Summary of Contents for Plantronics BLUETOOTH HEADSET 220 SERIES
Page 1
USER GUIDE BENUTZERHANDBUCH BRUGERVEJLEDNING GUÍA DEL USUARIO KÄYTTÖOPAS GUIDE DE L’UTILISATEUR GUIDA DELL’UTENTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKERHÅNDBOK MANUAL DO UTILIZADOR BRUKSANVISNING PLANTRONICS EXPLORER HANDLEIDING VOOR BLUETOOTH BRUKSANVISNING FÖR BLUETOOTH ™ 220 SERIES BLUETOOTH BLUETOOTH BLUETOOTH AURICULAR BLUETOOTH BLUETOOTH OREILLETTE BLUETOOTH GUIDA DEGLI AURICOLARI BLUETOOTH...
GB TABLE OF CONTENTS Package contents & features ...5 Charging & powering ...6 Pairing ...8 Adjusting fi t ...15 Using your headset ...17 Indicator lights ...22 Accessories ...27 Troubleshooting ...28 Product specifi cations ...34 Warranty ...39 Technical assistance ...39 DE INHALTSVERZEICHNIS Packungsinhalt und Produktmerkmale...5 Aufl...
Page 3
Installation oder Verwendung des Produkts beachten sollten. DK VELKOMMEN Tak, fordi du har købt et headset fra Plantronics. Vi kan tilbyde dig den bedst mulige service og tekniske support. Hvis du efter at have læst bru- gervejledningen har behov for yderligere hjælp eller har spørgsmål vedrørende produktet, er du velkom-...
Page 4
NO VELKOMMEN Takk for at du kjøpte et Plantronics-hodesett. La oss gi deg best mulig service og teknisk hjelp. Hvis du trenger mer hjelp eller har produktspørsmål etter at du har lest denne brukerhåndboken, kan du ta kontakt med: •...
GB PACKAGE CONTENTS & FEATURES 1. Indicator light 5. Ear tip 2. Call control button 6. Charging jack 3. Microphone 7. Volume control 4. Adjustable ear loop 8. AC power adapter DE PACKUNGSINHALT UND PRODUKTMERKMALE 1. Leuchtanzeige 5. Ohrstöpsel 2. Gesprächstaste 6.
Page 6
GB CHARGING Before using, you must fi rst charge your headset. 20 minutes = minimum charge 2 hours = full charge Light is solid red when battery is charging. NOTE For the best user experience, keep your headset fully charged. CAUTION Do not use headset while charging and do not connect the charger while the headset is in use.
Page 7
PT CARREGAMENTO Antes de utilizar, tem primeiro de carregar o auricular. 20 minutos = carregamento mínimo 2 horas = carregamento completo A luz apresenta-se vermelha durante o carrega- mento da bateria. NOTA Para o melhor desempenho, mantenha o auricular completamente carregado. CUIDADO Não utilize o auricular durante o car- regamento e não ligue o carregador enquanto utiliza...
SETTINGS SETTINGS Time and Date Phone Settings Bluetooth Sound Settings Network Services Security Reset Settings GB PAIRING This headset comes with QuickPair so pairing with your Bluetooth phone is even easier. Follow the instructions below to pair your phone with your headset for the fi...
ES EMPAREJAMIENTO El auricular incluye QuickPair ™ para que pueda em- parejar el teléfono Bluetooth de forma más sencilla. Siga las instrucciones que se indican a continuación para emparejar el teléfono con el auricular por primera vez. INSTRUCCIONES DE LA CARACTERÍSTICA QUICKPAIR Paso uno: Preparación del teléfono: Active la función Bluetooth...
SETTINGS SETTINGS Time and Date Phone Settings Bluetooth Sound Settings Network Services Security Reset Settings ASSOCIAZIONE Grazie alla tecnologia QuickPair dell’auricolare con il telefono Bluetooth è ancora più semplice. Per associare il telefono all’auricolare la prima volta, attenersi alle istruzioni indicate di seguito.
NO SAMMENKOBLING Dette hodesettet leveres med QuickPair slik at det er enda enklere å koble det sammen med Bluetooth-telefonen. Når du skal koble sammen telefonen med hodesettet for første gang, følger du bare instruksjonene nedenfor. INSTRUKSJONER FOR QUICKPAIR- FUNKSJONEN Trinn 1: Klargjør telefonen – Slå på Bluetooth Med de fl...
Page 12
Ensure that the headset is fully charged. For instructions on set-up and pairing with other Bluetooth devices, please consult your Blue- tooth device user guide or visit www.plantronics. com/easytopair, an online, interactive pairing guide for phones and headsets.
Page 13
Bluetooth, veuillez consulter le guide d’utilisation de votre périphérique Bluetooth ou visiter le site www.plantronics.com/easytopair où vous trouverez un guide interactif en ligne de couplage des téléphones et oreillettes. L’oreillette doit être éteinte.
Page 14
Se till att headsetet är fulladdat. Instruktioner för konfi guration och ihopparning med andra Bluetooth-enheter fi nns i användarhandboken för din Bluetooth-enhet, eller på www.plantronics. com/easytopair, där det fi nns en onlinebaserad interaktiv ihopparningsguide för telefoner och headset.
GB ADJUSTING FIT 1. Lift ear loop 2. Swivel ear loop to the right or left for right or left ear wearing. 3. Place ear loop behind ear. 4. Pivot headset to place speaker into ear. 5. Position speaker and align microphone with mouth.
REGOLAZIONE 1. Sollevare il supporto per l’orecchio 2. Ruotare il supporto verso destra o verso sinistra per indossarlo sull’orecchio destro o sinistro. 3. Posizionare il supporto dietro l’orecchio. 4. Ruotare l’auricolare sul perno per posizionarlo all’interno dell’orecchio. 5. Dopo aver posizionato l’auricolare, allineare il microfono alla bocca.
GB USING YOUR HEADSET ANSWERING/ENDING/MAKING CALLS For best performance, position your mobile phone on the same side of your body as the headset. To answer or end a call, briefl y press the call control button. To make a call, enter number on your phone, press send and the call is automatically transferred to headset;...
Page 18
à un niveau de volume élevé pendant une période prolongée afi n d’éviter tout risque de pertes audi- tives. Ne dépassez pas un niveau d’écoute modéré. Consultez le site www.plantronics.com /healthand- safety pour de plus amples informations sur les oreillettes et l’audition.
Page 19
VARNING! Använd inte hörlurar/headset vid höga volymer under längre tidsperioder. Det kan orsaka hörselskador. Lyssna alltid med måttliga ljudnivåer. Se www.plantronics.com /healthandsafety om du vill ha mer information om headset och hörsel. GB USING YOUR HEADSET ADDITIONAL FEATURES Redialling last number To activate last number redial, double press the call control button.
Page 20
Viderestilling af opkald fra telefon til headset Tryk på knappen til opkaldskontrol i 3 sekunder for at stille et aktivt opkald videre fra din telefon til headsettet. Viderestilling af opkald fra headset til telefon Hvis du vil viderestille et aktivt opkald fra dit headset til din telefon, skal du trykke på...
Page 21
NL DE HEADSET GEBRUIKEN OVERIGE FUNCTIES Het laatstgekozen nummer opnieuw kiezen Druk de gespreksknop kort twee keer achter elkaar in als u het laatstgekozen nummer opnieuw wilt kiezen. Na dit ‘dubbel indrukken’ hoort u een hoge toon. Spraakherkenning gebruiken Terwijl u de headset draagt, drukt u 2 seconden lang op de gespreksknop om de spraakherkenningsfunc- tie te activeren.
MERKKIVALOT KEVYTKUULOKKEEN TILA Virran kytkeminen Virran katkaiseminen Akku latautuu Akun virta loppumassa Pariliitostila Vastaamaton puhelu Puhelin soi TEMOINS LUMINEUX STATUT DE L’OREILLETTE Mise sous tension Mise hors tension Batterie en charge Batterie faible Mode de couplage Appel manqué Sonnerie KUULOKKEEN MERKKIVALO Sininen merkkivalo vilkkuu toistuvasti.
INDICATORI LUMINOSI STATO DELL’AURICOLARE Accensione Spegnimento Ricarica della batteria Carica in esaurimento Modalità di associazione Chiamata persa Chiamata in entrata INDICATIELAMPJES HEADSETSTATUS Inschakelen Uitschakelen Batterij opladen Batterij bijna leeg Afstemstand Gemiste oproep Telefoon gaat over INDICATORE LUMINOSO DELL’AURICOLARE Luce blu lampeggiante. Ripetere. Luce rossa intermittente.
INDIKATORLAMPER STATUS FOR HODESETTET Slår på strømmen Slår av strømmen Lader batteriet Lavt batterinivå Sammenkoblingsmodus Tapt samtale Ringer LUZES INDICADORAS ESTADO DO AURICULAR A ligar A desligar A carregar bateria Bateria fraca Modo de emparelhamento Chamada não atendida A chamar INDIKATORLAMPOR STATUS FÖR HEADSET Under igångsättning...
76015-01 GB ACCESSORIES AVAILABLE FOR PURCHASE 76015-01 Vehicle charging adapter 76016-01 USB headset charger To order, please contact your Plantronics supplier or go to www.plantronics.com. DE ZUBEHÖR IM HANDEL ERHÄLTLICH 76015-01 Kfz-Ladeadapter 76016-01 USB-Ladekabel Wenn Sie dieses Zubehör erwerben möchten, wenden Sie sich an Ihren Plantronics-Händler oder...
TROUBLESHOOTING PROBLEM My headset does not work with my phone. I did not enter my password. Callers cannot hear me or I cannot hear caller/dialling tone. FEHLERBEHEBUNG PROBLEM Mein Headset funktioniert nicht mit meinem Telefon. Ich habe keinen Passkey eingegeben. Anrufer können mich nicht hören oder ich kann den Anrufer/das Freizeichen nicht hören.
FEJLFINDING PROBLEM Mit headset fungerer ikke sammen med min telefon. Jeg har ikke indtastet min adgang- skode. Den, der ringer op, kan ikke høre mig, eller jeg kan ikke høre klar- tone/den, der ringer op. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El auricular no funciona con el teléfono.
VIANMÄÄRITYS ONGELMA Kuuloke ei toimi käyttämäni puheli- men kanssa. En kirjoittanut tunnuslukuani. Soittajat eivät kuule ääntäni tai en itse kuule soittajan ääntä tai valintaääntä. DEPANNAGE PROBLEME Mon oreillette ne fonctionne pas avec mon téléphone. Je n’ai pas saisi mon code secret. Mes interlocuteurs ne m’entendent pas ou je n’entends pas mon inter- locuteur/la tonalité.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA La cuffi a non funziona con il telefono. Non è stato possibile immettere il codice di accesso. Impossibile sentire l’interlocutore o il segnale di composizione o gli in- terlocutori non riescono a sentire. PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM De headset werkt niet met de telefoon Ik heb mijn pincode niet ingevoerd.
Page 32
PROBLEMLØSING PROBLEM Hodesettet fungerer ikke med telefonen. Jeg oppgav ikke koden. De som ringer, kan ikke høre meg, eller jeg hører ikke dem som ringer meg/summetonen. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA O auricular não funciona com o meu telefone. Não introduzi a minha palavra- passe.
Page 33
FELSÖKNING PROBLEM Headsetet fungerar inte tillsam- mans med telefonen. Jag angav inte mitt lösenord. Personer som ringer upp kan inte höra mig, eller så kan jag inte höra personen som ringer/koppling- stonen. LÖSNING Headsetet var inte i ihopparningsläge när du valde alternativ på mobiltelefonens meny.
PRODUCT SPECIFICATIONS Talk time* Standby time* Charge time Range Power requirements Battery type Version Storage and usage Supports Bluetooth hands-free and headset profi les. *Performance may vary by device. Headset can last up to four days without charging, based on average talk time of 1.5 hours per day. PRODUKTSPEZIFIKATIONEN Sprechzeit* Standby-Zeit*...
Page 35
PRODUKTSPECIFIKATIONER Taletid* Standbytid* Opladningstid Rækkevidde Strømforsyning Batteritype Version Opbevarings- og brugs- Podporuje profi ly Bluetooth hands-free, Bluetooth headset. * Výkon se může lišit v závislosti na modelu zařízení. Headset by měl bez nabíjení fungovat až 4 dny, při průměrné provozní době hovoru 1,5 hodiny denně. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tiempo de conversación* Tiempo en espera*...
TUOTETIEDOT Puheaika* Valmiusaika* Latausaika Alue Virtalähde Akun tyyppi Versio Säilytys- ja käyttölämpö Tukee Bluetooth-handsfree- ja kuulokeprofi ileja. * Suorituskyky voi vaihdella laitteittain. Kuuloke toimii jopa neljä päivää ilman latausta, kun keskimääräinen puheaika on 1,5 tuntia päivässä. SPECIFICATIONS DU PRODUIT Autonomie en mode conversation* Autonomie en mode veille* Temps de charge Portée...
Page 37
SPECIFICHE DEL PRODOTTO Autonomia di conversazione* Autonomia di standby* Tempo di carica Portata Requisiti di alimentazione Tipo di batteria Versione Funzionamento e conservazion Supporta i profi li Bluetooth per auricolare e comunicazioni a mani libere. * Le prestazioni possono variare a seconda del dispositivo. Con un tempo medio di conversazione di 1,5 ore al giorno, l’auricolare può...
Page 38
PRODUKTSPESIFIKASJONER Taletid* Standby-tid* Ladetid Rekkevidde Strømforsyningskrav Batteritype Versjon Oppbevaring og bruk Støtter håndfri- og hodesettprofi ler for Bluetooth. * Ytelsen kan variere fra enhet til enhet. Hodesettet kan holde i opptil fi re dager uten å måtte lades opp, basert på en gjennomsnittlig taletid på 1,5 timer per dag. ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO Tempo de conversação* Tempo de espera*...
Support sowie Antworten auf häufi g gestellte Fragen und Informationen zur Kompatibilität bzw. Verfügbarkeit zu erhalten. DK TEKNISK HJÆLP Gå til www.plantronics.com/support for at få teknisk support, herunder ofte stillede spørgsmål samt oplysninger om kompatibilitet og tilgængelighed. ES ASISTENCIA TÉCNICA Si desea obtener asistencia técnica y consultar el...
Page 40
Sound Innovation are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth word mark and logo are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Plantronics, Inc. is under licence. All other trademarks are the property of their respective owners. Patents U.S. 5,210,791 and Patents Pending Printed in USA.
Need help?
Do you have a question about the BLUETOOTH HEADSET 220 SERIES and is the answer not in the manual?
Questions and answers