Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

[es] Instrucciones de uso ..........3
[en] Instruction manual ........... 17
[el] Οδηγíες χρήσεως ............. 30
T4..2.., T4..4.., T4..7.., T4..8..,
T4..85..
Placa de cocción
Hob
Βάση εστιών

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NEFF T4...2 Series

  • Page 1 [es] Instrucciones de uso ..3 [en] Instruction manual ... 17 [el] Οδηγíες χρήσεως ..... 30 T4..2.., T4..4.., T4..7.., T4..8.., T4..85.. Placa de cocción Βάση εστιών...
  • Page 2 7 7 ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  7 7 ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  [ ‘  7 ‘  ‘...
  • Page 3: Table Of Contents

    Activar y desactivar el seguro permanente para niños.... 11 Encontrará más información sobre productos, accesorios, Función Powerboost ..............11 piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff- Limitaciones de uso ................ 11 international.com y también en la tienda online: www.neff- eshop.com...
  • Page 4 persona responsable de su Avisar al Servicio de Asistencia seguridad o que le haya instruido Técnica. en el uso correcto del aparato ¡Peligro de quemaduras! siendo consciente de los daños Las zonas de cocción y que se pudieran ocasionar. ■ adyacentes se calientan mucho.
  • Page 5 La humedad interior puede El elemento de mando extraíble ■ ■ provocar una descarga eléctrica. es magnético y puede repercutir No utilizar ni limpiadores de alta en el correcto funcionamiento de presión ni por chorro de vapor. implantes electrónicos, p. ej., marcapasos o bombas de Un aparato defectuoso puede ¡Peligro de descarg a eléctrica!
  • Page 6: Causas De Los Daños

    Causas de los daños No colocar recipientes calientes sobre el panel de mando, ■ las zonas de indicadores o el marco de la placa. Pueden ¡Atención! provocar daños. Las bases ásperas de los recipientes pueden rayar la placa La caída de objetos duros o puntiagudos sobre la placa de ■...
  • Page 7: Familiarizarse Con El Aparato

    Otros recipientes aptos para inducción Características de la base del recipiente Existe otro tipo de recipientes especiales para inducción, cuya Las características de la base de los recipientes pueden influir base no es ferromagnética en su totalidad. en la homogeneidad del resultado de la cocción. Recipientes fabricados con materiales que ayudan a difundir el calor, como recipientes "sandwich"...
  • Page 8: Las Zonas De Cocción

    Superficies de mando Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente. Notas Los ajustes no se modifican cuando se pulsan varios ■ símbolos simultáneamente. Esto permite limpiar la zona de programación en caso de que se derramen alimentos. Mantener las superficies de mando siempre secas. La ■...
  • Page 9: Modo Emergencia

    Modo emergencia Notas La función programación del tiempo puede activarse de la ■ La placa de cocción también puede funcionar sin el mando forma habitual. Para seleccionar el tiempo de cocción Tipp: deseado, pulsar el símbolo – Encender la placa de cocción con el interruptor principal. La activación de las zonas de cocción funciona de la forma ■...
  • Page 10: Tabla De Cocción

    Tabla de cocción Los niveles de potencia influyen en el resultado de la cocción. Remover de vez en cuando si se calientan platos de purés, En la tabla siguiente se presentan algunos ejemplos. cremas y salsas espesas. Los tiempos de cocción dependen del nivel de potencia, tipo, Utilizar el nivel de potencia 9 para el inicio de cocción.
  • Page 11: Seguro Para Niños

    Nivel de potencia Duración de cocción en minutos Freír** (150-200g por porción en 1-2 l de aceite) Productos ultracongelados, p. ej., patatas fritas, nuggets de pollo freír una porción tras otra Croquetas ultracongeladas Albóndigas Carne, p. ej., piezas de pollo Pescado empanado o en masa de cerveza Verduras, setas, empanadas o en masa de cerveza, p.
  • Page 12: Función Programación Del Tiempo

    Función programación del tiempo Esta función se puede utilizar de dos formas diferentes: Notas Si se ha programado un tiempo de cocción en varias zonas, ■ para apagar automáticamente una zona de cocción. ■ en la indicación visual de la función programación del tiempo como reloj avisador.
  • Page 13: Limitación Automática De Tiempo

    Limitación automática de tiempo Cuando una zona de cocción está en funcionamiento durante Al pulsar cualquier símbolo, se apaga el indicador. Ahora se un período de tiempo prolongado y no se lleva a cabo ninguna puede volver a ajustar la zona de cocción. modificación en el ajuste, se activa la limitación automática de Cuando se activa la limitación automática, ésta se rige en tiempo.
  • Page 14: Acceder A Los Ajustes Básicos

    Acceder a los ajustes básicos Pulsar varias veces el símbolo hasta que en la indicación visual de la función programación del tiempo aparezca el La placa de cocción debe estar apagada. indicador de la función deseada. Encender la placa de cocción con el interruptor principal. A continuación, seleccionar el ajuste deseado con el mando Tipp.
  • Page 15: Reparar Averías

    Reparar averías Normalmente las averías se deben a pequeños detalles. Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta los siguientes consejos y advertencias. Indicador Avería Medida ninguno Se ha interrumpido el suministro de Comprobar con ayuda de otros aparatos eléctricos, si se ha produ- corriente eléctrica.
  • Page 16: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Número de producto (E) y número de fabricación (FD) Siempre que se contacte con nuestro Servicio de Asistencia Técnica se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD-Nr.) del aparato.
  • Page 17: Safety Precautions

    Turning on and off the childproof lock........24 Activating and deactivating the childproof lock ......24 Additional information on products, accessories, replacement Powerboost function..............25 parts and services can be found at www.neff- Use limitations .................. 25 international.com and in the online shop www.neff- eshop.com To activate ..................
  • Page 18 safety how to use the appliance The hotplate heats up but the ■ safely and have understood the display does not work. Switch off associated hazards. the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service. Children must not play with the appliance.
  • Page 19: Elements That May Damage The Appliance

    Electromagnetic hazards! Malfunction risk! This appliance complies with The hob is equipped with a fan in ■ safety and electromagnetic the lower section. If there is a compatibility standards. However, drawer under the hob it should not people with pacemakers or insulin be used to store small objects or pumps must refrain from using paper, since they could damage...
  • Page 20: Protecting The Environment

    Protecting the environment Unpack the appliance and dispose of its packaging in such a use. Use a glass lid to provide visibility and avoid having to way that no damage is caused to the environment. lift the lid. Use cookware equipped with a solid, flat bottom. Curved pan ■...
  • Page 21: Familiarise Yourself With The Appliance

    Familiarise yourself with the appliance These instructions for use are applicable to other hobs. On page 2 an overview of the models is provided, along with information on measurements. The control panel ,QGLFDWRUV IRU SRZHU OHYHO³É IXQFWLRQDOLW\ ¯ UHVLGXDO KHDW ‡¤ &RQWURO SDQHO IRU  WLPH SURJUDP NHHS ZDUP IXQFWLRQ ¥...
  • Page 22: Tipp-Pad And Tipp Control

    Tipp-Pad and Tipp control Protecting the Tipp control The Tipp control has a powerful magnet inside. Do not place the Tipp control near magnetic media which contain data such as video tapes, diskettes, credit cards and cards with magnetic strips. They could be damaged. Additionally, it could cause interference with monitors and television sets.
  • Page 23: Cooking Guidelines Table

    Selecting the power level Changing the power level The range should be switched on. Select the hotplate and heat level desired using the Tipp control. Select the hotplate. To do this, turn the Tipp control to the required hotplate. Switch off the hotplate Within the next 5 seconds, rotate the Tipp control until the Select the hotplate and turn the Tipp control until ‹...
  • Page 24: Childproof Lock

    Power level Cooking time (min- utes) Bake / Fry with a little oil** Steaks, plain or breaded 6-10 min Frozen steaks 8-12 min Chops, plain or breaded 8-12 min Beefsteak (3 cm thick) 8-12 min Chicken breast (2 cm thick) 10-20 min Frozen chicken breast 10-30 min...
  • Page 25: Powerboost Function

    Powerboost function To activate The Powerboost function can be used to heat large amounts of water more quickly than the power level Š Select the hotplate using the Tipp control. Use limitations Press the symbol. ˜ The function has been turned on. This function is available on all hotplates, provided that no other hotplate in the same group is operating, (see picture).
  • Page 26: Keep Warm Function

    Keep warm function To turn off The plate-warming plate is used for melting chocolate or butter, and for keeping food warm. Select the required hotplate using the Tipp control. To activate Press the symbol. – display turns off. – Select the required hotplate using the Tipp control. After five seconds, the hotplate turns off and the residual heat Within the next 5 seconds, press the –...
  • Page 27: To Access The Basic Settings

    Indicator Function Power-Management function ™ˆ ‹ = Deactivated.* = 1,000 W. minimum power. ‚ = 1,500 W. ‚ = 2,000 W. ƒ etc. . = maximum power of the hob. Š Š Working without the Tipp-Pad ™‰ Off. ‹ ‚ On.* ™‹...
  • Page 28: Hob Frame

    Hob frame The Tipp control In order to avoid damage to the hob frame, follow the For cleaning the Tipp control, warm water and a little soap is indications below: recommended. Do not use abrasive or corrosive cleaning products. Do not clean the Tipp control in a dishwasher or in Use only slightly soapy hot water ■...
  • Page 29: After-Sales Service

    After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. We are committed fo find the best solution also in order to avoid an unnecessary call-out. E number and FD number: Please quote the E number (product number) and the FD number (production number) of your appliance when contacting the after-sales service.
  • Page 30: Produktinfo

    παιδιά ......................38 Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα Λειτουργία Powerboost ..............38 ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): Περιορισμοί χρήσης ................38 www.neff-international.com και στο online-shop: www.neff- eshop.com Ενεργοποίηση...................38 ã= Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις...
  • Page 31 Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να Η βάση εστιών απενεργοποιείται ■ χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των από μόνη της και ο χειρισμός της 8 ετών και από άτομα με μειωμένες δεν είναι πλέον δυνατός. Αργότερα φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές μπορεί να ενεργοποιηθεί αθέλητα. ικανότητες...
  • Page 32 Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής Το αφαιρούμενο στοιχείο χειρισμού ■ εξυπηρέτησης πελατών. είναι μαγνητικό και μπορεί να επηρεάσει τα ηλεκτρονικά στοιχεία Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να Κ ίνδυ νος ηλεκτρο πληξία ς! ■ εμφύτευσης, π.χ. βηματοδότες προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μη καρδιάς ή αντλίες ινσουλίνης. Για χρησιμοποιείτε...
  • Page 33: Αιτίες Βλαβών

    Αιτίες βλαβών Μην τοποθετείτε θερμά σκεύη πάνω στο πεδίο χειρισμού, στην ■ περιοχή των ενδείξεων ή στο πλαίσιο της βάσης εστιών. Μπορεί Προσοχή! να προκληθεί βλάβη. Οι τραχείς βάσεις των σκευών μπορεί να ραγίσουν τη βάση ■ Η πτώση σκληρών ή αιχμηρών αντικειμένων πάνω στη βάση ■...
  • Page 34: Γνωρίστε Τη Συσκευή

    Άλλα κατάλληλα σκεύη για επαγωγή Χαρακτηριστικά της βάσης του σκεύους Υπάρχει άλλο είδος σκευών ειδικά για επαγωγικό μαγείρεμα, των Τα χαρακτηριστικά της βάσης των σκευών μπορεί να επηρεάσουν οποίων η βάση είναι πλήρως σιδηρομαγνητική. την ομοιομορφία στα αποτελέσματα του μαγειρέματος. Σκεύη κατασκευασμένα...
  • Page 35: Οι Εστίες

    Επιφάνειες χειρισμού Αν πατήσετε κάποιο σύμβολο, ενεργοποιείται η αντίστοιχη λειτουργία. Υποδείξεις Οι ρυθμίσεις δεν αλλάζουν αν πατήσετε διάφορα σύμβολα ■ ταυτόχρονα. Αυτό επιτρέπει τον καθαρισμό της περιοχής προγραμματισμού σε περίπτωση που υπερχειλίσουν τρόφιμα. Διατηρείτε τις επιφάνειες χειρισμού πάντα στεγνές. Η υγρασία ■...
  • Page 36: Ρύθμιση Έκτατης Ανάγκης

    Ρύθμιση έκτατης ανάγκης 4. Στη συνέχεια πατήστε αρκετές φορές το σύμβολο για να – επιλέξετε το επίπεδο ισχύος που θέλετε. Η βάση εστιών μπορεί επίσης να λειτουργήσει χωρίς το διακόπτη Η εστία έχει ανάψει. Tipp: Υποδείξεις 1. Ανάψτε τη βάση εστιών με τον κύριο διακόπτη. Η...
  • Page 37 Επίπεδο ισχύς Χρόνος μαγειρέμα τος σε λεπτά Ξεπάγωμα και ζέσταμα Σπανάκι βαθιάς κατάψυξης 2.-3. 5-15 λεπτά Γκούλας βαθιάς κατάψυξης 2.-3. 20-30 λεπτά Μαγείρεμα σε χαμηλή φωτιά, βράσιμο σε χαμηλή φωτιά Πατατοκεφτέδες 4.-5.* 20-30 λεπτά Ψάρι 4-5* 10-15 λεπτά Λευκές σάλτσες, π.χ. μπεσαμέλ 3-6 λεπτά...
  • Page 38: Ασφάλεια Για Παιδιά

    Ασφάλεια για παιδιά Η βάση εστιών μπορεί να διασφαλιστεί ενάντια μιας ακούσιας Απενεργοποίηση: πατήστε το σύμβολο για περίπου 3 – σύνδεσης στο ηλεκτρικό ρεύμα για να εμποδίζει τα παιδιά να δευτερόλεπτα. Το μπλοκάρισμα έχει απενεργοποιηθεί. ανάβουν τις εστίες. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της Ενεργοποίηση...
  • Page 39: Αυτόματος Υπενθυμιστής Χρόνου

    Υπενθυμιστής χρόνου Τροποποίηση ή ακύρωση χρόνου επιλέξτε την εστία γέρνοντας το διακόπτη Tipp. Πατήστε το Ο υπενθυμιστής χρόνου της κουζίνας σας επιτρέπει να ρυθμίσετε σύμβολο και στη συνέχεια αλλάξτε το χρόνο μαγειρέματος με το χρόνο μαγειρέματος μέχρι 99 λεπτά. Δεν εξαρτάται από τις άλλες διακόπτη...
  • Page 40: Βασικές Ρυθμίσεις

    Βασικές ρυθμίσεις Η συσκευή διαθέτει διάφορες βασικές ρυθμίσεις. Οι ρυθμίσεις αυτές προσαρμόζονται στις ανάγκες του χρήστη. Οθόνη ένδει Λειτουργία ξης Μόνιμη ασφάλεια για παιδιά ™‚ Απενεργοποιημένη.* ‹ ‚ Ενεργοποιημένη. Ηχητικά σήματα ™ƒ Σήμα επιβεβαίωσης και σήμα σφάλματος αποσυνδεδεμένα ‹ ‚ Μόνο...
  • Page 41: Φροντίδα Και Καθαριότητα

    Φροντίδα και Καθαριότητα ã= Οι συμβουλές και υποδείξεις που αναφέρονται σ'αυτό το κεφάλαιο Κίνδυνος τραυματισμών ! θα σας βοηθήσουν για την καθαριότητα και τη βέλτιστη συντήρηση Η λεπίδα είναι πολύ κοφτερή. Κίνδυνος τραυματισμού (κοψίματα). της βάσης εστιών Προστατεύετε τη λεπίδα όταν δεν χρησιμοποιείται. Αντικαταστήστε Βάση...
  • Page 42: Φυσιολογικός Θόρυβος Κατά Τη Διάρκεια Λειτουργίας Της Συσκευής

    Φυσιολογικός θόρυβος κατά τη διάρκεια δονήσεις που προκαλούνται στις επιφάνειες ένωσης των διαφορετικών υλικών επικάλυψης. Αυτός ο θόρυβος προέρχεται λειτουργίας της συσκευής από το σκεύος. Η ποσότητα και ο τρόπος μαγειρέματος των τροφίμων μπορεί να διαφέρει. Η τεχνολογία της επαγωγικής θέρμανσης βασίζεται στη δημιουργία μαγνητικών...
  • Page 44 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000692214* 9000692214 910914...

This manual is also suitable for:

T4...4 seriesT4...7 seriesT4...8 seriesT4...85 series

Table of Contents