Table of Contents

Advertisement

Operating Manual
for the
Autoclave
®
Euroklav
23V S
Dear Doctor:
Thank you very much for the trust which you have shown by purchasing this autoclave.
For more than 50 years now, MELAG — a medium-sized family-owned and -operated
company — has specialized in the production of sterilization equipment for medical
practice. During this period, MELAG has succeeded in becoming a leading manufacturer
of sterilization equipment. More than 335 000 MELAG units sold throughout the world
testify to the exceptional quality of our sterilizers. — which are manufactured exclusively
in Germany.
As all other MELAG products, this autoclave was manufactured and tested according to
strict quality criteria. Before placing this unit into operation, please read this Operating
Manual carefully. The long-term functional effectiveness and the preservation of the
value of your autoclave will depend on careful preparation of instruments before
sterilization, and on proper care of the unit.
The staff and management of MELAG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Euroklav 23V S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MELAG Euroklav 23V S

  • Page 1 Thank you very much for the trust which you have shown by purchasing this autoclave. For more than 50 years now, MELAG — a medium-sized family-owned and -operated company — has specialized in the production of sterilization equipment for medical practice.
  • Page 2: Table Of Contents

    To ensure the functional effectiveness of this unit and to preserve its value: 1. Prepare the instruments to be sterilized carefully 2. Take proper care of the autoclave 3. Use only pure distilled or demineralized water CONTENTS 1 DESCRIPTION OF THE UNIT ........................4 Views of the unit............................
  • Page 3 6 SPECIAL FUNCTIONS..........................21 Water quality (conductivity)/ Chamber preheating temperature ............21 Selecting extra drying ..........................21 Records / Load documentation......................21 6.3.1 Record print-out........................... 21 6.3.1.1 External printer........................22 ® 6.3.1.1.1 Connecting the external MELAprint 42 ............... 22 6.3.1.1.2 Initializing the printer ....................
  • Page 4: Description Of The Unit

    Description of the unit Views of the unit ____________________________________________________ Rear-view Front-view 16 17 Side-view ® Fig. 1 Views of the Euroklav 23V-S Safety valve l Fuses - 2 x 16 A / FF Sterile filter 10 Power switch Connection for internal distilled / demineralized 11 Overheating trip-switch, steam generator water supply 12 Sliding door lock...
  • Page 5: Control Panel

    ® Operating Manual for Euroklav 23V-S Control panel _______________________________________________________ 2 x 20- alphanumeric LED-display, showing program status, and parameters for basic and special functions Program Start - Stop Buttons for selecting, adjusting and Program selection Start - stop buttons to start displaying special functions: for sterilization programs/ test programs and interrupt programs,...
  • Page 6: Electronic Parameter Control Eps

    Provided that the instruments are prepared carefully for the sterilization, stains on the load and soiling of the autoclave itself can be prevented. 1.4.5 Electronic Parameter Control EPS ___________________________________________________ ® The microprocessor in the Euroklav 23V-S makes it possible to monitor pressure, temperature and time continuously during a program by Electronic Parameter Control The overall operating time can then be optimised according the load and the temperature of the autoclave.
  • Page 7: Levelling

    Connection for internal supply of demineralized/distilled water Pipe link for internal supply of demineralized/distilled water Y-connection with non-return valve (included in Item 6 ) Wall-mounted trap (MELAG- Art.- No.: 37410) Wall outlet (NW 40) Supply line for external supply of demineralized/distilled water...
  • Page 8: Mains Power Supply

    (textile-reinforced transparent pipe, DN16). It is important that the pipe should have a steady downward gradient, without twists and kinks. When connecting to a separate outflow pipe NW40, a wall-mounted trap should be used (MELAG Art.-No. 37410, see Fig. 3).
  • Page 9: Vacuum Test

    ® Operating Manual for Euroklav 23V-S Vacuum test ________________________________________________________ In order to check the operation of the autoclave in the course of the initial start-up, after long periods without being used, or after moves, as well as periodically during routine use, a vacuum test should be carried out to check for leaks.
  • Page 10: Test Run

    As documentation that the autoclave has been set-up properly, an installation record should be produced by an authorised person and a copy sent to MELAG. This is important in the event that you wish to make claims under warranty provisions.
  • Page 11: Instructions For All Sterilization Procedures

    MELAG recommends the use of cleaning aids such as ultrasonic baths, cleaning and maintenance equipment for handpieces for contra-angles, as well as thermo-disinfecting devices.
  • Page 12: Loading The Autoclave

    If you use transparent sterilization packaging, such as MELAfol , then the items should if possible be stood vertically on the tray, or sterilized in foil holders (MELAG-Art.-No.: 22420). They should never be laid flat one on top of the other.
  • Page 13: Closing The Door

    ® Operating Manual for Euroklav 23V-S Closing the door ____________________________________________________ The door is closed by lightly applying pressure in the direction of the chamber flange and at the same time pressing down the sliding door catch. The display shows the message: Program Start-Stop D o o r...
  • Page 14: Program Start

    Parameter/Application Program name/Display message Program Basic display (no program selected) 1 5 : 3 1 : 3 3 0 . 0 2 b a r 2 2 ° C Program start _______________________________________________________ Press the "Start-Stop" button once the desired program is shown on the display. The availability of cooling water, and feed water will be checked automatically, with a conductivity measurement.
  • Page 15 ® Operating Manual for Euroklav 23V-S Program status Display message 6. 1st drying phase Program Start-Stop (Flow drying) C u r r e n t d r y i n g After pressure release the drying phase begins. s i n . 1 ' 0 . 9 b a r 8 5 ° C Throughout the drying phases of the program can be ended without an error report, since the sterilization itself has been...
  • Page 16: Print-Out Record

    Print-out record _____________________________________________________ The print-out record contains the following information: ------------------------------------------ MELAG Euroklav 23V-S Program ------------------------------------------ Date Program : Universal-program 134°C wrapped Date : 03.04.2000 Time of start Time of day : 13:10:30 (Start) Batch number: 3 Running load number for the day...
  • Page 17: Removing The Sterilized Items

    After opening the door the sterilized items can be removed. Be careful when removing the sterilized items! Touching the metal surfaces can lead to burns. Always use the appropriate aids to lift the trays (MELAG-tray lever, standard tray-lifter) or wear suitable hand protection. 4.10 Sterile storage ______________________________________________________ After removing wrapped sterile items, the wrapping should be checked for any signs of damage.
  • Page 18: 4.12 Manual Termination Of Program

    4.12 Manual termination of program ________________________________________ 4.12.1 Termination of sterilization _________________________________________________________ A program can be terminated at any time by pressing the "Start-Stop" button. If the program has not yet reached the drying phase then the items will be non-sterile! Warning! Steam may escape when the autoclave door is opened.
  • Page 19: 4.12.2 Terminate Drying

    ® Operating Manual for Euroklav 23V-S 4.12.2 Terminate drying _________________________________________________________________ A program can also be terminated during the drying phase, Since in this case the sterilization has been completed, the items in this case can be treated as sterilized. However, depending on the stage at which the drying program is interrupted, the load may not have dried sufficiently, and wrapped items in particular may not be dry enough for sterile storage.
  • Page 20: 4.13 Reaction To Warnings / Error Messages

    4.13 Reaction to warnings / error messages__________________________________ ® The Euroklav 23V-S has a number of safety features and an extensive integrated control and monitoring system, in order to ensure the greatest possible level of safety for the sterilization process, and to eliminate risks for the patients and operators.
  • Page 21: Special Functions

    ® Operating Manual for Euroklav 23V-S Special functions Water quality (conductivity)/ Chamber preheating temperature______________ By repeatedly pressing the "-" button, the preheating temperature of the chamber and the conductivity of the purified feed water used for steam generation can be displayed alternately. Operation Display message 1.
  • Page 22: External Printer

    6.3.1.1.2 Initializing the printer ____________________________________________________________ After connecting the printer to the autoclave it must be registered with the autoclave processing unit (initialized). Proceed as follows: Operation Display message 1. Switch on autoclave Program Start-Stop Display shows time, 1 4 : 2 7 : 1 2 pressure and temperature 0 .
  • Page 23: No Printer

    ® Operating Manual for Euroklav 23V-S 6.3.1.3 No printer ______________________________________________________________________ In order to select the option "No printer", proceed as described as in Section 6.3.1.1.2. Under Point 5, however, use the "+" or "-" button to reach the setting "No printer". 6.3.2 Immed.
  • Page 24: Printing Out Stored Records

    6.3.3 Printing out stored records When an external printer is fully installed, a print-out of selected records from the memory can be produced by selecting the following options after switching on the autoclave: Operation Display message 1. Hold down "+" button and Start-Stop Program also press "-"...
  • Page 25: Print All Stored Cycle Records

    ® Operating Manual for Euroklav 23V-S 6.3.4 Print all stored cycle records In order to print-out all stored cycle records (with a fully installed external printer) then select the following options after switching on the autoclave: Operation Display message 1. Hold down "+" button and Program Start-Stop also press "-"...
  • Page 26: Display Printer Memory Status

    6.3.5 Display printer memory status _____________________________________________________ With a fully installed external printer, the status of the printer memory can be displayed as follows: Operation Display message 1. Hold down "+" button and Program Start-Stop also press "-" button. F u n c t i o n : Select "Function"...
  • Page 27: Deleting Cycle Records

    ® Operating Manual for Euroklav 23V-S 6.3.6 Deleting cycle records In order to delete cycle records (e.g. in the event of the warning message "Printer memory full", with the option "Immed. print-out? No", selected (see Section 7.3), then after switching on the appliance proceed as follows: Operation Display message...
  • Page 28: Test Print-Out

    6.3.7 Test print-out _____________________________________________________________________ In order to check the printer and its connection to the autoclave, a test print-out can be made as follows: Operation Display message 1. Hold down "+" button and Program Start-Stop also press "-" , F u n c t i o n : Select "Function"...
  • Page 29: Resetting Date And Time

    ® Operating Manual for Euroklav 23V-S Resetting date and time _____________________________________________ The date and time can be reset if necessary (e.g. winter time/summer time) as follows: Operation Display message 1. Hold down "+" button and Program Start-Stop also press "-" button. F u n c t i o n : Select "Function"...
  • Page 30: Automatic Preheating

    Operation Display message 7. Press "Program" to Program Start-Stop confirm the new value, D a t e / T i m e which then stops flashing If more adjustment are M i n u t e : 2 8 necessary, return to Point 4 and begin again,...
  • Page 31: Total Load Count

    ® Operating Manual for Euroklav 23V-S Total load count _____________________________________________________ ® The Euroklav 23V-S keeps a running count of the total number of loads sterilized, and this be displayed as follows: Operation Display message 1. Hold down "+" button and Start-Stop Program also press "-",...
  • Page 32: Distilled / Demineralized Water Supply

    Distilled / demineralized water supply___________________________________ ® The Euroklav 23V-S allows a choice between external and internal distilled / demineralized water, the selection being made as follows: Operation Display message 1. Hold down "+" button and Program Start-Stop also press "-" button. F u n c t i o n : Select "Function"...
  • Page 33: Water System

    There are two standard options "Automatic preheating" and "Additional drying". Any further program modification to suit specific individual requirements should only be carried out by authorised personnel, after consultation with your dealer or with the experts at MELAG. Page 33...
  • Page 34: Operational Errors / Malfunctions

    ..Following these instructions continue to work with the autoclave. If the malfunction occurs repeatedly then contact our dealer, and authorised MELAG customer service or contact MELAG directly. You should describe the problem precisely and include the works number of your appliance.
  • Page 35: Warning Messages

    ® Operating Manual for Euroklav 23V-S Warning messages __________________________________________________ For the following warning messages, please observe the comments made and restart the program in question. If the warning occurs repeatedly please consult your specialist dealer. Warning message Cause / Remedy Door not closed properly W A R N I N G ! D o o r o p e n...
  • Page 36 Warning message Cause / Remedy • This warning appears if the wastewater tank (left tank) is W A R N I N G ! full. • The warning is generated when the water reaches the maximum level in the container. W a s t e w a t e r t a n k •...
  • Page 37 You can continue operations, by simply pressing the "Start / Stop" button twice when you start a program. • Have a service carried out as recommended by an authorised MELAG servicing company or your specialist dealer. The cycle counter for servicing should be reset after the service.
  • Page 38: Error Reports

    Symbol: • Important: After pressing the reset button, perform an empty sterilization cycle in the “Fast” program (sterilization with completely empty sterilization chamber). If the problem continues, notify your specialist MELAG dealer Page 38...
  • Page 39 ® Operating Manual for Euroklav 23V-S Error report Cause / remedy The monitoring time for the ventilation of the pressure M a l f u n c t i o n 4 : chamber was exceeded.: • Check that the pressure releases at the rear of the P r e s s u r e r e l e a s e chamber are not blocked •...
  • Page 40 Error report Cause / remedy There is a data inconsistency or a data loss in the processing M a l f u n c t i o n 2 9 : unit memory. This can be the result of a major disturbance to B a t t e r y R A M the mains electricity supply or an insufficient battery voltage.
  • Page 41: Taking Care Of Your Autoclave

    MELAG recommends the use of cleaning aids such as ultrasonic baths, cleaning and maintenance equipment for handpieces for contra-angles, as well as thermo-disinfecting devices.
  • Page 42: Taking Care Of The Euroklav

    The bolt of the door lock (right side) and the door hinge (left side) must be regularly lubricated with silicone grease (MELAG Art.No. 24355), in order to ensure that the door can easily be locked and unlocked, without unnecessary wear.
  • Page 43: Checking The Operation Of The Autoclave

    A maintenance reminder appears on the display every two years or after 1000 sterilizations. Consult your dealer of the MELAG Customer Service if you have any questions relating to servicing and maintenance. Page 43...
  • Page 44: Annex

    Annex Installation options __________________________________________________ Example 2 Example 1 Example 3 Example 4 ® Fig. 4 Installation options for the Euroklav 23V-S (A) with double-chamber trap (B) *1) Alternatively, a separate outflow trap can be installed Example 1 Example 2 ® ®...
  • Page 45: Additional Technical Data

    Maximum load 4 kg instruments or 1 kg textiles Loading options: Mount "B" with max. 4 standard tray-cassettes or 4 MELAG-trays Mount "C" with max. 6 standard tray-cassettes or 3 MELAG-trays MELAG- Sterilization containers: 28MG, 23R,M,G, 15K,M,G, 17K,M,G,R, Foil holder 9.2.2...
  • Page 46: Instructions On Drying

    Instructions on drying_______________________________________________ ® The Euroklav 23V-S provides very good drying standards for sterilized items. Particularly difficult drying tasks (e.g. double wrapping) can also be dried to very good standards with the help of the supplementary drying function and the automatic pre-heating (see Sections 6.2, 6.5). Please read the following sections, which may help you to optimise your drying results.
  • Page 47: Textiles

    ® Operating Manual for Euroklav 23V-S Condensate+Heat=Steam Heat Heat Heat Heat Heat Drying For good drying it is essential that surplus heat be transferred to the objects which have been sterilized. In addition, the condensation must be led out of the sterilization containers. The floor of the containers have channels and the lid has an arched filter area.
  • Page 48: Instruments

    9.3.3 Instruments _____________________________________________________________________ Where appropriate, instruments should be disassembled before placing them in the autoclave, as this will improve the drying results. The use of lubricants (such as instrument oil) should be avoided unless absolutely necessary. Prior confirmation should be obtained from the manufacturer of such agents that they are in fact suitable for steam sterilization.
  • Page 49: Stacking Sterilization Containers

    The drying can be improved by the following measures: • Pre-heating the autoclave (empty sterilization) • Arranging transparent sterilization and paper packing vertically • Selecting the program option "Additional drying" • Extending the drying times (please consult your MELAG customer service). BA_2_GB_23VS.doc Rev.: 2 - 03/405 Page 49...

Table of Contents

Save PDF