Download Print this page
socomec DIRIS A40 Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for DIRIS A40:

Advertisement

DIRIS A40/A41
MEMORY
Notice d'utilisation
Operating instructions - Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso - Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio - Manual de instruções
F
D
I
NL
E
P
GB
R Y
M O
M E

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DIRIS A40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for socomec DIRIS A40

  • Page 1 DIRIS A40/A41 MEMORY Notice d’utilisation Operating instructions - Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso - Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio - Manual de instruções...
  • Page 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS _____ 25 GLOSSAR DER ABKÜRZUNGEN_____26 LÉXICO DAS ABREVIATURAS _______26 PERICOLO E AVVERTENZA___________3 OPERAZIONI PRELIMINARI __________ 5 PRESENTAZIONE ___________________ 6 INSTALLAZIONE ____________________ 8 PROGRAMMAZIONE ________________ 9 UTILIZZO__________________________24 CARATTERISTICHE TECNICHE______ 25 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI ____26 SOCOMEC - Réf. : 876 588 C...
  • Page 3: Danger Et Avertissement

    FALSCHEN BATTERIETYP VERWENDEN. GEBRAUCHTE BATTERIEN ENTSPRECHEND DEN GELTENDEN VOR- SCHRIFTEN ENTSORGEN. ATTENZIONE SE LA BATTERIA È SOSTITUITA CON UNA BATTERIA ERRATA SI PUÒ VERIFICARE IL RISCHIO DI ESPLOSIONI. NON DISPERDERE LE BATTERIE NELL’AMBIENTE. SOCOMEC - Réf. : 876 588 C...
  • Page 4 LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO CON LAS INS- TRUCCIONES FACILITADAS ATENÇÃO HÁ RISCO DE EXPLOSÃO, SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE TIPO INCORRECTO. AS BATERIAS GASTAS, DESTINADAS A REFUGO, DEVEM SER TRATADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. SOCOMEC - Réf. : 876 588 C...
  • Page 5: Opérations Préalables

    • la presenza di danneggiamenti o rotture dovuti al trasporto; • se il numero di riferimento dell’apparec- chio è conforme a quello della richiesta; • l’imballaggio comprende il prodotto; • la presenza del libretto di istruzione originale. SOCOMEC - Réf. : 876 588 C...
  • Page 6: Présentation

    PRESENTATION - PRODUKTDARSTELLUNG - PRESENTAZIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIÓN - APRESENTAÇÃO Ce module option doit être connecté aux DIRIS A40/A41 • Mémorisation horodatée des 10 derniers : - creux de tensions de 5% à 95 % de Un (selon la (réf.
  • Page 7 • Memorización de los últimos valores mínimos y máxi- 10 minutos) y F (60 días en 10 minutos)." Este módulo opção deve ser ligado aos DIRIS A40/A41 (ref. • Memorização datada das 10 últimas: 4825 0A40, 4825 0A41, 4825 1A40, 4825 1A41). Este - baixas de tensões de 5 % a 95 % de Un (segundo a...
  • Page 8: Installation

    DIRIS A40/A41 - Memory INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE- INSTALLERING - IINSTALACIÓN - INSTALAÇÃO RACCORDEMENT Connection Le DIRIS A40/A41 doit être hors tension. Anschluß This DIRIS A40/A41 must be switched off. Der DIRIS A40/A41 darf nicht unter Spannung Collegamento stehen. Aansluiting Il DIRIS A40/A41 deve essere fuori tensione.
  • Page 9: Programmation

    Previous menu - Vorhergenhendes Menü - Menu precedente - Menu voorgaand - Menú auterior - Menu precedente Menu précédent P. 11 P. 11 P. 11 P. 11 P. 13 P. 14 P. 17 SOCOMEC - Réf. : 876 588 C...
  • Page 10 PROGRAMMERING - PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO P. 18 P. 19 P. 20 P. 21 P. 22 P. 23 Menu suivant Following menu - Nachfolgender Menü - Menu seguire - Menu volgend - Menú siguiente - Menu seguir SOCOMEC - Réf. : 876 588 C...
  • Page 11 - Mémorisation sur 31 jours de P+, P-, Q+, Q- avec un TOP de syn- chronisation interne ou externe de 10 minutes. La mémorisation pourra se faire sur 62 jours si une seule puissance active ou réac- tive est sauvegardée. x 1 (YES) x 2 (NO) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 588 C...
  • Page 12 - Memorização em 31 dias de P+, P-, Q+, Q- com um TOP de sincronização interna ou externa de 10 minutos. A memoriza- ção pode fazer-se em 62 dias se estiver armazenada só uma potência activa ou reactiva. SOCOMEC - Réf. : 876 588 C...
  • Page 13 Voorbeeld: MEMO TOP = EXT Modo de sincronización interno o externo Ejemplo: MEMO TOP = EXT Modo de sincronização interna ou externa Exemplo: MEMO TOP = EXT x 1 (EXT) x 2 (INT) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 588 C...
  • Page 14 TOP de sincronização Exemplo: MEMO TIME = 10’ x 1 (20 min) x 2 (30 min) x 3 (5 min) x 4 (8 min) x 5 (10 min) x 6 (15 min) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 588 C...
  • Page 15 Diris (see Diris technical characteristics). > Buco di tensione Si considera che dè una perdida della tensione se una delle fasi è inferiore al valore di misura minima del Diris (cf caratterisco tecnico del Diris ). SOCOMEC - Réf. : 876 588 C...
  • Page 16 > Corte de tensiones Se considera un corte de suministro, del momento que una de las fases es inferiora al valor de medicin mínimo del Diris (consultar las características técnicas). SOCOMEC - Réf. : 876 588 C...
  • Page 17 Esempio: dAtA SAG = 15% Drempel spanningsval (SAG) Voorbeeld: dAtA SAG = 15% Umbral de caídas de tensión (SAG) Ejemplo: dAtA SAG = 15% Limiar da baixa de tensão (SAG) Exemplo: dAtA SAG = 15% confirm SOCOMEC - Réf. : 876 588 C...
  • Page 18 Esempio: dAtA HySt SAG = 5% Hysterese spanningsval Voorbeeld: dAtA HySt SAG = 5% Histeresis de la caída de tensión Ejemplo: dAtA HySt SAG = 5% Histerese da baixa de tensão Exemplo: dAtA HySt SAG = 5% confirm SOCOMEC - Réf. : 876 588 C...
  • Page 19 Esempio: dAtA SWELL = 115 % Overspanningsdrempel (SWELL) Voorbeeld: dAtA SWELL = 115 % Umbral de sobretensión (SWELL) Ejemplo: dAtA SWELL = 115 % Limiar de sobretensão (SWELL) Exemplo: dAtA SWELL = 115 % confirm SOCOMEC - Réf. : 876 588 C...
  • Page 20 Esempio: dAtA HySt SWELL = 5% Hysterese overspanning Voorbeeld: dAtA HySt SWELL = 5% Isteresi per le sovratensioni Ejemplo: dAtA HySt SWELL = 5% Histerese da sobretensão Exemplo: dAtA HySt SWELL = 5% confirm SOCOMEC - Réf. : 876 588 C...
  • Page 21 Voorbeeld: dAtE tIME = YES Attiva la funzione data / ora Ejemplo: dAtE tIME = YES Activação da função data / hora Exemplo: dAtE tIME = YES x 1 (YES) x 2 (NO) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 588 C...
  • Page 22 Datumseinstellung Beispiel: dAtE = 19-07-05 Impostazione della data Esempio: dAtE = 19-07-05 Instellen datum Voorbeeld: dAtE = 19-07-05 Impostazione della data Ejemplo: dAtE = 19-07-05 Ajuste da data Exemplo: dAtE = 19-07-05 confirm SOCOMEC - Réf. : 876 588 C...
  • Page 23 Hour settings Example: tIME 14h02’30” Uhrzeiteinstellung Beispiel: tIME 14h02’30” Impostazione dell’ora Esempio: tIME 14h02’30” Instellen uur Voorbeeld: tIME 14h02’30” Adjuste de la hora Ejemplo: tIME 14h02’30” Ajuste da hora Exemplo: tIME 14h02’30” confirm SOCOMEC - Réf. : 876 588 C...
  • Page 24: Utilisation

    DIRIS A40/A41 - Memory UTILISATION OPERATION - BETRIEB - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIÓN - UTILIZAÇÃO SOCOMEC - Réf. : 876 588 C...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    UL file No : E257746 N° de rapport CSA DIRIS A20 : 1810571 CSA report No. for DIRIS A20 : 1810571 N° de rapport CSA DIRIS A40 : 1810577 CSA report No. for DIRIS A40 : 1810577 Optocoupler input Entrada optoacopladore Max.
  • Page 26: Lexique Des Abréviations

    HySt Hysteresis Microinterruzioni SWELL Overvoltage HySt Isterisi dAtE days / months / years SWELL Sovratensioni tIME hours / minutes / seconds dAtE giorno / mese / anno tIME ore / minuti / secondi SOCOMEC - Réf. : 876 588 C...
  • Page 27 DIRIS A40/A41 - Memory LEXIQUE DES ABRÉVIATIONS MEMO Module geheugen MEMO Módulo memória Reëel actief positief vermogen Potência activa positiva em contínuo Reëel actief negatief vermogen Potência activa negativa em contínuo Reëel reactief positief vermogen Potência reactiva positiva em contínuo Reëel reactief negatief vermogen...
  • Page 28 F - 67235 Benfeld Cedex - FRANCE T el. +33 (0)3 88 57 41 41 - Fax +33 (0)3 88 74 08 00 scp.vex@socomec.com www.socomec.com This document is not a contract. SOCOMEC reserves the right to modify features without prior notice in view of continued improvement.

This manual is also suitable for:

Diris a41