Sony RSX-GS9 Operating Instructions Manual page 66

Hide thumbs Also See for RSX-GS9:
Table of Contents

Advertisement

4-577-921-12(1)
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European Union
and other European countries with separate
Tweeter
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that
Высокочастотный громкоговоритель
this product shall not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic equipment. By
Високочастотний динамік
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Avis à l'intention des clients : les informations suivantes
Instructions
Инструкции
s'appliquent uniquement aux appareils vendus dans des
US
RU
pays qui appliquent les directives de l'Union Européenne
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
Mode d'emploi
Інcтpyкції
UA
108-0075 Japon
FR
Pour toute question relative à la conformité des produits dans
l'UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne
Instrucciones
ES
CT
Traitement des appareils électriques et
Montageanleitung
électroniques en fin de vie (Applicable dans les
DE
CS
pays de l'Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte
Instruktioner
SE
AR
sélective)
Gebruiksaanwijzing
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
NL
PR
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
Instruções
Instruksi
ID
pour le recyclage des équipements électriques et
PT
électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au
rebut de façon appropriée, vous participez activement à la
Istruzioni per I'uso
IT
วิ ธ ี ก ารใช้ ง าน
TH
prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
Instrukcja obsługi
Arahan
ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute
PL
MY
information complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
Instrucţiuni
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le
RO
KR
produit.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
©2015 Sony Corporation Printed in China
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
XS-GS1
doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
Dimensions / Dimensions / Dimensiones / Abmessungen /
Unit: mm (in)
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
Dimensioner / Afmetingen / Dimensões / Dimensioni /
Unité: mm (po)
de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
Unidad: mm
Wymiary / Dimensiuni / Размеры / Pозміpи /
/
/
adquirido el producto.
Einheit: mm
/
/ Dimensi /
/ Ukuran /
Enhet: mm
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten
nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen
Eenheid: mm
EU-Richtlinien gelten
Tweeter
Высокочастотный громкоговоритель
Unidade: mm
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
Haut-parleur d'aigus
Високочастотний динамік
Unità: mm
108-0075 Japan
Altavoz de agudos
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH,
Jednostka: mm
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
Hochtöner
Unitate: mm
Diskanthögtalare
Eдиницы: мм
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
Tweeter
Oдиниці: мм
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Altofalante de agudos
Tweeter
Ländern der Europäischen Union und anderen
Tweeter
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Głośnik wysokotonowy
Twiter
Difuzor de înalte
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
Satuan: mm
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
11.1 (
7
/
)
13.3 (
17
/
)
16
32
Unit: mm
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
ø 52.8 (2
/
1
)
8
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Kundmeddelande: Följande information gäller enbart för
utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan
Reference Point
Reference Plane
Reference Axis
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH,
Point de référence
Plan de référence
Axe de référence
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Punto de referencia
Plano de referencia
Eje de referencia
Omhändertagande av gamla elektriska och
Bezugspunkt
Bezugsebene
Bezugsachse
elektroniska produkter (Användbar i den
Referenspunkt
Referensplan
Referensaxel
Europeiska Unionen och andra Europeiska
Referentiepunt
Referentievlak
Referentieas
länder med separata insamlingssystem)
Ponto de Referência
Plano de Referência
Eixo de Referência
Punto di riferimento
Piano di riferimento
Asse di riferimento
Punkt odniesienia
Płaszczyzna odniesienia
Oś odniesienia
Punct de referinţă
Plan de referinţă
Axă de referinţă
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten
Опорная точка
Опорная плоскость
Опорная ось
inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas
Опорна точка
Опорна площина
Опорна вісь
in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material
hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
Titik Referensi
Bidang Referensi
Poros Referensi
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Titik Rujukan
Satah Rujukan
Paksi Rujukan
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt
enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de
EU-richtlijnen van kracht zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH,
56 (2
1
/
)
62.3 (2
1
/
)
4
2
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland
52.8 (2
1
/
8
)
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt
worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te
* Depending on the attachment location, the dimension value may differ.
voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het
* Selon l'emplacement choisi pour fixer l'appareil, la dimension peut varier.
behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband
* En función del lugar en el que lo monte, el valor de dimensión puede variar.
met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met
* Abhängig vom Standort des Apparats kann der Abmessungswert abweichen.
de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
* Måtten kan variera beroende på var tillbehören placeras.
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het
* Afhankelijk van de inbouwplaats, kunnen de afmetingen verschillen.
product hebt gekocht.
* Dependendo do local de conexão, o valor de dimensões pode ser diferente.
* A seconda della posizione di montaggio, il valore della dimensione potrebbe essere diverso.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se
* Wartość wymiaru może się różnić w zależności od miejsca mocowania.
apenas ao equipamento comercializado nos países que
* În funcţie de locul ataşării, valoarea dimensiunii poate să difere.
aplicam as Directivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
* В зависимости от места крепления это расстояние может быть разным.
108-0075 Japão
* Значення розмірів можуть залежати від особливостей обраного місця кріплення пристрою.
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland
*
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
*
Tratamento de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável
* Tergantung dari loasi attachment, nilai ukuran dapat berbeda-beda.
na União Europeia e em países Europeus com
*
sistemas de recolha seletiva de resíduos)
ตั ว เลขขนาดอาจแตกต่ า งกั น ไป ทั ง นี ข ึ น อยู ่ ก ั บ ตํ า แหน่ ง ททํ า การติ ด ตั ง
* Bergantung kepada lokasi pemasangan, nilai dimensi mungkin berbeza.
*
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Passive crossover network
Пасивний розділювальний фільтр
Assegurando-se que este produto é corretamente depositado,
Circuit de recoupement passif
irá prevenir potenciais consequências negativas para o
Red divisora de frecuencias pasivas
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
Passive Frequenzweiche
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos
Passivt delningsfilter
recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre
Passief scheidingsnetwerk
a reciclagem deste produto, por favor contacte o município
Circuito cruzado passivo
Jaringan crossover pasif (Passive crossover network)
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou
Circuito separatore di frequenza passivo
a loja onde adquiriu o produto.
Zwrotnica pasywna
Rangkaian lalu-silang pasif
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
Circuit separator de frecvenţă pasiv
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono
Пассивный разделительный фильтр
applicate le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone
Fc = 20 kHz
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
30 (1 
3
/
)
117 (4 
5
/
)
16
8
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
paesi dell'Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
18 dB/oct
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio
(Hz)
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l'avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche
e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa applicabile (valido solo per l'Italia).
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w ktorych
Precautions
Voorzorgsmaatregelen
obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
Do not continuously use the speaker system
Belast het luidsprekersysteem niet constant
108-0075 Japonia
beyond the peak power handling capacity.
met een vermogen dat het maximale
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The
Keep recorded tapes, watches, and personal
ingangsvermogen overschrijdt.
Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka
Brytania
credit cards using magnetic coding away
Houd banden met opnamen, horloges en
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony
from the speaker system to protect them
creditcards met magnetische codering uit de
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
from damage caused by the magnets in the
buurt van het luidsprekersysteem om
Niemcy
speakers.
mogelijke beschadiging door de
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane
Please note the following when installing the
luidsprekermagneten te voorkomen.
w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
units; otherwise malfunction and/or
Houd rekening met het volgende bij het
krajach europejskich stosujących własne
deterioration in sound quality may result.
installeren van de toestellen; doet u dit niet,
systemy zbiórki)
– Do not touch the diaphragms and/or
dan kunnen er storingen optreden en/of kan
speaker cones by hand or with tools.
de geluidskwaliteit verslechteren.
– Do not put your fingers through the holes
– Raak de membranen en/of
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
of the frame.
luidsprekerconussen niet aan met de hand
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
– Do not drop foreign objects in the units.
of met gereedschap.
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
– Steek je vingers niet door de openingen in
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
Caution
het frame.
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
When using the speakers with an amplifier or power
– Laat geen vreemde voorwerpen vallen in
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
booster employing the BTL (balanced transformerless)
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
de toestellen.
system, be sure to connect the speaker system cords
materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu
directly to the amplifier speaker cords. If the connection
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
Opgelet
is made through already existing speaker cords which
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
Wanneer u de luidsprekers gebruikt in combinatie met
have a common
lead for both the right and left
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
een versterker of power booster met BTL-systeem
channels, it is possible that no sound will be heard, and
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
that the amplifier will be damaged.
(balanced transformerless), moeten de
zakupiony został ten produkt.
luidsprekerkabels rechtstreeks worden verbonden met
de luidsprekerkabels van de versterker. Indien de
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai
If you cannot find an appropriate mounting
echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele
aansluiting gebeurt op bestaande luidsprekerkabels met
location, consult your car dealer or your
UE
een gemeenschappelijke
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
nearest Sony dealer before mounting.
linkerkanaal, is er mogelijk geen geluid hoorbaar en kan
108-0075 Japonia
de versterker worden beschadigd.
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Als u geen geschikte montageplaats vindt,
Précautions
raadpleeg dan uw autodealer of de
Dezafectarea echipamentelor electrice şi
electronice vechi (Se aplică pentru ţările
dichtstbijzijnde Sony-dealer voordat u de
Evitez de soumettre le système de haut-
membre ale Uniunii Europene si pentru alte
luidsprekers gaat installeren.
parleurs à une utilisation continue au-delà
ţări europene cu sisteme de colectare separată)
de la puissance de crête admissible.
Gardez les bandes enregistrées, les montres
et les cartes de crédit utilisant un code
Precauções
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia,
magnétique à l'écart du système de
indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu
haut-parleurs pour éviter tout dommage
Não utilize o sistema de colunas
menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a
echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că
continuamente além da capacidade de
causé par les aimants des haut-parleurs.
acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la
potência de pico.
Tenez compte des recommandations
prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi
Mantenha cassetes gravadas, relógios e
a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod
suivantes lors de l'installation des appareils ;
necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la
sinon vous risquez une défaillance et/ou une
cartões de crédito pessoais que utilizem
conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii
codificação magnética longe do sistema de
détérioration de la qualité du son.
legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi
colunas para evitar que fiquem danificados
– Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les
primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate
local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
cônes des haut-parleurs avec la main ou
pelos ímanes das colunas.
Tenha em atenção o seguinte quando
des outils.
Высокочастотный громкоговоритель
instalar as unidades. Caso contrário, poderá
– Ne glissez pas les doigts à travers les trous
Сделано в Китае
du cadre.
ocorrer uma avaria e/ou deterioração da
Производитель: Сони Корпорейшн
qualidade do som.
– Ne laissez pas tomber de corps étrangers
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Япония
– Não toque nos diafragmas e/ou nos
dans les appareils.
Импортер на территории стран Таможенного союза
cones das colunas com as mãos ou com
ЗАО "Сони Электроникс", Россия, 123103, Москва,
Attention
ferramentas.
Карамышевский проезд, 6
Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avec un
– Não coloque os seus dedos nos orifícios da
amplificateur ou amplificateur de puissance utilisant la
Организация, уполномоченная принимать претензии от
estrutura.
fonction BTL (équilibré sans transformateur), raccordez
потребителей на территории Казахстана
– Não deixe cair objectos estranhos dentro
les cordons du système de haut-parleurs directement
ЗАО "Сони Электроникс"
das unidades.
Представительство в Казахстане, 050010, Республика
aux cordons de haut-parleurs de l'amplificateur. Si le
Казахстан, г. Алматы, пр. Достык, дом 117/7
raccordement est effectué via des cordons de haut-
parleurs déjà existants comportant un fil
en commun
Atenção
Месяц и год изготовления указаны на наклейке,
pour les canaux de droite et de gauche, il est possible
Ao utilizar os alto-falantes com um amplificador ou
размещенной на боковой панели корпуса устройства.
qu'aucun son ne se fasse entendre et que l'amplificateur
amplificador de potência empregando o sistema BTL
soit endommagé.
(balanced transformerless, sem transformador
Дата изготовления указана на товаре, а также на упаковке
balanceado), certifique-se de conectar os fios do
в следующем формате:
sistema de altofalantes diretamente aos fios do
MM-YYYY, где MM – месяц и YYYY – год изготовления.
Si vous ne pouvez pas trouver
altofalante do amplificador. Se a conexão for feita por
d'emplacement adéquat pour installer
Информация для покупателей в Украине
meio de fios de alto-falante já existentes que tenham um
l'appareil, consultez votre revendeur Sony le
Оборудование отвечает требованиям:
cabo
comum para os canais esquerdo e direito, é
- Технического регламента ограничения использования
plus proche.
possível que nenhum som seja ouvido, e que o
некоторых опасных веществ в электрическом и
amplificador sofra danos.
электронном оборудовании (постановление КМУ от
03.12.2008 № 1057).
Se não conseguir encontrar um local de
Precauciones
Условия хранения
instalação apropriado, consulte o
Товары сохраняют в упакованном виде в темных, сухих,
concessionário da marca do seu automóvel
Evite utilizar de forma continuada el sistema
чистых, хорошо вентилируемых помещениях,
ou o agente Sony mais próximo.
изолированных от мест хранения кислот и щелочей.
de altavoces con una potencia que
Температура хранения: от -20 до +60 °C.
sobrepase su capacidad de potencia
Относительная влажность хранения: 80 %.
máxima.
Рабочая температура: от 0 до 40 °C.
Рабочая относительная влажность: 40–60 %.
Mantenga alejados del sistema de altavoces
Precauzioni
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de
Утилизация отслужившего электрического
crédito con codificación magnética para
Non utilizzare il sistema diffusori con
и электронного оборудования (директива
alimentazione di potenza nominale
evitar daños que posiblemente causaría el
применяется в странах Евросоюза и других
superiore a quella massima supportata e in
европейских странах, где действуют
imán de los altavoces.
системы раздельного сбора отходов)
Es importante que tenga en cuenta las
modo prolungato.
siguientes indicaciones al instalar las
I nastri registrati, gli orologi e le carte di
credito con codice magnetico devono essere
unidades. De lo contrario, es posible que no
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает,
tenuti lontano dal sistema diffusori, per
что данное устройство нельзя утилизировать вместе с
funcionen correctamente y/o que la calidad
прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в
del sonido sea deficiente.
evitare che i magneti dei diffusori possano
соответствующий приемный пункт переработки
danneggiarli.
– No toque los diafragmas ni los conos de
электрического и электронного оборудования.
Tenere presente quanto segue durante
Неправильная утилизация данного изделия может
los altavoces con las manos ni con las
привести к потенциально негативному влиянию на
herramientas.
l'installazione delle unità; in caso contrario
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
potrebbero verificarsi problemi di
– No introduzca los dedos en los orificios de
предотвращения подобных последствий необходимо
funzionamento e/o deterioramento della
la estructura.
выполнять специальные требования по утилизации этого
– No tire objetos extraños en las unidades.
qualità dell'audio.
изделия. Переработка данных материалов поможет
сохранить природные ресурсы. Для получения более
– Non toccare i diaframmi e/o i coni dei
подробной информации о переработке этого изделия
Precaución
diffusori con le mani o con altri strumenti.
обратитесь в местные органы городского управления,
Si utiliza los altavoces con un amplificador o un elevador
– Non inserire le dita nelle cavità della
службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было
de potencia con el sistema BTL (sin transformador
приобретено изделие.
cornice.
balanceado), asegúrese de conectar los cables del
– Non introdurre oggetti estranei nelle unità.
sistema de altavoces directamente con los cables de
Високочастотний динамік
altavoces del amplificador. Si la conexión se realiza a
Виготовлено в Китаї
Attenzione
través de cables de altavoces ya existentes, con un hilo
Se si utilizzano i diffusori con un amplificatore o un
común para el canal derecho y el izquierdo, es posible
Виробник: Соні Корпорейшн
preamplificatore che utilizza il sistema BTL (senza
que no se escuche ningún sonido, y que el amplificador
Адреса: 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075, Японія
trasformatore bilanciato), accertarsi di collegare i cavi
se dañe.
Місяць і рік виробництва вказані на етикетці збоку рамки
del sistema diffusori direttamente ai cavi
виробу.
dell'amplificatore. Se il collegamento viene effettuato
Si no puede encontrar un emplazamiento
mediante i cavi diffusore già esistenti dotati di un cavo in
Дата виготовлення вказана на виробі та на його упаковці у
apropiado para instalarlos, consulte al
comune
per i canali destro e sinistro, è possibile che
наступному форматі:
distribuidor de su automóvil o al proveedor
non venga emesso alcun suono e che l'amplificatore
MM-YYYY, де MM – місяць та YYYY – рік виготовлення.
de Sony más próximo.
venga danneggiato.
Обладнання відповідає вимогам:
Se non si riesce ad individuare una posizione
- Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному
adatta per il montaggio, consultare il
Sicherheitsmaßnahmen
обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057).
concessionario auto o il proprio rivenditore
Sony.
Умови зберігання
Verwenden Sie das Lautsprechersystem
Продукцію зберігають в упакованому виді в темних, сухих,
nicht kontinuierlich über der maximalen
чистих, добре вентильованих приміщеннях, ізольованих
Belastbarkeit.
від місць зберігання кислот і лугів.
Температура зберігання: від -20 до +60 °C.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Środki ostrożności
Відносна вологість зберігання: 80 %.
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Робоча температура: від 0 до 40 °C.
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
Nie należy używać zestawu głośnikowego w
Робоча відносна вологість: 40–60 %.
sposób ciągły przy mocy wyjściowej
durch die Lautsprechermagnete zu
Утилізація старого електричного та
przekraczającej jego wydajność.
vermeiden.
електронного обладнання (застосовується в
Beachten Sie bei der Installation der Geräte
Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów,
Європейському союзі та інших європейських
takich jak nagrane kasety, zegarki oraz karty
bitte Folgendes, da es andernfalls zu
країнах із системами роздільного збирання
kredytowe zakodowane magnetycznie,
сміття)
Fehlfunktionen und/oder Einbußen bei der
Klangqualität kommen kann.
należy je przechowywać z dala od głośników
– Berühren Sie die Membranen und/oder
zawierających wbudowane magnesy.
Цей символ на виробі або на упаковці означає, що
Należy pamiętać o następujących kwestiach
Lautsprecherkonen nicht mit den Händen
podczas instalowania produktu; w
oder Werkzeugen.
– Stecken Sie die Finger nicht durch die
przeciwnym wypadku może dojść do awarii
i/lub pogorszenia jakości dźwięku.
Aussparungen im Rahmen.
– Nie dotykać membran i/lub stożków
– Lassen Sie keine Fremdkörper in die Geräte
gelangen.
głośników rękami lub narzędziami.
– Nie wkładać palców w otwory ramki.
Vorsicht
– Nie wrzucać ciał obcych do wnętrza
Wenn Sie die Lautsprecher mit einem Verstärker oder
produktów.
Zusatzverstärker mit BTL-System (symmetrisch, ohne
Transformator) verwenden, müssen Sie die Kabel des
Przestroga
Lautsprechersystems unbedingt direkt an die
W przypadku używania głośników podłączonych do
Lautsprecherkabel des Verstärkers anschließen. Erfolgt
wzmacniacza mocy lub wzmacniacza tonów niskich
der Anschluss über bereits vorhandene
wykorzystującego system BTL (ang. balanced
Lautsprecherkabel mit einer gemeinsamen
-Leitung für
transformerless) należy upewnić się, czy przewody
den rechten und den linken Kanal, ist möglicherweise
systemu głośnikowego są bezpośrednio połączone z
kein Ton zu hören und der Verstärker wird beschädigt.
przewodami głośnikowymi wzmacniacza. W przypadku
wykonania połączenia z wykorzystaniem istniejących już
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle
przewodów głośnikowych ze wspólnym przewodem
dla prawego i lewego kanału żaden dźwięk może nie być
finden, wenden Sie sich vor der Montage an
słyszalny, a wzmacniacz może ulec uszkodzeniu.
Ihren Kfz-Händler oder an den nächsten
Sony-Händler.
W przypadku trudności ze znalezieniem
odpowiedniego miejsca na instalację
głośników należy skonsultować się z
Säkerhetsföreskrifter
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
sprzedawcą produktów firmy Sony.
Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
högre toppeffekt än det klarar av.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor
Măsuri de siguranţă
och kreditkort med magnetremsa kan
skadas av magneterna i högtalarna och du
Nu utilizaţi în mod continuu sistemul de
bör därför inte lägga dem i närheten av
difuzoare peste capacitatea sa de tratare a
högtalarna.
puterii la vârf.
Observera följande när enheterna installeras;
Păstraţi benzile înregistrate, ceasurile şi
annars kan ett fel eller sämre ljudkvalitet
cardurile de credit personale cu partea
uppkomma.
magnetică departe de sistemul de difuzoare
– Rör inte vid membranen och/eller
pentru a le proteja de deteriorările cauzate
högtalarkonerna med handen eller verktyg.
de magneţii din difuzoare.
– Stick inte in dina fingrar genom hålen i
La instalarea unităţilor vă rugăm să ţineţi
ramen.
cont de următoarele; altfel, pot apărea
– Tappa inte främmande objekt i enheterna.
defecţiuni şi/sau deteriorări ale calităţii
Se upp!
sunetului.
Om du använder högtalarna med en förstärkare eller
– Nu atingeţi diafragmele şi/sau conurile
effektförstärkare med BTL-system (balanserad
difuzoarelor cu mâna sau cu alte unelte.
transformatorlös) måste du ansluta högtalarsystemets
– Nu introduceţi degetele prin găurile
kablar direkt till förstärkarens högtalarkablar. Om du
cadrului.
ansluter via befintliga högtalarkablar som har en
– Nu scăpaţi obiecte străine în unităţi.
gemensam
-ledning för både höger och vänster kanal
kommer du troligen inte att få något ljud och dessutom
riskerar du att förstärkaren skadas.
Atenţie
Când utilizaţi difuzoarele cu un amplificator sau cu un
amplificator de putere dotat cu sistem BTL (echilibrare
Om du inte hittar något bra ställe att
fără transformator), aveţi grijă să conectaţi cablurile
montera högtalaren på, bör du kontakta
sistemului de difuzoare direct la cablurile pentru
bilåterförsäljaren eller närmaste Sony-
difuzoare ale amplificatorului. Dacă realizaţi conexiunea
återförsäljare innan du monterar den.
prin intermediul cablurilor de difuzor deja existente care
au un fir comun
dreapta, este posibil să nu se audă niciun sunet, iar
amplificatorul se poate defecta.
Dacă nu reuşiţi să găsiţi un amplasament
corespunzător pentru montaj, consultaţi
vânzătorul vehiculului sau cel mai apropiat
distribuitor Sony înainte de montaj.
Меры предосторожности
Perhatian
He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
Jangan terus menerus menggunakan sistem
нa aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки,
speaker lebih dari kapasitas kekuatan
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
maksimum.
Не держите вблизи от акустических
Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu
систем магнитные ленты с записью, часы
kredit yang mengandung magnet dari
или кредитные карточки с магнитным
sistem speaker untuk menghindari
кодом во избежание их повреждения под
kerusakan yang disebabkan oleh magnet di
воздействием магнитов, имеющихся в
dalam speaker.
динамиках.
Mohon diingat hal-hal berikut ini saat
Соблюдайте следующие меры
menginstal unit, jika tidak, dapat terjadi
предосторожности при установке
kerusakan dan/atau penurunan kualitas
устройств, иначе это может привести к
pada suara.
неправильной работе и/или ухудшению
– Jangan menyentuh diafragma dan/atau
качества звука.
kerucut speaker dengan tangan atau
– Не касайтесь мембран и/или
dengan alat.
диффузоров руками или какими-либо
– Jangan memasukkan jari Anda melalui
предметами.
lubang pada bingkai (frame).
– Не просовывайте пальцы через
– Jangan menjatuhkan benda asing ke dalam
отверстия в рамке.
unit.
– Не бросайте посторонние предметы в
Perhatian
устройства.
Saat menggunakan speaker dengan amplifier atau power
booster yang memiliki sistem BTL (balanced
Предупреждение
transformerless), pastikan untuk menghubungkan
При использовании громкоговорителей с усилителем
kabel sistem speaker secara langsung ke kabel
или предварительным усилителем со
speaker amplifier. Bila sambungan dibuat melalui kabel
сбалансированной бестрансформаторной системой
speaker yang sudah ada yang memiliki ujung
(BTL) обязательно подключите кабели акустических
-geleider voor het rechter- en
umum untuk kedua saluran kanan dan kiri, kemungkinan
систем непосредственно к кабелям
tidak ada suara yang akan terdengar, dan amplifier akan
громкоговорителей от усилителя. Если соединение
mengalami kerusakan.
будет выполнено с помощью уже имеющихся кабелей
громкоговорителей с общим выводом
как для
правого, так и для левого канала, возможно, что звук
Bila anda tidak dapat menemukan lokasi
не будет выводиться, а усилитель может быть
pemasangan yang tepat, hubungi dealer
поврежден.
mobil anda atau dealer Sony anda yang
terdekat sebelum memasang.
Если не удается найти подxодящee мecто
для установки громкоговорителей,
обратитесь за советом к автодилеру или к
คํ า เตื อ น
ближайшему дилеру фирмы Sony.
อย่ า ใช้ ช ุ ด ลํ า โพงอย่ า งต่ อ เนื องที ระดั บ สู ง เกิ น กว่ า กํ า ลั ง ขั บ สู ง สุ ด
ควรวางม้ ว นเทป, นาฬิ ก า, บั ต รเครดิ ต ที มี แ ถบแม่ เ หล็ ก ข้ อ มู ล
Зaxоди бeзпeки
ให้ ห ่ า งจากชุ ด ลํ า โพงเพื อป้ องกั น ความเสี ย หายที อาจเกิ ด จาก
He допycкaйтe тpивaлого подaння нa
แม่ เ หล็ ก ของลํ า โพง
aкycтичнy cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe
โปรดปฏิ บ ั ต ิ ต ามคํ า แนะนํ า ต่ อ ไปนี เมื อทํ า การติ ด ตั งตั ว เครื อง
пepeвищyє її піковy потyжніcть.
Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa
มิ ฉ ะนั นอาจส่ ง ผลให้ เ กิ ด การทํ า งานผิ ด ปกติ และ/หรื อ คุ ณ ภาพ
оcобиcті кpeдитні кapтки з мaгнітним
เสี ย งแย่ ล ง
кодyвaнням подaлі від aкycтичної cиcтeми,
ห้ า มสั ม ผั ส ไดอะแฟรม และ/หรื อ ส่ ว นโคนของลํ า โพง
щоб зaxиcтити їx від pозмaгнічyвaння.
ด้ ว ยมื อ หรื อ เครื องมื อ อื นๆ
Дотримуйтеся наведених нижче
застережень під час встановлення
ห้ า มแหย่ น ิ วของท่ า นเข้ า ไปในรู ข องโครง
пристроїв, інакше це може призвести до
ห้ า มใส่ ว ั ต ถุ แ ปลกปลอมเข้ า ไปในตั ว เครื อง
неправильної роботи та/або погіршення
ข้ อ ควรระวั ง
якості звуку.
– Не торкайтеся мембран і/або дифузорів
เมื อใช้ ง านลํ า โพงที มี ภ าคขยายหรื อ ตั ว ขยายกํ า ลั ง ที ประกอบด้ ว ยระบบ BTL
руками чи жодними предметами.
(balanced transformerless) โปรดตรวจให้ แ น่ ใ จว่ า ไม่ ไ ด้ ต ่ อ สายของชุ ด ลํ า โพง
เข้ า กั บ สายของลํ า โพงภาคขยายโดยตรง กรณี ท ี ทํ า การติ ด ตั งผ่ า นทางสาย
– Не просовуйте пальці через отвори в
рамці.
ลํ า โพงที มี อ ยู ่ แ ล้ ว และประกอบด้ ว ยสายคอมมอน
– Не кидайте сторонні предмети у
ทั งช่ อ งสั ญ ญาณซ้ า ยและขวาอาจจะไม่ ม ี เ สี ย งออกมาจากลํ า โพง ซึ งหมายความ
пристрої.
ว่ า ส่ ว นภาคขยายอาจถู ก ทํ า ลาย
Попередження
Експлуатуючи динаміки з підсилювачем або
หากท่ า นไม่ ส ามารถเลื อ กตํ า แหน่ ง ติ ด ตั งที เหมาะสม
підсилювачем потужності, що використовує систему
โปรดปรึ ก ษาตั ว แทนจํ า หน่ า ยรถยนต์ หรื อ ตั ว แทนของ Sony
BTL (збалансована система без трансформаторів),
обов'язково під'єднуйте шнури акустичної системи
ที ใกล้ ท ี สุ ด ก่ อ นทํ า การติ ด ตั ง
безпосередньо до шнурів динаміків підсилювача.
Якщо з'єднання виконане наявними шнурами
динаміків, які передбачають єдиний вивід
для обох
каналів (лівого та правого), звук може не виводитися,
Peringatan
та підсилювач може бути пошкоджено.
Jangan guna sistem pembesar suara
Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для
melebihi keupayaan kuasa puncak secara
вcтaновлeння нe вдaєтьcя, звepнітьcя
berterusan.
cпepшy до дилepa, в якого пpидбaно
Jauhkan pita rakaman, jam tangan, dan kad
aвтомобіль, aбо до нaйближчого дилepa
kredit dengan pengekodan bermagnet
компaнії Sony.
daripada sistem pembesar suara untuk
mencegah kerosakan yang diakibatkan oleh
magnet-magnet di dalam pembesar suara.
Sila ambil perhatian tentang perkara berikut
semasa memasang unit; jika tidak, pincang
tugas dan/atau kemerosotan kualiti bunyi
boleh berlaku.
– Jangan sentuh diafragma dan/atau kon
speaker dengan tangan atau peralatan.
– Jangan masukkan jari anda ke dalam
lubang kerangka.
– Jangan jatuhkan objek asing ke dalam unit.
Amaran
Apabila menggunakan speaker-speaker dengan satu alat
penguat suara atau penggalak kuasa yang menggunakan
sistem BTL (Tanpa pengubah seimbang), pastikan
bahawa sambungan kord-kord sistem speaker adalah
terus kepada kord-kord speaker alat penguat suara.
Jika sambungan yang dibuat menerusi kord-kord speaker
yang sedia ada mempunyai satu talian utama
sama bagi kedua-dua saluran kiri dan kanan, ada
kemungkinan bahawa tiada bunyi kedengaran, dan alat
penguat suara telah rosak.
Jika lokasi pemasangan yang sesuai tidak
dapat dicari, dapatkan nasihat pengedar
kereta anda ataupun pengedar Sony
terdekat sebelum pemasangan.
‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ‬
‫ﺳ‬
‫ﺳ‬
‫ﺳ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺳ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻼت ﻧﻈﺎم اﻟﺴامﻋﺎت‬
BTL
‫ﻣﺒﺎﴍة ﺑﻜﺒﻼت ﻣﻀﺨﻢ اﻟﺼﻮت‬
‫ﺳ‬
‫ﺳ‬
Sony
‫ﻣﻮارد اﺣﺘﯿﺎط‬
‫ﺳ‬
‫ﺳ‬
‫ﺳ‬
‫ﺳ‬
‫ﺳ‬
‫ﺳ‬
‫ﺳ‬
‫ﺳ‬
‫ﺳ‬
‫ﺳ‬
‫ﺳ‬
‫ﺳ‬
‫اﺣﺘﻴﺎط‬
‫ﺳ‬
pentru ambele canale, stânga şi
‫ﺣﺘﻤﺎﺳﻴﻢ ﻫﺎى ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ر ا ﻣﺴﺘﻘﻴام‬
‫ﺳ‬
BTL
‫ﺳ‬
‫ﺑﻪ ﺳﻴﻢ ﻫﺎى ﺑﻠﻨﺪﮔﻮى آﻣﭙﻠﻰ ﻓﺎﻳﺮ وﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ‬
‫ﺳ‬
‫ﺳ‬
Sony
Specifications
Especificações
Speaker
Tweeter: 2.5 cm (1 in)
Coluna
Altofalante de agudos:
dome type
2,5 cm, tipo cúpula
Short-term maximum power*
1
Potência máxima de curto-prazo*
1
320 W*
2
320 W*
2
Rated power
75 W*
2
Potência nominal
75 W*
2
CEA 2031 RMS Power
120 W
Alimentação RMS CEA 2031 120 W
Rated impedance
4 Ω
Impedância nominal
4 Ω
Output sound pressure level
Nível de pressão acústica de saída
83±2 dB (1 W, 1 m)*
2
83±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Effective frequency range
17,000 – 50,000 Hz (with
Amplitude de frequência efectiva
supplied passive
17.000 – 50.000 Hz (com
crossover network)*
2
circuito cruzado passivo
Crossover frequency
20,000 Hz
fornecido)*
2
Mass
Tweeter:
Freqüência cruzada
20.000 Hz
Approx. 60 g (3 oz) per
Peso
Altofalante de agudos:
speaker
Aprox. 60 g por
Passive crossover
altofalante
network:
Circuito cruzado passivo:
Approx. 110 g (4 oz) per
Aprox. 110 g por caixa
box
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Supplied accessories
Parts for installation
Projeto e especificações sujeitos a alterações sem aviso
Design and specifications subject to change without
prévio.
notice.
*
1
"Potência máxima de curto-prazo" pode também
*
1
"Short-term maximum power" may also be referred
ser referida como "Potência de pico".
to as "Peak Power".
*
2
Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
2
*
Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)
yang
Caratteristiche tecniche
Spécifications
Diffusore
Tweeter: 2,5 cm, tipo a
Haut-parleur
Haut-parleur d'aigus :
cupola
2,5 cm (1 po) de type en
Potenza massima a breve termine*
1
2
dôme
320 W*
Puissance maximale à court terme*
1
Potenza nominale
75 W*
2
320 W*
2
Potenza RMS CEA 2031
120 W
Puissance nominale
75 W*
2
Impedenza nominale
4 Ω
Puissance efficace (RMS) CEA 2031
Livello pressione sonora in uscita
120 W
83±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Impédance nominale
4 Ω
Gamma di frequenza effettiva
Niveau de pression acoustique de sortie
17.000 – 50.000 Hz (con
83±2 dB (1 W, 1 m)*
2
circuito separatore di
Plage de fréquences efficace
frequenza passivo in
17 000 – 50 000 Hz (avec
dotazione)*
2
circuit de recoupement
Frequenza di transizione
20.000 Hz
passif fourni)*
2
Peso
Tweeter:
Fréquence de transition
20 000 Hz
circa 60 g per diffusore
Poids
Haut-parleur d'aigus:
Circuito separatore di
Environ 60 g (3 oz) par
frequenza passivo:
haut-parleur
circa 110 g per scatola
Circuit de recoupement
Accessori in dotazione
Elementi per
passif:
installazione
Environ 110 g (4 oz) par
boîtier
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Accessoires fournis
Eléments d'installation
*
1
"Potenza massima a breve termine" potrebbe
La conception et les specifications techniques sont
sujettes à des modifications sans préavis.
anche essere riferito a "Alimentazione massima".
*
2
Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)
*
1
La « Puissance maximale à court terme » peut aussi
être désignée sous le nom de « Puissance de
Dane techniczne
crête ».
*
2
Conditions d'essai : CEI 60268-5 (2003-05)
Głośnik
Głośnik wysokotonowy:
หรื อ สายที ประกอบด้ ว ย
2,5 cm, typ kopułowy
Especificaciones
Maksymalna moc chwilowa*
1
320 W*
2
Altavoz
Altavoz de agudos:
Moc znamionowa
75 W*
2
2,5 cm, tipo cúpula
Moc RMS według CEA 2031 120 W
Potencia de pico máximo*
1
320 W*
2
Impedancja znamionowa
4 Ω
Potencia nominal
75 W*
2
Wyjściowe ciśnienie akustyczne
CEA 2031 RMS Potencia
120 W
83±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Impedancia nominal
4 Ω
Skuteczne pasmo przenoszenia
Nivel de presión del sonido de salida
17 000 – 50 000 Hz (z
83±2 dB (1 W, 1 m)*
2
dostarczoną zwrotnicą
Rango de frecuencia efectivo
2
pasywną)*
17.000 – 50.000 Hz (con
Częstotliwość zwrotnicy
20 000 Hz
red divisora de
Waga
Głośnik wysokotonowy:
frecuencias pasivas
Około 60 g pojedynczy
2
suministrada)*
głośnik
Frecuencia de corte
20.000 Hz
Zwrotnica pasywna:
Peso
Altavoz de agudos:
Około 110 g na skrzynkę
Aprox. 60 g por altavoz
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Red divisora de
frecuencias
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
pasivas:
uprzedzenia.
Aprox. 110 g por caja
*
1
„Maksymalna moc chwilowa" jest także nazywana
Accesorios suministrados
Componentes para
„mocą szczytową".
instalación
2
*
Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Specificaţii
*
1
"Potencia de pico máximo" también puede
Difuzor
Difuzor de înalte: 2,5 cm,
denominarse "Potencia de pico".
tip dome
*
2
Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
1
Putere maximă pe termen scurt*
320 W*
2
Technische Daten
Putere nominală
75 W*
2
Putere RMS CEA 2031
120 W
Lautsprecher
Hochtöner: 2,5 cm,
Impedanţă nominală
4 Ω
Kalotte
Nivel presiune acustică la ieşire
Kurzzeitige max. Leistung*
1
320 W*
2
83±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Nennleistung
75 W*
2
Interval de frecvenţă efectiv
CEA 2031 RMS-Leistungsabgabe
17.000 – 50.000 Hz (cu
yang
120 W
circuit separator de
Nennimpedanz
4 Ω
frecvenţă pasiv furnizat)*
Ausgangsschalldruckpegel 83±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Frecvenţă de tranziţie
20.000 Hz
Effektiver Frequenzbereich 17.000 – 50.000 Hz (bei
Masă
Difuzor de înalte:
mitgelieferter passiver
Aprox. 60 g per difuzor
Frequenzweiche)*
2
Circuit separator de
Übergangsfrequenz
20.000 Hz
frecvenţă pasiv:
Gewicht
Hochtöner:
Aprox. 110 g per cutie
ca. 60 g pro Lautsprecher
Accesorii incluse
Componente pentru
Passive Frequenzweiche:
instalare
ca. 110 g pro Box
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz
prealabil.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
*
1
„Puterea maximă pe termen scurt" poate fi referită
bleiben vorbehalten.
şi ca „Putere la vârf ".
*
1
„Kurzzeitige max. Leistung" wird manchmal auch
*
2
Condiţie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)
als „Spitzenleistung" bezeichnet.
*
2
Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)
Технические характеристики
Specifikationer
Динамик
Высокочастотный:
2,5 см, кyпольного типa
Högtalare
Diskanthögtalare: 2,5 cm,
Кратковременная максимальная мощность*
1
kupoltyp
320 Вт*
2
Toppeffekt, kort sikt*
1
320 W*
2
Номинальная мощность
75 Вт*
2
Märkeffekt
75 W*
2
Мощность RMS согласно CEA 2031
CEA 2031 RMS-effekt
120 W
120 Вт
Märkimpedans
4 Ω
Номинальное сопротивление
Utmatad ljudtrycksnivå
83±2 dB (1 W, 1 m)*
2
4 Ом
Effektivt frekvensomfång
17 000 – 50 000 Hz (med
Уровень выходного звукового давления
medföljande passivt
83±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
delningsfilter)*
2
Рабочий диапазон частот 17000 – 50000 Гц (с
Delningsfrekvens
20 000 Hz
поставляемым
Vikt
Diskanthögtalare:
пассивным
Ca 60 g per högtalare
разделительным
Passivt delningsfilter:
фильтром)*
2
Ca 110 g per låda
Чacтотa paздeлeния
20000 Гц
Medföljande tillbehör
Delar för installation
Масса
Высокочастотный
громкоговоритель:
Rätten till ändring av design och specifikationer
Приблизительно 60 г
förbehålles.
кaждый
громкоговоритель
*
1
"Toppeffekt, kort sikt" kan även kallas för
Пaccивный
"Maxeffekt".
paздeлитeльный
*
2
Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05)
фильтp:
Приблизительно 110 г
каждая упаковка
Technische gegevens
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
Luidspreker
Tweeter: 2,5 cm,
koepeltype
Конструкция и технические характеристики могут
Maximaal ingangsvermogen*
1
быть изменены без уведомления.
320 W*
2
Nominaal ingangsvermogen
*
1
"Кратковременная максимальная мощность"
75 W*
2
также может называться термином "Пиковая
CEA 2031 RMS-vermogen
120 W
мощность".
Impedantie
4 Ω
*
2
Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05)
Gevoeligheid
83±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Frequentiebereik
17.000 – 50.000 Hz (via
het bijgeleverde passieve
Texнічні xapaктepиcтики
2
scheidingsnetwerk)*
Kantelfrequentie
20.000 Hz
Динамік
Bиcокочacтотний
Gewicht
Tweeter:
динaмік: 2,5 cм,
Ongeveer 60 g per
кyпольний тип
luidspreker
Максимальна короткочасна потужність*
1
Passief
320 Вт*
2
scheidingsnetwerk:
Номінальна потужність
75 Вт*
2
Ongeveer 110 g per doos
Потужність RMS згідно CEA 2031
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor
120 Вт
installatie
Номінальний імпеданс
4 Ом
Рівень тиску вихідного звуку
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
83±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
mededeling gewijzigd worden.
Робочій діапазон частот
17000 – 50000 Гц (з
комплектним пасивним
*
1
"Maximaal ingangsvermogen" kan ook
розділювальним
"piekvermogen" genoemd worden.
фільтром)*
2
*
2
Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)
Частота розділення
20000 Гц
Вага
Високочастотний
динамік:
приблизно 60 г кожний
динaмік
Пасивний
розділювальний фільтр:
приблизно 110 г кожна
упаковка
Додаткове обладнання
Обладнання для
монтажу
Конструкція та технічні характеристики можуть бути
змінені без попередження.
*
1
Інше визначення «Максимальна короткочасна
потужність» — «Пікова потужність».
*
2
Умови проведення випробувань: IEC 60268-5
(2003-05)
*
*
*
*
*
*
Ω
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
‫اﳌﻮاﺻﻔﺎت‬
‫ﻣﺠﻬﺎر اﻟﱰددات اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‬
‫اﻟﺴامﻋﺔ‬
‫ﺳﻢ‬
‫ﻣﻦ ﻧﻮع اﻟﻘﺒﺔ‬
2.5
‫اط‬
‫اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻘ ﻮى اﻟﻘ رية اﻷﺟﻞ‬
2
*
320
1
*
‫اط‬
‫اﻟﻘﺪرة اﳌﻘﺪرة‬
2
*
75
‫اط‬
‫ﻗﺪرة‬
120
CEA 2031 RMS
‫أ م‬
‫اﳌﻘﺎ ﻣﺔ اﳌﻘﺪرة‬
4
‫اط، ﻣﱰ‬
‫دﻳﺴﺒﻴﻞ‬
‫ﻣﺴﺘﻮى ﺿﻐﻂ اﻟ ﻮت اﻟﺬي ﻳﺘﻢ إﺧ ﺮ اﺟﻪ‬
1
83±2
‫اﺣﺪ‬
2
*
‫ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻣﺪى اﻟﱰددات اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ‬
17,000-50,000
‫ﻣ اﻟﺪاﺋﺮة اﳌﺠﺰأة اﻟﱰددات‬
‫اﳌﺮﻓﻘﺔ‬
2
*
‫ﻫﺮﺗﺰ‬
‫اﻟﱰدد اﳌﺠﺰأ‬
20,000
‫ﻣﺠﻬﺎر اﻟﱰددات اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‬
‫اﻟﻮزن‬
‫ﺟ ﺮ ام ﻟﻜﻞ ﻣﺠﻬﺎر‬
‫ﺣﻮا‬
60
‫اﻟﺪاﺋﺮة اﳌﺠﺰأة اﻟﱰددات‬
‫ﺟ ﺮ ام ﻟﻜﻞ ﺻﻨﺪ ق‬
‫ﺣﻮا‬
110
‫أﺟ ﺰ اء ﻟ ﱰﻛﻴﺐ‬
‫اﻟﻜامﻟﻴﺎت اﳌﺮﻓﻘﺔ‬
‫اﻟﺘ ﻤﻴﻢ اﳌﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟ ﺘﻐﻴري د ن إﻧﺬار ﻣﺴﺒﻖ‬
‫ﻃﺎﻗﺔ اﻟﺬر ة‬
‫ﻗﺪ ﻳﺸﺎر إﱃ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻘ ﻮى اﻟﻘ رية اﻷﺟﻞ ﺑﺎﳌ ﻄ‬
1
*
ً ‫أﻳﻀ ﺎ‬
‫اﻟﺘﺠﺮﻳﺐ‬
‫ﻇﺮ‬
2
IEC 60268-5 (2003-05)
*
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻰ‬
‫ﺗﻮﻳﱰ‬
‫ﺑ ﻨﺪﮔﻮ‬
‫ﺳﺎﻧﺘﻰ ﻣﱰى ﻧﻮع ﮔﻨﺒﺪى‬
2.5
‫ات‬
‫ﺣﺪاﻛ ﻗﺪرت ﻛﻮﺗﺎه ﻣﺪت‬
2
*
320
1
*
‫ات‬
‫ﻗﺪرت ﻣﺠﺎز‬
2
*
75
‫ات‬
‫ﻗﺪرت‬
120
CEA 2031 RMS
‫اﻫﻢ‬
‫آﻣﭙﺪاﻧﺲ ﻣﺠﺎز‬
4
‫ﻣﱰ‬
،‫ات‬
‫د ﺑﻞ‬
‫ﺳﻄ ﻓﺸﺎر ﺻﺪاى ﺧﺮ ﺟﻰ‬
2
*
1
1
83±2
‫ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺗﺎ‬
‫ﻣﺤﺪ ده ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ ﻣﻮ ﺮ‬
50,000
17,000
‫ﻫﻤ ﺮ اه ﺑﺎ ﺷﺒﮑﻪ ﻣﺘﻘﺎﻃ ﻏﯿﺮﻓﻌﺎل‬
‫ا ر اﺋﻪ ﺷﺪه‬
*
2
‫ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ ﻣﺘﻘﺎﻃ‬
20,000
‫ﺗﻮﻳﱰ‬
‫زن‬
‫ﮔﺮم ﺑ ﺮ اى ﻫﺮ ﺑ ﻨﺪﮔﻮ‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‬
60
‫ﺷﺒﻜﻪ ﻣﺘﻘﺎﻃ ﻏريﻓﻌﺎل‬
‫ﮔﺮم ﺑ ﺮ اى ﻫﺮ ﺟﻌﺒﻪ‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‬
110
‫ﻗﻄﻌﺎت ﺑ ﺮ اى ﻧ ﺐ ﻛﺮدن‬
‫ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺿﻤﻴﻤﻪ‬
‫ﻣﺸﺨ ﺎت ﻓﻨﻰ ﺑﺪ ن اﻃﻼع در ﻣﻌﺮ ﺗﻐﻴري ﻫﺴﺘﻨﺪ‬
‫ﻃﺮ‬
‫ﺣﺪاﻛ ﻗﺪرت ﻛﻮﺗﺎه ﻣﺪت ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ا ج ﻗﺪرت ﻧﻴﺰ ﻧﺎﻣﻴﺪه ﺷﻮد‬
2
1
*
‫ﴍ اﻳﻂ آزﻣﺎﻳﺶ‬
IEC 60268-5 (2003-05)
2
*
Spesifikasi
Speaker
Tweeter: 2,5 cm tipe
kubah
Daya Maksimum Jangka Pendek*
1
320 W*
2
Daya Rata-rata
75 W*
2
Daya CEA 2031 RMS
120 W
Impedansi rata-rata
4 Ω
Tingkat tekanan suara output
83±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Jangkauan frekuensi rata-rata
17.000 – 50.000 Hz
(dengan jaringan
crossover pasif (passive
crossover network) yang
tersedia)*
2
Frekuensi crossover
20.000 Hz
Kisaran berat
Tweeter:
Sekitar 60 g per speaker
Jaringan crossover pasif
(Passive crossover
network):
Sekitar 110 g per kotak
Aksesoris yang tersedia
Suku cadang untuk
pemasangan
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu
tanpa pemberitahuan.
*
1
"Daya Maksimum jangka pendek" juga disebut
sebagai "Daya Puncak".
*
2
Kondisi Pengujian: IEC 60268-5 (2003-05)
: 2.5 .
*
1
320 W
*
2
75 W
*
2
CEA 2031 RMS
120 W
Ω
4
*
2
83±2 dB (1 W, 1 m)
17,000 – 50,000 Hz
(
*
)
2
20,000 Hz
:
60
1
:
110
*
1
"
"
"
"
*
2
: IEC 60268-5 (2003-05)
Spesifikasi
Pembesar suara
Twiter: 2.5 cm jenis
kubah
Kuasa maksimum jangka-pendek*
1
320 W*
2
2
Kuasa terkadar
75 W*
Kuasa CEA 2031 RMS
120 W
Kadar impedans
4 Ω
Aras tekanan bunyi output 83±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Julat kadar frekuensi
17,000 – 50,000 Hz
(dengan rangkaian
lalu-silang pasif yang
2
dibekalkan)*
Frekuensi lalu-silang
20,000 Hz
Berat
Twiter:
Lebih kurang 60 g setiap
pembesar suara
Rangkaian lalu-silang
pasif:
Lebih kurang 110 g setiap
kotak
Aksesori yang dibekalkan
Bahagian untuk
pemasangan
Reka bentuk dan spesifikasi mungkin bertukar tanpa
pemberitahuan.
*
1
"Kuasa maksimum jangka-pendek" mungkin juga
dirujuk sebagai "Kuasa Puncak".
*
2
Keadaan pemeriksaan: IEC 60268-5 (2003-05)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents