Advertisement

Service Manual
Holtvej 8-10, Høruphav, 6470 Sydals
Telefon: +45 73 15 11 00
Fax: +45 73 15 11 01
info@scanmi.dk · www.scanmi.dk
CVR: 27 73 31 07
www.betamotor.dk
Juli 2011
R 10
R 12
Minicross

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Minicross R 10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beta Minicross R 10

  • Page 1 R 10 R 12 Minicross Service Manual Holtvej 8-10, Høruphav, 6470 Sydals Telefon: +45 73 15 11 00 Fax: +45 73 15 11 01 info@scanmi.dk · www.scanmi.dk CVR: 27 73 31 07 www.betamotor.dk Juli 2011...
  • Page 2 MINICROSS R10 / MINICROSS R12 Grazie per la fiducia accordata e buon divertimento. Con questo manuale abbiamo voluto darle le informazioni necessarie per un corretto uso e una buona manutenzione della sua moto. MINICROSS R10 / MINICROSS R12 We would like to thank you for your trust in us. Within this manual we are pleased to give you the necessaries informa- tions to use and maintain your bike properly.
  • Page 3 AVVERTENZA Si raccomanda, dopo la prima ora di allenamento, di controllare tutti i serraggi con particolare attenzione a: • Pedane • Raggi ruote • Ammortizzatore • Bulloneria motore • Corona ATTENTION After the first training hour, check all the tightenings and in particular manner: •...
  • Page 4 ECOLOGIC DRIVE GUIDA ECOLOGICA Il rumore e l’inquinamento prodotto da ogni veico- The noise and the pollution of every vehicle depends lo dipende in larga misura da come è condotto. on how it is driven. Le raccomandiamo di guidare in maniera regolare, We strongly recommend you to drive steadily, with- senza forti accellerazioni e decelerazioni.
  • Page 5: Table Of Contents

    CAP.1 CONOSCENZA DEL VEICOLO SECTION 1 GENERAL INFORMATION Main parts ............8 Elementi principali ..........8 Dati identificazione veicolo ......9 Vehicle identification data ........ 9 Hand drive controls .......... 10 Comandi ............10 Dati tecnici ..........11, 13 Technical data ..........11, 13 Schema elettrico ..........
  • Page 6 CAP.4 REGOLAZIONI SECTION 4 ADJUSTMENTS Regolazione freni ..........30 Adjustment of brake ......... 30 Regolazione minimo ........31 Adjustment of idling speed ......31 Regolazione gioco gas ........31 Adjustment of gas clearance ......31 Controllo e regolazione gioco sterzo .... 32 Check and adjustment of steering gear ..
  • Page 8: Elementi Principali

    INDICE ARGOMENTI INDEX Main parts Elementi principali Dati identificazione veicolo Vehicle identification data Comandi Hand drive controls Dati tecnici Technical data Schemi elettrici Electrical diagrams...
  • Page 9 ELEMENTI PRINCIPALI 1 Tappo serbatoio benzina 2 Filtro aria 3 Cavalletto 4 Rubinetto carburante 5 Serbatoio carburante 6 Kick-starter 7 Silenziatore 8 Marmitta 9 Forcella 10 Sella 11 Parafango posteriore 12 Parafango anteriore 13 Forcellone 14 Ammortizzatore MAIN PARTS 1 Gasoline tank plug 2 Air filter 3 Stand 4 Fuel tap...
  • Page 10: Dati Identificazione Veicolo

    VEHICLE IDENTIFICATION DATI IDENTIFICAZIONE VEICOLO DATA Identificazione telaio Frame identification I dati di identificazione A sono The identification data A are impressi sul cannotto di ster- stamped on the the steering zo nel lato destro per la ver- tube, r.h. side, on model R10, sione R10 e sul telaio sullo and on the chassis, r.h.
  • Page 11: Comandi

    HAND DRIVE CONTROLS COMANDI 1 Front brake lever 1 Leva freno anteriore 2 Throttle control 2 Comando gas 3 Engine stop push button 3 Pulsante arresto motore...
  • Page 12: Dati Tecnici

    Minicross R10 ( Minicross R12 ) Minicross R10 ( Minicross R12 ) DATI TECNICI TECHNICAL DATA Peso veicolo Vehicle weight • in ordine di marcia (a vuoto) ....37,5 (46) kg • ready to operate (unfueled) ....37.5 (46) kg •...
  • Page 13 • a tamburo con comando meccanico • drum brake with mechanical control Motore Engine • tipo ..............BETA ZD3 • type ..............BETA ZD3 • n° cilindri ............... 1 • cylinders no..............1 • alesaggio x corsa ........39,5 x 40 mm •...
  • Page 14 • pignone • pinion Minicross R10 ............Z. 10 Minicross R10 ............Z. 10 Minicross R12 ............Z. 11 Minicross R12 ............Z. 11 Alimentazione Fuel supply • carburatore ....... DELLORTO SHA 14-12L • carburettor ....... DELLORTO SHA 14-12L • getto ..............62 max •...
  • Page 15: Schema Elettrico

    ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO Legenda Legend 1 Generator 1 Generatore 2 High voltage coil 2 Bobina A.T. 3 Spark plug 3 Candela d'accensione 4 Engine stop push button 4 Pulsante arresto motore Ma ..........Marrone/ Brown N ............ Nero/ Black...
  • Page 16: Controlli E Manutenzione Prima

    INDICE ARGOMENTI INDEX Controlli e manutenzione Checks and maintenance prima e dopo l'utilizzo before and after use Operazione di rifornimento Fueling operations Lubrificanti e liquidi Recommended lubricants consigliati and liquids Breaking in Rodaggio Avviamento Startup...
  • Page 17 CONTROLLI E MANUTENZIONE PRIMA E DOPO L'UTILIZZO CHECKS AND MAINTENANCE BEFORE AND AFTER USE Onde evitare spiacevoli inconvenienti durante il funzio- In order to avoid problems connected to the operation namento del veicolo è consigliabile effettuare, sia of the vehicle, it is advisable to perform a number of prima che dopo l'utilizzo, alcune operazioni di controllo checks and maintenance operations before and after e manutenzione .
  • Page 18: Operazioni Di Rifornimento

    OPERAZIONI FUELING OPERATIONS DI RIFORNIMENTO Rimuovere il tappo A. Remove cap A. La capacità del serbatoio The fuel tank will hold approxi- è di circa 2 litri di cui 0,3 di mately 2 liters, 0.3 liters of riserva. which is reserve. Introdurre esclusivamente Only use fuel mixture with 2%- miscela di benzina super sen-...
  • Page 19: Lubrificanti E Liquidi Consigliati

    LUBRIFICANTI E LIQUIDI CONSIGLIATI RECOMMENDED LUBRICANTS AND LIQUIDS Per un migliore funzionamento ed una più lunga durata For better operation and longer vehicle life, we advise del mezzo si raccomanda di utilizzare preferibilmente i you to use the products listed in the following chart: prodotti elencati in tabella: TIPO DI PRODOTTO SPECIFICHE TECNICHE...
  • Page 20: Breaking In

    BREAKING IN RODAGGIO Run in the vehicle over about 500 km (No. 10 refuelings). Il rodaggio ha una durata di circa 500 km (N. 10 pieni During this period, we recommend to: carburante) durante questo periodo si consiglia di: - Avoid travel at high speeds - Evitare di viaggiare a velocità...
  • Page 21: Startup

    STARTUP AVVIAMENTO Kick-starter Kick-starter - Aprire il rubinetto del ser- - Open fuel tank valve A batoio carburante A OFF = closed = chiuso ON = open ON = aperto RES = reserve RES = riserva - Action the starting lever - Intervenire sulla leva della with the foot, as shown in messa in moto affondan-...
  • Page 22 INDEX INDICE ARGOMENTI Gearbox oil Olio carter Air filter Filtro aria Candela Spark plug Freni Brakes Controlli dopo la pulizia Checks after cleaning Manutenzione programmata Maintenance schedule...
  • Page 23: Olio Carter

    OLIO CARTER GEARBOX OIL Controllo Check Tenere il veicolo in posizio- Hold the vehicle vertical to ne verticale rispetto al terre- the ground. Check the oil level. Controllare, la presenza del- To restore the oil level, top l'olio. up by means of oil filler Per ripristinare il livello proce- cap A.
  • Page 24: Air Filter

    FILTRO ARIA AIR FILTER Per accedere al filtro è To gain access to the filter, necessario smontare: remove the saddle by - la sella svitando le viti A pulling it upwards after poste sopra la sella stessa unscrewing screws A on top e sfilandola verso l'alto, of it.
  • Page 25 Note: Nota: • If the filter is very dirty, wash it first with gasoline and • Nel caso in cui il filtro fosse molto sporco lavarlo prima then with water and shampoo. con benzina poi con acqua e shampoo. • If the filter is damaged, replace it immediately. •...
  • Page 26: Spark Plug

    CANDELA SPARK PLUG Mantenere la candela in buono stato contribuisce alla Keeping the spark plug in good condition will reduce diminuzione dei consumi e all'ottimale funzionamento fuel consumption and increase engine performance. del motore. Per effettuare il controllo è sufficiente sfilare la pipetta To perform the check, simply slide off the electrical della corrente e svitare la candela.
  • Page 27: Brakes

    BRAKES FRENi Check Controllo The lining wear can be veri- Per verificare l'usura delle fied after having checked pastiglie deve essere valu- the brakes adjustment, tata la regolazione dei fre- page 30. ni pag. 30. When the brake registers Quando i registri freni de- described on page 30 reach scritti a pag.
  • Page 28: Checks After Cleaning

    CONTROLLI DOPO LA PULIZIA CHECKS AFTER CLEANING Dopo la pulizia del motociclo After cleaning the motorcy- è buona norma: cle, it is good practice to: • smontare il coperchio vo- • Remove the flywheel lano per eliminare l'even- cover to eliminate any tuale acqua entrata water that may have en- •...
  • Page 29: Maintenance Schedule

    MANUTENZIONE PROGRAMMATA / MAINTENANCE SCHEDULE CONTROLLI SOSTITUZIONI PULIZIA VEDI PRIMO CONTROLLO OGNI OGNI 0GNI PAG. 20 ore 40 ore 80 ore FIRST CHECK (CL) CHECKS REPLACEMENTS CLEANING EVERY EVERY EVERY 2 ore di utilizzo PAGE 20 hours 40 hours 80 hours 2 hours of use CANDELA SPARK PLUG...
  • Page 30 INDICE ARGOMENTI INDEX Regolazione freni Adjustment of brake Regolazione minimo Adjustment of idling speed Regolazione gioco gas Adjustment of gas clearance Controllo e regolazione gioco sterzo Check and adjustment of steering gear Tensionamento catena Tightening the chain...
  • Page 31: Regolazione Freni

    ADJUSTMENT OF BRAKES REGOLAZIONE FRENI Freno anteriore / posteriore Front and rear brake Il freno anteriore è del tipo The front brake is a mechani- a disco con comando cally operated disc brake meccanico per cui neces- requiring periodic adjust- sita interventi ment.
  • Page 32: Regolazione Minimo

    REGOLAZIONE MINIMO ADJUSTMENT OF IDLING SPEED Per eseguire correttamente In order to perform this op- questa operazione si consi- eration correctly, we advise glia di effettuarla a motore you to do it when the engine caldo, collegando is hot, connecting an elec- contagiri elettronico al cavo tric revolution counter to the candela.
  • Page 33: Controllo E Regolazione Gioco Sterzo

    CONTROLLO E REGOLAZIONE CHECK AND ADJUSTMENT OF GIOCO STERZO STEERING GEAR Verificare periodicamente il Periodically check the play gioco del cannotto di sterzo in the steering sleeve by muovendo avanti e indietro moving the fork back and le forcelle come illustrato in forth as shown in the figure.
  • Page 34: Tensionamento Catena

    TENSIONAMENTO CATENA TIGHTENING THE CHAIN Per una più lunga durata Checking the drive chain della catena di trasmissione periodically to ensure longer è opportuno controllare pe- chain life. riodicamente la sua tensio- Always keep it lubricated ne. Tenerla sempre pulita and clean of deposited dirt.
  • Page 35 Vehicle Minicross R12 Veicolo Minicross R12 - Loosen nut A - Allentare il dado A - Act on screw B to retighten the - Agire sulla vite B ripristinando la chain. giusta tensione della catena - Move the same screw on the - Agire sulla stessa vite situata sul opposite side to the position of lato opposto, portandola nella...
  • Page 36: Indice

    INDICE ARGOMENTI INDEX Ricerca del guasto Troubleshooting...
  • Page 37 RICERCA DEL GUASTO / TROUBLESHOOTING INCONVENIENTE/ PROBLEM CAUSA/ CAUSE RIMEDIO/ REMEDY Il motore non si avvia - Impianto di alimentazione carburante (tubi, Effettuare la pulizia dell'impianto The engine doesn’t serbatoio benzina, rubinetto) ostruito Clean the system start - Fuel system (tubes, fuel tank, valve) is blocked - Filtro aria eccessivamente sporco Operare come indicato a pag.
  • Page 38 INCONVENIENTE/ PROBLEM CAUSA/ CAUSE RIMEDIO/ REMEDY Il motore perde colpi - Candela con distanza elettrodi irregolare Ripristinare la corretta distanza Engine misfires - Spark plug has irregular electrode distance Restore correct distance - Candela sporca Pulire o sostituire - Spark plug is dirty Clean or replace Il pistone batte in testa - Accensione troppo anticipata...
  • Page 39 INCONVENIENTE/ PROBLEM CAUSA/ CAUSE RIMEDIO/ REMEDY Frenata scarsa - Ganasce/pastiglie usurate Rivolgersi presso un nostro Concessionario Consult one of our Authorized Dealers Weak brake - Brake shoes/pads worn - Gioco eccessivo sulle trasmissioni freni Rivolgersi presso un nostro Concessionario - Excessive play on brakes transmission Consult one of our Authorized Dealers...
  • Page 40 Avviamento ......20 Filtro aria ........23 Regolazione freni ..... 30 Freni ........... 26 Regolazione minimo ....31 Candela ........25 Ricerca del guasto ..36, 37, 38 Comandi ........10 Lubrificanti e liquidi Rodaggio ........19 Controlli dopo la pulizia ..27 consigliati ........
  • Page 41 djustment of brakes ....30 ueling operations ....17 park plug ......... 25 Adjustment of idling speed ..31 Startup ........20 Air filter ........23 Gearbox oil Steering gear - check ........22 - check ........32 rakes ......... 26 - change .........

This manual is also suitable for:

Minicrossr 12

Table of Contents

Save PDF