Sony XR-CA600 Service Manual page 7

Fm/mw/lw cassette
Hide thumbs Also See for XR-CA600:
Table of Contents

Advertisement

4
A
5
1
2
1 8 2
m m
5 3 m
m
1
Precautions
Vorsichtsmaßnahmen
• Choose the installation location carefully so that the
• Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, daß das
unit will not interfere with normal driving operations.
Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist.
• Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
• Bauen Sie das Gerät so ein, daß es keinen hohen
excessive vibration, or high temperature, such as in
Temperaturen (keinem direkten Sonnenlicht, keiner
direct sunlight or near heater ducts.
Warmluft von der Heizung), keinem Staub, keinem
• Use only the supplied mounting hardware for a safe
Schmutz und keinen starken Vibrationen ausgesetzt
and secure installation.
ist.
• There must be a distance of at least 15 cm between the
• Für eine sichere Befestigung verwenden Sie stets nur
cassettes slot of the unit and shift lever to insert
die mitgelieferten Montageteile.
cassette easily. Choose the installation location
• Zwischen dem Kassettenfach des Geräts und dem
carefully so the unit does not interfere with gear
Schalthebel des Fahrzeugs muß ein Abstand von
shifting and other driving operations.
mindestens 15 cm sein, damit eine Kassette mühelos
eingelegt werden kann. Wählen Sie den Einbauort
sorgfältig so aus, daß das Gerät beim Schalten nicht
hinderlich ist.
15
cm
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 20°.
Hinweis zum Montagewinkel
Das Gerät sollte in einem Winkel von weniger als 20°
montiert werden.
How to detach and attach the
front panel ( 4)
Before installing the unit, detach the front panel.
Abnehmen und Anbringen der
4-A To detach
Frontplatte (4)
Before detaching the front panel, be sure to press (OFF).
Nehmen Sie die Frontplatte vor dem Einbau des
Press (OPEN), then slide the front panel to the right
Geräts ab.
side, and pull out the left side.
4-A Abnehmen
4-B To attach
Drücken Sie auf jeden Fall (OFF), bevor Sie die
Place the hole
in the front panel onto the spindle
Frontplatte abnehmen. Drücken Sie (OPEN), schieben
on the unit as illustrated, then push the left side in.
Sie dann die Frontplatte nach rechts, und ziehen Sie sie
an der linken Seite heraus.
4-B Anbringen
Mounting example ( 5)
Setzen Sie die Aussparung
der Abbildung dargestellt am Stift
Installation in the dashboard
drücken Sie dann die linke Seite hinein.
Warning when installing in a car
Anschlußbeispiel (5)
without ACC (accessory) position
Installation im Armaturenbrett
on the ignition key switch
Be sure to press (OFF) on the unit for two seconds
to turn off the clock display after turning off the
engine.
When you press (OFF) only momentarily, the clock
Warnhinweis zur Installation des
display does not turn off and this causes battery wear.
Geräts in einem Auto mit
Zündschloß ohne Zubehörposition
ACC oder I
RESET button
Drücken Sie am Gerät unbedingt zwei Sekunden
When the installation and connections are completed, be
lang (OFF), um die Uhrzeitanzeige auszuschalten,
sure to press the RESET button with a ballpoint pen, etc.
nachdem Sie den Motor ausgeschaltet haben.
Wenn Sie (OFF) nur kurz drücken, wird die
Uhrzeitanzeige nicht ausgeschaltet, und der
Autobatterie wird Strom entzogen.
Taste RESET
Nach der Installation und dem Anschluß muß die Taste
RESET mit einem Kugelschreiber o. ä. gedrückt werden.
B
3
5
Bend these claws outward for a
tight fit, if necessary.
Falls erforderlich, diese Klammern
6
für einen sicheren Halt hochbiegen.
Plier ces griffes pour assurer une
prise correcte si nécessaire.
Piegare questi morsetti verso
l'esterno per un'installazione più
sicura, se necessario.
Indien nodig kunt u deze lipjes
ombuigen voor een steviger
bevestiging.
Précautions
• Choisissez soigneusement l'emplacement de
l'installation afin que l'appareil ne gêne pas la
conduite normale du véhicule.
• Evitez d'installer l'appareil dans un endroit exposé à
la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou
à des températures élevées comme en plein soleil ou à
proximité de conduits de chauffage.
• Pour garantir un montage sûr, n'utilisez que le
matériel fourni.
• Pour pouvoir introduire aisément une cassette, il doit y
avoir une distance d'au moins 15 cm entre le logement
de la cassette de l'appareil et le levier de changement
de vitesses. Choisissez soigneusement l'endroit de
montage de telle façon que l'appareil ne gêne pas le
maniement du changement de vitesses ou toute autre
opération de conduite.
15
cm
15
cm
Réglage de l'angle de montage
Ajuster l'inclinaison à un angle inférieur à 20°.
Retrait et pose de la façade (4)
Avant d'installer l'appareil, retirez la façade.
4-A Pour retirer
Avant de retirer la façade, n'oubliez pas d'appuyer
d'abord sur (OFF). Appuyez sur (OPEN), puis faites
glisser la façade vers la droite et retirez-la par la gauche.
4-B Pour poser
Fixez la partie
de la façade sur la partie
l'appareil, comme indiqué sur l'illustration, puis
appuyez sur le côté gauche jusqu'au déclic.
an der Frontplatte wie in
am Gerät an, und
Exemple de montage (5)
Installation dans le tableau de bord
Avertissement en cas
d'installation dans une voiture
dont le contact ne comporte pas
de position ACC (accessoires)
Appuyez sur la touche (OFF) de l'appareil pendant
deux secondes pour désactiver l'affichage de
l'horloge après avoir coupé le moteur.
Si vous n'appuyez que brièvement sur (OFF),
l'affichage de l'horloge ne disparaît pas, ce qui
provoque la décharge de la batterie.
Touche RESET
Quand l'installation et les raccordements sont terminés,
appuyez sur la touche RESET avec un stylo à bille, etc.
c
4
Dashboard
Armaturenbrett
Tableau de bord
Cruscotto
Dashboard
1
4
5
6
6
5
Precauzioni
• Scegliere con attenzione la posizione per
l'installazione in modo che l'apparecchio non
interferisca con le operazioni di guida del conducente.
• Evitare di installare l'apparecchio dove sia soggetto ad
alte temperature, come alla luce solare diretta o al
getto di aria calda dell'impianto di riscaldamento, o
dove possa essere soggetto a polvere, sporco e
vibrazioni eccessive.
• Usare solo il materiale di montaggio in dotazione per
un'installazione stabile e sicura.
• Per poter inserire una cassetta facilmente, è necessario
che tra la fessura di inserimento della cassetta e la leva
del cambio vi siano almeno 15 cm di distanza.
Scegliere la posizione di installazione con attenzione
in modo da non ostacolare l'uso del cambio né le altre
operazioni di guida.
15
cm
Regolazione dell'angolo di montaggio
Regolare l'angolo di montaggio in modo che sia
inferiore a 20°.
Come rimuovere e reinserire il
pannello anteriore (4)
Prima di installare l'apparecchio rimuovere il
pannello anteriore.
4-A Per rimuoverlo
Prima di rimuovere il pannello anteriore, assicurarsi di
premere (OFF). Premere (OPEN), quindi far scivolare il
de
pannello anteriore verso destra e tirare il lato sinistro
verso di sé.
4-B Per reinserirlo
Applicare il foro
del pannello anteriore al mandrino
dell'apparecchio come mostrato nell'illustrazione e
premere il lato sinistro fino a sentire uno scatto.
Esempi di collegamento (5)
Installazione nel cruscotto
Informazioni importanti per
quando si effettua l'installazione
su un'auto sprovvista della
posizione ACC sull'interruttore di
accensione
Assicurarsi di premere (OFF) sull'apparecchio per
due secondi per spegnere il display dell'orologio
dopo che il motore è stato spento.
Se si preme (OFF) solo per un attimo, il display
dell'orologio non si spegne causando in questo modo lo
scaricamento della batteria.
Tasto RESET
Dopo avere terminato l'installazione e i collegamenti,
assicurarsi di premere il tasto RESET con la punta di
una penna a sfera o di un altro oggetto appuntito.
XR-CA600/CA600V/CA600X
Fire wall
Motorraumtrennwand
Paroi ignifuge
Parete tagliafiamma
Brandschot
2
3
Voorzorgsmaatregelen
• Kies de installatieplaats zorgvuldig zodat het toestel
de bestuurder niet hindert tijdens het rijden.
• Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het
blootgesteld wordt aan hoge temperaturen, b.v. in
direct zonlicht of bij de warme luchtstroom van de
autoverwarming, aan sterke trillingen, of waar het in
contact komt met veel stof of vuil.
• Gebruik voor het veilig en stevig monteren van het
apparaat uitsluitend de bijgeleverde montage-
onderdelen.
• De cassettegleuf van het toestel moet minstens 15 cm
van de schakelpook af zitten om een cassette
makkelijk te kunnen inbrengen. Kies de
installatieplaats zorgvuldig zodat het toestel niet
hindert bij het schakelen en andere rijhandelingen.
15
cm
Maximale montagehoek
Installeer het apparaat nooit onder een hoek van meer
dan 20° met het horizontale vlak.
Verwijderen en bevestigen van het
afneembare voorpaneel ( 4)
Verwijder, alvorens met het installeren te beginnen,
het afneembare voorpaneel.
4-A Verwijderen
Druk eerst op (OFF) alvorens het voorpaneel los te
maken. Druk op (OPEN), schuif het voorpaneel naar
rechts en trek het los aan de linkerkant.
4-B Bevestigen
Breng deel
van het voorpaneel aan op deel
van
het apparaat zoals afgebeeld en druk op de linkerzijde
tot deze vastklikt.
Voorbeeldaansluitingen (5)
Montage in het dashboard
Opgelet bij het monteren in een
auto waarvan het contactslot geen
ACC (accessory) stand heeft
Druk (OFF) op het toestel gedurende twee seconden
in om de klokweergave uit te schakelen na het
afzetten van de motor.
Indien u slechts even op (OFF) drukt, verdwijnt de
tijdindicatie niet waardoor de batterij uitgeput raakt.
RESET-toets
Druk, nadat u het apparaat heeft geïnstalleerd en de
aansluitingen heeft gemaakt, met een balpen of een
ander puntig voorwerp op de RESET-toets.
7

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Xr-ca600vXr-ca600x

Table of Contents