos kéziszerszám biztosabb A műszaki adatokban megadott hang- és vibrációs szintek az EN60745 vagy hasonló nemzetközi szabványoknak megfelelően vannak meghatározva. irányítását teszi lehetővé váratlan helyzetekben. A számadatok a szerszám szokásos működési körülmények között történő f) Öltözzön megfelelően.
Page 64
Ez a fa Tartozékok (a képen nincsenek felületének karcolódásához vezethet. • A porelszívó rendszer megfelelő működésének érdekében ez a Triton ábrázolva): csiszológép kizárólag lyukasztott csiszolókorongokkal használható, melyeknek lyukai illeszkednek a tépőzáras talpon levő lyukakhoz.
Page 65
• Ez a Triton csiszológép két csiszolási üzemmóddal rendelkezik, melyeket FIGYELMEZTETÉS: Nagyfokú figyelmet fordítson a káros és mérgező porok az üzemmódválasztó kapcsoló (3) segítségével lehet kiválasztani (lásd a elleni védelemre, amikor ólomalapú bevonattal rendelkező felületeket, fákat és 2. és 3. ábrát): fémeket csiszol, különös akkor, ha nem biztos az anyag pontos összetételében.
Page 66
• Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati kábel nem sérült felületeknek jó állapotban kell lenniük. vagy kopott-e. A javítást egy hivatalos Triton szervizben kell elvégeztetni. Ez a tanács a szerszámmal használt hosszabbító kábelekre is érvényes. • Gyakori használat esetén a tépőzár horgai és hurkai idővel megnyúlnak vagy eltörnek, és többé...
Page 67
A Triton Precíziós Szerszámgépek garantálják vásárlóinak, hogy bármely alkatrész anyaghibából vagy gyártási hibából, a vásárlás időpontjától számított 3 éven belül bekövetkezett meghibásodása esetén, a Triton A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a www.tritontools. ingyenesen megjavítja - vagy alapos megfontolás esetén kicseréli – a hibás com* címen, és adja meg adatait.
Page 68
Překlad originálního návodu Úvod Tabulka technických zkratek Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné informace pro bezpečné používání a správnou funkci tohoto výrobku. Tento , DC stejnosměrný volty výrobek nabízí mnoho jedinečných funkcí. Je možné, že jste již s podobným proud výrobkem pracovali;...
Page 69
Bezpečnostní opatření c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si všechna bezpečností varování a instrukce. d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte Neuposlechnutí...
Page 70
6. Pro účely čištění odeberte také pryžovou manžetu (viz obr. A) To by mohlo způsobit poškození nářadí. 7. Smontujte v obráceném postupu • Bruska Triton má dva brusné režimy, které lze volit přepínačem režimu (3) Mějte na vědomí: (viz obrázky 2 a 3): •...
Page 71
• Úplná řada příslušenství, včetně děrovaných brusných kotoučů na suchý zip s různou zrnitostí, jsou k dispozici u vašeho Triton prodejce. 3. Ujistěte se, že nástroj není v kontaktu s materiálem před zapnutím Pro vlastní bezpečí používejte pouze originální příslušenství TRITON.
Page 72
(2), pryžovou manžetu a kryt převodovky, a Vyjměte opotřebované uhlíky a nahraďte je novými. Nasaďte zpět kryty. zkontrolujte a vyčistěte kanálky pro odvod prachu viz. “Nasazení a demontáž Nebo zvolte alternativu výměny uhlíků v servisním centru TRITON opěrného talíře”). Skladování...
Page 73
Záruka Pokud se během 3-letá ode dne nákupu objeví závada výrobku společnosti Triton Precision Power Tools, která byla způsobená vadou materiálu nebo vadným zpracováním, Triton opraví nebo vymění vadný Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky díl zdarma. www.tritontools.com* a zadejte informace o výrobku.
Page 74
Preklad originálneho návodu Úvod Tabuľka technických skratiek Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. tento manuál obsahuje informácie nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento , DC Jednosmerný volty výrobok ponúka mnoho jedinečných funkcií. Je možné, že ste už s podobným prúd...
Page 75
Úroveň hluku a vibrácií bola zmeraná podľa meracích metód normovaných v 4. Svědomité zacházení a používání elektronářadí EN60745, príp. podobných medzinárodných štandardov. Namerané hodnoty a) Přístroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektronářadí. zodpovedajú bežnému používaniu elektronáradia v bežných pracovných S vhodným elektronářadím zvládnete práci lépe a bezpečněji.
Page 76
7. Zmontujte v obrátenom postupe To by mohlo spôsobiť poškodenie nástroja. • Brúska Triton má dva brúsne režimy, ktoré je možné voliť prepínačom Majte na vedomí: režimu (3) (viď. obrázky 2 a 3): o gumová manžeta má plochý golier, ktorý zapadá do vyhĺbenia v plochom dne prevodovej skrine (viď.
Page 77
Úplná súprava príslušenstva, vrátane dierovaných brúsnych kotúčov na • Stlačením spínača na spodnej strane uvoľnite posuvný spínač a vypnite suchý zips s rôznou zrnitosťou, je k dispozícii u vášho Triton predajcu. Pre brúsku vlastnú bezpečnosť používajte výhradne originálne príslušenstvo TRITON.
Page 78
• Gumová manžeta sa opotrebováva a musí sa vymeniť, keď sa zníži brzdiaci účinok (viď. “Nasadenie a demontáž oporného taniera”) • Kontaktujte autorizované servisné centrum TRITON na náhradné diely alebo výmenu dielov Riešenie problémov Problém Možná príčina Riešenie Skontrolujte, či kontrolka zapnutia (11) svieti;...
Page 79
Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Precision Power Tools, ktorá bola spôsobená chybou materiálu alebo chybným spracovaním, Triton opraví alebo vymení Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky www.tritontools.com* chybný diel zdarma. a zadajte informácie o výrobku. Vaše údaje budú uložené (pokiaľ túto možnosť...
Page 80
Orijinal talimatların çevirisi Giriş Teknik Kısaltmaların Açıklaması Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu Volt , DC Doğrudan akım ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor olsanız ~, AC Alternatif akım...
Page 81
b) Düğme elektrikli el aletini açıp kapatmıyorsa aleti kullanmayın. Düğme Spesifikasyondaki ses ve titreşim düzeyleri EN60745 veya benzer uluslararası standartlara göre belirlenmiştir. Verilen değerler el aletinin normal çalışma ile kontrol edilemeyen bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve tamir edilmelidir. koşullarında normal kullanımını temsil etmektedir. İyi bakım yapılmayan, yanlış c) Elektrikli el aletlerinde ayar yapmadan, aksesuarları...
Page 82
• Cırt-cırtlı Altlık, içeriye monte edilen milin yassı iki kenarına yerleşen bir • Bu Triton zımpara makinesinde Mod Seçme Düğmesi (3) ile seçilen iki şekle sahiptir (Şekil C’ye bakın) zımpara tarzı bulunmaktadır (şekil 2 ve 3’e bakın): Doğru sınıftan zımpara diskinin seçilmesi 1.
Page 83
• Tüm sabitleme vidalarının sıkılı olduğunu düzenli şekilde kontrol edin. Not: Bu Triton zımpara makinesinde, seçilen hızı yük altında sabit tutan Titreşim yüzünden bunlar zamanla gevşeyebilir elektronik bir hız kontrol cihazı vardır. E P T E P L E P T E R U...
Page 84
Var ise temiz ve kuru basınçlı hava kullanarak havalandırma deliklerini üfleyin (geçerli olan yerde) Not: Bu zımparanın Cırt-cırtlı Altlığı bir garanti unsuru DEĞİLDİR. Yedek altlıklar yetkili bir Triton servis merkezi vasıtası ile yedek parça olarak temin edilebilir. Toz Emiş Deliğinin Sökülmesi Fırçalar Not: Toz emişi düşük bir kapasite ile çalıştığı...
Page 85
Garanti Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden herhangi bir parçanın kusurlu çıkması durumunda Triton’un hatalı parçayı ücretsiz Garantinizi tescil ettirmek için www.tritontools.com adresindeki web olarak tamir edeceğini veya kendi takdirine göre değiştireceğini bu sitemizi ziyaret ederek bilgilerinizi giriniz *.
Need help?
Do you have a question about the TGEOS and is the answer not in the manual?
Questions and answers