Profoon  TX-555 User Manual

Profoon TX-555 User Manual

Profoon telephone users manual
Hide thumbs Also See for Profoon TX-555:
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Nl Verklaring Van Netwerkcompatibiliteit
    • Verklaring Van Conformiteit
    • Installatie
    • Gebruik
    • Geheugens
    • Voice Mail
    • Onderhoud
  • French

    • Fr Déclaration de Comptabilité de Réseau
    • Déclaration de Conformité
    • Installation
    • Utilisation
    • Mémoires
    • Voice Mail
    • Entretien
  • German

    • Erklärung Betreffend Netzwerk-Vereinbarkeit
    • Erklärung zur Konformität
    • Installation
    • Gebrauch
    • Voice Mail
    • Speicher
    • Wartung
  • Spanish

    • Declaración de Compatibilidad con Redes
    • Declaración de Conformidad
    • Instalación
    • Instrucciones para Su Uso
    • Transferir una Llamada
    • Memorias
    • Buzon de Vos
    • Mantenimiento
  • Portuguese

    • Declaração de Compatibilidade de Rede
    • Declaração de Conformidade
    • Instalação
    • Utilização
    • Memória
    • Mensagem de Voz
    • Manutenção
    • Certificado de Garantia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
USERS MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODO DE EMPLEO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
TX-555

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Profoon TX-555 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Profoon Profoon TX-555

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODO DE EMPLEO MANUAL DE UTILIZAÇÃO TX-555...
  • Page 3 NL: HET TOESTEL VERWIJDEREN (MILIEU) Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. FR: MISE AU REBUT DE L’APPAREIL (ENVIRONNEMENT) Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements...
  • Page 4: Table Of Contents

    Verklaring van netwerkcompatibiliteit ........4 Verklaring van conformiteit .
  • Page 5: Nl Verklaring Van Netwerkcompatibiliteit

    VERKLARING VAN NETWERKCOMPATIBILITEIT De Profoon TX-555 is ontworpen voor gebruik op de ‘openbare geschakelde telefonie netwerken (analoog enkel- lijns)’ van telefonie- en kabelmaat- schappijen binnen de Europese Unie. Per land danwel provider kan een ander aansluitsnoer met stekker benodigd zijn.
  • Page 6: Gebruik

    Let op dat, zodra en zolang het op de DATA POORT aangesloten toestel verbinding heeft met de telefoonlijn, u de TX-555 niet kunt gebruiken. Dit om te voorkomen dat de data-overdracht gestoord wordt. TOON/PULS: De TX-555 is geschikt om telefoon- nummers te kiezen met toontjes (DTMF) of met puls (het draaischijf- principe).
  • Page 7: Geheugens

    PAUZE: Indien u telefoneert via een huis- of kantoorcentrale is het raadzaam om na het nummer voor de buitenlijn (meestal een 0 of een 9) een pauze mee te programmeren; druk hiertoe tijdens het telefoneren eenmaal op toets P/REDIAL. TELEDIENSTEN: De toetsen * (sterretje) en # (hekje) zijn functietoetsen bij diverse teledien- sten (teleshoppen, telebankieren, etc)
  • Page 8: Voice Mail

    UITKIEZEN 2-TOETS GEHEUGENS: 1. neem de hoorn op en wacht op de kiestoon 2. druk eenmaal op toets MEMO 3. druk op de gewenste toets (0-9) van het toetsenbord 4. het nummer wordt nu automatisch gekozen. Opmerkingen: Bij het telefoneren via een huis- of kantoor centrale is het raadzaam om een pauze mee te programmeren;...
  • Page 9: Fr Déclaration De Comptabilité De Réseau

    DÉCLARATION DE COMPTABILITÉ DE RÉSEAU Le PROFOON TX-555 est projeté aux “réseaux téléphoniques publics (analogue, une seule ligne)” des distributeurs de téléphonie et télédis- tributions, dans l’Europe. Le câble de raccordement et la fiche téléphonique dépendent du pays ou l’opérateur.
  • Page 10: Utilisation

    la PORTE DE DONNEES et la ligne téléphonique, on ne puisse se servir du TX-555. Cela pour éviter une per- turbation du transfert des données SON/ IMPULSION : Le TX-555 est apte à composer des numéros à l’aide du son (DTMF) ou de l’impulsion (cadran).
  • Page 11: Mémoires

    PAUSE : S’il vous faut demander la ligne extérieure par l’intermédiare d’un central domestique ou de bureau, il est à conseiller d’appuyer -après cette demande- une fois sur la touche P/REDIAL. TÉLÉSERVICES : Les touches * (étoile) et # (clôture) servent comme touches de fonction en cas de certains téléservices (télé- shopping, services bancaires etc.)
  • Page 12: Voice Mail

    CHOISIR LES MÉMOIRES DE 2 TOUCHES : 1. décrochez ou appuyez sur la touche HANDSFREE 2. appuyez une fois sur la touche MEMO 3. appuyez sur la touche désirée (0-9) du clavier 4. le numéro sera composé automa- tiquement Remarques: Si vous utilsez un central domestique ou de bureau, il est à...
  • Page 13: Declaration Of Networkcompatibility

    DECLARATION OF NETWORKCOMPATIBILITY The Profoon TX-555 is designed for use on the ‘public switched telephone networks (analogue single-line)’ of telephone- and cable-companies inside the EU. Each country and/or provider might require a different telephoneplug. The Profoon TX-555 complies with the essential requirements and pro- visions as described in the European Directive 1999/5/EC.
  • Page 14: Tone/Pulse Dialing

    TONE/PULSE DIALING: The TX-555 is capable to dial telepho- nenumbers with TONE (DTMF dialing) or PULSE (rotary dialing). Use the TONE/PULSE switch on the backside of the telephone to set the required dial-mode. HOW TO USE INCOMING CALL: Adjust the ringer volume with the HI-LO-OFF switch.
  • Page 15: Memories

    TELESERVICES: The buttons * and # are function- buttons, needed for divers telecom- services (teleshopping, telebanking, etc) or to control divers telecom devices (PABX, answering machines, etc). Refer to the concerning manual. RECEIVER VOLUME CONTROL: The receiver volume control is located on the base of your phone.
  • Page 16: Maintenance

    The TX-555 has a LED lamp ( which starts to flash, indicating that someone might have left a message. Please note that in case the caller does not leave a message or in case you have not activated the Voice Mail, after 5 rings this LED will flash anyway.
  • Page 17: Erklärung Betreffend Netzwerk-Vereinbarkeit

    ERKLÄRUNG BETREFFEND NETZWERK-VEREINBARKEIT Das Profoon TX-555 ist entwurfen fur benutzung an die ‘öffentliche geschal- tene Fernsprechnetze (analog ein- fach) von Telefon und Kabel- gesellschaften innerhalb der EU. Pro Land und/oder pro Provider kann es sein, daß ein anderer Typ Anschlußkabel und Stecker benötigt wird.
  • Page 18: Gebrauch

    Achten Sie darauf dass Sie das TX-555 nicht verwenden können, solange das am Telefon angeschlos- sene Gerät verbunden ist mit das Telefonnetz. Dies um zu verhüten das der Data-Sendung gestört wird. TON/PULS: Das TX-555 ist für das Wählen von Rufnummer mit Töne (DTMF) oder mit Puls (Drehscheibe) geeignet.
  • Page 19: Voice Mail

    TELEDIENSTEN: Die Tasten * und # sind Funktions- tasten, die Sie bei der Nutzung von Telediensten (Teleshopping, Tele- banking u.s.w.) und Informations-ruf- nummern benötigen. Diese Tasten können auch bei der Betätigung verschiedener Funktionen von Haus- oder Bürozentralen sowie anderer Telekommunikationsgeräte nützlich sein.
  • Page 20: Wartung

    6. Wiederholen Sie Schritt 2-5 für die restlichen Rufnummern. 7. Legen Sie den Hörer auf. DAS WÄHLEN GESPEICHERTER RUFNUMMERN: 1. Heben Sie den Hörer ab oder drücken Sie der HANDSFREE- Taste und warten Sie bis der Wählton ertönt. 2. Drücken Sie die Speichertaste M1/M3, oder die MEMO-Taste und anschließend die gewünschte Speichertaste 0-9.
  • Page 21: Declaración De Compatibilidad Con Redes

    Es posible que cada país y/o provee- dor necesiten un modelo de clavija diferente para conectar el teléfono a la red. Profoon TX-555 cumple con todos los requisitos y provisiones esenciales descritas en la directiva europea 1999/5/EC. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La declaración de...
  • Page 22: Instrucciones Para Su Uso

    MARCACIÓN POR TONOS/ IMPULSOS: El TX-555 es capaz de marcar números de teléfono por tonos (DTMF) o por impulsos. Utilice el conmutador TONE/PULSE en la parte trasera del teléfono para elegir el sis- tema de marcación deseado. INSTRUCCIONES PARA SU USO LLAMADA ENTRANTE: Ajustar el volumen del timbre median- te el control...
  • Page 23: Memorias

    PAUSA: En caso de marcar a través un PABX (centralita), es recomendable introducir una pausa de marcación después del prefijo (0 ó 9). Últice tecla P/REDIAL para introducir pausa. TELESERVICES: Los botones “*” y “#” son de función; necesarios en varios servicios de tele- fonía (tele-tienda, tele-banco, etc.) o para controlar otros dispositivos de telefonía (PABX, máquinas contes-...
  • Page 24: Buzon De Vos

    PARA EFECTUAR LLAMADAS USANDO NÚMEROS DE LA MEMORIA: Teclas de prioridad: Las teclas de prioridad son teclas para efectuar llamadas directas con sólo oprimir una sola tecla. Levante el auricular y oprima la tecla de priori- dad correspondiente al número telefó- nico que desee marcar.
  • Page 25: Declaração De Compatibilidade De Rede

    DECLARAÇÃO DE COMPATIBILIDADE DE REDE O Profoon TX-555 foi desenvolvido para utilização nas “redes de telefone de comutação públicas (monolinha analógica)” das empresas de telefone e de cabo dentro da União Europeia. Por país ou fornecedor de serviço pode ser necessário um cabo com ficha diferente.
  • Page 26: Utilização

    Tenha em atenção que enquanto o equipamento na PORTA DE DADOS tiver ligação à linha de telefone não pode utilizar o TX-555. Isto para evitar que a passagem de dados seja interrompida. TOM/IMPULSO: O TX-555 é apropriado para marcar números de telefone com tons (DTMF) ou por impulsos (princípio do disco rotativo de marcação).
  • Page 27: Memória

    INTERVALO: Caso telefone através duma central de casa ou do escritório aconselha-se depois do número para ligação externa (por vezes 0 ou 9) introduzir um intervalo; para isso prima durante o telefonema uma vez a tecla P/REDIAL. TELESERVIÇOS: As teclas * (asterisco) e # (cardinal) são teclas de função em vários tele- serviços (televendas, telebanco, etc) e números de informação.
  • Page 28: Mensagem De Voz

    MARCAR MEMÓRIAS DE 2 TECLAS: 1. tire o auscultador do descanso e espere pelo tom de chamada 2. prima de novo a tecla MEMO 3. prima a tecla desejada (0-9) do teclado 4. o número é agora automaticamente marcado. Observações: Ao telefonar através duma central de casa ou escritório aconselha-se introduzir um intervalo;...
  • Page 29 Adres / adresse: Postcode / code postal: Plaats / domicile: Telefoon / Téléphone: Op de Profoon TX-555 heeft u een garan- tie van 24 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur.
  • Page 30 NOT UNDER THIS GUARANTEE: cords and plugs. All further responsibilities, in particular subsequent damages, are excluded. Auf den Profoon TX-555 erhalten Sie eine Garantie von 24 Monate ab Kaufdatum. Wir garantieren während dieser Zeit die kostenlose Reparatur von Defekten,...
  • Page 31: Certificado De Garantia

    Código Postal: talão de compra Local: Telefone: O seu Profoon TX-555 tem uma garantia de 24 MESES após a data de compra. Durante esse período, garantimos a reparação gratuita de defeitos que surjam devido a falhas materiais ou da construção.
  • Page 34 Service Help Aziëlaan 12 ‘s-Hertogenbosch WWW.HESDO-SERVICE.NL INFO@HESDO-SERVICE.NL +31 (0) 73 6411 355 ver2.1...

Table of Contents