Hitachi RASC-4HNPE Instruction Manual

Hitachi RASC-4HNPE Instruction Manual

Centrifugal vrf series rasc-hnpe
Hide thumbs Also See for RASC-4HNPE:
Table of Contents
  • Información General
  • Seguridad
  • Aviso Importante
  • Antes del Funcionamiento
  • Nombre de Los Componentes y Datos Dimensionales
  • Instalación de las Unidades
  • Tubería y Carga de Refrigerante
  • Tubería de Desagüe
  • Cableado Eléctrico
  • Unidad Interior
  • Puesta en Marcha
  • Principales Dispositivos de Seguridad
  • Allgemeine Informationen
  • Sicherheit
  • Wichtiger Hinweis
  • Vor der Inbetriebnahme
  • Teilebezeichnung und Abmessungen
  • Geräteinstallation
  • Kältemittelleitung und Kältemittelmenge
  • Abflussleitungen
  • Kabelanschluss
  • Inbetriebnahme
  • Grundlegende Sicherheitsvorrichtungen
  • Informations Générales
  • Sécurité
  • Sécurit
  • Remarque Importante
  • Avant Le Fonctionnement
  • Nomenclature des Pièces Et Dimensions
  • Installation des Unités
  • Tuyauterie Frigorifique Et Charge de Fluide Frigorigène
  • Tuyauterie D'évacuation
  • 10 Câblage Électrique
  • Mise en Service
  • Principaux Dispositifs de Sécurité
  • Informazioni Generali
  • Sicurezza
  • Nota Importante
  • Prima del Funzionamento
  • Nome Dei Componenti E Dimensioni
  • Istallazione Delle Unità
  • Linea E Carica DI Refrigerante
  • Linea DI Drenaggio
  • Collegamento Dello Schema Elettrico
  • Messa in Esercizio
  • Principali Dispositivi DI Sicurezza
  • Informação Geral
  • Segurança
  • Nota Importante
  • Antes Do Funcionamento
  • Nome das Peças E Dados Dimensionais
  • Instalação de Unidades
  • Tubagem E Carga de Refrigerante
  • Tubagem de Descarga
    • Ligações Elétricas
      • Entrada Em Serviço
    • Dispositivos de Segurança Principais
  • Generel Information
  • Sikkerhed
  • Vigtig Information
  • Før Drift
  • Navne På Dele Og Tegning Med Mål
  • Montering Af Enhederne
  • Kølemiddelrør Og Påfyldning Af Kølemiddel
  • Afløbsrør
    • Elektrisk Ledningsføring
      • Idriftsættelse
    • Primære Sikkerhedsanordninger
  • Algemene Informatie
  • Veiligheid
  • Belangrijke Mededeling
  • Voordat U Het Systeem in Gebruik Neemt
  • Naam en Afmetingen Van Onderdelen
  • De Units Installeren
  • Koelmiddelleidingen & Hoeveelheid Koelmiddel
  • Afvoerleiding
    • Elektrische Bedrading
      • Inbedrijfsstelling
    • Belangrijkste Veiligheidsvoorzieningen
  • Allmän Information
  • Säkerhet
  • Viktigt Meddelande
  • Före Användning
  • Namn På Delar Och Mått
  • Enhetsinstallation
  • Kylrör Och Påfyllning Av Kylmedel
  • Dräneringsrör
    • Elektrisk Anslutning
      • Driftsättning
    • Huvudsakliga Säkerhetsanordningar
  • Γενικεσ Πληροφοριεσ
  • Αφαλεια
  • Σημαντικη Παρατηρηση
  • Πριν Απο Τη Λειτουργια
  • Ονοματα Εξαρτηματων & Στοιχεια Διαστασεων
  • Εγκατασταση Μοναδων
  • Σωληνωσεισ Ψυκτικου & Πληρωση Με Ψυκτικο Μεσο
  • Σωληνωση Αποχετευσησ
    • Ηλεκτρικη Καλωδιωση
      • Εναρξη Λειτουργιασ
    • Συσκευεσ Ασφαλειασ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
CENTRIFUGaL VRF Series
RaSC-HNPE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
INSTALLATIEHANDLEIDING
INSTALLATIONSHANDBOK
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RASC-4HNPE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hitachi RASC-4HNPE

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL BRUGSANVISNING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALLATIEHANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIONSHANDBOK MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ CENTRIFUGaL VRF Series RaSC-HNPE...
  • Page 3 Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Page 4 C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appro- priated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professio- nal installer according to the applicable regulations.
  • Page 5 English Following Regulation EU No. 517/2014 on Certain Fluorinated Greenhouse gases, it is mandatory to fill in the label attached to the unit with the total amount of refrigerant charged on the installation. Do not vent R410A into the atmosphere: R410A are fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol global warming potential (GWP) R410A: = 2088.
  • Page 6 Protection Plastic Film Peel-off Paper Adhesive Surface Figure 1. F-Gas Label with Protection Plastic Film Figure 2. Protection Plastic Film English Instructions to fill in the “F-Gas Label”: 1.- Fill in the Label with indelible ink the refrigerant amounts:  - Factory Charge,  - Additional Charge &  - Total Charge. 2.- Stick the Protection Plastic Film on the F-Gas Label (delivered in a plastic bag with the Manual).
  • Page 7 CODIFICATION DES MODÈLES d’instruction. Ce manuel d’installation et de fonctionnement ne concerne que les groupes RASC HNPE combinés à des unités intérieures System Free d’HITACHI. Nota importante: in base al nome del modello, verificare il tipo di climatizzatore in possesso nonché il tipo di abbreviazione e di riferimento utilizzati in questo CODIFICAZIONE DEI MODELLI manuale di istruzioni.
  • Page 8 Heat pump models / Modelos con bomba de calor / Wärmepumpenmodelle / Modèles pompe à chaleur / Modelli pompa di calore / Modelos bomba de calor / Varmepumpemodeller / Modellen met warmtepomp / Modeller endast för kylningsfunktion / Μοντελα με αντλια θερμοτητασ RASC-4HNPE RASC-5HNPE RASC-6HNPE...
  • Page 9: Table Of Contents

    INDEX ÍNDICE 1 GENERAL INFORMATION 1 INFORMAÇÃO GERAL 2 SAFETY 2 SEGURANÇA 3 IMPORTANT NOTICE 3 NOTA IMPORTANTE 5 BEFORE OPERATION 5 ANTES DO FUNCIONAMENTO 6 NAME OF PARTS & DIMENSIONAL DATA 6 NOME DAS PEÇAS E DADOS DIMENSIONAIS 7 UNITS INSTALLATION 7 INSTALAÇÃO DE UNIDADES 8 REFRIGERANT PIPING &...
  • Page 11: General Information

    1 GENERAL INFORMATION No part of this publication may be reproduced, copied, filed HITACHI makes every effort to offer correct, up-to-date or transmitted in any shape or form without the permission of documentation. Despite this, printing errors cannot be controlled HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Page 12: Important Notice

    In case that the CD-ROM is • Signal words (NOTE, DANGER and CAUTION) are used missing or it is not readable, please contact your Hitachi to identify levels of hazard seriousness. Definitions for dealer or distributor.
  • Page 13 IMPORTANT NOTICE RASC-(4-6)HNPE RASC-(8/10)HNPE Low pressure Discharge pressure High pressure Low pressure switch (PSL) sensor for control (Pd) switch (PSH) switch (PSL) Discharge pressure High pressure sensor for control (Pd) switch (PSH) N O T E The high pressure switch is indicated on the electrical wiring diagram in the RASC unit as PSH connected to printed circuit board (PCB1) in the RASC unit. Structure of High Pressure Switch Contact Point Pressure Detected Electrical wire...
  • Page 14: Before Operation

    2 To prevent the unit from overturning, pay attention to the centre of gravity as shown in the following figure: (mm) RASC-(4-6)HNPE RASC-(8/10)HNPE 3 Due to the high weight of these units, use the appropriate machinery for these works. Model Gross weight (kg) RASC-4HNPE RASC-5HNPE RASC-6HNPE RASC-8HNPE RASC-10HNPE 5 BEFORE OPERATION C A U T I O N •...
  • Page 15: Name Of Parts & Dimensional Data

    NAME OF PARTS & DIMENSIONAL DATA 6 NAME OF PARTS & DIMENSIONAL DATA 6.1 RASC-(4-6)HNPE Nº Part name Remarks Air inlet Air outlet Electrical box cover Electrical box Fan service cover / Optional air outlet Stop valve protection Holes for wiring connections Ø25x2 Drain pipe connection Ø30x1 (outer diameter)
  • Page 16 NAME OF PARTS & DIMENSIONAL DATA 6.2 RASC-(8/10)HNPE Nº Part name Remarks Air inlet Air outlet Electrical box cover Electrical box Fan service cover / Optional air outlet Stop valve protection Holes for wiring connections Ø25x2 Drain pipe connection Ø30x2 (Outer diameter) Holes for fixing unit 4-Ø12x28 Refrigerant liquid pipe...
  • Page 17: Units Installation

    UNITS INSTaLLaTIoN 7 UNITS INSTALLATION 7.1 INITIAL CHECK • For cleaning, use noninflammable and nontoxic cleaning liquid. Use of inflammable agent may cause explosion or fire. C A U T I O N • Pay attention not to clamp cables when attaching the service cover to • Install the RASC unit in a restricted area not accessible by the general avoid electric shock or fire. public. • Keep clearance between the units of more than 50mm, and avoid • Do not install the unit outdoors (Water proof class: IPX0).Only indoor obstacles that may hamper air intake, when installing more than one installation is allowed, and air for both suction and discharge must units together.
  • Page 18: Ceiling Suspended

    In case of using suction and/or discharge air ducts, check the fan performance curve and decide which ducts are suitable according to the external static pressure (Pa) / air flow volume (m /min.). RASC-4HNPE RASC-5HNPE Air flow (m³/min) Air flow (m³/min)
  • Page 19 UNITS INSTaLLaTIoN RASC-6HNPE RASC-8HNPE Air flow (m³/min) Air flow (m³/min) RASC-10HNPE N O T E • When designing a duct, check to ensure that the Air volume is within working range as indicated in the fan performance curves. • If the Air volume is set outside working range, water carry-over (drop in the ceiling or into the room), noise increase, damage to fan motor (high temperature) or insufficient Cooling/Heating capacity phenomena can occur.
  • Page 20: Refrigerant Piping & Refrigerant Charge

    REFRIGERANT PIPING & REFRIGERANT CHARGE Fan motor current (A) Model Medium pressure setting High pressure setting (f2: (f2: RASC-6HP < 1.40 A RASC-8HP < 3.10 A RASC-10HP 2.65 ~ 3.10 A < 2.65 7.5 DUCT CONNECTION Install the duct with down slope to prevent entry of rain water. Also, provide insulation for duct and connection in order to prevent dew formation.
  • Page 21: Brazing Work

    REFRIGERANT PIPING & REFRIGERANT CHARGE 8.2 PIPING CONNECTION FOR RASC UNIT Gas pipe accessory (Only for RASC-(8/10)HNPE) RASC unit stop valve Spindle Type Ball Type The gas pipe accessory (factory-supplied silencer) shall be Liquid brazed to the field supplied gas line, and connected to the gas valve as indicated in the drawing: The stop valves are located on the right side of unit cover.
  • Page 22: Caution Of The Pressure By Check Joint

    Refrigerant Additional Maximum L: Total piping length (m) charge before refrigerant additional Model shipment charge charge P: Additional refrigerant charge (kg/m). (kg)) (P (g/m)) (kg) RASC-4HNPE RASC-5HNPE RASC-6HNPE RASC-8HNPE RASC-10HNPE (1) needs to be calculated. PMML0399B rev.0 - 11/2015...
  • Page 23: Drain Piping

    DRAIN PIPING For RASC-(8/10)HNPE units For RASC-(8/10)HNPE units The additional refrigerant charge for RASC-(8/10)HNPE units In case of RASC-(8/10)HNPE units, the following formula must must be calculated by multiplying the total piping length of each be used: diameter per its calculation factor according to the following W = W table.
  • Page 24: Electrical Wiring

    10 ELECTRICAL WIRING 1 Ensure that the field-supplied electrical components (mains MODEL (Ω) power switches, circuit breakers, wires, connectors and wire RASC-4HNPE terminals) have been properly selected according to the RASC-5HNPE electrical data indicated. Make sure that they comply with RASC-6HNPE national and regional electrical codes.
  • Page 25: System Wiring Diagram

    Check to ensure that the indoor unit fan and the RASC fan have IEC 61000-3-2 AND MODELS “xx” stopped before electrical wiring work or periodical check is performed. IEC 61000-3-12 Ssc “xx” (kVA) • Protect the wires, drain pipe, electrical parts, from rats or other small RASC-4HNPE animals. If not protected, rats may damage unprotected parts, and at the worst, a fire will occur. Equipment complying with IEC RASC-5HNPE 61000-3-12 (professional use) • Wrap the accessory packing around the wires, and plug the wiring RASC-6HNPE connection hole with the seal material to protect the product from any condensed water and insects.
  • Page 26 Recommended minimum sizes for field provided wires and select the main switches in according to the next table: Power supply Transmitting cable Max. current cable size size Model Power supply (no. poles/A/mA) EN60 335-1 EN60 335-1 RASC-4HNPE 14.1 4 x 4.0mm + GND RASC-5HNPE 14.1 4 x 4.0mm + GND RASC-6HNPE 3N~ 400V 50Hz 16.0 4 x 4.0mm...
  • Page 27: Optional Function Setting

    DSW3: Capacity setting (No setting is required) N O T E • The mark “■” indicates the dip switches positions. • No mark “■” indicates pin position is not affected. RASC-4HNPE • The figures show the settings before shipment or after selection. RASC-5HNPE C A U T I O N Before setting dips switches, firstly turn off power source and set the position of the dips switches. If the switches are set without turning off the Setting before shipment.
  • Page 28 ELECTRICaL WIRING DSW5: Setting of end-terminal resistance • Individual control: It is not necessary to set when the number of RASC units in the Operating line Operating line same H-LINK line is one. In case of more than one RASC unit in Remote control line Remote control line the same H-LINK line, set as follows:...
  • Page 29: Commissioning

    COMMISSIONING 11 COMMISSIONING 11.1 CHECKING PROCEDURE BEFORE THE TEST RUN When installation is completed, perform test run according to the following procedure, and hand over the system to the customer. Perform test run regarding indoor units one by one in order, and confirm that the electrical wiring and the refrigerant piping are correctly connected.
  • Page 30 COMMISSIONING 11.2 TEST RUN PROCEDURE BY REMOTE CONTROL SWITCH (PC-ART EXAMPLE) Turn ON the power source of the Indoor unit and RASC unit  Set the TEST RUN mode by remote control switch. Counting Operation lamp number of Depress the “MODE” and the “ OK”...
  • Page 31 COMMISSIONING Remote Control Inspection Points after Unit Condition Wrong Portions Switch Indication Power Source OFF Connecting Order of each Terminal Board. Screw fastening of each Terminal Boards. N O T E The power source of RASC Unit The operation lamp Recovering method of FUSE for in not turned ON.
  • Page 32: Main Safety Devices

    MAIN SAFETY DEVICES 12 MAIN SAFETY DEVICES  Compressor and fan motor protections The following devices and their combinations protect the compressor and fan motor. High-pressure switch This switch cuts out the operation of the compressor when the discharge pressure exceeds the setting. This band heater protects against the oil carry-over during the cold starting, as the band heater is energized Oil heater while the compressor is stopped.
  • Page 33: Información General

    Pese a ello, los errores permiso de HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U. de impresión están fuera del control de HITACHI, que no se hace responsable de ellos. En el marco de una política de mejora continua de la calidad de sus productos, HITACHI Air Conditioning Products Europe, En consecuencia, algunas de las imágenes o algunos de...
  • Page 34: Aviso Importante

    P E L I G R O • HITACHI sigue una política de continua mejora del diseño • Recipiente de presión y dispositivo de seguridad: Este y rendimiento de los productos. Se reserva, por lo tanto, el acondicionador de aire está equipado con un recipiente de...
  • Page 35 AVISO IMPORTANTE RASC-(4-6)HNPE RASC-(8/10)HNPE Presostato de Sensor de control de la Presostato de alta Presostato de baja presión (PSL) presión de descarga (Pd) presión (PSH) baja presión (PSL) Sensor de control de la Presostato de alta presión de descarga (Pd) presión (PSH) N O TA El presostato de alta presión está indicado en el diagrama de cableado eléctrico de la unidad RASC como PSH conectado a la tarjeta de circuitos...
  • Page 36: Antes Del Funcionamiento

    (mm) RASC-(4-6)HNPE RASC-(8/10)HNPE 3 Debido al elevado peso de estas unidades, utilice la maquinaria adecuada para su manipulación. Modelo Peso bruto (kg) RASC-4HNPE RASC-5HNPE RASC-6HNPE RASC-8HNPE RASC-10HNPE 5 ANTES DEL FUNCIONAMIENTO P R E C A U C I Ó N •...
  • Page 37: Nombre De Los Componentes Y Datos Dimensionales

    NOMBRE DE LOS COMPONENTES Y DATOS DIMENSIONALES 6 NOMBRE DE LOS COMPONENTES Y DATOS DIMENSIONALES 6.1 RASC-(4-6)HNPE Nº Nombre del componente Observaciones Entrada de aire Salida de aire Tapa de la caja eléctrica Caja eléctrica Tapa de servicio del ventilador / Salida de aire opcional Protección de la válvula de servicio Orificios para conexiones de cableado Ø25x2...
  • Page 38 NOMBRE DE LOS COMPONENTES Y DATOS DIMENSIONALES 6.2 RASC-(8/10)HNPE Nº Nombre del componente Observaciones Entrada de aire Salida de aire Tapa de la caja eléctrica Caja eléctrica Tapa de servicio del ventilador / Salida de aire opcional Protección de la válvula de servicio Orificios para conexiones de cableado Ø25x2 Conexión de la tubería de desagüe...
  • Page 39: Instalación De Las Unidades

    INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES 7 INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES 7.1 COMPROBACIONES INICIALES • Utilice líquido de limpieza no tóxico y no inflamable para la limpieza. El uso de agentes inflamables puede provocar una explosión o fuego. P R E C A U C I Ó N • Tenga cuidado de no dañar los cables al ajustar la tapa de servicio • Instale la unidad RASC en una zona restringida a la que no pueda para evitar que se produzcan descargas eléctricas o fuego. acceder el público en general. • Mantenga una distancia mínima de 50 mm entre unidades y evite •...
  • Page 40 En caso de utilizar conductos de aspiración y/o de descarga de aire, compruebe la curva de rendimiento del ventilador y decida qué conductos son apropiados de acuerdo con la presión estática exterior (Pa) y el flujo de aire (m /min.). RASC-4HNPE RASC-5HNPE Flujo de aire (m³/min) Flujo de aire (m³/min)
  • Page 41 INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES RASC-6HNPE RASC-8HNPE Flujo de aire (m³/min) Flujo de aire (m³/min) RASC-10HNPE N O TA • Al diseñar un conducto, asegúrese de que el volumen de aire está dentro del margen de funcionamiento indicado en las curvas de rendimiento del ventilador. • Si el volumen de aire queda fuera de dicho margen, pueden producirse fugas de agua (que podría caer en el techo o en la estancia), podría aumentar el ruido o producirse daños en el motor del ventilador (alta temperatura) y la capacidad de enfriamiento/...
  • Page 42: Tubería Y Carga De Refrigerante

    TUBERÍA Y CARGA DE REFRIGERANTE Intensidad del motor del ventilador (A) Modelo Ajuste de media presión Ajuste de alta presión (f2: (f2: RASC-6 CV < 1,40 A RASC-8 CV < 3,10 A RASC-10 CV 2,65 ~ 3,10 A < 2,65 7.5 CONEXIÓN DE LOS CONDUCTOS Instale el conducto con inclinación descendente para evitar la entrada del agua de lluvia.
  • Page 43 TUBERÍA Y CARGA DE REFRIGERANTE 8.2 CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE LA UNIDAD RASC Tubería de gas accesoria (solo para RASC-(8/10)HNPE) Válvula de servicio de la unidad RASC Válvula de tipo vástago Válvula de tipo bola La tubería de gas accesoria (silenciador suministrado de Líquido fábrica) se deberá...
  • Page 44 Carga de Carga refrigerante refrigerante máxima Modelo suministrada de adicional adicional L: Longitud total de las tuberías (m) fábrica (W (kg)) (P (g/m)) (kg) P: Carga de refrigerante adicional (kg/m) RASC-4HNPE RASC-5HNPE RASC-6HNPE RASC-8HNPE RASC-10HNPE (1) se debe calcular. PMML0399B rev.0 - 11/2015...
  • Page 45: Tubería De Desagüe

    TUBERÍA DE DESAGÜE Para unidades RASC-(8/10)HNPE Para unidades RASC-(8/10)HNPE La carga de refrigerante adicional para unidades RASC-(8/10) En caso de unidades RASC-(8/10)HNPE deberá utilizar la HNPE se debe calcular multiplicando la longitud total de las siguiente fórmula: tuberías de cada diámetro por su factor de cálculo según la W = W siguiente tabla.
  • Page 46: Cableado Eléctrico

    10 CABLEADO ELÉCTRICO 1 Asegúrese de que los componentes eléctricos suministrados MODELO (Ω) por el instalador (interruptores de alimentación principal, RASC-4HNPE disyuntores, cables, conectores y terminales de cables) han RASC-5HNPE sido correctamente seleccionados según los datos eléctricos RASC-6HNPE indicados. Asegúrese de que cumplen la normativa eléctrica RASC-8HNPE nacional y regional.
  • Page 47 SITUACIÓN DE LOS MODELOS RESPECTO A IEC 61000-3-2 E IEC MODELOS “xx” • Asegúrese de que el ventilador de la unidad interior y el de la unidad 61000-3-12 Ssc “xx” (kVA) RASC se hayan detenido completamente antes de realizar cualquier tarea de cableado eléctrico o de mantenimiento periódico. RASC-4HNPE • Proteja los cables, la tubería de desagüe y las piezas eléctricas de Equipamiento conforme a RASC-5HNPE las ratas u otros animales pequeños. De lo contrario, podrían dañar IEC 61000-3-12 (uso profesional) las piezas no protegidas y, en el peor de los casos, puede producirse RASC-6HNPE un incendio. Este equipamiento cumple con la •...
  • Page 48 Tamaño del cable Corriente Fuente de de alimentación de transmisión Modelo máx. alimentación (nº de polos/A/mA) EN60 335-1 EN60 335-1 RASC-4HNPE 14,1 4 x 4,0mm + GND RASC-5HNPE 14,1 4 x 4,0mm + GND RASC-6HNPE 3N~ 400V 50Hz 16,0 4 x 4,0mm...
  • Page 49 La marca “■” indica la posición de los conmutadores DIP. realizar ningún ajuste) • La ausencia de la marca “■” indica que la posición del pin no varía. • Las figuras muestran los ajustes con los que se suministran de fábrica o tras la selección. RASC-4HNPE P R E C A U C I Ó N Antes de ajustar los conmutadores DIP, apague la fuente de alimentación. RASC-5HNPE Si no lo hace, los ajustes no serán válidos. DSW1: Prueba de funcionamiento Ajuste de fábrica.
  • Page 50: Unidad Interior

    CABLEADO ELÉCTRICO DSW5: Ajuste de la resistencia de terminal final • Control individual: No es necesario ajustarlo cuando el número de unidades RASC Línea de servicio Línea de servicio en la misma línea H-LINK es de uno. En caso de más de una uni- Línea de mando a Línea de mando a dad RASC en la misma línea H-LINK ajústelo del siguiente modo:...
  • Page 51: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA 11 PUESTA EN MARCHA 11.1 COMPROBACIONES PREVIAS A LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Cuando haya finalizado la instalación, realice una prueba de funcionamiento siguiendo el procedimiento que se describe a continuación antes de entregar el sistema al cliente. Realice la prueba de funcionamiento en todas las unidades interiores, en orden y una por una, y asegúrese de que el cableado eléctrico y las tuberías de refrigerante se han conectado correctamente.
  • Page 52 PUESTA EN MARCHA 11.2 PROCEDIMIENTO PARA LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DESDE EL MANDO A DISTANCIA (EJEMPLO DE PC-ART) Encienda la fuente de alimentación de la unidad interior y de la  unidad RASC. Número de Ajuste el modo TEST RUN (prueba de funcionamiento) con el Indicador de unidades funcionamiento...
  • Page 53 PUESTA EN MARCHA Indicación Puntos a inspeccionar tras Condición de la unidad Puntos conflictivos del mando a distancia apagar la fuente de alimentación Orden de conexión de cada cuadro de terminales. Ajuste de los tornillos de cada cuadro de terminales. N O TA El indicador de La fuente de alimentación de la Método de recuperación de los fusi-...
  • Page 54: Principales Dispositivos De Seguridad

    PRINCIPALES DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 12 PRINCIPALES DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD  Protecciones del compresor y del motor del ventilador El compresor y el motor del ventilador están protegidos por los siguientes dispositivos y sus combinaciones. Este conmutador detiene el funcionamiento del compresor cuando la presión de descarga supera el valor Presostato de alta presión establecido.
  • Page 55: Allgemeine Informationen

    Daher kann es vorkommen, dass bestimmte Bilder oder Daten, Qualitätsverbesserung ihrer Produkte anstrebt, behält sich die zur Illustrierung dieses Dokuments verwendet werden, HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U. das Recht auf spezifische Modelle nicht anwendbar sind. Für Daten, vor, jederzeit Veränderungen ohne vorherige Ankündigung...
  • Page 56: Wichtiger Hinweis

    Equipment Directive) ausgerüstet. Der Druckbehälter wurde gemäß PED entworfen und vor der Auslieferung getestet. • HITACHI hat sich zum Ziel gesetzt, Design und Darüber hinaus ist im Kühlsystem zur Vermeidung abnormer Leistungskapazitäten seiner Produkte kontinuierlich zu Druckgegebenheiten ein Hochdruckschalter vorhanden, der verbessern.
  • Page 57 WICHTIGER HINWEIS RASC-(4-6)HNPE RASC-(8/10)HNPE Niederdruckschalterschutz Niederdruck- Ausströmdrucksensor Hochdruckschalter (PSL) schalterschutz für die Steuerung (Pd) (PSH) (PSL) Ausströmdrucksensor für Hochdruckschalter die Steuerung (Pd) (PSH) H I N W E I S Auf dem Schaltplan des RASC-Geräts ist der Hochdruckschalter als PSH abgebildet, der mit der Leiterplatte (PCB1) des RASC-Geräts verbunden ist. Aufbau des Hochdruckschalters Kontaktpunkt Druck gemessen Stromkabel G E FA H R •...
  • Page 58: Vor Der Inbetriebnahme

    2 Um das Gerät vor Überlastung zu sichern, achten Sie auf das Gravitätszentrum, wie im folgenden Bild gezeigt: (mm) RASC-(4-6)HNPE RASC-(8/10)HNPE 3 Verwenden Sie aufgrund des hohen Gewichts dieser Geräte eine angemessene Maschinerie für diese Arbeiten. Modell Bruttogewicht (kg) RASC-4HNPE RASC-5HNPE RASC-6HNPE RASC-8HNPE RASC-10HNPE 5 VOR DER INBETRIEBNAHME V O R S I C H T •...
  • Page 59: Teilebezeichnung Und Abmessungen

    TEILEBEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN 6 TEILEBEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN 6.1 RASC-(4-6)HNPE Teilebezeichnung Bemerkungen Lufteinlass Luftauslass Schaltkastenabdeckung Schaltkasten Lüfterwartungsklappe / optionaler Luftauslass Schutzabdeckung Absperrventil Bohrungen für Kabelanschlüsse Ø25x2 Abflussleitungsanschluss Ø30x1 (Außendurchmesser) Bohrungen zur Befestigung des Geräts 4-Ø12x28 Kältemittelflüssigkeitsleitung Konusmutter: Ø9,52 (3/8”) Kältemittelgasleitung Konusmutter: Ø15,88 (5/8”) Optionaler Lufteinlass H I N W E I S Mit * markierte Größenangaben geben den Montageabstand für Ankerschrauben an.
  • Page 60 TEILEBEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN 6.2 RASC-(8/10)HNPE Teilebezeichnung Bemerkungen Lufteinlass Luftauslass Schaltkastenabdeckung Schaltkasten Lüfterwartungsklappe / optionaler Luftauslass Schutzabdeckung Absperrventil Bohrungen für Kabelanschlüsse Ø25x2 Abflussleitungsanschluss Ø30x2 (Außendurchmesser) Bohrungen zur Befestigung des Geräts 4-Ø12x28 Kältemittelflüssigkeitsleitung Konusmutter: Ø 9,52 (3/8”) (RASC-8 PS) Kältemittelflüssigkeitsleitung Konusmutter: Ø12,7 (1/2”) (RASC-10HP) Kältemittelgasleitung Konusmutter: Ø25,4 (1”) Optionaler Lufteinlass...
  • Page 61: Geräteinstallation

    GERÄTEINSTALLATION 7 GERÄTEINSTALLATION 7.1 ERSTÜBERPRÜFUNG • Verwenden Sie zum Reinigen eine unbrennbare und ungiftige V O R S I C H T Reinigungsflüssigkeit. Bei der Verwendung eines brennbaren Mittels • Installieren Sie das RASC-Gerät an einem für die Öffentlichkeit besteht Explosions- oder Brandgefahr. unzugänglichen Ort. • Klemmen Sie beim Anbringen der Wartungsklappe keine Kabel ein! • Installieren Sie das Gerät nicht unter freiem Himmel (Wasserschutz- Stromschläge oder der Ausbruch eines Brandes könnten die Folge klasse: IPX0). Nur die Innen-Installation ist erlaubt, und die Ansaug- sein! und Ausströmluft muss von außerhalb des Gebäudes kommen.
  • Page 62 Sie überprüfen, ob das Luftvolumen innerhalb des Betriebsbereichs eingestellt ist. Bei Verwendung von Ansaugleitungen und/oder Abluftleitungen ist die Leistungskurve des Lüfters zu überprüfen und zu entscheiden, welche Leitungen gemäß dem externen statischen Druck (Pa) / Luftdurchsatzvolumen (m /min) angemessen sind. RASC-4HNPE RASC-5HNPE Luftmenge (m³/min.) Luftmenge (m³/min.)
  • Page 63 GERÄTEINSTALLATION RASC-6HNPE RASC-8HNPE Luftmenge (m³/min.) Luftmenge (m³/min.) RASC-10HNPE H I N W E I S • Bei der Auslegung von Leitungen muss das Luftvolumen innerhalb des Betriebsbereichs eingestellt werden, wie in der Leistungskurve des Lüfters veranschaulicht ist. • Wenn die Einstellung des Luftvolumens die Werte des Betriebs- bereichs überschreitet, können dadurch Leckschäden (Tropfen- austritt in der Decke oder im Raum), erhöhter Geräuschpegel, Schäden am Lüftermotor (durch erhöhte Temperatur) oder unzu- reichende Kühl- bzw. Heizleistung verursacht werden.
  • Page 64: Kältemittelleitung Und Kältemittelmenge

    KÄLTEMITTELLEITUNG UND KÄLTEMITTELMENGE Stromstärke Lüftermotor (A) Modell Druckeinstellung Mittel Druckeinstellung Hoch (f2: (f2: RASC-6 PS < 1,40 A RASC-8 PS < 3,10 A RASC-10 PS 2,65 ~ 3,10 A < 2,65 7.5 LEITUNGSANSCHLUSS Installieren Sie die Leitung abfallend, damit kein Regenwasser eindringen kann.
  • Page 65 KÄLTEMITTELLEITUNG UND KÄLTEMITTELMENGE 8.2 LEITUNGSANSCHLUSS BEI RASC-GERÄT Gasleitungszubehör (nur für RASC-(8/10)HNPE) Absperrventil RASC-Gerät T-Ventil Kugelventil Das Gasleitungszubehör (mitgelieferter Schalldämpfer) muss, Flüssigkeit wie in der Zeichnung dargestellt, an die nicht mitgelieferte Gasleitung angelötet und mit dem Gasventil verbunden werden: Die Absperrventile befinden sich an der rechtseitigen Abdeckung T-Ventil ...
  • Page 66 RASC-Gerätes und wird in der folgenden Tabelle angegeben: = (L-30) x P Kältemittel- Maximale Zusätzliche Käl- Füllmenge vor zusätzliche L: Gesamtleitungslänge (m) Modell temittelmenge dem Versand Menge (P) (g/m) (kg)) (kg) P: Zusätzliche Kältemittelfüllmenge (kg/m). RASC-4HNPE RASC-5HNPE RASC-6HNPE RASC-8HNPE RASC-10HNPE (1) muss berechnet werden. PMML0399B rev.0 - 11/2015...
  • Page 67: Abflussleitungen

    aBFLUSSLEITUNGEN Für RASC-(8/10)HNPE-Geräte Für RASC-(8/10)HNPE-Geräte Die zusätzliche Kältemittelmenge für RASC-(8/10)HNPE- Bei RASC-(8/10)HNPE-Geräten kommt folgende Formel zur Geräte wird berechnet, indem die Gesamtrohrlänge jedes Anwendung: Durchmessers mit dessen Berechnungsfaktor gemäß der W = W folgenden Tabelle multipliziert wird. Das Ergebnis ist die Systembeispiel (W) = –...
  • Page 68: Kabelanschluss

    Verwenden Sie bei der Installation des Geräts keine vibrationsdämpfenden Federn oder Montagefedern. 10 KABELANSCHLUSS 1 Stellen Sie sicher, dass die vor Ort beschafften elektrischen MODELL (Ω) Komponenten (Hauptnetzschalter, Stromkreisunterbrecher, RASC-4HNPE Kabel, Stecker und Kabelanschlüsse) gemäß den RASC-5HNPE angegebenen elektrischen Daten ausgewählt wurden. RASC-6HNPE Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Komponenten den RASC-8HNPE regionalen und nationalen Normen entsprechen.
  • Page 69 (kVA) UND IEC 61000-3-12 Ssc "xx" • Schützen Sie Kabel, Abflussleitung und elektrische Bauteile vor Beschädigung durch Ratten oder andere Kleintiere. Ungeschützte RASC-4HNPE Bauteile werden möglicherweise von Ratten beschädigt. Im Gerät erfüllt die Norm IEC 61000-3-12 RASC-5HNPE schlimmsten Fall kann es zu einem Brand kommen. (professionelle Nutzung) •...
  • Page 70 Empfohlene Mindestdurchmesser für nicht mitgelieferte Kabel und Auswahl der Hauptschalter gemäß der nachstehenden Tabelle. Stromversorgungs- Übertragungskabel- Max. kabelstärke größe Modell Stromversorgung Stromstärke (Anz. der Pole/A/mA) EN60 335-1 EN60 335-1 RASC-4HNPE 14,1 4 x 4,0mm + GND RASC-5HNPE 14,1 4 x 4,0mm + GND RASC-6HNPE 3N~ 400V 50Hz 16,0 4 x 4,0mm...
  • Page 71 DSW3: Leistungseinstellung (keine Einstellung • Die Abbildungen zeigen die werkseitige oder nachträgliche erforderlich) Einstellung. V O R S I C H T RASC-4HNPE Vor der Einstellung von DIP-Schaltern muss die Stromversorgung ausgeschaltet werden. Werden die Schalter bei eingeschalteter Stromversorgung eingestellt, sind diese Einstellungen ungültig. RASC-5HNPE DSW1: Testlauf Werkseinstellung.
  • Page 72 KABELANSCHLUSS DSW5: Einstellen des Endklemmenwiderstands • Individuelle Steuerung: Einstellung ist nicht erforderlich, wenn es nur ein RASC-Gerät Betriebsleitung Betriebsleitung pro H-LINK-Reihe gibt. Falls es mehrere RASC-Geräte in Fernbedienungsleitung Fernbedienungsleitung derselben H-LINK-Reihe gibt, nehmen Sie die Einstellung wie folgt vor: • Erstes RASC-Gerät: DSW5-1 auf “ON”...
  • Page 73: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME 11 INBETRIEBNAHME 11.1 PRÜFUNGEN VOR DEM TESTLAUF Führen Sie nach Abschluss der Installationsarbeiten wie nachstehend beschrieben einen Testlauf durch, und übergeben Sie das System dann an den Kunden. Führen Sie den Test der Reihe nach für die einzelnen Innengeräte durch, und kontrollieren Sie, dass die Kabel und Kältemittelleitungen ordnungsgemäß...
  • Page 74 INBETRIEBNAHME 11.2 TESTLAUFVERFAHREN ÜBER FERNBEDIENUNG (BEISPIEL PC-ART) Schalten Sie die Stromversorgung der Innen- und RASC-  Geräte EIN. Anzahl der Aktivieren Sie mithilfe der Fernbedienung den Modus angeschlossenen Betriebsanzeige TESTLAUF. Geräte Drücken Sie die Tasten „MODE“ und „ OK“ gleichzeitig länger als 3 Sekunden.
  • Page 75 INBETRIEBNAHME Anzeige auf der Zu inspizierende Punkte nach dem Gerätezustand Fehlerursache Fernbedienung Ausschalten der Stromversorgung Polarität der Verbindungen an allen Anschlussleisten. Fester Sitz der Schrauben an allen Anschlussleisten. H I N W E I S Die Stromversorgung des RASC- Beheben eines Sicherungsdefekts Die Betriebsanzeige Geräts ist nicht eingeschaltet.
  • Page 76: Grundlegende Sicherheitsvorrichtungen

    GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN 12 GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN  Kompressor und Lüftermotoren-Schutz Der Kompressor und der Lüftermotor werden durch folgende Geräte - einzeln sowie in Kombination – geschützt. Dieser Schalter unterbricht den Kompressorbetrieb, wenn der Ausströmdruck den eingestellten Wert Hochdruckschalter überschreitet. Dieses Band-Heizmodul verhindert während der Kaltstartphase das Aufschäumen des Öls, indem es aktiviert Ölheizmodul wird, solange der Kompressor nicht in Betrieb ist.
  • Page 77: Informations Générales

    à jour. Malgré cela, les erreurs d’impression ne sation de HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U. peuvent pas être contrôlées par HITACHI et ne relèvent pas de sa responsabilité. Dans le cadre de la politique d'amélioration continue de ses produits, HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Page 78: Remarque Importante

    équipements sous pression. Le réservoir à pression a été performances de ses produits. HITACHI se réserve ainsi le conçu et testé avant expédition pour garantir sa conformité à droit de modifier les caractéristiques de ses produits sans la Directive PED. De plus, afin d'éviter que le système ne soit...
  • Page 79 REMARQUE IMPORTANTE RASC-(4-6)HNPE RASC-(8/10)HNPE Interrupteur basse Capteur de pression de Pressostat haute Interrupteur basse pression (PSL) refoulement pour contrôle (Pd) pression (PSH) pression (PSL) Capteur de pression de refoulement Pressostat haute pour contrôle (Pd) pression (PSH) R E M A R Q U E Le pressostat haute pression est indiqué sur le schéma de câblage électrique de l’unité RASC par l'abréviation PSH ; il est connecté à la carte à circuits imprimés (PCB1) de l’unité RASC.
  • Page 80: Avant Le Fonctionnement

    (mm) RASC-(4-6)HNPE RASC-(8/10)HNPE 3 À cause du poids de ces unités, veuillez utiliser du matériel approprié pour ces tâches. Modèle Poids brut (kg) RASC-4HNPE RASC-5HNPE RASC-6HNPE RASC-8HNPE RASC-10HNPE 5 AVANT LE FONCTIONNEMENT AT T E N T I O N •...
  • Page 81: Nomenclature Des Pièces Et Dimensions

    NOMENCLATURE DES PIÈCES ET DIMENSIONS 6 NOMENCLATURE DES PIÈCES ET DIMENSIONS 6.1 RASC-(4-6)HNPE Nº Nom de la pièce Remarques Prise d'air Sortie d'air Panneau du coffret électrique Coffret électrique Panneau de branchement du ventilateur / sortie d'air optionnelle Protection de soupape d'arrêt Orifices pour la connexion du câblage Ø25x2 Raccordement ligne des condensats...
  • Page 82 NOMENCLATURE DES PIÈCES ET DIMENSIONS 6.2 RASC-(8/10)HNPE Nº Nom de la pièce Remarques Prise d'air Sortie d'air Panneau du coffret électrique Coffret électrique Panneau de branchement du ventilateur / sortie d'air optionnelle Protection de soupape d'arrêt Orifices pour la connexion du câblage Ø25x2 Raccordement ligne des condensats Ø30x2 (diamètre extérieur)
  • Page 83: Installation Des Unités

    INSTALLATION DES UNITÉS 7 INSTALLATION DES UNITÉS 7.1 VÉRIFICATION INITIALE • Pour le nettoyage, utilisez des produits non inflammables et non toxiques. L'utilisation d'un produit inflammable pourrait provoquer AT T E N T I O N une explosion ou un incendie. • Installez l'unité RASC dans une zone contrôlée non accessible au •...
  • Page 84 En cas d’utilisation de conduites d’aspiration et/ou d'évacuation de l'air, vérifiez la courbe de rendement du ventilateur et décidez des conduites adaptées en fonction de la pression statique extérieure (Pa) / volume du débit d’air (m /min.). RASC-4HNPE RASC-5HNPE Débit d’air (m³/min) Débit d’air (m³/min)
  • Page 85 INSTALLATION DES UNITÉS RASC-6HNPE RASC-8HNPE Débit d’air (m³/min) Débit d’air (m³/min) RASC-10HNPE R E M A R Q U E • Lors de la conception du conduit, vérifiez que le volume d’air se trouve dans la plage de fonctionnement indiquée par les courbes de rendement du ventilateur. • Si le volume d’air se situe en dehors de la plage de fonctionnement, il peut se produire des phénomènes tels que des suintements (gouttes d’eau au plafond ou dans la pièce), une augmentation du bruit, des dommages au moteur du ventilateur (haute température) et une puissance frigorifique/calorifique insuffisante. Débit d’air (m³/min) 7.4.1 Réglage des courbes de rendement du ventilateur Pour certaines installations, il peut être nécessaire de régler •...
  • Page 86: Tuyauterie Frigorifique Et Charge De Fluide Frigorigène

    TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE Intensité du moteur du ventilateur (A) Modèle Réglage de moyenne pression Réglage de haute pression (f2 : (f2 : RASC-6 CV < 1,40 A RASC-8 CV < 3,10 A RASC-10 CV 2,65 ~ 3,10 A <...
  • Page 87 TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE ET CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGÈNE 8.2 RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES POUR GROUPE RASC Conduite de gaz accessoire (uniquement pour Soupape d'arrêt d'unité RASC RASC-(8/10)HNPE) Type à tige Type à bille Liquide Le tuyau de gaz en accessoire (silencieux fourni) doit être brasé à...
  • Page 88 L : Longueur totale de la tuyauterie (m) Charge Charge Charge de fluide de fluide maximale frigorigène sup- P : Charge de fluide frigorigène supplémentaire (kg/m). Modèle frigorigène supplémen- plémentaire avant l'envoi taire (P (g/m)) (kg)) (kg) RASC-4HNPE RASC-5HNPE RASC-6HNPE RASC-8HNPE RASC-10HNPE (1) doit être calculé. PMML0399B rev.0 - 11/2015...
  • Page 89: Tuyauterie D'évacuation

    TUYAUTERIE D'ÉVACUATION Pour les unités RASC-(8/10)HNPE Pour les unités RASC-(8/10)HNPE La charge de fluide frigorigène supplémentaire pour les unités En cas d'unités RASC-(8/10)HNPE, la formule suivante doit être RASC-(8/10)HNPE doit être calculée en multipliant la longueur utilisée : des tuyauteries totale de chaque diamètre par son facteur de W = W calcul, conformément au tableau suivant.
  • Page 90: 10 Câblage Électrique

    10 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 1 Assurez-vous que les composants électriques fournis sur MODÈLE (Ω) site (interrupteurs d'alimentation principale, disjoncteurs, RASC-4HNPE câbles, connecteurs et cosses) ont été correctement choisis RASC-5HNPE en fonction des spécifications électriques indiquées. Veillez RASC-6HNPE à ce qu'ils soient conformes aux réglementations nationales RASC-8HNPE et locales en vigueur.
  • Page 91 MODÈLES « xx » l'unité RASC sont arrêtés avant toute intervention sur le câblage 61000-3-12 Ssc « xx » (kVA) électrique ou toute intervention de contrôle périodique. RASC-4HNPE • Protégez les câbles, le tuyau d'évacuation et les composants électriques des rongeurs ou autres petits animaux. En l'absence de Appareil conforme à la norme IEC RASC-5HNPE...
  • Page 92 Dimension du câble de Intensité Source d'alimentation transmission Modèle max. d'alimentation (nb. pôles/A/mA) EN60 335-1 EN60 335-1 RASC-4HNPE 14,1 4 x 4,0mm + GND RASC-5HNPE 14,1 4 x 4,0mm + GND RASC-6HNPE 3N~ 400 V 50 Hz 16,0 4 x 4,0mm...
  • Page 93 R E M A R Q U E DSW3 : réglage de la puissance (aucun réglage • La marque « ■ » indique les positions des commutateurs DIP. nécessaire) • L'absence d’indicateur « ■ » indique que la position de la broche n’est pas affectée. • Les schémas représentent le réglage d’usine ou après sélection. RASC-4HNPE AT T E N T I O N Avant le réglage des commutateurs DIP, éteignez l’alimentation et réglez RASC-5HNPE la position des commutateurs DIP. Si vous réglez les commutateurs alors que la source d'alimentation n'est pas coupée, les réglages effectués ne sont pas pris en compte. Réglage en usine. RASC-6HNPE DSW1 : Test de fonctionnement RASC-8HNPE Réglage d'usine...
  • Page 94 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DSW5 : réglage de la résistance de la borne d'attache • Commande individuelle : Il n'est pas nécessaire de le régler quand le nombre d'unités Ligne de service Ligne de service RASC sur la même ligne H-LINK est d'une unité. En cas de Ligne de Ligne de plus d'une unité...
  • Page 95: Mise En Service

    MISE EN SERVICE 11 MISE EN SERVICE 11.1 PROCÉDURE DE VÉRIFICATION AVANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT Lorsque l'installation est terminée, exécutez un test de fonctionnement selon la procédure suivante, puis remettez le système au client. Exécutez le test de fonctionnement sur chaque unité intérieure, dans l’ordre, et vérifiez que le câblage électrique et la tuyauterie frigorifique ont été...
  • Page 96 MISE EN SERVICE 11.2 PROCÉDURE DE TEST DE FONCTIONNEMENT AVEC LA TÉLÉCOMMANDE (EXEMPLE PC-ART) Mettez les unités intérieures et l'unité RASC sous tension (ON).  Passez en mode test de fonctionnement sur la télécommande. Lampe-témoin de Comptage fonctionnement des unités Appuyez simultanément sur la touche «...
  • Page 97 MISE EN SERVICE Indication de la Points de contrôle après État de l’unité Anomalie télécommande mise hors tension (OFF) Ordre de connexion de chaque bornier de raccordement. Serrage des vis de chaque bornier. R E M A R Q U E Méthode de récupération du fusible L'unité...
  • Page 98: Principaux Dispositifs De Sécurité

    PRINCIPAUX DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 12 PRINCIPAUX DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ  Protections du moteur du compresseur et du ventilateur Le moteur du compresseur et du ventilateur est protégé par les dispositifs suivants et leurs combinaisons. Cet interrupteur interrompt le fonctionnement du compresseur lorsque la pression de refoulement dépasse la Pressostat haute pression valeur prédéfinie.
  • Page 99: Informazioni Generali

    Nonostante ciò, gli errori il consenso di HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U. di stampa sono al di fuori del controllo di HITACHI che pertanto non ne può essere considerata responsabile. In una politica di miglioramento continuo della qualità dei propri prodotti, HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Page 100: Nota Importante

    • HITACHI non può prevedere tutte le possibili circostanze che • Il condizionatore d’aria è pertanto protetto da un’eventuale potrebbero comportare un potenziale pericolo.
  • Page 101 NOTA IMPORTANTE RASC-(4-6)HNPE RASC-(8/10)HNPE Interruttore di bassa Sensore di controllo della Interruttore di alta Interruttore di bassa pressione (PSL) pressione di scarico (Pd) pressione (PSH) pressione (PSL) Sensore di controllo della Interruttore di alta pressione di scarico (Pd) pressione (PSH) N O TA L’interruttore di alta pressione è indicato nello schema elettrico dell’unità RASC come PSH ed è collegato al circuito stampato (PCB1) nell’unità RASC.
  • Page 102: Prima Del Funzionamento

    (mm) RASC-(4-6)HNPE RASC-(8/10)HNPE 3 Dato il peso elevato di queste unità, utilizzare gli attrezzi appropriati per effettuare queste operazioni. Modello Peso lordo (kg) RASC-4HNPE RASC-5HNPE RASC-6HNPE RASC-8HNPE RASC-10HNPE 5 PRIMA DEL FUNZIONAMENTO AV V E R T E N Z A •...
  • Page 103: Nome Dei Componenti E Dimensioni

    NOME DEI COMPONENTI E DIMENSIONI 6 NOME DEI COMPONENTI E DIMENSIONI 6.1 RASC-(4-6)HNPE Nº Nome del componente Osservazioni Ingresso dell'aria Uscita dell'aria Coperchio del quadro elettrico Quadro elettrico Coperchio di servizio della ventola / Uscita d’aria opzionale Protezione della valvola di arresto Fori per collegamenti elettrici Ø25x2 Collegamento della linea di drenaggio...
  • Page 104 NOME DEI COMPONENTI E DIMENSIONI 6.2 RASC-(8/10)HNPE Nº Nome del componente Osservazioni Ingresso dell'aria Uscita dell'aria Coperchio del quadro elettrico Quadro elettrico Coperchio di servizio della ventola / Uscita d’aria opzionale Protezione della valvola di arresto Fori per collegamenti elettrici Ø25x2 Collegamento della linea di drenaggio Ø30x2 (diametro esterno)
  • Page 105: Istallazione Delle Unità

    ISTALLAZIONE DELLE UNITÀ 7 ISTALLAZIONE DELLE UNITÀ 7.1 CONTROLLI INIZIALI • Per la pulizia, utilizzare liquidi detergenti non infiammabili e atossici. L’uso di agenti infiammabili può causare esplosioni o incendi. AV V E R T E N Z A • Non fissare i cavi mentre si fissa il coperchio di servizio, per evitare • Installare l’unità RASC in un’area riservata non accessibile al scosse elettriche o incendi. pubblico. • Se si installano più unità esterne insieme, mantenere uno spazio di • Non installare l’unità all’esterno (Impermeabilità: IPX0). È consentita almeno 50mm tra le unità ed evitare che il flusso d’aria in ingresso solo l'installazione interna e l'aria per l'aspirazione e lo scarico deve possa essere ostacolato in ogni modo.
  • Page 106 Nel caso in cui fossero utilizzati tubi di aspirazione e/o di scarico dell'aria, verificare la curva delle prestazioni della ventola e decidere quali tubi sono idonei in base alla pressione statica esterna (Pa) / al volume della portata d'aria (m /min.). RASC-4HNPE RASC-5HNPE Flusso d'aria (m³/min) Flusso d'aria (m³/min)
  • Page 107 ISTALLAZIONE DELLE UNITÀ RASC-6HNPE RASC-8HNPE Flusso d'aria (m³/min) Flusso d'aria (m³/min) RASC-10HNPE N O TA • Quando si definiscono le canalizzazioni, verificare che il volume d’aria rientri nell’intervallo operativo indicato nelle curve delle prestazioni della ventola. • Se il volume d’aria non rientra nell’intervallo operativo, possono verificarsi fenomeni quali gocciolamento dal soffitto, aumento dei rumori, danni al motore della ventola per temperatura eccessiva e capacità insufficiente di raffreddamento/riscaldamento.
  • Page 108: Linea E Carica Di Refrigerante

    LINEA E CARICA DI REFRIGERANTE Corrente del motore della ventola (A) Modello Impostazione di media Impostazione di alta pressione (f2: pressione (f2: RASC-6HP < 1,40 A RASC-8HP < 3,10 A RASC-10HP 2,65 ~ 3,10 A < 2,65 7.5 COLLEGAMENTO TUBO Installare il tubo con pendenza verso il basso per prevenire l’ingresso di acqua piovana.
  • Page 109 LINEA E CARICA DI REFRIGERANTE 8.2 COLLEGAMENTO DELLA LINEA PER L’UNITÀ RASC Tubo del gas accessorio (solo per RASC-(8/10)HNPE) Valvola di arresto dell'unità RASC Tipo fusiforme Tipo a sfera L'accessorio della linea del gas (il silenziatore fornito di fabbrica) Liquido deve essere brasato alla linea del gas, e collegato alla valvola del gas come indicato nel disegno: Valvola fusiforme...
  • Page 110 Quantità di Carica Carica refrigerante aggiuntiva di massima Modello caricata di refrigerante aggiuntiva L: Lunghezza totale della tubazione (m) fabbrica (W (kg)) (P (g/m)) (kg) P: Carica aggiuntiva di refrigerante (kg/m). RASC-4HNPE RASC-5HNPE RASC-6HNPE RASC-8HNPE RASC-10HNPE (1) da calcolare. PMML0399B rev.0 - 11/2015...
  • Page 111: Linea Di Drenaggio

    LINEA DI DRENAGGIO Per unità RASC-(8/10)HNPE Per unità RASC-(8/10)HNPE Per le unità RAS-(8/10)HNPE la carica aggiuntiva di refrigerante Nel caso di unità RASC-(8/10)HNPE, deve essere usata la si deve calcolare moltiplicando la lunghezza totale delle seguente formula: tubazioni di ogni diametro per il fattore di calcolo indicato nella W = W seguente tabella.
  • Page 112: Collegamento Dello Schema Elettrico

    10 COLLEGAMENTO DELLO SCHEMA ELETTRICO 1 Accertarsi che i componenti elettrici non in dotazione MODELLO (Ω) (commutatori, interruttori, cavi, connettori e morsetti) RASC-4HNPE siano stati scelti accuratamente tenendo presente quanto RASC-5HNPE precisato nei dati elettrici indicati. Accertarsi che siano RASC-6HNPE...
  • Page 113 Prima di eseguire i collegamenti elettrici o altre operazioni di controllo CONFORMITÀ ALLE NORME IEC MODELLI “xx” periodico, accertarsi che le ventole dell'unità interna e le ventole 61000-3-2 E IEC 61000-3-12 Ssc “xx” (kVA) dell'unità RASC siano del tutto ferme. RASC-4HNPE • Proteggere cavi, linea di drenaggio, componenti elettrici da roditori e da altri animali di piccola taglia. In caso contrario, questi potrebbero Apparecchiatura conforme alla norma RASC-5HNPE danneggiare cavi e parti non protette provocando, nel peggiore dei IEC 61000-3-12 (uso professionale) casi, degli incendi.
  • Page 114 Dimensioni del cavo Sezione del cavo Corrente di alimentazione di trasmissione Modello Alimentazione massima (n. poli/A/mA) EN60 335-1 EN60 335-1 RASC-4HNPE 14,1 4 x 4,0mm + GND RASC-5HNPE 14,1 4 x 4,0mm + GND RASC-6HNPE 3N~ 400V 50Hz 16,0 4 x 4,0mm...
  • Page 115 Quando non è presente nessun simbolo “■” significa la posizione dei non necessaria) pin non è modificata. • Nelle figure sono mostrate le impostazioni prima o dopo la selezione. RASC-4HNPE AV V E R T E N Z A Prima di impostare gli interruttori DIP, è indispensabile disattivare l'alimentazione e impostare la posizione degli interruttori DIP. Se gli RASC-5HNPE interruttori vengono impostati senza spegnere l'alimentazione, le impostazioni non avranno alcun effetto.
  • Page 116 COLLEGAMENTO DELLO SCHEMA ELETTRICO DSW5: Impostazione della resistenza dei morsetti • Controllo individuale: finali Linea operativa Linea operativa Non è necessario effettuare l'impostazione se il numero di unità Linea di controllo Linea di controllo RASC nella stessa linea H-LINK è uno. In caso di più unità remoto remoto RASC nella stessa linea H-LINK, impostare come segue:...
  • Page 117: Messa In Esercizio

    MESSA IN ESERCIZIO 11 MESSA IN ESERCIZIO 11.1 PROCEDURA DI CONTROLLO PRIMA DELLA PROVA DI FUNZIONAMENTO Al termine dell’installazione, eseguire la prova di funzionamento seguendo la procedura indicata e consegnare il sistema al cliente. Eseguire il collaudo delle unità interne su ogni singola unità nell’ordine e confermare che i collegamenti dei cavi elettrici e della linea del refrigerante sono stati effettuati correttamente.
  • Page 118 MESSA IN ESERCIZIO 11.2 PROVA DI FUNZIONAMENTO MEDIANTE CONTROLLO REMOTO (ESEMPIO PC-ART) Attivare gli interruttori di alimentazione dell’unità interna e delle  unità RASC. Impostare la modalità PROVA DI FUNZIONAMENTO per Numero Spia di mezzo del dispositivo di controllo remoto. di unità...
  • Page 119 MESSA IN ESERCIZIO Indicazione del Punti da controllare dopo Stato dell'unità Aree di errore controllo remoto lo spegnimento Ordine di connessione di ciascuna morsettiera. Serraggio delle viti di ciascuna morsettiera. N O TA La spia di funzionamento Metodo di ripristino del fusibile per L’alimentazione dell’unità...
  • Page 120: Principali Dispositivi Di Sicurezza

    PRINCIPALI DISPOSITIVI DI SICUREZZA 12 PRINCIPALI DISPOSITIVI DI SICUREZZA  Protezioni del compressore e del motore della ventola I seguenti dispositivi e le relative combinazioni proteggono il compressore ed il motore della ventola. Questo interruttore arresta il funzionamento del compressore quando la pressione di scarico supera quella Interruttore di alta pressione impostata.
  • Page 121: Informação Geral

    Não obstante, os erros ção da HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U. impressos não podem ser controlados pela HITACHI e não são da sua responsabilidade. No âmbito da sua política de melhoramento contínuo dos produtos, a HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Page 122: Nota Importante

    Para outras aplicações, alta pressão anómala no ciclo de refrigeração, incluindo o recipiente ou recipientes sob alta pressão, poderão ocorrer entre em contacto com o seu distribuidor HITACHI ou com o ferimentos graves ou morte devido à explosão de um recipiente prestador de assistência técnica.
  • Page 123 NOTA IMPORTANTE RASC-(4-6)HNPE RASC-(8/10)HNPE Interruptor de baixa Sensor da pressão de Interruptor de alta Interruptor de baixa pressão (PSL) descarga para controlo (Pd) pressão (PSH) pressão (PSL) Sensor da pressão de descarga Interruptor de alta para controlo (Pd) pressão (PSH) N O TA O interruptor de alta pressão está indicado no diagrama de ligações elétricas da unidade RASC como PSH, estando ligado à placa de circuito impresso (PCB1) da unidade RASC.
  • Page 124: Antes Do Funcionamento

    2 Para evitar que a unidade se vire, preste atenção ao centro de gravidade, conforme mostrado na seguinte figura: (mm) RASC-(4-6)HNPE RASC-(8/10)HNPE 3 Dado o elevado peso destas unidades, utilize a maquinaria apropriada nestes trabalhos. Modelo Peso bruto (kg) RASC-4HNPE RASC-5HNPE RASC-6HNPE RASC-8HNPE RASC-10HNPE 5 ANTES DO FUNCIONAMENTO C U I D A D O •...
  • Page 125: Nome Das Peças E Dados Dimensionais

    NOME DAS PEÇAS E DADOS DIMENSIONAIS 6 NOME DAS PEÇAS E DADOS DIMENSIONAIS 6.1 RASC-(4-6)HNPE N.º Nome da peça Observações Entrada de ar Saída de ar Tampa da caixa elétrica Caixa elétrica Tampa de manutenção / Saída de ar opcional Proteção da válvula de retenção Furos para as ligações elétricas Ø25x2...
  • Page 126 NOME DAS PEÇAS E DADOS DIMENSIONAIS 6.2 RASC-(8/10)HNPE N.º Nome da peça Observações Entrada de ar Saída de ar Tampa da caixa elétrica Caixa elétrica Tampa de manutenção / Saída de ar opcional Proteção da válvula de retenção Furos para as ligações elétricas Ø25x2 Ligação da tubagem de esgoto Ø30x2 (diâmetro exterior)
  • Page 127: Instalação De Unidades

    INSTALAÇÃO DE UNIDADES 7 INSTALAÇÃO DE UNIDADES 7.1 VERIFICAÇÃO INICIAL • Para limpeza, utilize um líquido não inflamável e não tóxico. A utilização C U I D A D O de um produto inflamável pode provocar explosão ou incêndio. • Instale a unidade RASC numa zona restrita, que não seja aceesível • Tenha cuidado para não entalar cabos ao instalar a tampa de ao público. manutenção, de modo a evitar choques elétricos ou incêndios. • Não instale a unidade no exterior (tipo de impermeabilidade: IPX0). •...
  • Page 128 Em caso de utilização de condutas de ar de aspiração e/ou descarga, verifique a curva de desempenho do ventilador e escolha as condutas apropriadas, de acordo com a pressão estática externa (Pa) / volume de fluxo de ar (m /min.). RASC-4HNPE RASC-5HNPE Caudal de ar (m³/min) Caudal de ar (m³/min)
  • Page 129 INSTALAÇÃO DE UNIDADES RASC-6HNPE RASC-8HNPE Caudal de ar (m³/min) Caudal de ar (m³/min) RASC-10HNPE N O TA • Ao projetar uma conduta, verifique se o volume de ar está dentro do intervalo de trabalho indicado nas curvas de desempenho do ventilador. • Se o volume de ar estiver fora do intervalo de trabalho, podem ocorrer fenómenos de transporte de água (queda no teto ou no chão do recinto), aumento do ruído, danos no motor do ventilador (temperatura alta) ou capacidade insuficiente de arrefecimento/ aquecimento.
  • Page 130: Tubagem E Carga De Refrigerante

    TUBAGEM E CARGA DE REFRIGERANTE Corrente do motor do ventilador (A) Modelo Ajuste de média pressão Ajuste de alta pressão (f2: (f2: RASC-6HP < 1,40 A RASC-8HP < 3,10 A RASC-10HP 2,65 ~ 3,10 A < 2,65 7.5 LIGAÇÃO DA CONDUTA Instale a conduta inclinada para baixo para evitar a entrada de água da chuva.
  • Page 131 TUBAGEM E CARGA DE REFRIGERANTE 8.2 LIGAÇÃO DE TUBAGEM PARA A UNIDADE RASC Tubagem do gás acessório (Apenas para RASC- Válvula de retenção da unidade RASC (8/10)HNPE) Tipo de fuso Tipo de bola Líquido Gás O acessório do tubo de gás (silenciador fornecido de fábrica) deve ser soldado ao tubo de gás no local e ligado à...
  • Page 132 Valores de fábrica Carga de Carga da carga de refrigerante adicional Modelo L: Comprimento total da tubagem (m). refrigerante adicional máxima (kg)) (P (g/m)) (kg) P: Carga de refrigerante adicional (kg/m). RASC-4HNPE RASC-5HNPE RASC-6HNPE RASC-8HNPE RASC-10HNPE (1) a calcular. PMML0399B rev.0 - 11/2015...
  • Page 133: Tubagem De Descarga

    TUBAGEM DE DESCARGA Para unidades RASC-(8/10)HNPE Para unidades RASC-(8/10)HNPE A carga adicional de refrigerante para unidades RASC-(8/10) Em caso de unidades RASC-(8/10)HNPE, deve ser usada a HNPE deve ser calculada multiplicando o comprimento total da seguinte fórmula: tubagem de cada diâmetro pelo seu fator de cálculo, de acordo W = W com a tabela seguinte.
  • Page 134: Ligações Elétricas

    10 LIGAÇÕES ELÉTRICAS 1 Certifique-se de que os componentes elétricos fornecidos MODELO (Ω) no local (interruptores de alimentação da rede, disjuntores, RASC-4HNPE cabos, conectores e terminais de cabos) foram selecionados RASC-5HNPE corretamente de acordo com os dados elétricos RASC-6HNPE indicados. Certifique-se de que os componentes estão em RASC-8HNPE conformidade com as normas elétricas em vigor.
  • Page 135 EM RELAÇÃO A IEC 61000-3-2 E A MODELOS “xx” ou verificação periódica. IEC 61000-3-12 Ssc “xx” (kVA) • Proteja os cabos, a tubagem de descarga e as peças elétricas de RASC-4HNPE ratos ou outros animais pequenos. Se as peças não forem protegidas, Equipamento em conformidade com a RASC-5HNPE os ratos podem danificá-las e, no pior dos casos, pode ocorrer um IEC 61000-3-12 (utilização profissional) incêndio. RASC-6HNPE •...
  • Page 136 Dimensão do cabo Corrente fonte de alimentação de transmissão Modelo Alimentação máx. (n.º de polos/A/mA) EN60 335-1 EN60 335-1 RASC-4HNPE 14,1 4 x 4,0 mm + GND RASC-5HNPE 14,1 4 x 4,0 mm + GND RASC-6HNPE 3N~ 400V 50 Hz...
  • Page 137 N O TA DSW3: Ajuste de potência (não é necessário • A marca “■” indica as posições dos comutadores DIP. nenhum ajuste) • A ausência da marca “■” indica que a posição do pino não é afetada. • As figuras mostram o ajuste de fábrica ou após a seleção. RASC-4HNPE C U I D A D O Antes de ajustar os comutadores DIP, desligue a fonte de alimentação e, RASC-5HNPE em seguida, ajuste a posição dos comutadores DIP. Se os comutadores forem ajustados sem desligar a fonte de alimentação, os ajustes serão inválidos. Ajuste de fábrica. RASC-6HNPE DSW1: Teste de funcionamento RASC-8HNPE Ajuste de fábrica...
  • Page 138 LIGAÇÕES ELÉTRICAS DSW5: Ajuste da resistência do terminal final • Controlo individual: Não é necessário ajustar se houver uma unidade RASC no Linha de comando Linha de comando mesmo H-LINK. Se cada linha H-LINK tiver mais de uma Linha do controlo Linha do controlo unidade RASC, ajuste da seguinte forma: remoto...
  • Page 139: Entrada Em Serviço

    ENTRADA EM SERVIÇO 11 ENTRADA EM SERVIÇO 11.1 PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO ANTES DO TESTE DE FUNCIONAMENTO Quando a instalação estiver terminada, realize o teste de funcionamento de acordo com o seguinte procedimento e entregue o sistema ao cliente. Execute o teste de funcionamento das unidades interiores uma a uma, e confirme que as ligações elétricas e a tubagem refrigerante estão ligadas corretamente.
  • Page 140 ENTRADA EM SERVIÇO 11.2 PROCEDIMENTO DO TESTE DE FUNCIONAMENTO COM CONTROLO REMOTO (EXEMPLO PC-ART) LIGUE a fonte de alimentação das unidades interior e RASC  Selecione o modo TESTE DE FUNCIONAMENTO com o Contagem Lâmpada de controlo remoto. do número funcionamento de unidades Prima simultaneamente os botões “MODE”...
  • Page 141 ENTRADA EM SERVIÇO Indicação do Pontos de inspeção após Condição da unidade Anomalias controlo remoto desligar a fonte de alimentação Ordem de ligação de cada placa de terminais. Aperto dos parafusos das placas de terminais. N O TA A lâmpada de A fonte de alimentação da Método de recuperação do FUSÍVEL funcionamento fica...
  • Page 142: Dispositivos De Segurança Principais

    DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA PRINCIPAIS 12 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA PRINCIPAIS  Proteções de compressor e motor do ventilador Os seguintes dispositivos e as suas combinações protegem o compressor e o motor do ventilador. Interruptor de alta pressão Este interruptor corta o funcionamento do compressor quando a pressão de descarga exceder o ajuste. Este aquecedor de banda protege contra o arrastamento de óleo durante os arranques a frio, porque é...
  • Page 143: Generel Information

    GENEREL INFORMATION 1 GENEREL INFORMATION Denne publikation, eller dele af den, må ikke reproduceres, HITACHI gør sit bedste for at levere korrekt og ajourført kopieres, arkiveres eller sendes i nogen form uden forudgående dokumentation. Trykfejl kan dog ikke udelukkes, og HITACHI tilladelse fra HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Page 144: Vigtig Information

    • HITACHI arbejder for stadig forbedring af produkternes som ikke skal justeres. design og ydeevne. Derfor forbeholder HITACHI sig retten til • Dette klimaanlæg er derfor beskyttet mod unormalt tryk. Hvis at ændre specifikationer uden varsel. der anvendes for højt tryk under kølecyklussen, herunder også i højtryksbeholderen, kan højtryksbeholderen eksplodere og •...
  • Page 145 VIGTIG INFORMATION RASC-(4-6)HNPE RASC-(8/10)HNPE Lavtrykskontakt Sensor for Højtrykskontakt Lavtrykskontakt (PSL) udladningstryk (Pd) (PSH) (PSL) Sensor for Højtrykskontakt udladningstryk (Pd) (PSH) B E M Æ R K Højtryksafbryderen, der er anført i ledningsdiagrammet på RASC-enheden som PSH, er tilsluttet printkortet (printkort1) på RASC-enheden. Højtryksafbryderens opbygning Kontaktpunkt Registreret tryk Elektrisk ledning FA R E • Højtryksafbryderen og afbrydelsesværdien for højt tryk må ikke ændres på installationsstedet. Ændringer kan medføre alvorlige personskader eller dødsfald på grund af eksplosion.
  • Page 146: Før Drift

    2 For at forhindre, at enheden vælter, skal du være opmærksom på tyngdepunktet som vist i følgende figur: (mm) RASC-(4-6)HNPE RASC-(8/10)HNPE 3 På grund af disse enheders høje vægt, skal man anvende passende udstyr til disse opgaver. Model Totalvægt (kg) RASC-4HNPE RASC-5HNPE RASC-6HNPE RASC-8HNPE RASC-10HNPE 5 FØR DRIFT F O R S I G T I G •...
  • Page 147: Navne På Dele Og Tegning Med Mål

    NAVNE PÅ DELE OG TEGNING MED MÅL 6 NAVNE PÅ DELE OG TEGNING MED MÅL 6.1 RASC-(4-6)HNPE Delens navn Bemærkninger Luftindtag Luftudtag Dæksel til elboks Elboks Servicedæksel for ventilator / ekstra luftudtag Beskyttelse af stopventil Huller til ledningsforbindelser Ø25x2 Tilslutning af afløbsrør Ø30x1 (ydre diameter) Huller til fastgørelse af enheden 4-Ø12x28...
  • Page 148 NAVNE PÅ DELE OG TEGNING MED MÅL 6.2 RASC-(8/10)HNPE Delens navn Bemærkninger Luftindtag Luftudtag Dæksel til elboks Elboks Servicedæksel for ventilator / ekstra luftudtag Beskyttelse af stopventil Huller til ledningsforbindelser Ø25x2 Tilslutning af afløbsrør Ø30x2 (ydre diameter) Huller til fastgørelse af enheden 4-Ø12x28 Kølemiddelrør Omløbsmøtrik: Ø...
  • Page 149: Montering Af Enhederne

    MONTERING AF ENHEDERNE 7 MONTERING AF ENHEDERNE 7.1 FØRSTE KONTROL • Kontrollér, at ledningerne ikke sidder i klemme, når servicedækslet lukkes, da dette kan forårsage elektrisk stød eller brand. F O R S I G T I G • Hold en afstand på over 50 mm mellem enhederne, og undgå •...
  • Page 150 Hvis der anvendes indsugnings- og/eller udladningsluftkanaler, skal man konsultere ventilatorkapacitetskurven og vurdere, hvilke kanaler er egnede i henhold til det eksterne statiske tryk (Pa) / luftstrømsvoluminet (m /min.). RASC-4HNPE RASC-5HNPE Luftstrøm (m³/min) Luftstrøm (m³/min) PMML0399B rev.0 - 11/2015...
  • Page 151 MONTERING AF ENHEDERNE RASC-6HNPE RASC-8HNPE Luftstrøm (m³/min) Luftstrøm (m³/min) RASC-10HNPE B E M Æ R K • Kontrollér, at luftvolumen ligger inden for arbejdsområdet som an- givet under “Ventilatorkapacitetskurverne”, når der dimensioneres kanaler. • Hvis luftvoluminet ligger uden for arbejdsområdet, kan der opstå fænomener som vandoverførsel (dryp fra loftet eller i lokalet), forøget støj, beskadiget ventilatormotor (høj temperatur) eller utilstrækkelig afkølings- /varmekapacitet. Luftstrøm (m³/min) 7.4.1 Indstilling af ventilatorkapacitetskurver I nogle installationer kan det være nødvendigt at justere •...
  • Page 152: Kølemiddelrør Og Påfyldning Af Kølemiddel

    KØLEMIDDELRØR OG PÅFYLDNING AF KØLEMIDDEL Strøm i ventilatormotoren (A) Model Indstilling af mellem tryk Indstilling af højt tryk (f2: (f2: RASC-6HP < 1,40 A RASC-8HP < 3,10 A RASC-10HP 2,65 ~ 3,10 A < 2,65 7.5 KANALFORBINDELSE Monter røret med nedadgående hældning for at undgå indtrængen af regnvand.
  • Page 153 KØLEMIDDELRØR OG PÅFYLDNING AF KØLEMIDDEL 8.2 RØRTILSLUTNING FOR RASC-ENHEDEN Tilbehør til gasrør (kun til RASC-(8/10)HNPE) RASC-enhedens stopventil Spindeltype Kugletype Tilbehøret til gasrør (støjdæmper leveret fra fabrikken) skal Væske svejses på den lokalt leverede gasledning, og tilsluttes gasventilen som vist på tegningen: Spindelventil ...
  • Page 154 = (L-30) x P tabel: Påfyldt køle- Maksimal eks- L: Samlet rørlængde (m) Ekstra kølemid- middelmæng- tra kølemid- Model delpåfyldning de før levering delpåfyldning P: Ekstra kølemiddelpåfyldning (kg/m). (P (g/m)) (kg)) (kg) RASC-4HNPE RASC-5HNPE RASC-6HNPE RASC-8HNPE RASC-10HNPE (1) Skal udregnes. PMML0399B rev.0 - 11/2015...
  • Page 155: Afløbsrør

    AFLØBSRØR For RASC-(8/10)HNPE-enheder For RASC-(8/10)HNPE-enheder Den ekstra kølemiddelpåfyldning for RASC-(8/10)HNPE- I tilfælde af RASC-(8/10)HNPE-enheder, skal man anvende enhederne beregnes ved at gange den samlede rørlængde følgende formel: for hver diameter med dens pågældende beregningsfaktor i W = W henhold til følgende tabel. Resultatet af beregningen giver den Systemeksempel (W) = –...
  • Page 156: Elektrisk Ledningsføring

    10 ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 1 Sørg for, at de elektriske komponenter, der leveres på MODEL (Ω) stedet, (hovedkontakter, kredsløbsafbrydere, ledninger, RASC-4HNPE forbindelsesstik, og ledningsklemmer) er valgt ud fra de RASC-5HNPE angivne elektriske data. Sørg for, at de overholder nationale RASC-6HNPE og lokale regler vedrørende el.
  • Page 157 61000-3-2 OG IEC 61000-3-12 Ssc MODELLER “xx” er standset, før der udføres elektrisk ledningsføring eller periodisk “xx” (kVA) kontrol. RASC-4HNPE • Beskyt ledninger, afløbsrør, elektriske dele osv. mod rotter og andre skadedyr. Hvis disse dele ikke beskyttes, kan rotter beskadige Udstyr, der opfylder IEC 61000-3-12 (til RASC-5HNPE ubeskyttede dele, og der kan i værste fald opstå brand. professionel brug) RASC-6HNPE •...
  • Page 158 Anbefalede minimumstykkelser for ledninger, der leveres på stedet. Hovedafbrydere skal vælges ifølge nedenstående tabel: Kabeltykkelse til Tykkelse på Maks. strøm strømforsyning transmissionskabel Model Strømforsyning (antal poler/A/mA) EN60 335-1 EN60 335-1 RASC-4HNPE 14,1 4 x 4,0 mm + GND RASC-5HNPE 14,1 4 x 4,0 mm + GND RASC-6HNPE 3N~ 400V 50Hz 16,0...
  • Page 159 B E M Æ R K DSW3: Indstilling af kapacitet (der kræves ingen indstilling) • Mærket “■” angiver DIP-omskifternes position. • Intet “■” mærke angiver, at kontaktpositionen ikke er påvirket. • Figurerne viser forhåndsindstillingerne eller indstillingerne, efter de RASC-4HNPE er ændret. F O R S I G T I G RASC-5HNPE Inden DIP-omskifterne indstilles, skal der først slukkes for strømkilden, og positionen for DIP-omskifterne skal indstilles. Hvis omskifterne indstilles, uden at strømkilden afbrydes, vil indstillingerne ikke få nogen virkning. Fabriksindstilling. DSW1: Testkørsel...
  • Page 160 ELEKTRISK LEDNINGSFØRING DSW5: Indstilling af modstand for slutterminal • Individuel styring: Det er ikke nødvendigt at indstille, når antallet af RASC-enheder Driftslinie Driftslinie i samme H-LINK-linje er en. I tilfælde af mere end en RASC- Fjernbetjeningsledning Fjernbetjeningsledning enhed i samme H-LINK-linje, skal man indstille således: •...
  • Page 161: Idriftsættelse

    IDRIFTSÆTTELSE 11 IDRIFTSÆTTELSE 11.1 KONTROLPROCEDURE FORUD FOR TESTKØRSEL Når monteringen er udført, skal anlægget testes ved at følge nedenstående procedure, hvorefter det kan leveres til kunden. Udfør testen, mens du kontrollerer indendørsenhederne enkeltvis for at se, at alle ledninger og kølerør er korrekt tilsluttet. Testkørsel bør udføres i henhold til afsnit ”11.2 Procedure for testkørsel med fjernbetjeningen (EKSEMPEL med PC-ART)”.
  • Page 162 IDRIFTSÆTTELSE 11.2 PROCEDURE FOR TESTKØRSEL MED FJERNBETJENINGEN (EKSEMPEL MED PC-ART) Tænd strømforsyningen til indendørs- og RASC-enhederne  Tæller Driftsindikator Angiv modus TEST RUN på fjernbetjeningen. antallet af tilsluttede Tryk knapperne "MODE" og “ OK" ned samtidigt i mere end 3 enheder sekunder.
  • Page 163 IDRIFTSÆTTELSE Indikation på Eftersynssteder efter Enhedens tilstand Forkerte dele fjernbetjeningen at strømmen er afbrudt Tilslutningsrækkefølgen på hvert enkelt klemmebræt. Skrueforbindelsen på alle klemmebræt. B E M Æ R K Strømforsyningen til RASC- Betjeningsindikatoren enheden er ikke tændt. Genindkobling af sikring (FUSE) blinker.
  • Page 164: Primære Sikkerhedsanordninger

    PRIMÆRE SIKKERHEDSANORDNINGER 12 PRIMÆRE SIKKERHEDSANORDNINGER  Beskyttelsesindretninger i kompressor og ventilatormotor Følgende enheder og deres kombinationer beskytter kompressoren og ventilatormotoren. Højtryksafbryder Denne afbryder standser kompressoren, når afledningstrykket overstiger indstillingen. Dette bånd-varmemodul beskytter imod olieoverstrømning under koldstart, idet bånd-varmemodulet får Olievarmer spænding, når kompressoren er standset.
  • Page 165: Algemene Informatie

    Drukfouten kunnen echter niet altijd worden in welke vorm of formaat ook, zonder de toestemming van vermeden door HITACHI en zij neemt daar dan ook geen HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U. verantwoordelijkheid voor.
  • Page 166: Belangrijke Mededeling

    Voor andere toepassingen Dit kan leiden tot ernstig, mogelijk dodelijk letsel. Wijzig de hogedrukschakelaar niet, zodat de druk in het systeem niet dient u contact op te nemen met uw HITACHI distributeur of hoger wordt dan de druk die verderop is vermeld. serviceleverancier. •...
  • Page 167 BELANGRIJKE MEDEDELING RASC-(4-6)HNPE RASC-(8/10)HNPE Lagedrukschakelaar Sensor uitlaatdruk Hogedrukschakelaar Lagedrukschakelaar (PSL) voor besturing (Pd) (PSH) (PSL) Sensor uitlaatdruk voor Hogedrukschakelaar besturing (Pd) (PSH) O P M E R K I N G De schakelaar voor hoge druk is in het schema van de elektrische bedrading in de RASC-unit aangegeven als PSH en aangesloten op de printplaat (PCB1) in de RASC-unit. Structuur van hogedrukschakelaar Contactpunt Gemeten druk Elektrische bedrading G E VA A R •...
  • Page 168: Voordat U Het Systeem In Gebruik Neemt

    (mm) RASC-(4-6)HNPE RASC-(8/10)HNPE 3 Deze units zijn erg zwaard, gebruik daarom de juiste hulpmiddelen voor dit werk. Model Brutogewicht (kg) RASC-4HNPE RASC-5HNPE RASC-6HNPE RASC-8HNPE RASC-10HNPE 5 VOORDAT U HET SYSTEEM IN GEBRUIK NEEMT L E T O P •...
  • Page 169: Naam En Afmetingen Van Onderdelen

    NAAM EN AFMETINGEN VAN ONDERDELEN 6 NAAM EN AFMETINGEN VAN ONDERDELEN 6.1 RASC-(4-6)HNPE Naam onderdeel Opmerkingen Luchtinlaat Luchtuitlaat Bedekking elektrische kast Elektrische box Ventilatoronderhoudsklep / Optionele luchtinlaat Kap van afsluiter Gaten voor draadaansluitingen Ø25x2 Aansluiting van afvoerleiding Ø30x1 (buitendiameter) Gaten voor bevestiging van de unit 4-Ø12x28 Koudemiddelvloeistofleiding Moer getromte flens: Ø9,52 (3/8)
  • Page 170 NAAM EN AFMETINGEN VAN ONDERDELEN 6.2 RASC-(8/10)HNPE Naam onderdeel Opmerkingen Luchtinlaat Luchtuitlaat Bedekking elektrische kast Elektrische box Ventilatoronderhoudsklep / Optionele luchtinlaat Kap van afsluiter Gaten voor draadaansluitingen Ø25x2 Aansluiting van afvoerleiding Ø30x2 (buitendiameter) Gaten voor bevestiging van de unit 4-Ø12x28 Koudemiddelvloeistofleiding Moer getromte flens: Ø9,52 (3/8”) (RASC-8HP) Koudemiddelvloeistofleiding...
  • Page 171: De Units Installeren

    DE UNITS INSTALLEREN 7 DE UNITS INSTALLEREN 7.1 EERSTE CONTROLE • Gebruik voor reiniging niet-ontvlambare en gifvrije reinigingsvloeistof. Gebruik van ontvlambare middelen kan brand- of ontploffingsgevaar L E T O P opleveren. • Installeer de RASC-unit in een afgesloten ruimte die niet voor • Zorg ervoor dat u geen kabels afklemt bij de bevestiging van de iedereen toegankelijk is.
  • Page 172 Als u luchtkanalen voor de luchtinlaat/-uitlaat gebruikt, raadpleeg dan de prestatiecurve om te bepalen welke luchtkanalen geschikt zijn, op basis van de externe statische druk (Pa)/het luchtdebiet (m /min). RASC-4HNPE RASC-5HNPE Luchtdebiet (m³/min) Luchtdebiet (m³/min)
  • Page 173 DE UNITS INSTALLEREN RASC-6HNPE RASC-8HNPE Luchtdebiet (m³/min) Luchtdebiet (m³/min) RASC-10HNPE O P M E R K I N G • Wanneer u een leiding ontwerpt, moet u controleren of het luchtvolume binnen het bedrijfsbereik dat is aangegeven in 'Prestatiecurve van de ventilator', valt. • Als het luchtvolume is ingesteld op een waarde buiten het bedrijfsbereik, kan water overlopen (op het plafond of op de vloer), meer geluid ontstaan, de motor van de ventilator beschadigd raken...
  • Page 174: Koelmiddelleidingen & Hoeveelheid Koelmiddel

    KOELMIDDELLEIDINGEN & HOEVEELHEID KOELMIDDEL Spanning ventilatormotor (A) Model Matige druk Hoge druk (f2: (f2: RASC-6HP < 1,40 A RASC-8HP < 3,10 A RASC-10HP 2,65 ~ 3,10 A < 2,65 7.5 LEIDINGAANSLUITING Installeer de leiding naar beneden gericht om te voorkomen dat regenwater de unit binnendringt.
  • Page 175 KOELMIDDELLEIDINGEN & HOEVEELHEID KOELMIDDEL 8.2 LEIDINGEN AANSLUITEN VOOR RASC-UNIT Gasleiding-accessoire (alleen voor RASC-(8/10)HNPE) Sluitventiel RASC-unit Spindelmodel Kogelmodel De meegeleverde gasleiding (geluidsdemper) moet op de Vloeistof aanwezige gastoevoerleiding worden gelast en worden aangesloten op de gasklep, zoals hier afgebeeld: De sluitventielen bevinden zich op de rechterklep van de unit. Spindelafsluiter ...
  • Page 176 Hoeveelheid Hoeveelheid Maximale L: Totale leidinglengte (m) koelmiddel extra hoeveelheid Model vóór levering koelmiddel extra koelmiddel P: Hoeveelheid extra koelmiddel (kg/m). (kg)) (P (g/m)) (kg) RASC-4HNPE RASC-5HNPE RASC-6HNPE RASC-8HNPE RASC-10HNPE (1) moet worden berekend. PMML0399B rev.0 - 11/2015...
  • Page 177: Afvoerleiding

    AFVOERLEIDING Voor RASC-(8/10)HNPE-units Voor RASC-(8/10)HNPE-units De hoeveelheid extra koelmiddel voor RASC-(8/10)HNPE wordt Voor RASC-(8/10)HNPE-units moet de volgende formule berekend door de diameter van de leiding te vermenigvuldigen worden gebruikt: met een bepaalde factor, die vermeld staat in de volgende W = W tabel.
  • Page 178: Elektrische Bedrading

    10 ELEKTRISCHE BEDRADING 1 Controleer of de ter plekke gekozen elektrische MODEL (Ω) onderdelen (hoofdschakelaars, zekeringautomaat, draden, RASC-4HNPE geleidingsaansluitingen en klemmen) overeenkomen met RASC-5HNPE de vermelde elektrische specificaties. Controleer of deze RASC-6HNPE onderdelen voldoen aan de nationale en regionale normen RASC-8HNPE op gebied van elektriciteit.
  • Page 179 “xx” • Controleer of de ventilator van de binnenunit en die van de RASC- Ssc “xx” (kVA) unit zijn gestopt voordat u aan de elektrische bedrading werkt of een periodieke controle uitvoert. RASC-4HNPE • Bescherm de draden, aftapleiding, elektrische onderdelen en Apparatuur conform IEC 61000-3-12 RASC-5HNPE dergelijke tegen ratten en andere kleine dieren. Ratten kunnen (professioneel gebruik) onbeschermde onderdelen beschadigen en zo kan in het ergste RASC-6HNPE geval brand ontstaan.
  • Page 180 De onderstaande tabel toont de aanbevolen minimumdiameter voor niet-meegeleverde kabels en bijbehorende de hoofdschakelaars Diameter van Diameter Max. stroom voedingskabel transmissiekabel Model Netvoeding (aant. polen/A/mA) EN60 335-1 EN60 335-1 RASC-4HNPE 14,1 4 x 4,0mm + GND RASC-5HNPE 14,1 4 x 4,0mm + GND RASC-6HNPE 3N~ 400V 50Hz 16,0...
  • Page 181 O P M E R K I N G • Het symbool “■” geeft de positie van de DIP-switches aan. DSW3: Instelling van capaciteit (geen instelling • Als er geen symbool "■" is, maakt de positie van de pinnen niets uit. vereist) • In de afbeeldingen worden de fabrieksinstellingen of de instellingen na selectie weergegeven. RASC-4HNPE L E T O P Schakel de voedingsbron uit voordat u de DIP-switches instelt. Als u de DIP-switches instelt terwijl de voedingsbron niet is uitgeschakeld, zijn de RASC-5HNPE instellingen niet geldig. DSW1: Proefdraaien Fabrieksmatige instelling. RASC-6HNPE Fabrieksmatige instelling...
  • Page 182 ELEKTRISCHE BEDRADING DSW5: Instelling van weerstand eindterminal • Individuele besturing: Dit moet niet worden ingesteld wanneer er slechts één RASC- Bedieningskabel Bedieningskabel unit op dezelfde H-LINK-lijn is aangesloten. Als er meer dan één Afstandsbedieningskabel Afstandsbedieningskabel RASC-unit op dezelfde H-LINK-lijn is aangesloten, stel ze dan als volgt in: •...
  • Page 183: Inbedrijfsstelling

    INBEDRIJFSSTELLING 11 INBEDRIJFSSTELLING 11.1 CONTROLEPROCEDURE VOOR PROEFDRAAIEN Wanneer de installatie is voltooid, laat u het systeem volgens de hierna beschreven procedure proefdraaien en overhandigt u het systeem aan de klant. Laat de binnenunits één voor één op volgorde proefdraaien en controleer of de elektrische bedrading en de koudemiddelleidingen correct zijn aangesloten.
  • Page 184 INBEDRIJFSSTELLING 11.2 PROCEDURE VOOR PROEFDRAAIEN MET DE AFSTANDSBEDIENING (PC-ART VOORBEELD) Zet de voedingsbron voor de binnen- en RASC-unit AAN  Stel de modus PROEFDRAAIEN in met de afstandsbediening. Aantal Bedrijfslampje aangesloten Houd tegelijkertijd de knoppen “MODE” en “ OK” gedurende units meer dan 3 seconden in.
  • Page 185 INBEDRIJFSSTELLING Weergave op Inspectiepunten na Toestand van de unit Mogelijke fouten afstandsbediening uitschakelen voeding Aansluitingsvolgorde van elke aansluitklemplaat. Schroefbevestiging van elke aansluitklemplaat. O P M E R K I N G De herstelmethode van zekering Het bedrijfslampje De voedingsbron van de RASC- voor het bedrijfscircuit. Er is een knippert.
  • Page 186: Belangrijkste Veiligheidsvoorzieningen

    BELANGRIJKSTE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN 12 BELANGRIJKSTE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN  Bescherming van compressor en ventilatormotor De volgende voorzieningen en combinaties ervan beschermen de compressor en ventilatormotor. Met deze schakelaar wordt de werking van de compressor uitgeschakeld wanneer de uitlaatdruk hoger wordt Hogedrukschakelaar dan is ingesteld. Dit type verwarming zorgt voor beveiliging tegen het schuimen van olie tijdens het starten, doordat de Olieverwarmer verwarming wordt ingeschakeld wanneer de compressor wordt stopgezet.
  • Page 187: Allmän Information

    1 ALLMÄN INFORMATION Ingen del av denna publikation får reproduceras, kopieras, HITACHI gör sitt yttersta för att erbjuda korrekt aktuell arkiveras eller överföras i någon form utan tillstånd av HITACHI dokumentation. Oaktat detta kan inte HITACHI kontrollera Air Conditioning Products Europe, S.A.U.
  • Page 188: Viktigt Meddelande

    Företaget förbehåller sig därför rätten att ändra dessutom utrustat med en högtrycksvakt, som inte behöver jus- specifikationer utan föregående meddelande. teras på installationsplatsen. • HITACHI kan inte förutse varje möjlig omständighet som kan • Luftkonditioneringsaggregatet är därför skyddat mot onormala tryck. Om onormalt högt tryck ändå tillämpas i kylningscykeln medföra en risk. som omfattar tryckkärlet/tryckkärlen, kan det leda till svår •...
  • Page 189 VIKTIGT MEDDELANDE RASC-(4-6)HNPE RASC-(8/10)HNPE Brytare för lågt Utloppstrycksensor för Högtrycksvakt Brytare för lågt tryck (PSL) kontroll (Pd) (PSH) tryck (PSL) Utloppstrycksensor för Högtrycksvakt kontroll (Pd) (PSH) O B S ! Högtrycksvakten visas som PSH i kopplingsschemat i RASC-enheten, och är ansluten till tryckt kretskort (PCB1) i RASC-enheten. Högtrycksvaktens konstruktion Kontaktpunkt Identifierat tryck Elektrisk anslutning FA R A •...
  • Page 190: Före Användning

    2 För att förhindra att enheten välter måste du uppmärksamma tyngdpunkten såsom visas i figuren nedan. (mm) RASC-(4-6)HNPE RASC-(8/10)HNPE 3 På grund av enheterna tunga vikt måste lämplig utrustning användas för att genomföra dessa arbeten. Modell Bruttovikt (kg) RASC-4HNPE RASC-5HNPE RASC-6HNPE RASC-8HNPE RASC-10HNPE 5 FÖRE ANVÄNDNING VA R N I N G •...
  • Page 191: Namn På Delar Och Mått

    NAMN PÅ DELAR OCH MÅTT 6 NAMN PÅ DELAR OCH MÅTT 6.1 RASC-(4-6)HNPE Kommentarer Luftintag Luftutlopp Kopplingslådans hölje Ellåda Fläkthölje/extra luftintag Stoppventilskydd Hål för kabelanslutningar Ø25x2 Anslutning av dräneringsrör Ø30x1 (ytterdiameter). Hål för fästenhet 4-Ø12x28 Kylvätskerör Flänsmutter: Ø9,52 (3/8”) Kylgasrör Flänsmutter: Ø15,88 (5/8") Extra luftintag O B S !
  • Page 192 NAMN PÅ DELAR OCH MÅTT 6.2 RASC-(8/10)HNPE Kommentarer Luftintag Luftutlopp Kopplingslådans hölje Ellåda Fläkthölje/extra luftintag Stoppventilskydd Hål för kabelanslutningar Ø25x2 Anslutning av dräneringsrör Ø30x2 (ytterdiameter). Hål för fästenhet 4-Ø12x28 Kylvätskerör Flänsmutter: Ø9,52 (3/8”) (RASC-8HP) Kylvätskerör Flänsmutter: Ø12,7 (1/2”) (RASC-10HP) Kylgasrör Flänsmutter: Ø25,4 (1”) Extra luftintag O B S !
  • Page 193: Enhetsinstallation

    ENHETSINSTaLLaTIoN 7 ENHETSINSTALLATION 7.1 INLEDANDE KONTROLL • Använd brandsäkert och ogiftigt flytande rengöringsmedel för rengöring. Användning av lättantändliga medel kan orsaka explosion VA R N I N G eller eldsvåda. • Installera RASC-enheten på ett avspärrat område där allmänheten • Se upp så att du inte klämmer några kablar när du sätter fast inte kan komma åt den.
  • Page 194 Om du använder sugtrycks- eller utloppstryckrör, måste du kontrollera att fläktens prestandakurva och välja vilka rör som passar enligt externt statiskt tryck (Pa) / luftflödesvolymen (m /min.). RASC-4HNPE RASC-5HNPE Luftflöde (m³/min) Luftflöde (m³/min) PMML0399B rev.0 - 11/2015...
  • Page 195 ENHETSINSTaLLaTIoN RASC-6HNPE RASC-8HNPE Luftflöde (m³/min) Luftflöde (m³/min) RASC-10HNPE O B S ! • När du väljer rör måste du kontrollera att luftvolymen ligger inom arbetsområdet i enlighet med fläktens prestandakurva. • Om luftvolymen som anges ligger utanför arbetsområdet kan vatten droppa i taket eller i rummet, ljudvolymen öka, fläktmotorn skadas (p.g.a. för hög temperatur), kylningen eller uppvärmningen fungera dåligt eller andra liknande fenomen uppstå. Luftflöde (m³/min) 7.4.1 Inställning av fläktens prestandakurva I vissa installationer kan det vara nödvändigt att justera •...
  • Page 196: Kylrör Och Påfyllning Av Kylmedel

    KYLRÖR OCH PÅFYLLNING AV KYLMEDEL Fläktmotorns ström (A) Modell Inställning av medeltryck Inställning av högt tryck (f2: (f2: RASC-6HP < 1,40 A RASC-8HP < 3,10 A RASC-10HP 2,65 ~ 3,10 A < 2,65 7.5 ANSLUTNING AV RÖR Installera röret med en nedåtgående lutning för att förhindra vatten från att komma in.
  • Page 197 KYLRÖR OCH PÅFYLLNING AV KYLMEDEL 8.2 RÖRANSLUTNING FÖR RASC-ENHETEN Extra gasrör (endast för RASC-(8/10)HNPE) RASC-enhetens stoppventil Spindeltyp Kultyp Tillbehöret för gasröret (medföljande ljuddämpare) skall Vätska hårdlödas till det medföljande gasröret och anslutas till gasventilen enligt ritningen: Stoppventilerna är placerade på den högra sidan av enhetens Spindelventil ...
  • Page 198 Maximal Kylmedelspå- Extra L: Total rörlängd (m) ytterligare fyllning innan påfyllning av Modell påfyllning av leverans (W kylmedium P: Extra påfyllning av kylmedium (kg/m). kylmedium (kg)) (P) (kg/m) (kg) RASC-4HNPE RASC-5HNPE RASC-6HNPE RASC-8HNPE RASC-10HNPE (1) måste beräknas. PMML0399B rev.0 - 11/2015...
  • Page 199: Dräneringsrör

    DRÄNERINGSRÖR För RASC-(8/10)HNPE-enheter För RASC-(8/10)HNPE-enheter Den extra påfyllningen av kylmedium för RASC-(8/10)HNPE Vid användning av RASC-(8/10)HNPE-enheter måste följande måste beräknas genom att multiplicera den totala rörlängden för formel tillämpas: varje diameter med beräkningsfaktorn i följande tabell. Resultatet W = W är den extra påfyllningen av kylmedium för vätskerör W Systemexempel (W) = –...
  • Page 200: Elektrisk Anslutning

    • Installera inte enheten med vibrationsisolerande fjädrar eller monteringsfjädrar. 10 ELEKTRISK ANSLUTNING 1 Se till att alla ej-medföljande elektriska komponenter MODELL (Ω) (huvudströmbrytare, kretsbrytare, kablar, kontakter och RASC-4HNPE kabelanslutningar) har valts enligt angivna elektriska RASC-5HNPE uppgifter. Kontrollera att de följer nationella och regionala RASC-6HNPE elektriska bestämmelser. RASC-8HNPE...
  • Page 201 Kontrollera att inomhusenhetens fläkt och RASC-enhetens fläkt är 61000-3-2 OCH IEC 61000-3-12 MODELLER “xx” stoppad före arbete med elektriska ledningar eller översyn. Ssc “xx” (kVA) • Skydda kablarna, dräneringsröret, elektriska delarna och dylikt från RASC-4HNPE råttor och andra smådjur. Annars kan djur skada oskyddade delar och i värsta fall kan brand uppstå. Utrustning som uppfyller IEC 61000-3- RASC-5HNPE 12 (för professionellt bruk) • Linda det medföljande tätningsmaterialet runt kablarna och täta RASC-6HNPE kabelanslutningshålet med tätningsmaterial för att skydda produkten...
  • Page 202 Rekommenderad minsta storlek på egna kablar och välj huvudströmbrytare enligt följande tabell Strömkällans Kommunikationskabelns Max. ström kabelstorlek storlek Modell Strömförsörjning (antal poler/A/mA) EN60 335-1 EN60 335-1 RASC-4HNPE 14,1 4 x 4,0mm + GND RASC-5HNPE 14,1 4 x 4,0mm + GND RASC-6HNPE 3N~ 400V 50Hz 16,0...
  • Page 203 Märket “■” anger DIP-brytarnas lägen. krävs) • Om märket ”■” inte visas betyder det att stiftens position inte har någon betydelse. • Siffrorna visar inställningen före leverans eller efter val. RASC-4HNPE VA R N I N G Innan DIP-brytarna ställs in måste strömförsörjningen stängas av. RASC-5HNPE Därefter kan du ändra DIP-brytarnas lägen. Om kontakterna ställs in utan att strömförsörjningen har brutits blir inställningen ogiltig. DSW1: Provkörning Inställning före leverans.
  • Page 204 ELEKTRISK ANSLUTNING DSW5: Inställning av slutterminalmotstånd • Individuell styrning: Det behövs inte ställas in när antalet RASC-enheter i samma Driftkabel Driftkabel H-LINK-linje är en. Vid användning av mer än en RASC-enhet i Fjärrkontrolledning Fjärrkontrolledning samma H-LINK-linje ska det ställas in enligt följande: •...
  • Page 205: Driftsättning

    DRIFTSÄTTNING 11 DRIFTSÄTTNING 11.1 KONTROLLPROCEDUR FÖRE PROVKÖRNING När installationen är klar genomför du en provkörning enligt följande instruktioner och överlämnar systemet till kunden. Genomför provkörningen med en inomhusenhet i taget och kontrollera att de elektriska ledningarna och kylrören är korrekt anslutna. Provkörning ska utföras enligt avsnitt ”11.2 Provkörning med fjärrkontroll (EXEMPEL FÖR PC-ART)”.
  • Page 206 DRIFTSÄTTNING 11.2 PROVKÖRNING MED FJÄRRKONTROLL (EXEMPEL FÖR PC-ART) Slå PÅ strömkällan för inomhus- och RASC-enheten  Antal Ställ in TEST RUN-läget med fjärrkontrollen. Driftlampa anslutna enheter Tryck på knapparna “MODE” och “ OK” samtidigt under mer än tre sekunder. Om TEST RUN och antalet enheter som är anslutna till fjärrkontrollen (till exempel visas på...
  • Page 207 DRIFTSÄTTNING Indikation på Kontrollera följande efter att Enhetens status fjärrkontrollen strömkällan är avstängd Anslutningsordningen för alla uttagspaneler. Fästskruvarna på varje uttagspanel är åtdragna. O B S ! Strömkällan för RASC-enheten är Driftlampan blinkar. inte PÅ. Återställningsmetod för styrkretsens (En gång per sekund). säkring. Det finns en säkring (FUSE4 Dessutom blinkar Enheten startar inte.
  • Page 208: Huvudsakliga Säkerhetsanordningar

    HUVUDSAKLIGA SÄKERHETSANORDNINGAR 12 HUVUDSAKLIGA SÄKERHETSANORDNINGAR  Skydd för kompressor och fläktmotor Följande enheter och deras kombinationer skyddarkompressorn och fläktmotorn. Högtrycksvakt Denna brytare avbryter kompressordriften när utloppstrycket överstiger det inställda. Denna värmare av bandtyp skyddar mot oljeskum under kallstarter, eftersom bandvärmaren förses med ström Oljevärmare när kompressorn inte används.
  • Page 209: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Δεν επιτρέπεται η αναπαραγωγή, η αντιγραφή, η συμπλήρωση Η HITACHI καταβάλλει κάθε προσπάθεια για να παρέχει σωστή ή μετάδοση κανενός μέρους της παρούσας έκδοσης και και ενημερωμένη τεκμηρίωση. Παρόλα αυτά, η HITACHI δεν σε οποιαδήποτε μορφή χωρίς την άδεια της HITACHI Air μπορεί...
  • Page 210: Σημαντικη Παρατηρηση

    PED. Επίσης, για να αποφευχθεί η ανάπτυξη μη φυσιολογικής προδιαγραφών χωρίς προειδοποίηση. πίεσης στο σύστημα, χρησιμοποιείται στο σύστημα ψύξης ένας διακόπτης υψηλής πίεσης, για τον οποίο δεν απαιτείται ρύθμιση • Η HITACHI δεν είναι σε θέση να προβλέψει κάθε πιθανή στο χώρο εγκατάστασης. κατάσταση που μπορεί να περιέχει κάποιον ενδεχόμενο • Με αυτόν τον τρόπο, το κλιματιστικό προφυλάσσεται από μη...
  • Page 211 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ RASC-(4-6)HNPE RASC-(8/10)HNPE Διακόπτης χαμηλής Αισθητήρα πίεση Διακόπτης υψηλής Διακόπτης χαμηλής πίεσης (PSL) κατάθλιψης για έλεγχο (Pd) πίεσης (PSL) πίεσης (PSH) Αισθητήρα πίεση κατάθλιψης για Διακόπτης υψηλής έλεγχο (Pd) πίεσης (PSH) Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η Ο διακόπτης υψηλής πίεσης επισημαίνεται στο διάγραμμα ηλεκτρικής καλωδίωσης στη μονάδα RASC ως PSH, συνδεδεμένος στο τυπωμένο κύκλωμα...
  • Page 212: Πριν Απο Τη Λειτουργια

    2 Για να αποφύγετε την ανατροπή, προσέξτε το κέντρο βαρύτητας, όπως δείχνει η παρακάτω εικόνα. (χιλ) RASC-(4-6)HNPE RASC-(8/10)HNPE 3 Λόγω του μεγάλου βάρους αυτών των μονάδων, χρησιμοποιείστε κατάλληλα μηχανήματα για αυτές τις εργασίες. Μοντέλο Μεικτό βάρος (kg) RASC-4HNPE RASC-5HNPE RASC-6HNPE RASC-8HNPE RASC-10HNPE 5 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑ Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η...
  • Page 213: Ονοματα Εξαρτηματων & Στοιχεια Διαστασεων

    ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ & ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΔΙΑΣΤΑΣΕΩΝ 6 ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ & ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΔΙΑΣΤΑΣΕΩΝ 6.1 RASC-(4-6)HNPE Αρ. Όνομα εξαρτήματος Παρατηρήσεις Είσοδος αέρα Έξοδος αέρα Κάλυμμα ηλεκτρικού κουτιού Ηλεκτρικό κουτί Κάλυμμα συντήρησης ανεμιστήρα / Προαιρετική έξοδος αέρα Προστατευτικό βαλβίδας διακοπής Οπές για συνδέσεις καλωδίωσης Ø25x2 Σύνδεση...
  • Page 214 ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ & ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΔΙΑΣΤΑΣΕΩΝ 6.2 RASC-(8/10)HNPE Αρ. Όνομα εξαρτήματος Παρατηρήσεις Είσοδος αέρα Έξοδος αέρα Κάλυμμα ηλεκτρικού κουτιού Ηλεκτρικό κουτί Κάλυμμα συντήρησης ανεμιστήρα / Προαιρετική έξοδος αέρα Προστατευτικό βαλβίδας διακοπής Οπές για συνδέσεις καλωδίωσης Ø25x2 Σύνδεση σωλήνα αποχέτευσης Ø30x2 (εξωτερική διάμετρος). Οπές...
  • Page 215: Εγκατασταση Μοναδων

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΑΔΩΝ 7 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΑΔΩΝ 7.1 ΑΡΧΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ • Για τον καθαρισμό, χρησιμοποιήστε μη εύφλεκτο και μη τοξικό υγρό Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η καθαρισμού. Η χρήση εύφλεκτου παράγοντα ενδέχεται να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά. • Εγκαταστήστε τη μονάδα RASC σε χώρο όπου απαγορεύεται η πρόσβαση στο ευρύ κοινό. • Προσέξτε να μην «πιάσετε» τα καλώδια κατά την προσάρτηση του καλύμματος συντήρησης για να αποφύγετε κινδύνους ηλεκτροπληξίας...
  • Page 216 Σε περίπτωση που χρησιμοποιούνται αγωγοί αέρα εξαγωγής και/ή εισαγωγής, ελέγξτε την καμπύλη απόδοσης ανεμιστήρα και αποφασίστε ποιοι αγωγοί είναι κατάλληλοι σύμφωνα με την εξωτερική στατική πίεση (Pa) / όγκος ροή αέρα (m /min.). RASC-4HNPE RASC-5HNPE Ροή αέρα (m³/min) Ροή αέρα (m³/min)
  • Page 217 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΑΔΩΝ RASC-6HNPE RASC-8HNPE Ροή αέρα (m³/min) Ροή αέρα (m³/min) RASC-10HNPE Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η • Όταν συνδέετε έναν αγωγό, ελέγξτε τον όγκο αέρα για να βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται εντός των ορίων λειτουργίας, όπως υποδεικνύει η "Καμπύλη απόδοσης ανεμιστήρα”. • Εάν ο όγκος αέρα βρίσκεται εκτός των ορίων λειτουργίας, μπορεί να...
  • Page 218: Σωληνωσεισ Ψυκτικου & Πληρωση Με Ψυκτικο Μεσο

    ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ & ΠΛΗΡΩΣΗ ΜΕ ΨΥΚΤΙΚΟ ΜΕΣΟ Ρεύμα μοτέρ ανεμιστήρα (A) Μοντέλο Ρύθμιση μεσαίας πίεσης Ρύθμιση υψηλής πίεσης (f2: (f2: RASC-6HP < 1,40 A RASC-8HP < 3,10 A RASC-10HP 2,65 ~ 3,10 A < 2,65 7.5 ΣΎΝΔΕΣΗ ΑΓΩΓΟΎ Εγκαταστήστε τον αγωγό με κλίση προς τακάτω ώστε να μην...
  • Page 219 ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ & ΠΛΗΡΩΣΗ ΜΕ ΨΥΚΤΙΚΟ ΜΕΣΟ 8.2 ΣΎΝΔΕΣΗ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΜΟΝΑΔΑ RASC Σωλήνας αερίου εξάρτημα (μόνο για RASC-(8/10)HNPE) Βαλβίδα διακοπής του RASC Με στέλεχος Δικλείδα Το εξάρτημα σωλήνα αερίου (ο σιγαστήρας παρέχεται από το Ύγρό Αέριο εργοστάσιο) πρέπει να συγκολλείται στη γραμμή αερίου στο χώρο και...
  • Page 220 = (L-30) x P Πλήρωση Πρόσθετη Μέγιστη ψυκτικού πριν πλήρωση Μοντέλο πρόσθετη L: Συνολικό μήκος σωλήνωσης (m) την αποστολή ψυκτικού (P πλήρωση (kg) (kg)) (g/m)) P: Πρόσθετη πλήρωση ψυκτικού (kg/m) RASC-4HNPE RASC-5HNPE RASC-6HNPE RASC-8HNPE RASC-10HNPE (1) πρέπει να υπολογιστεί. PMML0399B rev.0 - 11/2015...
  • Page 221: Σωληνωση Αποχετευσησ

    ΣΩΛΗΝΩΣΗ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ Για μονάδες RASC-(8/10)HNPE Για μονάδες RASC-(8/10)HNPE Η επιπλέον πλήρωση ψυκτικού για την RASC-(8/10)HNPE Σε περίπτωση μονάδων RASC-(8/10)HNPE, πρέπει να μονάδα πρέπει να υπολογιστεί πολλαπλασιάζοντας το συνολικό χρησιμοποιηθεί ο παρακάτω τύπος: μήκος σωληνώσεων της κάθε διαμέτρου ανά παράγοντα W = W υπολογισμού του σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα. Παράδειγμα...
  • Page 222: Ηλεκτρικη Καλωδιωση

    Μην εγκαθιστάτε τη μονάδα χρησιμοποιώντας αντικραδασμικά ελατήρια ή ελατήρια στήριξης. 10 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 1 Βεβαιωθείτε ότι τα μη παρεχόμενα ηλεκτρικά εξαρτήματα ΜΟΝΤΕΛΟ (Ω) (κύριοι διακόπτες τροφοδοσίας, διακόπτες κυκλώματος, RASC-4HNPE καλώδια, συνδέσεις αγωγών και ακροδέκτες καλωδίων) RASC-5HNPE έχουν επιλεχθεί σύμφωνα με τις προτεινόμενες RASC-6HNPE προδιαγραφές. Βεβαιωθείτε ότι συμμορφώνονται με τους...
  • Page 223 “xx” 3-2 ΚΑΙ IEC 61000-3-12 Ssc “xx” (kVA) • Προστατεύστε τα καλώδια, τα ηλεκτρικά μέρη και τους σωλήνες αποχέτευσης από ποντίκια και άλλα μικρά ζώα. Σε αντίθετη RASC-4HNPE περίπτωση, τα ποντίκια μπορούν να καταστρέψουν τα απροστάτευτα Εξοπλισμός σύμφωνα με τον κανονισμό RASC-5HNPE μέρη ή ακόμη και να προκαλέσουν πυρκαγιά. IEC 61000-3-12 (επαγγελματική χρήση) •...
  • Page 224 Μέγεθος καλωδίου Τροφοδοσία Μέγ. ρεύμα τροφοδοσίας μετάδοσης Μοντέλο ηλεκτρικού (Α) (αριθμός πόλων/A/mA) ρεύματος EN60 335-1 EN60 335-1 RASC-4HNPE 14,1 4 x 4,0mm + GND RASC-5HNPE 14,1 4 x 4,0mm + GND RASC-6HNPE 3N~ 400V 50Hz 16,0 4 x 4,0mm + GND...
  • Page 225 DSW3: Ρύθμιση ικανότητας (Δεν είναι απαραίτητη • Η απουσία της ένδειξης "■" υποδεικνύει ότι η θέση της ακίδας δεν κάποια ρύθμιση) επηρεάζεται. • Οι εικόνες δείχνουν τις ρυθμίσεις πριν από την αποστολή ή μετά την επιλογή. RASC-4HNPE Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Πριν από τη ρύθμιση της θέσης των διακοπτών εναλλαγής, διακόψτε την RASC-5HNPE τροφοδοσία. Σε περίπτωση ρύθμισης των διακοπτών εναλλαγής χωρίς τη διακοπή τροφοδοσίας, οι ρυθμίσεις δεν εφαρμόζονται. DSW1: Έλεγχος λειτουργίας Ρύθμιση από το εργοστάσιο.
  • Page 226 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ DSW5: Ρύθμιση τελικής αντίστασης ακροδέκτη • Μεμονωμένος έλεγχος: Δεν χρειάζεται η ρύθμιση όταν ο αριθμός των μονάδων RASC Γραμμή λειτουργίας Γραμμή λειτουργίας στην ίδια γραμμή H-LINK είναι μία μονάδα. Σε περίπτωση Γραμμή Γραμμή περισσότερων μονάδων RASC στην ίδια γραμμή H-LINK, τηλεχειριστηρίου...
  • Page 227: Εναρξη Λειτουργιασ

    ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 11 ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑΣ 11.1 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΛΕΓΧΟΎ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑΣ Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, εκτελέστε τον έλεγχο λειτουργίας σύμφωνα με την παρακάτω διαδικασία και παραδώστε το σύστημα στον πελάτη. Ο έλεγχος λειτουργίας των εσωτερικών μονάδων πρέπει να γίνεται για κάθε μία ξεχωριστά και να επιβεβαιώνεται...
  • Page 228 ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 11.2 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΛΕΓΧΟΎ ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΎ (PC-ART ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ) Ανοίξτε το διακόπτη τροφοδοσίας των εσωτερικών μονάδων και  των μονάδων RASC. Επιλέξτε TEST RUN από το τηλεχειριστηρίου. Υπολογισμός Ένδειξη λειτουργίας αριθμού Πατήστε τα κουμπιά “MODE” και “ OK” ταυτόχρονα για συνδεδεμένων...
  • Page 229 ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ένδειξη Σημεία ελέγχου μετά από τη διακοπή Κατάσταση μονάδας Πιθανή αιτία σφάλματος τηλεχειριστηρίου της τροφοδοσίας Σειρά σύνδεσης κάθε πίνακα ακροδεκτών. Σφίξιμο βίδας κάθε πίνακα ακροδεκτών. Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η Η ένδειξη λειτουργίας Μέθοδος ενεργοποίησης ασφάλειας Η...
  • Page 230: Συσκευεσ Ασφαλειασ

    ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 12 ΣΎΣΚΕΎΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ  Προστασία συμπιεστή και μοτέρ ανεμιστήρα Οι παρακάτω διατάξεις προστατεύουν το συμπιεστή και το μοτέρ ανεμιστήρα. Ο διακόπτης αυτός διακόπτει τη λειτουργία του συμπιεστή όταν η πίεση κατάθλιψης υπερβαίνει την Διακόπτης υψηλής πίεσης καθορισμένη ρύθμιση. Αυτός...
  • Page 232 Hitachi Air Conditioning Products Europe, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2015 HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U. – All rights reserved. Printed in Spain...

This manual is also suitable for:

Rasc-5hnpeRasc-6hnpeRasc-10hnpeRasc-8hnpe

Table of Contents