Page 1
ITEM #0028180 8 amp impact wrench MODEL #6904 KOBALT and the K & Design are registered ® ® trademarks of LF, LLC. All rights reserved. Français p. 11 Español p. 22 attach YOUr receipt here Serial number purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m.
SaFetY inFOrmatiOn KnOw the tOOL To operate this tool, carefully read this manual and all labels affixed to the impact wrench before using. Keep this manual available for future reference. impOrtant This tool should only be serviced by a qualified service technician. reaD aLL inStrUctiOnS thOrOUGhLY GeneraL SaFetY rULeS FOr aLL pOwer tOOLS warninG: Some dust created by using power tools contains chemicals known to the...
Page 4
SaFetY inFOrmatiOn when operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked “w-a” or “w”. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. The following table shows the correct size to use, depending on cord length and nameplate amperage rating of the tool.
SaFetY inFOrmatiOn perSOnaL SaFetY warninG: The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power-tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full-face shield, when needed. We recommend using a wide vision safety mask over eyeglasses or standard safety glasses with shields.
SaFetY inFOrmatiOn SerVice Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury. when servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the maintenance section of this manual.
preparatiOn KnOw YOUr impact wrench Before attempting to use this impact wrench, become familiar with all of its operating features and safety requirements. For optimum performance and safety, read the following operating instructions carefully before using the impact wrench. warninG: Do not allow familiarity with your impact wrench to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to cause severe injury.
OperatinG inStrUctiOnS SeLectinG the cOrrect SOcKet caUtiOn: Always verify that the tool is switched off and unplugged before installing any accessories on the tool. Always use the correct size socket for bolts and nuts. An incorrect socket will result in inaccurate and inconsistent fastening torque and/or damage to the bolt or nut.
OperatinG inStrUctiOnS Practice with various fasteners, noting the length of time required to reach the desired torque. Check the tightness with a torque wrench. If the fasteners are too tight, reduce the impacting time. If they are not tight enough, increase the impacting time. The fastening torque is affected by a wide variety of factors, including the following: •...
care anD maintenance • If abnormal vibration or noise occurs, turn the impact wrench off immediately and have the problem corrected before further use. Using compressed air may be the most effective cleaning method. Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air. warninG: Do not allow brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oil, etc., to come into contact with plastic parts.
Page 11
® et le motif K & Design ® sont des marques de commerce déposées de LF, LLC. MODÈLE #6904 Tous droits réservés. JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d’achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à...
Page 12
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ............13 Contenu de l’emballage .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SACHEZ BIEN COMMENT UTILISER L’OUTIL Veuillez lire attentivement ce manuel et toutes les étiquettes apposées sur la clé à chocs avant de l’utiliser. Veuillez conserver ce manuel pour vous y référer ultérieurement. IMPORTANT L’entretien de cet outil doit être effectué seulement par un technicien qualifié. LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS RÈGLES DE SÉCURITÉ...
Page 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, servez-vous d’une rallonge utilisable à l’extérieur et marquée W-A ou W. Ces rallonges sont conçues pour un usage à l’extérieur et réduisent les risques de choc électrique. Le tableau suivant indique la grosseur de fil appropriée selon la longueur de la rallonge et l’intensité...
Page 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT : Les outils électriques peuvent projeter des corps étrangers, présentant ainsi des risques de blessure aux yeux. Lorsque vous utilisez un outil électrique, portez toujours des lunettes de sécurité pourvues d’écrans latéraux de protection et d’un écran facial panoramique, au besoin. Nous vous recommandons de porter un masque facial à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RÉPARATION Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. Une réparation ou un entretien effectué par une personne incompétente peut entraîner des risques de blessure. Lors de la réparation de l’outil, n’utilisez que des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine.
PRÉPARATION APPRENDRE À CONNAÎTRE SA CLÉ À CHOCS Avant d’utiliser cette clé à chocs, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques et fonctions ainsi qu’avec les mesures à suivre en matière de sécurité. Pour un fonctionnement optimal en toute sécurité, veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la clé à chocs. AVERTISSEMENT : Prenez garde à...
MODE D’EMPLOI CHOISIR LA DOUILLE APPROPRIÉE MISE EN GARDE : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant d’y fixer un accessoire. Utilisez toujours des douilles dont la taille correspond aux boulons et aux écrous. L’utilisation d’une douille inappropriée aura pour résultat un couple de serrage imprécis et inégal ou la détérioration des boulons et des écrous.
MODE D’EMPLOI Faites des essais avec plusieurs pièces de fixation et notez le temps nécessaire à l’obtention du couple désiré. Vérifiez si la pièce est serrée correctement à l’aide d’une clé dynamométrique. Si les pièces de fixation sont trop serrées, réduisez le temps de serrage. Si elles ne sont pas assez serrées, allongez le temps de serrage.
ENTRETIEN • S’il y a des vibrations ou des sons anormaux, mettez immédiatement la clé à chocs hors tension et faites-la réparer avant de l’utiliser à nouveau. L’utilisation d’air comprimé est la meilleure technique de nettoyage. Portez toujours des lunettes de sécurité...
Page 21
K & Design ® son marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. MODELO # 6904 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a viernes de 8 a.m.
Page 22
ÍNDICE Información de seguridad............23 Contenido del paquete .
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CONOZCA LA HERRAMIENTA Para operar esta herramienta, lea detenidamente este manual y todas las etiquetas fijadas en la llave de percusión antes de usarla. Guarde este manual para referencia futura. IMPORTANTE Sólo un técnico calificado puede reparar esta herramienta. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Parte del polvo que se crea al usar herramientas eléctricas contiene...
Page 24
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, use una extensión eléctrica para uso en exteriores etiquetada con “W-A” o “W”. Estas extensiones están calificadas para su uso en exteriores y reducen el riesgo de descarga eléctrica. La siguiente tabla muestra el tamaño de uso correcto según el largo del cable y el amperaje que figura en la placa de datos de la herramienta.
Page 25
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA: La operación de cualquier herramienta eléctrica puede arrojar objetos extraños a sus ojos y, de esta manera, causar graves daños oculares. Use siempre gafas de seguridad con protecciones laterales y, cuando sea necesario, una máscara que cubra todo el rostro antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD REPARACIÓN Sólo personal de reparación calificado puede llevar a cabo la reparación de la herramienta. Si un personal no calificado realiza la reparación o el mantenimiento, puede causar riesgo de lesiones. Cuando repare una herramienta, utilice sólo piezas de repuesto idénticas a las de fabricación.
PREPARACIÓN CONOZCA SU LLAVE DE PERCUSIÓN Antes de intentar utilizar esta llave de percusión, familiarícese con todas las funciones de operación y los requisitos de seguridad. Para obtener un rendimiento y seguridad óptimos, lea detenidamente las siguientes instrucciones de funcionamiento antes de usar la llave de percusión. ADVERTENCIA: No permita que la familiaridad con la llave de percusión lo vuelva descuidado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO SELECCIÓN DEL DADO CORRECTO PRECAUCIÓN: Siempre verifique que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de instalar cualquier accesorio. Siempre utilice dados del tamaño correcto para pernos y tuercas. El uso de un dado inadecuado hará que el torque de sujeción sea impreciso e inconsistente y/o dañará...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Practique con varios sujetadores, fijándose en la cantidad de tiempo que se requiere para alcanzar el torque deseado. Verifique la sujeción con una llave de torque. Si los sujetadores están muy apretados, reduzca el tiempo de percusión. Si los sujetadores no están lo suficientemente apretados, aumente el tiempo de percusión.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Si nota ruidos o vibraciones anormales, apague la llave de percusión de inmediato y solucione el problema antes de seguir utilizándola. El uso de aire comprimido puede ser el método de limpieza más eficaz. Siempre use gafas de seguridad al usar herramientas de limpieza con aire comprimido.
Need help?
Do you have a question about the 6904 and is the answer not in the manual?
Questions and answers