SICK IN4000 Direct Operating Instructions Manual

SICK IN4000 Direct Operating Instructions Manual

Safety switch
Hide thumbs Also See for IN4000 Direct:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Zu diesem Dokument

      • Funktion dieses Dokuments
      • Zielgruppe
      • Informationstiefe
      • Geltungsbereich
      • Verwendete Abkürzungen
      • Verwendete Symbole
    • 2 Zur Sicherheit

      • Befähigte Personen
      • Verwendungsbereiche der Sicherheitsschalter
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Vorhersehbare Fehlanwendung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen
    • 3 Produktbeschreibung

      • Sicherheitsschalter der Typenreihe IN4000 Direct
      • Merkmale und Funktionsprinzip
      • Freigabezone und Sicherer Ausschaltabstand
      • LED-Anzeigen
      • Anzeigen IM Betriebsmodus
      • Anzeigen IM Justagemodus
      • Signalverhalten
      • Manipulationsschutz
    • 4 Montage

      • Montage des Sicherheitsschalters
    • 5 Elektroinstallation und Justage

      • Elektroinstallation
      • Justage
      • Anschlussleitungen
      • Anforderungen an die Anschlussleitungen
      • Maximale Leitungslänge
      • Bestimmung der Leitungslänge - Fallbeispiel
    • 6 Inbetriebnahme und Betrieb

      • Prüfungen vor der Erstinbetriebnahme
      • Start-Funktion Überprüfen
      • Wiederkehrende Technische Prüfungen
      • Tägliche Prüfung
      • Prüfungen durch eine Befähigte Person
    • 7 Fehlerdiagnose

      • Sicherheit
      • Fehlerbehebung
      • Sicherer Zustand IM Fehlerfall
    • 8 Wartung und Entsorgung

    • 9 Technische Daten

      • Datenblatt
      • Anschlussbelegung
      • Maßbild
    • 10 Bestelldaten

      • Geräte
      • Zubehör
    • 11 Anhang

      • Konformität mit EU-Richtlinien
      • Tabellenverzeichnis
      • Abbildungsverzeichnis
  • Español

    • 1 Respecto a Este Documento

      • Función de Este Documento
      • Destinatarios de Este Documento
      • Alcance de las Informaciones
      • Ámbito de Validez
      • Abreviaturas Utilizadas
      • Símbolos Utilizados
    • 2 Respecto a la Seguridad

      • Personas Cualificadas
      • Ámbitos de Aplicación de Los Interruptores de Seguridad
      • Utilización Conforme al Uso Previsto
      • Mal Uso Previsible
      • Indicaciones de Seguridad y Medidas de Protección Generales
    • 3 Descripción del Producto

      • Interruptor de Seguridad de la Serie IN4000 Direct
      • Características y Principio de Funcionamiento
      • Zona de Validación y Distancia de Desconexión Segura
      • Leds Indicadores
      • Indicaciones en el Modo de Operación
      • Indicaciones en el Modo de Ajuste
      • Comportamiento de las Señales
      • Protección contra Manipulaciones
    • 4 Montaje

      • Montaje del Interruptor de Seguridad
    • 5 Instalación Eléctrica y Ajuste

      • Instalación Eléctrica
      • Ajuste
      • Cables de Conexión
      • Requerimientos de Los Cables de Conexión
      • Máxima Longitud del Cable
      • Determinar la Longitud del Cable - Caso Ejemplar
    • 6 Puesta en Marcha y Funcionamiento

      • Comprobaciones Antes de la Primera Puesta en Servicio
      • Comprobar la Función de Arranque
      • Comprobaciones Técnicas Periódicas
      • Comprobación Diaria
      • Comprobaciones a Cargo de una Persona Cualificada
    • 7 Diagnóstico de Fallos

      • Seguridad
      • Eliminación de Fallos
      • Estado Seguro en Caso de Error
    • 8 Mantenimiento y Eliminación de Residuos

    • 9 Datos Técnicos

      • Hoja de Datos
      • Ocupación de la Conexión
      • Croquis de Dimensiones
    • 10 Datos para el Pedido

      • Equipos
      • Accesorios
    • 11 Anexo

      • Conformidad con las Directivas
      • De la UE
      • Índice de Tablas
      • Índice de Figuras E Ilustraciones
  • Français

    • 1 A Propos de Ce Manuel

      • But de Ce Manuel
      • À Qui Cette Notice S'adresse-T-Elle
      • Étendue des Informations Fournies
      • Disponibilité des Fonctions
      • Abréviations/Sigles Utilisés
      • Notation Et Symboles Utilisés Dans Ce Document
    • 2 La Sécurité

      • Qualification du Personnel
      • Domaines D'utilisation des Interrupteurs de Sécurité
      • Conformité D'utilisation
      • Mauvais Usage Prévisible
      • Consignes de Sécurité Et Mesures de Protection D'ordre Général
    • 3 Description du Produit

      • Interrupteurs de Sécurité de la Série IN4000 Direct
      • Caractéristiques Et Principe de Fonctionnement
      • Zone de Sécurité Et Distance de Commutation Garantie
      • Indications LED
      • Témoins en Mode Fonctionnement
      • Témoins en Mode Réglage
      • Comportement des Signaux
      • Protection Contre Les Manipulations
    • 4 Montage

      • Montage de L'interrupteur de Sécurité
    • 5 Installation Électrique Et Ajustement

      • Installation Électrique
      • Ajustement
      • Câbles de Raccordement
      • Exigences de Câbles de
      • Raccordement
      • Longueur Maximale de Câble
      • Détermination de la Longueur de Câble - Exemple Pratique
    • 6 Mise en Service Et Fonctionnement

      • Tests Et Essais Préalables À la Première Mise en Service
      • Contrôler Le Fonctionnement du Démarrage
      • Contrôles Techniques Périodiques
      • Contrôle Quotidien
      • Contrôles Par un Personnel Qualifié
    • 7 Diagnostics des Défauts

      • Sécurité
      • Élimination des Défauts
      • État de Sécurité en Cas de Défaillance
    • 8 Maintenance Et Élimination

    • 9 Caractéristiques Techniques

      • Fiche de Spécifications
      • Brochage des Connexions
      • Schéma Coté
    • 10 Références

      • Appareils
      • Accessoires
    • 11 Annexe

      • Conformité Aux Directives UE
      • Répertoire des Tableaux
      • Répertoire des Figures
  • Italiano

    • 1 Proposito DI Questo Documento

      • Funzione DI Questo Documento
      • Destinatari
      • Grado DI Informazione
      • Campo DI Applicazione
      • Abbreviazioni Utilizzate
      • Simboli Utilizzati
    • 2 Sulla Sicurezza

      • Persone Competenti
      • Campi D'impiego Degli Interruttori DI Sicurezza
      • Uso Secondo Norma
      • Uso Improprio Prevedibile
      • Note DI Sicurezza Generali E Misure DI Protezione
    • 3 Descrizione del Prodotto

      • Interruttori DI Sicurezza Della Serie IN4000 Direct
      • Caratteristiche E Principio DI Funzionamento
      • Zona DI Attivazione E Distanza DI Disattivazione Sicura
      • Indicatori LED
      • Visualizzazioni in Modalità Operativa
      • Visualizzazioni in Modalità DI Registrazione
      • Tipologia DI Segnalazione
      • Protezione Dalle Manipolazioni
    • 4 Montaggio

      • Montaggio Dell'interruttore DI Sicurezza
    • 5 Installazione Elettrica E Registrazione

      • Installazione Elettrica
      • Registrazione
      • Linee DI Allacciamento
      • Requisiti Dei Cavi DI Allacciamento
      • Lunghezza Massima DI Cavo
      • Determinazione Della Lunghezza del Cavo - Esempio Dimostrativo
    • 6 Messa in Servizio E Funzionamento

      • Verifiche Preventive Alla Prima Messa in Servizio
      • Verificare la Funzione DI Avvio
      • Verifiche Tecniche Periodiche
      • Verifica Giornaliera
      • Verifiche DI una Persona Competente
    • 7 Diagnostica Delle Anomalie

      • Sicurezza
      • Eliminazione DI Anomalie
      • Stato Sicuro in Caso DI Errore
    • 8 Manutenzione E Smaltimento

    • 9 Dati Tecnici

      • Scheda Tecnica
      • Utilizzo Connessioni
      • Disegno Quotato
    • 10 Dati DI Ordinazione

      • Dispositivi
      • Accessori
    • 11 Appendice

      • Conformità alle Direttive UE
      • Indice Delle Tabelle
      • Indice Delle Figure

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 49

Quick Links

OPERATING INSTRUCTIO NS
IN4000 Direct
Safety switch
de
en
es
fr
it

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IN4000 Direct and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SICK IN4000 Direct

  • Page 1 OPERATING INSTRUCTIO NS IN4000 Direct Safety switch...
  • Page 2 Copyright Law. Alteration or abridgement of the document is not permitted without the explicit written approval of the company SICK AG. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8012183/ZWH0/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Page 3: Table Of Contents

    Freigabezone und sicherer Ausschaltabstand ........15 LED-Anzeigen..........17 3.4.1 Anzeigen im Betriebsmodus ....17 3.4.2 Anzeigen im Justagemodus .....18 Signalverhalten .........20 Manipulationsschutz ........21 Montage............. 22 Montage des Sicherheitsschalters ..23 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 4 Datenblatt ..........39 Anschlussbelegung........43 Maßbild .............44 Bestelldaten ............45 10.1 Geräte............45 10.2 Zubehör .............45 Anhang ............... 46 11.1 Konformität mit EU-Richtlinien ....46 11.2 Tabellenverzeichnis........46 11.3 Abbildungsverzeichnis ......48 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/ZWH0/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 5: Zu Diesem Dokument

    Diese Betriebsanleitung richtet sich an die Planer, Entwickler und Betreiber von Anlagen, welche durch einen oder mehrere berührungslose Sicherheits- schalter IN4000 Direct abgesichert werden sollen. Sie richtet sich auch an Personen, die den IN4000 Direct in eine Maschine integrieren, erstmals in Betrieb nehmen oder prüfen. 8012183/ZWH0/2018-07-26 ©...
  • Page 6: Informationstiefe

    • Hardware-Inbetriebnahme • Fehlerdiagnose und Fehlerbehebung • Artikelnummern • Konformität und Zulassung Darüber hinaus sind bei Planung und Einsatz von SICK- Schutzeinrichtungen wie dem IN4000 Direct techni- sche Fachkenntnisse notwendig, die nicht in diesem Dokument vermittelt werden. Grundsätzlich sind die behördlichen und gesetzlichen Vorschriften beim Betrieb des berührungslosen Sicher-...
  • Page 7: Geltungsbereich

    Warnhinweis! Ein Warnhinweis weist Sie auf konkrete oder poten- tielle Gefahren hin. Dies soll Sie vor Unfällen bewahren. ACHTUNG ⋅ Lesen und befolgen Sie Warnhinweise sorgfältig! 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 8 Bewegung eines Maschinenteils dargestellt. In der Praxis kann es verschiedene Gefahr bringende Zustände geben: • Maschinenbewegungen • Strom führende Teile • Sichtbare oder unsichtbare Strahlung • Eine Kombination mehrerer Gefahren © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/ZWH0/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 9: Zur Sicherheit

    Dieses Kapitel dient Ihrer Sicherheit und der Sicherheit der Anlagenbenutzer. ⋅ Bitte lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig, bevor Sie mit den induktiven Sicherheitsschaltern der Typen- reihe IN4000 Direct oder der durch diese Sicher- heitsschalter in Verbindung mit den entsprechenden Schutzeinrichtungen geschützten Maschine arbeiten.
  • Page 10: Verwendungsbereiche Der Sicherheitsschalter

    Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den Einbau und den Betrieb. Die Sicherheitsschalter müssen regelmäßig einer technischen Überprüfung unterzogen werden (siehe Abschnitt 6.2 auf Seite 34). © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/ZWH0/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Der Sicherheitsschalter ist unter anderem für nach- folgende Verwendungen nicht geeignet: • In der Umgebung von chemischen und biologischen Medien (fest, flüssig, gasförmig) • In Umgebungen mit erhöhter ionisierender Strahlung 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 12: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Schutzmaßnahmen

    • Der Sicherheitsschalter IN40-E0101K entspricht in Abhängigkeit von der Einbauart der Klassifizierung I1C40SP2M bzw. I2C40SP2M. • Der Sicherheitsschalter IN40-E0109K entspricht in Abhängigkeit von der Einbauart der Klassifizierung I2C40SP2M. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/ZWH0/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 13 Fläche der Sicherheitsschalter aufgebracht werden. Deshalb müssen geeignete Maßnahmen getroffen werden, die das verhindern. Bitte beachten Sie die Einbaumaßnahmen gemäß EN ISO 14 119. Beschädigte Geräte müssen ausgetauscht werden. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 14: Produktbeschreibung

    Kurzschluss und Leitungsbruch, werden durch die Selbstüberwachung des Sensors erkannt. Der Sicherheitsschalter kann direkt an eine fehlersichere SPS oder an eine andere sichere Auswerteeinheit angeschlossen werden. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/ZWH0/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 15: Freigabezone Und Sicherer Ausschaltabstand

    Normplatte gemäß EN 60 947-5-2 (IN40-E0101K: 45 × 45 × 1 mm³, IN40-E0109K: 60 × 60 × 1 mm³) mit verschiedenen Materialien folgende Freigabezonen erreicht: 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 16 1.4302 (V2A) AlMg 3G22 0,0 mm 9,6 mm 45 mm Al 99 % 0,0 mm 8,6 mm CuZn 37 0,0 mm 10,0 mm 0,0 mm 7,0 mm © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/ZWH0/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 17: Led-Anzeigen

    Ausschaltabstand (vgl. Tab. 1 auf Seite 16) vom Sensor entfernt und wird dann wieder in die Freigabezone gebracht, schaltet die gelbe Signal- LED mit einer Verzögerung von 3 s. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 18: Anzeigen Im Justagemodus

    ν Grün spannung ∏ Die LED blinkt. ν Gelb Unterspannung ⌠∏ Die LED ∏ Grün blinkt ν Gelb Überspannung schnell. ⌠∏ Grün ν Die LED ist aus. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/ZWH0/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 19 Fehler: • z. B. Querschluss zwischen den Ausgängen • z. B. Kurzschluss eines Ausgangs mit Versorgung oder Masse (siehe Abschnitt 7.2 „Fehlerbehebung“ auf Seite 36) 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 20: Signalverhalten

    Sicherheitsschalter erkannt und führen zur Abschaltung der Ausgänge (OSSD). ACHTUNG Querschlüsse zwischen der Versorgungsspannung und einem Ausgang werden erkannt und führen zur Abschaltung des anderen Ausgangs. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/ZWH0/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 21: Manipulationsschutz

    (IN40-E0101K: > 30 mm, IN40-E0109K: > 45 mm) für eine Zeit von mehr als 2 s oder • durch eine Spannungsunterbrechung (siehe Abschnitt 5.2 auf Seite 29). 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 22: Montage

    Beschädigung des Sicherheitsschalters durch mechanische Belastung Verlust der Sicherheitsfunktion GEFAHR ⋅ Sicherheitsschalter vor mechanischer Belastung wie Schlägen oder permanentem Anpressdruck schützen, z. B. durch zusätzlichen Anschlag. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/ZWH0/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 23: Montage Des Sicherheitsschalters

    Material IN40-E0101K IN40-E0109K resultierende Klas- Kupfer, Bündig Nicht-bündig sifizierung gemäß EN 60 947-5-2 Aluminium, φ I1C40SP2 φ I2C40SP2 Messing Stahl Einseitig bündig oder nicht-bündig φ I2C40SP2 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 24 Sensoren und die Mindestabstände zu feststehenden Anlagen- teilen und Wänden müssen eingehalten werden. Abb. 3: Mindest- abstände bei der Montage des Sicherheits- schalters IN40-E0101K © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/ZWH0/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 25 Sensorgehäuses lösen und die aktive Sensorfläche in die richtige Position drehen (vgl. Abb. 5 c–d). ⋅ Das Sensorgehäuse wieder verschrauben und den Sensor wieder am Sensorhalter montieren (vgl. Abb. 5 e–f). 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 26 Sensorfläche des Sicherheits- schalters ⋅ Den Sicherheitsschalter mithilfe des Haltewinkels möglichst unlösbar am ausgewählten Montageort und in der gewählten Position befestigen. Unlösbare Schrauben mit 1,0 Nm anziehen. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/ZWH0/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 27: Elektroinstallation Und Justage

    100/Vp für Spannungen von 20 … 30 Vrms (28,3 … 42,4 Vp). Es ist ein sicheres industrielles Netzteil mit Über- spannungsschutz zu verwenden. Im Fehlerfall dürfen 60 V DC nicht überschritten werden. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 28 0-V-Klemmleiste anschließen. Nur so ist sichergestellt, dass im Fehlerfall keine Potenzialdifferenz zwischen den 0-V-Anschlüssen der Lasten und denen der zuge- hörigen Schutzeinrichtung möglich ist. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/ZWH0/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 29: Justage

    Sicher- R max. 60 Ω/km heitsschalter IN4000 Direct C max. 120 nF/km L max. 0,65 mH/km Empfohlener Leitungstyp LIYY 8 × bzw. 5 × 0,34 mm² 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 30: Maximale Leitungslänge

    Abb. 6: Maximale Leitungslänge Tab. 7: Maximale [mA] [Ω] Leitungslänge Möglicher Maximale Maximal Ausgangsstrom Leitungslänge zulässiger pro Kanal (siehe Abschnitt Leitungs- OUT1/OUT2 5.3.1, Seite 29) widerstand © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/ZWH0/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 31: Bestimmung Der Leitungslänge - Fallbeispiel

    • Aus der Spalte L kann die maximale Leitungslänge entnommen werden (Beispiel: 15 m). • Aus der Spalte R kann der maximal zulässige Leitungswiderstand entnommen werden (Beispiel: 1,4 Ω) 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 32: Inbetriebnahme Und Betrieb

    • Einhaltung der Bedingungen gemäß Kapitel 4 auf Seite 22 überprüfen. • Elektrische Funktionsprüfung des Sensors zusam- men mit einer entsprechenden Auswerteeinheit oder einer sicheren Steuerung vornehmen. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/ZWH0/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 33: Start-Funktion Überprüfen

     Wenn die Maschine oder Anlage dennoch startet, Einhaltung der Montagebedingungen und korrekte Ausführung aller elektrischen Anschlüsse erneut ACHTUNG prüfen und Funktionsfähigkeit des Sicherheits- systems herstellen. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 34: Wiederkehrende Technische Prüfungen

    Vorschriften innerhalb der darin geforderten Fristen durchgeführt werden. Dies dient der Aufdeckung von Veränderungen an der Maschine oder von Manipulationen an der Schutzeinrichtung nach der Erstinbetriebnahme. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/ZWH0/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 35: Fehlerdiagnose

    Kapitel beheben können, dann setzen Sie sich mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung. Im Fehlerfall wird die Art des Fehlers über die LED- Anzeige am Sender oder am Empfänger angezeigt. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 36: Fehlerbehebung

    Anschlüsse und deren Verdrahtung ⋅ Beheben Sie mögliche Quer- schlüsse. ⋅ Prüfen Sie die verbundenen Komponenten, z. B. die SPS. ⋅ Tauschen Sie das Gerät aus. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/ZWH0/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 37: Sicherer Zustand Im Fehlerfall

    Fehler, die zum Verlust der Sicherheitsfunktion führen, können z. B. sein: • Sicherheitsrelevante, interne Fehler • Ungültige Eingangssignalbedingungen • Verlust der Versorgungsspannung • Verlust der zugesicherten Detektionsfähigkeit 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 38: Wartung Und Entsorgung

    Geräte sollte immer gemäß den jeweils gültigen landes- spezifischen Abfallbeseitigungsvorschriften erfolgen (z. B. Europäischer Abfallschlüssel 16 02 14). Hinweis Gerne sind wir Ihnen bei der Entsorgung dieser Geräte behilflich. Sprechen Sie uns an. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/ZWH0/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 39: Technische Daten

    Kontakte vergoldet Für detaillierte Informationen zur Sicherheitsauslegung Ihrer Maschine/Anlage setzen Sie sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung. Mittlere Wahrscheinlichkeit eines Gefahr bringenden Ausfalls pro Stunde. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 40 +60 °C = 20 Jahre +10 °C +40 °C Relative Feuchte = 10 Jahre 95 % = 20 Jahre 70 % Luftdruck 80 kPa 106 kPa © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/ZWH0/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 41 Referenzplatte 45 × 45 × 1 mm³ nach IEC 60 947-5-2 (FE360 = ST37K). Gilt im gesamten Temperaturbereich, bezogen auf eine Referenzplatte 60 × 60 × 1 mm³ nach IEC 60 947-5-2 (FE360 = ST37K). 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 42 Verzögerungszeit zur Aktivierung des Justagemodus Verweilzeit im entdämpften Zustand zur Rückkehr in den Betriebsmodus In dieser Zeit werden die Ausgänge ausgeschaltet (logisch „0“). Siehe Abschnitt 5.2. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/ZWH0/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 43: Anschlussbelegung

    Tab. 10: Pin- Aderfarbe Funktion Belegung der BN (braun) L+ (24 V) Sicherheits- WH (weiß) OUT1 (OSSD1) schalter IN4000 Direct BU (blau) L– (GND) BK (schwarz) OUT2 (OSSD2) 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 44: Maßbild

    Technische Daten Kapitel 9 Betriebsanleitung IN4000 Direct Maßbild Abb. 8: Maßbild Sicherheits- schalter IN4000 Direct (mm) © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/ZWH0/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 45: Bestelldaten

    Anschlussleitung 5 m, YF2A14-050VB3XLEAX 2096235 Stecker gerade Anschlussleitung 10 m, YF2A14-100VB3XLEAX 2096236 Stecker gerade Anschlussleitung 15 m, YF2A14-150VB3XLEAX 2096237 Stecker gerade Anschlussleitung 20 m, YF2A14-200VB3XLEAX 2096238 Stecker gerade 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 46: Anhang

    • ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU Waldkirch: 2017-07-22 ppa. Walter Reithofer ppa. Birgit Knobloch Vice President R&D Vice President Operations (GBC Industrial Safety) (GBC Industrial Safety) authorized for technical documentation © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/ZWH0/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 47: Tabellenverzeichnis

    Sicherheitsschalter IN4000 Direct ....29 Tab. 7: Maximale Leitungslänge.......30 Tab. 8: Fehlerbehebung beim IN4000 Direct..36 Tab. 9: Datenblatt IN4000 Direct......39 Tab. 10: Pin-Belegung der Sicherheitsschalter IN4000 Direct ..........43 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 48: Abbildungsverzeichnis

    Ausrichtung der aktiven Sensorfläche des Sicherheitsschalters ......26 Abb. 6: Maximale Leitungslänge ......30 Abb. 7: Pin-Belegung und Anschlussschema ..43 Abb. 8: Maßbild Sicherheitsschalter IN4000 Direct (mm)............44 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/ZWH0/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Page 49 3.4.1 Indications in the operating mode...62 3.4.2 Indications in the adjustment mode ..63 Signal behavior..........65 Manipulation prevention ......66 Mounting ............67 Mounting of the safety switch....68 8012183/ZWH0/2018-06-05 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Page 50 Ordering information......... 89 10.1 Devices ............89 10.2 Accessories ..........89 Annex..............90 11.1 Compliance with EU directives ....90 11.2 List of tables..........90 11.3 List of illustrations ........92 © SICK AG • Germany • All rights reserved 8012183/ZWH0/2018-06-05 Subject to change without notice...
  • Page 51: About This Document

    IN4000 Direct non-contact safety switch. These operating instructions do not provide instructions for operating machines on which the safety switch is, or will be, integrated.
  • Page 52: Depth Of Information

    General information on the subject of safety technology is given in the competence brochure “Guidelines Safe Machinery”. Note Please refer also to the SICK homepage on the Internet at: www.sick.com Here you will find information on: • sample applications • a list of frequently asked questions regarding the IN4000 Direct ©...
  • Page 53: Scope

    A warning notice indicates an actual or potential risk or health hazard. They are designed to help you to WARNING prevent accidents. ⋅ Read carefully and follow the warning notices! 8012183/ZWH0/2018-06-05 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Page 54 • machine movements • electrical conductors • visible or invisible radiation • a combination of several risks and hazards © SICK AG • Germany • All rights reserved 8012183/ZWH0/2018-06-05 Subject to change without notice...
  • Page 55: On Safety

    • the work safety regulations/safety rules Qualified safety personnel The safety switches of the IN4000 Direct series are only allowed to be placed in operation by qualified safety personnel. Qualified safety personnel are defined as persons who •...
  • Page 56: Applications Of The Safety Switches

    Chapter 2 Operating instructions IN4000 Direct Applications of the safety switches The safety switches of the IN4000 Direct series are inductive sensors that are actuated electro-sensitively by metal. The safe state is the unpowered state (logical “0” on an OSSD).
  • Page 57: Correct Use

    Chapter 2 IN4000 Direct Correct use The safety switches of the IN4000 Direct series must be used only as defined in section 2.2 “Applications of the safety switches” on page 56. The safety switches are only allowed to be installed by qualified safety...
  • Page 58 Suitable measures must be taken to prevent this situation arising. Please observe the installation features as per EN ISO 14 119. Damaged devices must be replaced. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8012183/ZWH0/2018-06-05 Subject to change without notice...
  • Page 59: Product Description

    Tab. 5 on page 68). Features and principle of operation The safety switches of the IN4000 Direct series are typically used for safe position detection. The sensor detects the presence or absence of metal. To address requirements to prevent simple tampering, the switching range of the sensor is monitored spatially and over time.
  • Page 60: Enable Zone And Safe Switch Off Distance

    EN 60 947-5-2 (IN40-E0101K: 45 × 45 × 1 mm³, IN40-E0109K: 60 × 60 × 1 mm³) the following enable zone is typically achieved with different materials: © SICK AG • Germany • All rights reserved 8012183/ZWH0/2018-06-05 Subject to change without notice...
  • Page 61 45 mm AlMg 3G22 0.0 mm 9.6 mm Al 99 % 0.0 mm 8.6 mm CuZn 37 0.0 mm 10.0 mm 0.0 mm 7.0 mm 8012183/ZWH0/2018-06-05 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Page 62: Led Indicators

    ≥ 2 s (cf. Tab. 1 on page 61) and is then brought back into the enable zone, the yellow signal LED switches with a time delay of 3 s. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8012183/ZWH0/2018-06-05 Subject to change without notice...
  • Page 63: Indications In The Adjustment Mode

    ∏ The LED is flashing. ν Yellow Undervoltage ⌠∏ The LED is ∏ Green flashing ν Yellow Overvoltage quickly. ⌠∏ Green ν The LED is off. 8012183/ZWH0/2018-06-05 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Page 64 ν Green error: • e.g. cross-circuit between the outputs • e.g. short-circuit on an output to supply or earth (see section 7.2 “Troubleshooting” on page 80) © SICK AG • Germany • All rights reserved 8012183/ZWH0/2018-06-05 Subject to change without notice...
  • Page 65: Signal Behavior

    (OSSD). WARNING Cross-circuits between the supply voltage and an output will be detected and result in the shutdown of the other output. 8012183/ZWH0/2018-06-05 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Page 66: Manipulation Prevention

    (IN40-E0101K: > 30 mm, IN40-E0109K: > 45 mm) for a time of more than 2 s • by interrupting the power supply (see section 5.2 on page 74). © SICK AG • Germany • All rights reserved 8012183/ZWH0/2018-06-05 Subject to change without notice...
  • Page 67: Mounting

    Operating instructions Chapter 4 IN4000 Direct Mounting  The IN4000 Direct safety switch is only allowed to be fitted by authorized specialist personnel. WARNING Select the mounting location and the mounting position for the safety switch such that • it is difficult for operators to access the safety switch when the protective device is open, •...
  • Page 68: Mounting Of The Safety Switch

    Copper, Flush Non-flush resulting classifi- cation as per aluminium, φ I1C40SP2 φ I2C40SP2 EN 60 947-5-2 brass Steel Flush on one side non-flush φ I2C40SP2 © SICK AG • Germany • All rights reserved 8012183/ZWH0/2018-06-05 Subject to change without notice...
  • Page 69 Fig. 3: Minimum distances on mounting the IN40-E0101K safety switch 8012183/ZWH0/2018-06-05 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Page 70 (cf. Fig. 5 c-d). ⋅ Refit the sensor housing and refit the sensor to the sensor bracket (cf. Fig. 5 e-f). © SICK AG • Germany • All rights reserved 8012183/ZWH0/2018-06-05 Subject to change without notice...
  • Page 71 Tighten self-locking screws to 1.0 Nm. 8012183/ZWH0/2018-06-05 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Page 72: Electrical Installation And Adjustment

    (28.3 … 42.4 Vp). A safe industrial power supply unit with overcurrent protection is to be used. In case of error 60 V DC may not be exceeded. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8012183/ZWH0/2018-06-05 Subject to change without notice...
  • Page 73 0 V con- nections for the loads and the related protective device. 8012183/ZWH0/2018-06-05 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Page 74: Adjustment

    R max. 60 Ω/km Direct safety switches C max. 120 nF/km L max. 0.65 mH/km Recommended cable type LIYY 8 × or 5 × 0.34 mm² © SICK AG • Germany • All rights reserved 8012183/ZWH0/2018-06-05 Subject to change without notice...
  • Page 75: Maximum Cable Length

    Tab. 7: Maximum [mA] [Ω] cable length Possible output Maximum cable Maximum current per length (see permissible cable channel section 5.3.1, resistance OUT1/OUT2 page 74) 8012183/ZWH0/2018-06-05 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Page 76: Determination Of The Cable Length - Example

    • The maximum cable length can be taken from the L column (example: 15 m). • The maximum cable resistance allowed can be taken from the R column (example: 1.4 Ω) © SICK AG • Germany • All rights reserved 8012183/ZWH0/2018-06-05 Subject to change without notice...
  • Page 77: Commissioning And Operation

    If, nevertheless, the machine or system starts, again check compliance with mounting conditions, the correctness of all electrical connections and correct WARNING the function of the safety system. 8012183/ZWH0/2018-06-05 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Page 78: Periodic Technical Inspections

    This procedure ensures that any changes on the machine or manipula- tions of the protective device after the initial commis- sioning are detected. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8012183/ZWH0/2018-06-05 Subject to change without notice...
  • Page 79: Fault Diagnosis

    SICK representative. In case of an error the type of error is indicated via the LED display on the sender or on the receiver. 8012183/ZWH0/2018-06-05 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Page 80: Troubleshooting

    ⋅ Test the flashes. connections and their wiring. ⋅ Rectify possible cross-circuits. ⋅ Test the components connected, e.g. the PLC. ⋅ Replace the device. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8012183/ZWH0/2018-06-05 Subject to change without notice...
  • Page 81: Safe State In Case Of An Error

    Errors that can result in the loss of the safety function, can be e.g.: • safety-related internal errors • invalid input signal conditions • supply voltage loss • loss of the assured detection capability 8012183/ZWH0/2018-06-05 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Page 82: Maintenance And Disposal

    (e.g. European waste code 16 02 14). Note We would be pleased to be of assistance to you on the disposal of these devices. Contact us. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8012183/ZWH0/2018-06-05 Subject to change without notice...
  • Page 83: Technical Specifications

    M12 plug, gold plated contacts For detailed information on the safety design of your machine/system, please contact your local SICK representative. Mean probability of a dangerous failure per hour. 8012183/ZWH0/2018-06-05 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Page 84 = 20 years +10 °C +40 °C Relative humidity = 10 years 95 % = 20 years 70 % Air pressure 80 kPa 106 kPa © SICK AG • Germany • All rights reserved 8012183/ZWH0/2018-06-05 Subject to change without notice...
  • Page 85 Applies in the entire temperature range, referred to a reference plate 60 × 60 × 1 mm³ in accordance with IEC 60 947-5-2 (FE360 = ST37K). 8012183/ZWH0/2018-06-05 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Page 86 Duration of the 1 ms shutdown test pulses The outputs are switched off during this time (logical “0”). See section 5.2. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8012183/ZWH0/2018-06-05 Subject to change without notice...
  • Page 87: Pin Assignment

    Function assignment for the BN (brown) L+ (24 V) IN4000 Direct WH (white) OUT1 (OSSD1) safety switches BU (blue) L– (GND) BK (black) OUT2 (OSSD2) 8012183/ZWH0/2018-06-05 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Page 88: Dimensional Drawing

    Technical specifications Chapter 9 Operating instructions IN4000 Direct Dimensional drawing Fig. 8: Dimen- sional drawing IN4000 Direct safety switch (mm) © SICK AG • Germany • All rights reserved 8012183/ZWH0/2018-06-05 Subject to change without notice...
  • Page 89: Ordering Information

    Connecting cable 10 m, YF2A14-100VB3XLEAX 2096236 straight plug Connecting cable 15 m, YF2A14-150VB3XLEAX 2096237 straight plug Connecting cable 20 m, YF2A14-200VB3XLEAX 2096238 straight plug 8012183/ZWH0/2018-06-05 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Page 90: Annex

    • ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU Waldkirch: 2017-07-22 ppa. Walter Reithofer Vice President R&D ppa. Birgit Knobloch (GBC Industrial Safety) Vice President Operations authorized for technical (GBC Industrial Safety) documentation © SICK AG • Germany • All rights reserved 8012183/ZWH0/2018-06-05 Subject to change without notice...
  • Page 91 Tab. 8: Troubleshooting for the IN4000 Direct ..80 Tab. 9: Data sheet IN4000 Direct ......83 Tab. 10: Pin assignment for the IN4000 Direct safety switches ..........87 8012183/ZWH0/2018-06-05 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Page 92: List Of Illustrations

    Fig. 6: Maximum cable length ......... 75 Fig. 7: Pin assignment and connection example ............87 Fig. 8: Dimensional drawing IN4000 Direct safety switch (mm)........88 © SICK AG • Germany • All rights reserved 8012183/ZWH0/2018-06-05 Subject to change without notice...
  • Page 93 3.4.2 Indicaciones en el modo de ajuste..109 Comportamiento de las señales... 111 Protección contra manipulaciones..112 Montaje............113 Montaje del interruptor de seguridad..........114 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 94 10.2 Accesorios ..........136 Anexo..............137 11.1 Conformidad con las directivas de la UE ...........137 11.2 Índice de tablas ........137 11.3 Índice de figuras e ilustraciones ...139 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 95: Respecto A Este Documento

    IN4000 Direct, así como para operar con él y comprobarlo. Estas instrucciones de servicio no sirven de guía para el manejo de la máquina donde se integre el interrup-...
  • Page 96: Alcance De Las Informaciones

    Indicación dirección de Internet: www.sick.com Allí encontrará: • ejemplos de aplicaciones • una lista con las cuestiones más frecuentes acerca del IN4000 Direct © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 97: Ámbito De Validez

    Lea esto … detenidamente y cumpla con esmero las instrucciones sobre las acciones a realizar. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 98 • movimientos de la máquina • piezas conductoras de electricidad • radiación visible o invisible • una combinación de varios peligros © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 99: Respecto A La Seguridad

    Para el montaje y la utilización de los interruptores de seguridad de la serie IN4000 Direct, así como para la puesta en servicio y las verificaciones técnicas periódicas rigen las normas legales nacionales/ internacionales, particularmente: •...
  • Page 100: Ámbitos De Aplicación De Los Interruptores De Seguridad

    Los interruptores de seguridad deben ser sometidos con regularidad a una verificación técnica (ver apar- tado 6.2 en la página 125). © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 101: Utilización Conforme Al Uso Previsto

    • en el entorno de medios químicos y biológicos (sólidos, líquidos, gaseosos) • en entornos con radiación ionizante elevada 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 102: Indicaciones De Seguridad Y Medidas De Protección Generales

    I1C40SP2M o I2C40SP2M, dependiendo del tipo de montaje. • El interruptor de seguridad IN40-E0109K corres- ponde a la clasificación I2C40SP2M, dependiendo del tipo de montaje. © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 103 Observe las medidas de montaje según EN ISO 14 119. Debe sustituirse todo equipo que se haya deterio- rado. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 104: Descripción Del Producto

    El interruptor de seguridad se puede conectar directa- mente a un FPLC (control lógico programable modo seguro) o a otra unidad evaluadora de seguridad. © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 105: Zona De Validación Y Distancia De Desconexión Segura

    La zona de validación varía en función del material y la forma del elemento amortiguador. Si se usan elemen- tos amortiguadores diferentes (material, forma), la zona de validación también será distinta. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 106 AlMg 3G22 2,0 mm 5,8 mm Al 99 % 1,4 mm 5,0 mm CuZn 37 2,3 mm 6,2 mm 0,8 mm 4,3 mm © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 107: Leds Indicadores

    Fig. 2: LEDs LED Señal, indicadores para LED Power, amarillo tensión de verde alimentación y estado operativo 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 108: Indicaciones En El Modo De Operación

    • Si se lleva el elemento amortiguador a la zona pró- xima (comp. Tab. 1 en la página 106), el LED de señalización amarillo se desactivará con un retardo de 2 s. © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 109: Indicaciones En El Modo De Ajuste

    (modo de ajuste) Ν Amarillo Salida conectada; Ν Verde dentro de la zona de validación (modo de operación) 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 110 • p. ej. cortocircui- to de una salida con alimentación o masa (ver apartado 7.2 “Eliminación de fallos” en la página 127) © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 111: Comportamiento De Las Señales

    ATENCIÓN Se detectan las derivaciones entre la tensión de ali- mentación y una salida, y ello causa la desconexión de la otra salida. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 112: Protección Contra Manipulaciones

    (IN40-E0101K: > 30 mm, IN40-E0109K: > 45 mm) durante un tiempo superior a 2 s • por una interrupción de la tensión (ver apartado 5.2 en la página 120). © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 113: Montaje

    ⋅ Proteger el interruptor de seguridad contra una carga mecánica como golpes o una presión de apriete permanente, p. ej., mediante un tope adicional. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 114: Montaje Del Interruptor De Seguridad

    Rasante No rasante autorizados según EN 60 947-5-2 aluminio, φ I1C40SP2 φ I2C40SP2 latón Acero Rasante por un lado no rasante φ I2C40SP2 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 115 Fig. 3: Distancias mínimas al montar el interruptor de seguridad IN40-E0101K 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 116 (comp. Fig. 5 c–d). ⋅ Volver a atornillar la caja del sensor y montar el sensor en su fijación (comp. Fig. 5 e–f). © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 117 Apretar con un par de 1,0 Nm los tornillos no desmontables. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 118: Instalación Eléctrica Y Ajuste

    Debe utilizarse una fuente de alimentación industrial de seguridad con protección contra sobretensiones. En caso de fallo no se deben sobrepasar los 60 V c.c. © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 119 0 V de las cargas y las del dispositivo de protección asociado. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 120: Ajuste

    IN4000 C máx. 120 nF/km Direct L máx. 0,65 mH/km Tipo de cable recomendado LIYY 8 × o 5 × 0,34 mm² © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 121: Máxima Longitud Del Cable

    Posible Máxima longitud Máxima intensidad de del cable (ver resistividad salida por canal apartado 5.3.1, admisible OUT1/OUT2 página 120) 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 122: Determinar La Longitud Del Cable - Caso Ejemplar

    (ejemplo: 15 m). • En la columna R figura la máxima resistividad permitida del conductor (ejemplo: 1,4 Ω) © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 123: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    4 en la página 113. • Comprobar el funcionamiento eléctrico del sensor junto con una unidad evaluadora adecuada o un control de seguridad. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 124: Comprobar La Función De Arranque

    ATENCIÓN eléctricas son correctas, y establecer la capacidad funcional apropiada del sistema de seguridad. © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 125: Comprobaciones Técnicas Periódicas

    8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 126: Diagnóstico De Fallos

    SICK respon- sable de su zona. En caso de fallo, el tipo del fallo será indicado por los LED del emisor o del receptor. © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 127: Eliminación De Fallos

    ⋅ Elimine las posi- bles derivaciones. ⋅ Compruebe los componentes enlazados, p. ej. el PLC. ⋅ Sustituya el equipo. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 128: Estado Seguro En Caso De Error

    • condiciones de señal de entrada no válidas • pérdida de la tensión de alimentación • pérdida de la capacidad de detección garantizada © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 129: Mantenimiento Y Eliminación De Residuos

    16 02 14). Indicación Nosotros le ayudaremos de buen grado a eliminar estos equipos. Hable con nosotros. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 130: Datos Técnicos

    SICK competente en su zona. Probabilidad media de un fallo peligroso por hora. © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 131 +10 °C +40 °C Humedad relativa = 10 años 95 % = 20 años 70 % Presión del aire 80 kPa 106 kPa 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 132 Rige en todo el rango de temperaturas, referido a una placa de referencia de 60 × 60 × 1 mm³ según IEC 60 947-5-2 (FE360 = ST37K). © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 133 Tiempo de permanencia en el estado desamortiguado para retornar al modo operativo En este tiempo se desconectan las salidas (“0” lógico). Ver apartado 5.2. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 134: Ocupación De La Conexión

    BN (marrón) L+ (24 V) los interruptores WH (blanco) OUT1 (OSSD1) de seguridad IN4000 Direct BU (azul) L– (GND) BK (negro) OUT2 (OSSD2) © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 135: Croquis De Dimensiones

    Datos técnicos Instrucciones de servicio Capítulo 9 IN4000 Direct Croquis de dimensiones Fig. 8: Croquis de dimensiones interruptor de seguridad IN4000 Direct (mm) 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 136: Datos Para El Pedido

    2096236 10 m, conector recto Cable de conexión YF2A14-150VB3XLEAX 2096237 15 m, conector recto Cable de conexión YF2A14-200VB3XLEAX 2096238 20 m, conector recto © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 137: Anexo

    Waldkirch: 2017-07-22 ppa. Walter Reithofer Vice President R&D ppa. Birgit Knobloch (GBC Industrial Safety) Vice President Operations authorized for technical (GBC Industrial Safety) documentation 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 138: Índice De Tablas

    Eliminación de fallos en el IN4000 Direct............127 Tab. 9: Hoja de datos IN4000 Direct.....130 Tab. 10: Asignación de pines de los interruptores de seguridad IN4000 Direct ......134 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 139: Índice De Figuras E Ilustraciones

    Fig. 7: Asignación de pines y esquema de conexiones ..........134 Fig. 8: Croquis de dimensiones interruptor de seguridad IN4000 Direct (mm) ....135 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 140 Anexo Capítulo 11 Instrucciones de servicio IN4000 Direct © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Page 141 3.4.2 Témoins en mode réglage..... 157 Comportement des signaux ....159 Protection contre les manipulations ..160 Montage............162 Montage de l’interrupteur de sécurité ........... 163 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 142 Schéma coté ...........186 Références............187 10.1 Appareils..........187 10.2 Accessoires ..........187 Annexe .............188 11.1 Conformité aux directives UE ....188 11.2 Répertoire des tableaux......188 11.3 Répertoire des figures......190 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 143: A Propos De Ce Manuel

    être assurée par un ou plusieurs inter- rupteurs de sécurité sans contact IN4000 Direct. Elle s’adresse également aux personnes qui intègrent le IN4000 Direct dans une machine ou qui effectuent une première mise en service ou un contrôle. 8012183/ZWH0/2018-07-26 ©...
  • Page 144: Étendue Des Informations Fournies

    Notice d’instructions IN4000 Direct Étendue des informations fournies Cette notice d’instructions concerne l’interrupteur de sécurité sans contact IN4000 Direct et aborde les sujets suivants : • le montage ; • l’installation électrique ; • la mise en service du matériel ;...
  • Page 145: Disponibilité Des Fonctions

    Les conseils de manipulation sont repérés par une = Mode opé- ratoire … flèche. Les conseils de manipulation mis en évidence de cette manière doivent être lus et suivis scrupuleu- sement. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 146 » peuvent se présenter : • mouvements de la machine ; • conducteurs sous tension ; • rayonnement visible ou invisible ; • une association de plusieurs risques. © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 147: La Sécurité

    ⋅ Lire ce chapitre avec attention avant de commencer à travailler avec les interrupteurs de sécurité induc- tifs de la série IN4000 Direct ou sur les machines protégées par ces interrupteurs de sécurité via les protecteurs correspondants.
  • Page 148: Domaines D'utilisation Des Interrupteurs De Sécurité

    IN4000 Direct Domaines d’utilisation des interrupteurs de sécurité Les interrupteurs de sécurité de la série IN4000 Direct sont des capteurs inductifs de sécurité, actionnés sans contact par des pièces métalliques. L’état de sécurité est l’état sans courant (« 0 » logique d’une OSSD).
  • Page 149: Conformité D'utilisation

    Les interrupteurs de sécurité doivent faire l’objet d’un contrôle technique régulier (voir section 6.2, page 175). Conformité d’utilisation Les interrupteurs de sécurité de la série IN4000 Direct ne peuvent s’utiliser qu’au sens du section 2.2 « Domaines d’utilisation des interrupteurs de sécurité », page 148.
  • Page 150: Consignes De Sécurité Et Mesures De Protection D'ordre Général

    IN4000 Direct Consignes de sécurité et mesures de protection d’ordre général L’interrupteur de sécurité IN4000 Direct a une mission de protection des personnes. Un montage non profes- sionnel ou des manipulations intentionnelles font cou- rir un risque de blessure corporelle grave au personnel.
  • Page 151 être prises pour empêcher que cela se produise. Observer les mesures d’implantation de la norme EN ISO 14 119. Les appareils endommagés doivent être remplacés. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 152: Description Du Produit

    (voir Tab. 5, page 163). Caractéristiques et principe de fonctionnement Les interrupteurs de sécurité de la série IN4000 Direct sont généralement utilisés pour la détection de sécurité d’un positionnement. Le capteur détecte la présence ou l’absence de métal. Pour répondre aux exigences visant à...
  • Page 153: Zone De Sécurité Et Distance De Commutation Garantie

    La zone de sécurité dépend du matériau et de la forme des éléments amortisseurs. L’utilisation d’un élément amortisseur différent (matériau, géométrie) implique une zone de sécurité différente. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 154 AlMg 3G22 2,0 mm 5,8 mm 30 mm Al 99 % 1,4 mm 5,0 mm CuZn 37 2,3 mm 6,2 mm 0,8 mm 4,3 mm © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 155: Indications Led

    Fig. 2 : Indications LED Signal, LED pour la ten- LED power, vert jaune sion d’alimenta- tion et l’état de fonctionnement 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 156: Témoins En Mode Fonctionnement

    • Si l’élément amortisseur est approché dans la zone de proximité (cf. Tab. 1, page 154), la LED jaune de signalisation s’éteint avec un retard de 2 s. © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 157: Témoins En Mode Réglage

    à l’intérieur de la zone de sécurité (mode réglage) Ν Jaune Sortie activée ; à Ν Vert l’intérieur de la zone de sécurité (mode fonctionnement) 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 158 • par ex. court- circuit d’une sortie avec l’ali- mentation ou la masse (voir section 7.2 « Élimination des défauts », page 177) © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 159: Comportement Des Signaux

    à la désactivation des sorties (OSSD). ATTENTION Les courts-circuits entre une sortie et l’alimentation sont détectés et conduisent à la désactivation de l’autre sortie (OSSD). 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 160: Protection Contre Les Manipulations

    Si l’objet reste pendant plus de 5 s environ dans la zone de proximité, le mode réglage est activé (voir section 5.2, page 169). © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 161 (IN40-E0101K : > 30 mm, IN40-E0109K : > 45 mm) pendant une durée de plus de 2 s • par une interruption de l’alimentation (voir section 5.2, page 169). 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 162: Montage

    DANGER ⋅ Protéger l’interrupteur de sécurité des sollicitations mécaniques telles que les chocs ou d’une pression appliquée en permanence, par exemple par une butée supplémentaire. © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 163: Montage De L'interrupteur De Sécurité

    Cuivre, Encastré En saillie classification se- lon EN 60 947-5-2 aluminium, φ I1C40SP2 φ I2C40SP2 laiton Acier Affleurant d’un côté en saillie φ I2C40SP2 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 164 être respectées. Fig. 3 : Distances minimales pour le montage de l’inter- rupteur de sécurité IN40-E0101K © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 165 (cf. Fig. 5 c–d). ⋅ Revisser le boîtier du capteur et remonter ce dernier sur son support (cf. Fig. 5 e–f). 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 166 ⋅ Fixer l’interrupteur de sécurité à l’endroit voulu et dans la position choisie au moyen de l’équerre de fixation, si possible de façon irréversible. Serrer les vis inviolables au couple de 1,0 Nm. © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 167: Installation Électrique Et Ajustement

    Il faut utiliser une alimentation secteur industrielle de sécurité protégée contre les surtensions. En cas de défaillance, la tension ne doit pas dépasser 60 V CC. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 168 0 V des charges et ceux de l’équipement de protection correspondant. © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 169: Ajustement

    ⋅ Mettre fin au mode réglage soit en interrompant l’alimentation, soit en éloignant l’élément amor- tisseur (désamortissement) pendant plus de 2 s. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 170: Câbles De Raccordement

    R maxi. 60 Ω/km IN4000 Direct C maxi. 120 nF/km L maxi. 0,65 mH/km Type de câble recommandé LIYY 8 × ou 5 × 0,34 mm² © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 171: Longueur Maximale De Câble

    Courant de sortie Longueur maxi- Résistance de admissible par male de câble câble maximale voie OUT1/OUT2 (voir section autorisée 5.3.1, page 170) 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 172: Détermination De La Longueur De Câble - Exemple Pratique

    Détermination de la longueur de câble – exemple pratique L’électronique de sécurité raccordée en aval de l’IN4000 Direct absorbe un courant de 75 mA sur chacune des sorties de sécurité. Le Tab. 7, page 171 permet de déterminer toutes les valeurs utiles.
  • Page 173: Mise En Service Et Fonctionnement

    • Contrôler le bon respect des conditions d’emploi selon le chapitre 4, page 162. • Effectuer le contrôle du fonctionnement électrique au moyen d’un module électronique approprié ou d’une commande de sécurité. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 174: Contrôler Le Fonctionnement Du Démarrage

    à nouveau que les prescriptions de montage sont respectées et que tous les raccordements électri- ATTENTION ques ont été exécutés selon les règles, et, établir la fonctionnalité du système de sécurité. © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 175: Contrôles Techniques Périodiques

    Ces tests servent à détecter des modifications ou des manipulations de l’équipement de protection inter- venues postérieurement à la mise en service. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 176: Diagnostics Des Défauts

    SICK. En cas de défaillance, son type est signalé par les témoins LED de l’émetteur ou du récepteur. © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 177: Élimination Des Défauts

    ⋅ Contrôler les raccordements et leur câblage. ⋅ Éliminer les éventuels courts-circuits internes. ⋅ Contrôler les organes raccor- dés, par ex. l’API. ⋅ Échangez l’appareil. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 178: État De Sécurité En Cas De Défaillance

    • défaillance interne d’un organe de sécurité ; • configuration de signaux d’entrée non valable ; • perte de la tension d’alimentation ; • perte de la capacité de détection de sécurité. © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 179: Maintenance Et Élimination

    (par ex. Code européen des déchets 16 02 14). Remarque Nous sommes à votre disposition pour vous informer sur la mise au rebut de ce produit. Contactez nous. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 180: Caractéristiques Techniques

    Pour obtenir des informations détaillées sur la conception de sécurité de la machine/installation, prendre contact avec l’agence SICK la plus proche. Probabilité de défaillance dangereuse par heure. © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 181 = 20 ans +10 °C +40 °C Humidité relative = 10 ans 95 % = 20 ans 70 % Pression d’air 80 kPa 106 kPa 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 182 Valable sur toute la gamme de température, détermination à l’aide d’une plaque de référence de 60 × 60 × 1 mm³ selon CEI 60 947-5-2 (FE360 = ST37K). © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 183 Temporisation d’activation du mode réglage Les sorties sont désactivées dans cet intervalle de temps (« 0 » logique). Voir section 5.2. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 184 Simultanéité de 50 ms l’activation et de la désactivation des sorties sur comman- de de sécurité Durée de l’impulsion 1 ms de désactivation © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 185: Brochage Des Connexions

    Fonction de l’interrupteur conducteur de sécurité BN (marron) L+ (24 V) IN4000 Direct WH (blanc) OUT1 (OSSD1) BU (bleu) L– (GND) BK (noir) OUT2 (OSSD2) 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 186: Schéma Coté

    Caractéristiques techniques Chapitre 9 Notice d’instructions IN4000 Direct Schéma coté Fig. 8 : Schéma coté de l’interrupteur de sécurité IN4000 Direct (mm) © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 187: 10 Références

    10 m, connecteur mâle droit Câble de YF2A14-150VB3XLEAX 2096237 raccordement 15 m, connecteur mâle droit Câble de YF2A14-200VB3XLEAX 2096238 raccordement 20 m, connecteur mâle droit 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 188: Annexe

    • ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU Waldkirch: 2017-07-22 ppa. Walter Reithofer Vice President R&D ppa. Birgit Knobloch Vice President Operations (GBC Industrial Safety) authorized for technical (GBC Industrial Safety) documentation © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 189: Répertoire Des Tableaux

    Direct ............177 Tab. 9 : Fiche de spécifications IN4000 Direct ..180 Tab. 10 : Brochage de l’interrupteur de sécurité IN4000 Direct ..........185 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Page 190: Répertoire Des Figures

    Fig. 6 : Longueur maximale de câble.....171 Fig. 7 : Brochage et schéma de raccordement..185 Fig. 8 : Schéma coté de l’interrupteur de sécurité IN4000 Direct (mm).....186 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/ZWH0/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Page 191 3.4.2 Visualizzazioni in modalità di registrazione........... 207 Tipologia di segnalazione ...... 209 Protezione dalle manipolazioni..... 210 Montaggio ............211 Montaggio dell’interruttore di sicurezza ..........212 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 192 10.1 Dispositivi ..........234 10.2 Accessori ..........234 Appendice ............235 11.1 Conformità alle direttive UE....235 11.2 Indice delle tabelle .........235 11.3 Indice delle figure ........237 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/ZWH0/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 193: Proposito Di Questo Documento

    IN4000 Direct. Sono dirette anche alle persone che integrano l’IN4000 Direct in una macchina, che la mettono in funzione per la prima volta o che la controllano. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 194: Grado Di Informazione

    Utilizzate anche la home page in internet sotto www.sick.com Vi trovate: • esempi di applicazioni • una lista delle domande frequenti sull’IN4000 Direct © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/ZWH0/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 195: Campo Di Applicazione

    Un’avvertenza vi indica dei pericoli concreti o po- tenziali. Esse hanno il compito di proteggervi dagli ATTENZIONE incidenti. ⋅ Leggete e seguite attentamente le avvertenze! 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 196 Nella pratica sono possibili vari stati pericolosi: • movimenti della macchina • componenti a carica elettrica • radiazione visibile o invisibile • una combinazione di vari pericoli © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/ZWH0/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 197: Sulla Sicurezza

    Per l’installazione e l’uso degli interruttori di sicurezza della serie IN4000 Direct, nonché per la messa in ser- vizio e le verifiche tecniche periodiche, sono valide le normative nazionali ed internazionali, ed in particolare: •...
  • Page 198: Campi D'impiego Degli Interruttori Di Sicurezza

    Gli interruttori di sicurezza vanno sottoposti regolar- mente a una verifica tecnica (vedi sezione 6.2 a pagina 223). © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/ZWH0/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 199: Uso Secondo Norma

    L’interruttore di sicurezza non è idoneo, fra l’altro, per i seguenti impieghi: • in ambienti con sostanze chimiche o biologiche (solide, liquide, gassose) • in ambienti con elevate radiazioni ionizzanti 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 200: Note Di Sicurezza Generali E Misure Di Protezione

    IN40-E0101K corrisponderà alla classi- ficazione I1C40SP2M, ovvero alla I2C40SP2M. • A seconda del tipo di montaggio, l’interruttore di sicurezza IN40-E0109K corrisponderà alla classi- ficazione I2C40SP2M. © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/ZWH0/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 201 Si prega di osservare le misure di montaggio ai sensi della EN ISO 14 119. I dispositivi danneggiati vanno sostituiti. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 202: Descrizione Del Prodotto

    L’interruttore di sicurezza può essere allacciato diret- tamente a un FPLC (fail-safe programmable logic controller) o a un’altra unità di valutazione sicura. © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/ZWH0/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 203: Zona Di Attivazione E Distanza Di Disattivazione Sicura

    EN 60 947-5-2 (IN40-E0101K: 45 × 45 × 1 mm³, IN40-E0109K: 60 × 60 × 1 mm³) con vari materiali, sono le seguenti: 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 204 0,0 mm 9,6 mm 45 mm Al 99 % 0,0 mm 8,6 mm CuZn 37 0,0 mm 10,0 mm 0,0 mm 7,0 mm © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/ZWH0/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 205: Indicatori Led

    Fig. 2: indicatori LED segnale, LED per tensione LED Power, verde giallo di alimentazione e per stato di funzionamento 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 206: Visualizzazioni In Modalità Operativa

    • Se l’elemento azionatore viene portato nell’area adi- acente (cfr. Tab. 1 a pagina 204) il LED di segna- lazione giallo commuta con un ritardo di 2 s. © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/ZWH0/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 207: Visualizzazioni In Modalità Di Registrazione

    ν Il LED è Ν Verde fuori dalla zona di spento. attivazione (mo- dalità di funziona- mento) o nella zona di attivazione (modalità di registrazione) 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 208 • p. es. corto circuito di un’uscita con alimentazione o massa (vedi sezione 7.2 “Eliminazione di anomalie” a pagina 225) © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/ZWH0/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 209: Tipologia Di Segnalazione

    (OSSD). ATTENZIONE I corti trasversali tra la tensione di alimentazione e un’uscita vengono riconosciuti e provocano la dis- attivazione dell’altra uscita. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 210: Protezione Dalle Manipolazioni

    (IN40-E0101K: > 30 mm, IN40-E0109K: > 45 mm) per un periodo superiore a 2 s oppure • grazie all’interruzione della tensione (vedi sezione 5.2 a pagina 218). © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/ZWH0/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 211: Montaggio

    PERICOLO ⋅ Proteggere gli interruttori di sicurezza da sollecitazioni meccaniche come colpi o pressione di contatto permanente, p. es. tramite un finecorsa supplementare. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 212: Montaggio Dell'interruttore Di Sicurezza

    φ I1C40SP2 φ I2C40SP2 EN 60 947-5-2 ottone Acciaio A filo su un lato oppure non a filo φ I2C40SP2 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/ZWH0/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 213 Fig. 3 (IN40-E0101K) e Fig. 4 (IN40-E0109K). Fig. 3: distanze minime per il montaggio dell’interruttore di sicurezza IN40-E0101K 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 214 (cfr. Fig. 5 c-d). ⋅ Riavvitare il contenitore del sensore e rimontare il sensore sull’apposito supporto (cfr. Fig. 5 e-f). © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/ZWH0/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 215 Serrare le viti a fissaggio permanente con 1,0 Nm. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 216: Installazione Elettrica E Registrazione

    (28,3 a 42,4 Vp). Va impiegato un alimentatore industriale sicuro con protezione di sovratensione. In caso di errore non andranno superati i 60 V cc. © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/ZWH0/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 217 0 V dei carichi e quelle del dispositivo di protezione corrispondente. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 218: Registrazione

    IN4000 C max. 120 nF/km Direct L max. 0,65 mH/km Tipo di cavo consigliato LIYY 8 × o 5 × 0,34 mm² © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/ZWH0/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 219: Lunghezza Massima Di Cavo

    Corrente di Lunghezza Resistenza cavo uscita possibile massima di cavo massima per canale (vedi sezione consentita OUT1/OUT2 5.3.1, pagina 218) 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 220: Determinazione Della Lunghezza Del Cavo - Esempio Dimostrativo

    L’unità di valutazione di sicurezza a valle a cui è colle- gato l’IN4000 Direct assorbe in tutti e due gli ingressi una corrente di 75 mA. Tutti i valori rilevanti sono rile- vabili tramite la Tab. 7 a pagina 219.
  • Page 221: Messa In Servizio E Funzionamento

    4 a pagina 211. • Eseguire la prova di funzionamento elettrica del sensore con un’unità di valutazione corrispondente o con un comando sicuro. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 222: Verificare La Funzione Di Avvio

    ATTENZIONE siano stati realizzati correttamente e far sì che il sistema di sicurezza sia in grado di funzionare. © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/ZWH0/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 223: Verifiche Tecniche Periodiche

    Questo serve a scoprire modifiche della macchina o manipolazioni sul dispositivo di protezione dopo la prima messa in servizio. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 224: Diagnostica Delle Anomalie

    SICK di riferimento. In presenza di un errore, la sua tipologia sarà indicata dalla visualizzazione LED dell’emettitore o del ricevitore. © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/ZWH0/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 225: Eliminazione Di Anomalie

    ⋅ Eliminare gli eventuali corti trasversali. ⋅ Verificare i compo- nent collegati, p. es. il PLC. ⋅ Sostituite il dispositivo. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 226: Stato Sicuro In Caso Di Errore

    • errori interni che compromettono la sicurezza • condizioni di segnale di ingresso non valide • perdita della tensione di alimentazione • perdita della capacità di rilevamento © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/ZWH0/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 227: Manutenzione E Smaltimento

    (p. es. Codice Europeo Rifiuti 16 02 14). Nota Vi supportiamo volentieri nello smaltimento dei dispo- sitivi. Contattateci. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 228: Dati Tecnici

    SICK di riferimento. Probabilità media di un malfunzionamento pericoloso all’ora. © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/ZWH0/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 229 = 20 anni +10 °C +40 °C Umidità relativa = 10 anni 95 % = 20 anni 70 % Pressione 80 kPa 106 kPa atmosferica 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 230 Vale per l’intero intervallo di temperature, riferito a una piastra di riferimento di 60 × 60 × 1 mm³ secondo IEC 60 947-5-2 (FE360 = ST37K). © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/ZWH0/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 231 Tempo di sosta nello stato disattivato per tornare alla modalità di funzionamento In questo tempo vengono disattivate le uscite (in posizione logica “0“). Vedere sezione 5.2. 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 232: Utilizzo Connessioni

    BN (marrone) L+ (24 V) interruttori di WH (bianco) OUT1 (OSSD1) sicurezza IN4000 Direct BU (blu) L– (GND) BK (nero) OUT2 (OSSD2) © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/ZWH0/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 233: Disegno Quotato

    Dati tecnici Istruzioni d’uso Capitolo 9 IN4000 Direct Disegno quotato Fig. 8: disegno quotato dell’interruttore di sicurezza IN4000 Direct (mm) 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 234: Dati Di Ordinazione

    2096236 10 m, spina diritta Cavo di allacciamento YF2A14-150VB3XLEAX 2096237 15 m, spina diritta Cavo di allacciamento YF2A14-200VB3XLEAX 2096238 20 m, spina diritta © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/ZWH0/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 235: Appendice

    Waldkirch: 2017-07-22 ppa. Walter Reithofer Vice President R&D ppa. Birgit Knobloch (GBC Industrial Safety) Vice President Operations authorized for technical (GBC Industrial Safety) documentation 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 236: Indice Delle Tabelle

    Direct ........225 Tab. 9: scheda tecnica IN4000 Direct....228 Tab. 10: assegnazione dei pin degli interruttori di sicurezza IN4000 Direct......232 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/ZWH0/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 237: Indice Delle Figure

    Fig. 7: assegnazione dei pin e schema degli allacciamenti ..........232 Fig. 8: disegno quotato dell’interruttore di sicurezza IN4000 Direct (mm) ....233 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Page 238 Notizen/Notes Operating instructions IN4000 Direct Notizen/Notes © SICK AG • Germany • All rights reserved 8012183/ZWH0/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Page 239 Notizen/Notes Operating instructions IN4000 Direct 8012183/ZWH0/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Page 240 Phone +52 (472) 748 9451 Netherlands Phone +31 (0) 30 229 25 44 New Zealand Phone +64 9 415 0459 Detailed addresses and further locations 0800 222 278 – tollfree at www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...

Table of Contents