SICK i10R Operating Instructions Manual

SICK i10R Operating Instructions Manual

Safety position switch
Hide thumbs Also See for i10R:

Advertisement

Quick Links

B E T R I E B S A N L E I T U N G
derungen gemäß EN 60947-5-1. In Sicherheits-
schaltkreisen sichern sie trennende bewegliche
Schutzeinrichtungen so, dass
i10R und i10P
 der gefahrbringende Zustand der Maschine nur
dann eingeschaltet werden kann, wenn die
Schutzeinrichtung geschlossen ist,
Sicherheitspositionsschalter
 ein Stopp-Befehl ausgelöst wird, wenn die
Schutzeinrichtung bei laufender Maschine ge-
öffnet wird.
D
Für die Steuerung bedeutet dies, dass
 Einschaltbefehle, die gefährdende Zustände her-
SICK AG • Industrial Safety Systems
vorrufen, erst dann wirksam werden dürfen,
Erwin-Sick-Straße 1
wenn die Schutzeinrichtung in Schutzstellung ist
D-79183 Waldkirch • www.sick.com
und gefährdende Zustände beendet sein müs-
8010415/TF49/2009-10-21 • GO/XX
sen, bevor die Schutzstellung aufgehoben ist.
Printed in Germany (2009-11) • Alle Rechte
vorbehalten • Angegebene Produkteigen-
Vor dem Einsatz von Sicherheitspositionsschaltern
ist eine Risikobeurteilung an der Maschine durch-
schaften und technische Daten stellen keine
zuführen nach
Garantieerklärung dar.
 EN ISO 13849-1, Sicherheit von Maschinen –
Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen,
 EN ISO 14121-1, Sicherheit von Maschinen,
Risikobeurteilung.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört
 das Einhalten der einschlägigen Anforderungen
Diese Betriebsanleitung ist eine Original-
für den Einbau und den Betrieb, insbesondere
Betriebsanleitung.
– EN ISO 13849-1, Sicherheit von Maschinen –
1
Zur Sicherheit
Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen,
– EN 1088, Verriegelungseinrichtungen in Ver-
Dieses Kapitel dient Ihrer Sicherheit und der
bindung mit trennenden Schutzeinrichtungen,
Sicherheit der Maschinenbenutzer.
– EN 60204-1, Elektrische Ausrüstung von Ma-
 Bitte lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig, be-
schinen,
vor Sie mit dem i10R oder i10P oder der
 die regelmäßige Kontrolle der Schutzeinrichtung
durch den i10R oder i10P geschützten Ma-
durch befähigte Personen entsprechend
schine arbeiten.
Abschnitt 4.2.
Für Verwendung/Einbau der Sicherheitsposi-
tionsschalter sowie für Inbetriebnahme und
1.3
Bestimmungsgemäße Verwendung
wiederkehrende technische Überprüfungen
Der Sicherheitspositionsschalter i10R oder i10P
gelten die nationalen/internationalen Rechts-
darf nur im Sinne von Abschnitt 1.2 „Verwen-
vorschriften, insbesondere
dungsbereiche der Sicherheitspositionsschalter"
 die Maschinenrichtlinie 98/37/EG (ab dem
verwendet werden. Der Sicherheitspositionsschal-
29.12.2009 die Maschinenrichtlinie
ter darf nur an der Maschine verwendet werden,
2006/42/EG),
an der er gemäß dieser Betriebsanleitung von
 die Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG,
einer befähigten Person montiert, installiert und
erstmalig in Betrieb genommen wurde.
 die Arbeitsmittelbenutzungsrichtlinie
89/655 EWG,
Bei jeder anderen Verwendung sowie bei Verände-
rungen am Sicherheitspositionsschalter – auch im
 die Sicherheitsvorschriften sowie
Rahmen von Montage und Installation – verfällt
 die Unfallverhütungsvorschriften/Sicher-
jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der
heitsregeln.
SICK AG.
Hersteller und Benutzer der Maschine, an der
1.4
Allgemeine Sicherheitshinweise
unsere Schutzeinrichtungen verwendet wer-
den, sind dafür verantwortlich, alle geltenden
und Schutzmaßnahmen
Sicherheitsvorschriften/-regeln mit der für sie
Sicherheitspositionsschalter erfüllen eine Perso-
zuständigen Behörde in eigener Verantwortung
nenschutz-Funktion. Unsachgemäßer Einbau oder
abzustimmen und einzuhalten.
Manipulationen können zu schweren Verletzungen
von Personen führen.
1.1
Befähigte Personen
Der Sicherheitspositionsschalter i10R oder
Sicherheitspositionsschalter dürfen nicht
i10P darf nur von befähigten Personen mon-
umgangen (Kontakte überbrückt), weg-
tiert, installiert und in Betrieb genommen
gedreht, entfernt oder auf andere Weise
werden. Befähigt ist, wer
unwirksam gemacht werden.
 über eine geeignete technische Ausbildung
verfügt
2
Montage
und
 vom Maschinenbetreiber in der Bedienung
Die Montage darf ausschließlich von befä-
und den gültigen Sicherheitsrichtlinien
higten Personen durchgeführt werden.
unterwiesen wurde
und
Sicherheitspositionsschalter so anbauen, dass
 Zugriff auf die Betriebsanleitung hat.
 er für Bedienpersonal bei geöffneter Schutzein-
richtung schwer zugänglich ist.
1.2
Verwendungsbereiche der
 Kontrolle und Austausch der Sicherheitsposi-
Sicherheitspositionsschalter
tionsschalter möglich sind.
Sicherheitspositionsschalter der Typenreihe
i10R oder i10P sind durch Rollenhebel (R)
oder Rollenstößel (P) betätigte Positionsschal-
ter mit Zwangsöffnung. Sie erfüllen die Anfor-
Der Sicherheitspositionsschalter darf nicht
Maschine darf bei geöffneter Schutzeinrich-
als mechanischer Anschlag verwendet
tung nicht starten!
werden.
4.2
Sicherheitspositionsschalter müssen gegen
Positionsveränderungen ausreichend
Um eine einwandfreie und dauerhafte Funktion zu
gesichert sein.
gewährleisten, sind regelmäßige Kontrollen
erforderlich.
Um diese Anforderung zu erfüllen,
Täglich oder vor Schichtbeginn durch das Bedien-
 müssen die Befestigungselemente zuverlässig
personal:
sein und zum Lösen ein Werkzeug erfordern,
 einwandfreie Funktion,
 muss die Verwendung von Langlöchern auf die
 keine Manipulation erkennbar,
Anfangseinstellung begrenzt werden,
 Regelmäßig nach Wartungsplan der Maschine
 muss der Rollenhebel formschlüssig auf der An-
durch eine befähigte Person:
triebswelle befestigt sein.
 einwandfreie Schaltfunktion,
 Sicherheitsschalter mit 2 Schrauben M4 mon-
 sichere Befestigung der Bauteile,
tieren und Schrauben mit 2,5–3 Nm anziehen.
 Ablagerungen und Verschleiß,
 Beim Anbringen der Steuernocken sind die Da-
ten im Schaltwegdiagramm zu berücksichtigen
 Dichtheit der Kabeleinführung,
(Abb. 1).
 gelockerte Leitungsanschlüsse bzw. Steckver-
binder.
2.1
Umstellen der Betätigungsrichtung
 Schrauben am Betätigungskopf lösen.
Bei Beschädigung oder Verschleiß muss der
 Gewünschte Richtung einstellen (4 x 90°).
gesamte Schalter ausgetauscht werden.
 Schrauben mit 0,4–0,45 Nm anziehen.
Der Austausch von Einzelteilen oder Bau-
gruppen ist unzulässig!
2.2
Schutz vor Umgebungseinflüssen
Voraussetzung für eine dauerhafte und einwand-
Sicherheitspositionsschalter müssen nach 10 Mio.
freie Sicherheitsfunktion ist der Schutz des
Schaltspielen komplett ausgetauscht werden.
Schalters vor eindringenden Fremdkörpern wie
Spänen, Sand, Strahlmitteln usw.
Bei Lackierarbeiten das Typenschild abdecken.
3
Elektroinstallation
Der elektrische Anschluss darf ausschließ-
lich von befähigten Personen durchgeführt
werden.
 Kabelverschraubung M20 mit entsprechender
Schutzart montieren.
 Kontaktbelegung siehe Schaltwegdiagramm
(Abb. 1).
Alle Kontaktpaare im gleichen Spannungs-
bereich betreiben.
Alle spannungsführenden Teile auf einer
Seite des Kontaktblocks anschließen.
 Klemmschrauben mit 0,9–1 Nm anziehen.
 Auf Dichtheit der Leitungseinführung achten.
 Schalterdeckel schließen und verschrauben.
4
Inbetriebnahme
4.1
Prüfungen vor der Erstinbetrieb-
nahme
 Mechanische Funktionsprüfung
 Auslenkung des Rollenhebels/Rollenstößels auf
Leichtgängigkeit prüfen.
 Elektrische Funktionsprüfung
 Rollenhebel/Rollenstößel betätigen und
Schaltfunktion überprüfen.
 Elektrische Funktionsprüfung in Sicherheits-
schaltkreisen
 Schutzeinrichtung schließen
 Maschine starten.
Kontrollieren, ob die Maschine beim Öffnen
der Schutzeinrichtung stoppt.
 Maschine ausschalten.
 Schutzeinrichtung öffnen.
5
Technische Daten
5.1
Allgemeine Systemdaten
Wiederkehrende technische Über-
Gehäusewerkstoff
prüfungen
Schutzart nach IEC 60529
Mechanische Lebensdauer
B10
d
Anfahrgeschwindigkeit min.
Anfahrgeschwindigkeit max.
Umgebungstemperatur
Anschlussart
Schaltprinzip
Schaltglieder Zwangsöffner/Schließer
Stehstoßspannung U
Bemessungsisolationsspannung U
Gebrauchskategorie nach
IEC 60947-5-1
Schaltspannung min.
Schaltstrom min. bei DC 5 V
Kurzschlussschutz
Betätigungsfrequenz max.
Anschlussquerschnitt
Betätigungskraft bei i10P
Betätigungsdrehmoment bei i10R
Anzugsmomente für Schrauben
Befestigungsschrauben Gehäuse
Deckelschraube
Klemmschrauben Kontakte
Kopfschrauben
Befestigungsschraube Rollenhebel
(nur i10R)
Glasfaserverstärkter Thermoplast
IP 66
6
10 x 10
Schaltspiele
6
2 x 10
Schaltspiele bei geringer Last
gem. EN ISO 13849-1
0,1 m/min.
15 m/min.
–25 ... +80 °C
1 x M20
Schleichschaltglied
2/1
2500 V
imp
250 V
i
AC-15: 240 V/3 A
DC-13: 24 V/3 A
DC 5 V
25 mA
F 15/15 A
6000/h
2
2
0,75 mm
... 2,5 mm
6 N
14 Ncm
3,0 Nm
0,45 Nm
1,0 Nm
0,45 Nm
1,5 Nm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the i10R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SICK i10R

  • Page 1  Bitte lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig, be- Betätigungsfrequenz max. 6000/h schinen, Spänen, Sand, Strahlmitteln usw. vor Sie mit dem i10R oder i10P oder der  die regelmäßige Kontrolle der Schutzeinrichtung Anschlussquerschnitt 0,75 mm ... 2,5 mm durch den i10R oder i10P geschützten Ma- Bei Lackierarbeiten das Typenschild abdecken.
  • Page 2: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Schaltwegdiagramme Der Sicherheitspositionsschalter i10R oder i10P wurde gemäß den folgenden Richtlinien hergestellt:  die Maschinenrichtlinie 98/37/EG (ab dem 29.12.2009 die Maschinenrichtlinie 2006/42/EG). Hinweis Kontakte offen Die EG-Konformitätserklärung mit den angewen- deten Normen und Standards finden Sie im Internet unter: www.sick.com...
  • Page 3: Montage

    à mettre en œuvre – EN ISO 13849-1, Sécurité des machines – Fréquence de manœuvre maxi. 6000/h l’i10R ou i10P ou la machine protégée par Parties des systèmes de commandes relatives  l’absence de marques de manipulations. Changement de la direction à...
  • Page 4: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration CE de Diagrammes des courses de couplage conformité l’interrupteur de position de sécurité i10R ou i10P ne a été fabriqué conformément aux directives suivantes:  la directive machine 98/37/CE (à partir du 29/12/2009 la directive machine 2006/42/CE). Contacts ouverts Remarque La déclaration CE de conformité...
  • Page 5: Electrical Installation

     Operate all contact pairs within the same Short-circuit protection F 15/15 A section 4.2. working with the i10R or i10P or with ma- voltage range. Frequency of use (maximum) 6000/h chines protected by the i10R or i10P. Correct use...
  • Page 6: Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of Switching position diagram conformity The safety position switch i10R or i10P was manufactured in conformity with the following directives and standards:  the machinery directive 98/37/EC (from 29.12.2009 the machinery directive Contacts open 2006/42/EC). Note You can obtain the EC declaration of conformity Contacts closed with the standards used at: www.sick.com...
  • Page 7: Installazione Elettrica

     Vi preghiamo di leggere attentamente il pre- tura e a regola d’arte è la protezione dell’interrut- binamento a Dispositivi di riparo, biato l’intero interruttore. sente capitolo prima di lavorare con l’i10R o tore dal penetramento di corpi estranei come tru- Frequenza massima di azionamento 6000/h –...
  • Page 8: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Schemi di commutazione L’interruttore di posizione di sicurezza i10R o i10P è realizzato in conformità alle disposizioni conte- nute nelle direttive del consiglio dei ministri:  la Direttiva Macchine 98/37/CE (a partire dal 29/12/2009 la Direttiva Macchine Contatti aperti 2006/42/CE).
  • Page 9 Safety switch, safety relay Bezpečnostní spínač, bezpečnostní relé Sicherheitshinweise Safety Instructions Bezpečnostní pokyny SICK AG • Industrial Safety Systems Erwin-Sick-Straße 1 • D-79183 Waldkirch This is a translation of the original operating instructions. Tento návod k používání je překladem originálu návodu k www.sick.com používání.
  • Page 10 S U P P L E R E N D E D R I F T S V E J L E D N I N G Σ Υ Μ Π Λ Η Ρ Ω Μ Α Τ Ι Κ Ό Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ί Δ Ι Ο Χ Ρ Ή Σ Η Σ I N S T R U C C I O N E S D E S E R V I C I O Sikkerhedsafbryder, sikkerhedsrelæ...
  • Page 11 T Ä Y D E N T Ä V Ä K Ä Y T T Ö O H J E INSTRUCTIONS DE SERVICE COMPLÉMENTAIRES K I E G É S Z Í T Ő Ü Z E M E L T E T É S I Ú T M U T A T Ó Suojakatkaisin, suojarele Interrupteur de sécurité, relais de sécurité...
  • Page 12 M A N U A L E D ' U S O A A N V U L L E N D E G E B R U I K S A A N W I J Z I N G U Z U P E Ł...
  • Page 13 I N S T R U Ç Õ E S A D I C I O N A I S COMPLETARE A INSTRUCŢIUNILOR DE UTILIZARE N Á V O D N A O B S L U H U Comutator de siguranţă, Disjuntor de segurança, relé...
  • Page 14 D O D A T N A N A V O D I L A K O M P L E T T E R A N D E B R U K S A N V I S N I N G K U L L A N I M K I L A V U Z U Varnostno stikalo, varnostni rele Säkerhetsbrytare, säkerhetsrelä...

This manual is also suitable for:

I10p

Table of Contents