Advertisement

DIRIS A-30 / A-41
1
1. 6 keys Key-pad
2. LCD display
3. Phase
4. Values
5. Unit
6. Communication indication
7. Energy metering indication
8. Hour meter and energy display
9. Alarm relay 1
10. Alarm relay 2
2
3P+N - 3CT
3P - 3CT
I1
I1
I2
I3
In
S1
S2 S1 S2 S1 S2
S1 S2
V1 V2 V3 VN
AUX
S1
S2 S1 S2 S1 S2
2
1
2
S1
L1 (R)
P1
S1
S1
L2 (S)
P1
P1
S1
L3 (T)
P1
N
80
96
62
102
D IR
IS
A 4
0
1P+N - 1CT
I2
I3
V1 V2 V3 VN
AUX
I1
I2
I3
S1
S2 S1 S2 S1 S2
2
1
2
L1 (R)
S1
S1
P1
L2 (S)
P1
S1
L3 (T)
P1
(mm)
S1
S2 S1 S2 S1 S2
I1
I2
I3
V1
V2
V3
VN
1
IEC / CE
Aux.:
2
Fus.:
0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC
1
2
Nb maximum
1
2
only for A-30
Pulse Module
4
x
x
RS485 Modbus Module
1
x
x
2 out analog Module
2
x
x
2in /2out digital Modul
3
x
x
Memory Module
1
x
3
www.socomec.com/diris-a30
DIRIS A-10, A-20, A-30 / A-41
PMD
548052A
EN
(reference language) The manufacturer will not
be held liable for failure to follow the instructions in this
manual or available at www.socomec.com.
Risk of electrocution !
• Only qualified and authorized personnel are allowed to
work on or to install/dismiss the product.
• The instructions are valid together with the operating
instructions of the product.
• The product is designed only for the application
specified in the operating instructions.
• Accessories can be used with the product only if
approved or specified by SOCOMEC.
• Before
proceeding
with
the
implementing,
mounting, commissioning, configuration, cleaning,
decommissioning, dismounting, wiring or maintenance
operations, the product and the installation must
be powered off. However, specific instructions for
a product may allow live intervention under certain
conditions, means, qualifications and authorizations.
• The product is not to be repaired by the user.
• Contact SOCOMEC for any questions regarding the
disposal of the product.
• Failure to follow the product instructions and this
safety information may result in personal injury,
electric shock, burns, death or property damage.
V1 V2 V3 VN
AUX
DE
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei
Nichtbeachtung der in diesem Handbuch oder unter
www.socomec.com aufgeführten Anweisungen.
Stromschlaggefahr!
2
• Die Arbeit am Gerät bzw. dessen Installation/
Deinstallation darf nur durch qualifiziertes und
autorisiertes Personal erfolgen.
• Die Anweisungen gelten zusammen mit der
1
Bedienungsanleitung des Gerät.
• Das Gerät ist ausschließlich für die in der Bedienungsanleitung
angegebene Anwendung ausgelegt.
2
• Zubehör darf nur dann mit dem Gerät verwendet
werden, wenn es von SOCOMEC zugelassen oder
spezifiziert wurde.
• Vor Beginn der Implementierungs-, Montage-,
Inbetriebnahme-,
Konfigurations-,
Reinigungs-,
Außerbetriebnahme-, Demontage-, Verdrahtungs-
oder Wartungsarbeiten müssen das Produkt und
die Anlage ausgeschaltet werden. Gemäß den
L1 (R)
Anweisungen für ein spezifisches Produkt können
jedoch unter bestimmten Bedingungen und mit
bestimmten
Hilfsmitteln,
Qualifikationen
L2 (S)
Genehmigungen Eingriffe bei anliegender Spannung
durchgeführt werden.
• Das Gerät darf nicht vom Benutzer repariert werden.
L3 (T)
• Wenden Sie sich bei Fragen zur Entsorgung des
Geräts an SOCOMEC.
• Die Nichtbeachtung der Gerätehinweise und der
vorliegenden Sicherheitsinformationen kann zu
Verletzungen, Stromschlägen, Verbrennungen,
zum Tod oder zu Sachschäden führen.
ES
El fabricante no será responsable por el
incumplimiento de las instrucciones de este manual o
disponibles en www.socomec.com.
¡Riesgo de electrocución!
• Solo personal cualificado y autorizado puede trabajar
en el producto, instalarlo o desinstalarlo.
• Las instrucciones son válidas junto con el manual de
uso del producto.
• El producto se ha diseñado solo para la aplicación
especificada en el manual de uso.
• Solo pueden utilizarse con el producto accesorios
aprobados o especificados por SOCOMEC.
• Antes de proceder con las operaciones de
implantación,
montaje,
puesta
en
configuración, limpieza, retirada de servicio,
desmontaje, cableado o mantenimiento, tanto el
producto como la instalación tienen que dejar de
recibir alimentación. No obstante, las instrucciones
específicas de un producto pueden exigir la
2
intervención mientras recibe alimentación, siempre en
condiciones precisas y con los medios, cualificaciones
y autorizaciones pertinentes.
1
• El usuario no puede reparar el producto.
110 ... 400 V AC
• Para cualquier duda sobre como desechar el
producto, póngase en contacto con SOCOMEC.
120 ... 350 V DC
• El incumplimiento de las instrucciones del
producto y de esta información de seguridad
12 ... 48 V DC
puede provocar lesiones personales, descargas
eléctricas, quemaduras, muerte o daños
materiales.
IT
Il costruttore declina ogni responsabilità per
la mancata osservanza delle istruzioni riportate in
questo manuale o di quelle disponibili sul sito www.
socomec.com.
Rischio di folgorazione!
• Solo il personale qualificato e autorizzato può operare
o installare/rimuovere il prodotto.
• Le presenti istruzioni sono valide unitamente al
manuale d'uso del prodotto.
• Il prodotto è stato progettato esclusivamente per le
applicazioni specificate nel rispettivo manuale d'uso.
3
• È possibile utilizzare accessori/opzioni con il prodotto
4
solo se approvati o specificati da SOCOMEC.
• Prima di procedere con le operazioni di implementazione,
montaggio, messa in servizio, configurazione, pulizia,
smontaggio, cablaggio o manutenzione, il prodotto e
l'impianto devono essere spenti. Tuttavia, le istruzioni per
un prodotto specifio possono ammettere l'intervento sotto
tensione in presenza di particolari condizioni, strumenti,
qualifiche e autorizzazioni.
• Il prodotto non può essere riparato dall'utente.
• Contattare SOCOMEC per eventuali domande relative
allo smaltimento del prodotto.
• La mancata osservanza delle istruzioni del
prodotto e delle presenti informazioni di
sicurezza può provocare lesioni personali, scosse
3
4
elettriche, ustioni, incidenti mortali o danni
patrimoniali.
PT
O fabricante não será responsável pelo
x
x
incumprimento das instruções neste manual ou
disponíveis em www.socomec.com.
x
x
Risco de eletrocussão!
• Apenas os funcionários qualificados e autorizados
podem trabalhar ou instalar/desinstalar o produto.
• As instruções são válidas juntamente com as
x
x
instruções de utilização do produto.
• O produto destina-se apenas à aplicação especificada
x
nas instruções de utilização.
• Podem ser utilizados acessórios com o produto se
forem aprovados ou especificados pela SOCOMEC.
• Antes de efetuar operações de implementação, montagem,
arranque dos equipamentos, configuração, limpeza,
desativação, desmontagem, cablagem ou manutenção, o
produto e a instalação têm de estar desligados. No entanto,
as instruções específicas para um produto podem permitir
a intervenção com o equipamento em funcionamento
consoante as condições, meios, qualificações e
autorizações.
• O produto não deve ser reparado pelo utilizador.
• Contacte a SOCOMEC em caso de dúvidas
relativamente à eliminação do produto.
• O incumprimento das instruções do produto e
estas informações de segurança pode resultar
em ferimentos pessoais, choques elétricos,
queimaduras, morte ou danos materiais.
DIRIS A-10
Réf.: 48250400
48250401
PL
BG
Producent nie będzie odpowiedzialny za szkody
Производителят няма да носи отговорност
spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji zawartych
за неспазването на указанията, които са налични в
w niniejszym podręczniku lub dostępnych na stronie
това ръководство или на www.socomec.com.
www.socomec.com.
Опасност от токов удар !
Ryzyko porażenia prądem!
• Само квалифициран и упълномощен персонал може да
• Tylko wykwalifikowany i autoryzowany personel może
работи по или да монтира/демонтира продукта.
obsługiwać produkt lub przeprowadzać jego montaż/
• Указанията са валидни заедно с указанията за
demontaż.
работа на продукта.
• Niniejsze instrukcje stanowią uzupełnienie instrukcji
• Продуктът е проектиран само за посоченото в
obsługi produktu.
указанията за работа приложение.
• Produkt jest przeznaczony do użycia wyłącznie w
• С продукта могат да бъдат използвани само
aplikacjach określonych w instrukcji obsługi.
тези аксесоари, които са одобрени или изрично
• Do pracy z produktem mogą być stosowane wyłącznie
посочени от SOCOMEC.
akcesoria zatwierdzone lub wyspecyfikowane przez
• Преди
да
пристъпите
към
дейности
firmę SOCOMEC.
внедряването,
монтирането,
пускането
• Przed
rozpoczęciem
wdrażania,
montażu,
експлоатация, конфигурирането, почистването,
przekazywania do eksploatacji, konfigurowania,
извеждането от експлоатация, демонтирането,
czyszczenia, wycofywania z eksploatacji, demontażu,
окабеляването или техническото обслужване,
instalacji okablowania lub konserwacji należy
захранването на продукта и инсталацията
odłączyć produkt i cały układ od zasilania. Jednak
трябва да бъде прекъснато. Въпреки това
instrukcje dotyczące określonego urządzenia mogą
обаче, специфични указания за продукта могат
zezwalać na ingerencję w układ pod napięciem
да позволяват интервенции при включено
w szczególnych warunkach, przy zastosowaniu
захранване при определени условия, начини,
odpowiednich procedur oraz pod warunkiem
квалификации и разрешителни.
posiadania odpowiednich kwalifikacji i uprawnień.
• Продуктът не трябва да бъде подготвян от потребителя.
• Produkt nie może być naprawiany przez użytkownika.
• Свържете се със SOCOMEC за каквито и да било
• W przypadku pytań dotyczących utylizacji produktu
въпроси, касаещи изхвърлянето на продукта.
należy skontaktować się z firmą SOCOMEC.
• Неспазването на указанията за продукта и
• Nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących
тази информация за безопасност могат да
produktu i bezpieczeństwa może prowadzić do
доведат до лично нараняване, токов удар,
obrażeń, porażenia prądem, poparzenia, śmierci
изгаряния, смърт или имуществени щети.
lub uszkodzenia mienia.
CS
Výrobce nenese odpovědnost za nedodržení
FR
Le non-respect des indications de la présente
pokynů uvedených v tomto návodu nebo na stránkách
notice jointe ou téléchargeable sur le site : www.
www.socomec.com.
socomec.com ne saurait engager la responsabilité du
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
constructeur.
• Instalaci nebo rušení instalace tohoto výrobku a
Risque d'électrocution !
zásahy do něho může provádět pouze kvalifikovaná
• Seul un personnel qualifié et dûment habilité est autorisé à
nebo oprávněná osoba.
intervenir sur le produit ou à l'installer / le désinstaller.
• Pokyny jsou platné společně s návodem k obsluze výrobku.
• Les consignes sont valables en association avec les
• Výrobek je určen pouze pro použití, jež je uvedeno v
instructions spécifiques du produit.
návodu k obsluze.
• Le produit est exclusivement conçu pour l´application
• S výrobkem může být používáno příslušenství, jež je
prescrite dans les instructions.
schváleno nebo specifikováno společností SOCOMEC.
• Seuls des accessoires autorisés ou prescrits par SOCOMEC
• Před instací, montáží, čištěním, uvedením do provozu,
peuvent être utilisés en association avec le produit.
konfigurací, čištěním, uváděním mimo provoz,
• Avant de procéder à des opérations de mise en
demontáží, připojováním kabelů nebo údržbou je
und
œuvre, montage, mise en service, configuration,
nutné výrobek a instalaci vypnout. Zvláštní pokyny
nettoyage, mise hors service, démontage, câblage ou
po výrobek však mohou za zvláštních podmínek, za
maintenance, veillez à mettre le produit et l'installation
použití různých prostředků, kvalifikací a oprávnění
hors tension. Toutefois, dans certaines conditions,
umožňovat provádění zásahů pod napětím.
avec certains moyens et sous réserve de certaines
• Výrobek nesmí být opravován uživatelem.
qualifications et autorisations, l'intervention sur un
• Veškeré informace od likvidaci výrobku vám poskytne
produit sous tension peut être préconisée par des
společnost SOCOMEC.
instructions spécifiques.
• Nedodržení pokynů k výrobku a těchto
• Le produit n'est pas voué à être réparé par l'utilisateur.
bezpečnostních informací může mít za následek
• Pour toutes questions relatives à l'élimination du
zranění, úraz elektrickým proudem, popálení,
produit, contacter SOCOMEC.
smrt nebo poškození majetku.
• Le non-respect des instructions du produit et
DA
Producenten hæfter ikke for skader, der
des présentes informations de sécurité peuvent
être à l´origine de lésions corporelles, de
måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne
instruktionsbog eller på www.socomec.com ikke følges.
chocs électriques, de brûlures, de mort ou de
dommages matériels.
Risiko for elektrisk stød!
• Det er kun kvalificerede og godkendte medarbejdere,
NL
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden
der må arbejde på eller montere/afmontere produktet.
gesteld voor het niet naleven van de instructies die in
• Anvisningerne gælder sammen med instruktionsbogen
deze handleiding staan of beschikbaar zijn op www.
til dette produkt.
socomec.com.
• Produktet er kun beregnet til den anvendelse, der er
Elektrocutiegevaar!
angivet i instruktionsbogen.
• Alleen gekwalificeerd en gemachtigd personeel mag
• Der må kun anvendes udstyr, der er godkendt eller
werkzaamheden uitvoeren aan het product of het
specificeret af SOCOMEC, sammen med produktet.
product installeren/verwijderen.
marcha,
• Inden der udføres arbejde med implementering,
• De instructies gelden in combinatie met de
montering, ibrugtagning, konfiguration, rengøring,
gebruiksinstructies van het product.
udtagning af drift, adskillelse, ledningsføring eller
• Het product is alleen ontworpen voor de toepassing
vedligeholdelse, skal der være slukket for produktet
die beschreven staat in de gebruiksinstructies.
og tilbehøret. Specifikke anvisninger for et produkt
• Accessoires mogen alleen worden gebruikt bij het
kan gøre det nødvendigt at foretage indgreb under
product indien ze zijn goedgekeurd of gespecificeerd
drift under bestemte forhold, med særlige midler,
door SOCOMEC.
kvalifikationer og godkendelser.
• Vooraleer
enige
implementatie,
montage,
• Produktet må ikke repareres af brugeren.
inbedrijfstelling,
configuratie,
reiniging,
• Kontakt SOCOMEC, hvis der er spørgsmål
afdanking,
demontage,
bekabeling
of
vedrørende anvendelsen af produktet.
onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, moeten
• Hvis instruktionsbogen og disse
het product en de installatie zijn uitgeschakeld.
sikkerhedsanvisninger ikke følges, kan
Specifieke instructies voor een product kunnen
det medføre personskader, elektrisk stød,
echter interventies zonder uitschakeling toestaan, in
forbrændinger, død eller materielle skader.
bepaalde omstandigheden, met bepaalde middelen,
kwalificaties en autorisaties.
EL
Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τη
• Het product mag niet worden gerepareerd door
μη τήρηση των οδηγιών που διατίθενται στο παρόν
de gebruiker.
εγχειρίδιο ή στη διεύθυνση www.socomec.com.
• Neem contact op met SOCOMEC indien u vragen
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
hebt over het afdanken van het product.
• Μόνο εξειδικευμένο και εξουσιοδοτημένο προσωπικό
• Indien de productinstructies en deze
επιτρέπεται να εκτελεί εργασίες στο προϊόν ή να
veiligheidsinformatie niet worden gevolgd, kan dit
εγκαθιστά/απεγκαθιστά το προϊόν.
leiden tot persoonlijke verwondingen, elektrische
• Οι οδηγίες ισχύουν σε συνδυασμό με τις οδηγίες
schokken, brandwonden, dodelijke verwondingen
λειτουργίας του προϊόντος.
of schade aan eigendommen.
• Το προϊόν έχει σχεδιαστεί μόνο για την εφαρμογή που
ZH
对于不遵守本手册或网站www.socomec.com
καθορίζεται στις οδηγίες λειτουργίας.
提供的说明而导致的故障,制造商概不承担任何责任。
• Εξαρτήματα μπορούν να χρησιμοποιηθούν με το προϊόν μόνο
触电危险!
εφόσον έχουν εγκριθεί ή καθοριστεί από τη SOCOMEC.
• 只有合格及经授权的人员可操作或安装/卸载本产品。
• Πριν προχωρήσετε στις εργασίες εφαρμογής,
τοποθέτησης,
δοκιμαστικής
λειτουργίας,
• 相关说明与本产品的操作说明书同时适用于任何情况。
διαμόρφωσης, καθαρισμού, απόσυρσης, αφαίρεσης,
• 本产品仅设计用于操作说明书中指定的应用范围。
καλωδίωσης ή συντήρησης, το προϊόν και η
• 只能将经溯高美索克曼批准或指定的附件与本产品
εγκατάσταση πρέπει να απενεργοποιηθούν. Ωστόσο,
搭配使用。
σε ορισμένες οδηγίες για κάποιο προϊόν μπορεί
• 在进行实施、安装、调试、配置、清洁、退役、拆
να επιτρέπεται η εκτέλεση εργασιών υπό τάση,
卸、接线或维护操作之前,必须关闭本产品和装置。
σε συγκεκριμένες συνθήκες και με ειδικά μέσα,
然而,本产品的具体说明可能允许在某些条件、方
προσόντα και εξουσιοδοτήσεις.
法、资格和授权的情况下进行实时干预。
• Το προϊόν δεν πρέπει να επισκευάζεται από τον χρήστη.
• 用户不得维修本产品。
• Για τυχόν ερωτήσεις σχετικά με την απόρριψη του
• 有关处置本产品的任何问题,请联系溯高美索克曼。
προϊόντος, επικοινωνήστε με τη SOCOMEC.
• 不遵守产品说明和本安全信息可能导致人身伤害、触
• Η μη τήρηση των οδηγιών προϊόντων και αυτών
电、灼伤、死亡或财产损失。
των πληροφοριών ασφαλείας μπορεί να οδηγήσει
σε τραυματισμό, ηλεκτροπληξία, εγκαύματα,
TR
Üretici, bu kılavuzda veya www.socomec.
θάνατο ή υλικές ζημιές.
com adresinde yer alan talimatlara uyulmamasından
ET
sorumlu değildir.
Tootja ei kanna vastutust juhul, kui ei järgita
käesolevas juhendis või saidil www.socomec.com
Elektrik çarpması riski!
toodud juhiseid.
• Sadece kalifiye ve yetkili personelin ürün üzerinde çalışmasına
veya ürünü monte etmesine/sökmesine izin verilir.
Elektrilöögi oht!
• Tootega on lubatud töötada või seda paigaldada
• Talimatlar, ürünün kullanım kılavuzu birlikte geçerlidir.
/ kasutusest kõrvaldada ainult kvalifitseeritud ja
• Ürün sadece, kullanım kılavuzunda belirtilen uygulama
volitatud personalil.
için tasarlanmıştır.
• Käesolevad
juhised
kehtivad
koos
• Aksesuarlar, sadece eğer SOCOMEC tarafından
kasutusjuhendiga.
onaylanmış
veya
belirtilmişse
ürünle
birlikte
• Toode
on
ette
nähtud
kasutamiseks
kullanılabilir.
kasutusjuhendis näidatud eesmärgil.
• Uygulama, montaj, devreye alma, yapılandırma,
• Tarvikuid/lisaseadmeid võib koos käesoleva tootega
temizlik, devreden çıkarma, sökme, kablo tesisatı veya
bakım işlemlerini yapmadan önce, ürünün ve tesisatın
kasutada ainult siis, kui need on heaks kiidetud või
ette nähtud SOCOMEC'i poolt.
elektrik beslemesi kesilmelidir. Bununla birlikte, bir
ürün için geçerli belirli talimatlar doğrultusunda, belirli
• Enne
toote
kasutuselevõttu,
kokkupanekut,
koşullar, yöntemler, kalifikasyonlar ve yetkiler/izinler
käikulaskmist,
konfigureerimist,
puhastamist,
dahilinde çalışma anında müdahale yapılabilir.
kasutusest mahavõtmist, lahtivõtmist, juhtmestikuga
ühendamist või hooldustööde alustamist tuleb toote
• Ürün, kullanıcı tarafından tamir edilemez.
ja paigalduse toide välja lülitada. Siiski võivad toote
• Ürünün imhasıyla ilgili sorularınız için SOCOMEC ile
kohta käivad erijuhised lubada teatavatel tingimustel,
temasa geçiniz.
kindlate vahenditega, omades vastavat kvalifikatsiooni
• Ürün talimatlarına ve bu güvenlik bilgilerine
ja volitusi, teha töid pingestatud seadme juures.
riayet edilmemesi, kişisel yaralanmalar, elektrik
• Kasutajal pole lubatud toodet remontida.
çarpması, yanma, ölüm veya eşyaların hasar
• Ükskõik milliste küsimuste tekkimisel toote kasutamiselt
görmesiyle sonuçlanabilir.
kõrvaldamisel pöörduge SOCOMEC'i poole.
• Tootega kaasasolevate juhiste ja käesoleva
ohutusalase teabe eiramine võib kaasa tuua
vigastusi, elektrilöögi, põletusi, surma või
põhjustada varalist kahju.
Subject to change without notice. CORPORATE HQ CONTACT: SOCOMEC SAS, 1-4 RUE DE WESTHOUSE, 67235 BENFELD, FRANCE
DIRIS A-20
DIRIS A-30 / A-41
Réf.: 48250402
Réf.: 48250403
FI
MT
Valmistaja ei ota mitään vastuuta, jos tässä
Il-manifattur mhux se jinżamm responsabbli
käyttöoppaassa ja sivustolla www.socomec.com olevia
għan-nuqqas li ssegwi l-istruzzjonijiet f'dan il-manwal,
ohjeita ei noudateta.
jew l-istruzzjonijiet li huma disponibbli fuq www.
socomec.com.
Hengenvaarallisen sähköiskun vaara!
• Vain pätevä, valtuutettu henkilökunta saa käsitellä
Riskju ta' xokk!
tuotetta ja/tai asentaa/purkaa tuotteen.
• Staff ikkwalifikat u awtorizzat biss hu permess li
• Ohjeet ovat voimassa yhdessä tuotteen käyttöohjeiden
jaħdem fuq, jew jinstalla/iżarma l-prodott.
kanssa.
• L-istruzzjonijiet huma validi flimkien mal-istruzzjonijiet
tat-tħaddim tal-prodott.
• Tuote on suunniteltu ainoastaan käyttöohjeissa
kuvattua käyttötarkoitusta varten.
• Il-prodott hu maħsub biss għall-applikazzjoni
speċifikata fl-istruzzjonijiet tat-tħaddim.
• Tuotteen kanssa voidaan käyttää vain SOCOMECin
hyväksymiä tai määrittelemiä lisävarusteita.
• L-aċċessorji jistgħu jintużaw mal-prodott biss jekk
ikunu approvati jew speċifikati minn SOCOMEC.
• Ennen valmistelua, asentamista, käyttöönottoa,
по
konfigurointia,
puhdistamista,
käytöstäpoistoa,
• Qabel
ma
tipproċedi
bl-operazzjonijiet
в
purkamista, kaapelointia tai huoltotoimenpiteitä
implimentazzjoni,
l-immuntar,
l-ikkummissjonar,
tuotteen ja järjestelmän virta on katkaistava. Tuotteen
il-konfigurazzjoni,
it-tindif,
id-dekummissjonar,
erityisohjeet kuitenkin voivat sallia toimenpiteitä
iż-żarmar, il-wiring jew il-manutenzjoni, il-prodott
jännitteessä
olevalle
laitteelle
määrätyissä
u l-installazzjoni għandhom jiġu powered off.
olosuhteissa,
määrätyillä
välineillä,
määrätyllä
Madankollu, istruzzjonijiet speċifiċi għal prodott jistgħu
pätevyydellä ja valtuutuksella.
jippermettu intervent live taħt ċerti kundizzjonijiet,
• Käyttäjä ei saa korjata tätä tuotetta.
mezzi, kwalifikazzjonijiet u awtorizzazzjonijiet.
• Jos sinulla on tuotteen hävittämistä koskevia
• Il-prodott m'għandux jissewwa mill-utent.
kysymyksiä, ota yhteys SOCOMECiin.
• Ikkuntattja lil SOCOMEC jekk ikollok kwalunkwe
mistoqsijiet dwar ir-rimi tal-prodott.
• Tuotteen ohjeiden ja näiden turvallisuustietojen
noudattamisen laiminlyöminen voi johtaa
• Jekk tonqos li ssegwi l-istruzzjonijiet tal-prodott
henkilövahinkoon, sähköiskuun, palovammoihin,
u din l-informazzjoni dwar is-sigurtà, dan jista'
kuolemaan tai omaisuusvahinkoihin.
jirriżulta fi ħsara personali, xokk elettriku, ħruq,
mewt jew ħsara lil propjetà.
HR
Proizvođač ne preuzima odgovornost za
RO
nepoštovanje uputa navedenih u ovom priručniku ili
Producătorul nu va fi tras la răspundere pentru
dostupnih na adresi www.socomec.com.
nerespectarea instrucţiunilor din acest manual sau
pentru cele disponibile la www.socomec.com.
Opasnost od strujnog udara!
Risc de electrocutare !
• Rad na proizvodu te njegova instalacija/deinstalacija
dopušteni su samo kvalificiranom i ovlaštenom
• Numai personal calificat şi autorizat are permisiunea
osoblju.
de a efectua lucrări la produs şi de a-l instala/
dezinstala.
• Upute vrijede zajedno s uputama za rad proizvoda.
• Proizvod je namijenjen samo primjeni navedenoj u
• Instrucţiunile sunt valabile împreună cu instrucţiunile
de utilizare a produsului.
uputama za rad.
• Produsul este destinat numai pentru aplicaţia
• Dodatna oprema smije se upotrijebiti s proizvodom
specificată în instrucţiunile de utilizare.
samo ako je odobrena ili navedena od strane tvrtke
SOCOMEC.
• Accesoriile pot fi utilizate cu produsul numai dacă
sunt aprobate sau recomandate de către SOCOMEC.
• Prije provedbe postupaka implementacije, montaže,
primopredaje, konfiguracije, čišćenja, povlačenja,
• Înainte de a începe operaţiile de implementare,
demontaže, spajanja ožičenja ili održavanja proizvod
montare, punere în funcțiune, configurare, curăţare,
i instalacija moraju biti isključeni. Međutim, specifične
dezafectare, demontare, cablare sau mentenanță,
upute u vezi s proizvodom mogu dopuštati intervencije
produsul şi instalaţia trebuie oprite. Cu toate acestea,
s uključenim napajanjem u određenim uvjetima,
instrucțiuni specifice pentru un produs pot permite
određenim sredstvima, uz određene kvalifikacije i
intervenția sub tensiune în anumite condiții, cu
ovlaštenja.
anumite metode, calificări și autorizații.
• Korisnik ne smije sam popravljati proizvod.
• Produsul nu trebuie reparat de către utilizator.
• Za sva pitanja u vezi sa zbrinjavanjem proizvoda
• Contactaţi firma SOCOMEC pentru întrebări legate de
obratite se tvrtki SOCOMEC.
salubrizarea produsului.
• Nepoštovanje uputa za proizvod i ovih
• Nerespectarea instrucţiunilor referitoare la produs
sigurnosnih informacija može prouzročiti ozljede,
şi a informaţiilor de siguranţă poate avea ca
strujni udar, opekotine, smrt ili oštećenja imovine.
rezultat rănirea personală, electrocutare, arsuri,
deces sau deteriorarea bunurilor.
HU
A gyártó nem tartozik felelősséggel a jelen
SK
kézikönyvben található, illetve a www.socomec.com
Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za
címen elérhető utasítások betartásának elmulasztásáért.
poruchy a škody spôsobené nedodržaním pokynov v
tomto návode alebo na stránke www.socomec.com.
Áramütés veszélye!
Riziko zásahu elektrickým prúdom!
• Csak szakképzett és felhatalmazott személyzet
dolgozhat a terméken, illetve végezheti annak
• Pri inštalácii alebo odinštalovaní výrobku smú pracovať
telepítését/leszerelését.
iba kvalifikovaní alebo poverení pracovníci.
• Az utasítások a termék használati utasításával együtt
• Pokyny platia spolu s prevádzkovými pokynmi pre
érvényesek.
výrobok.
• A terméket kizárólag a használati utasításban
• Výrobok je určený iba pre aplikácie špecifikované vo
meghatározott alkalmazásra tervezték.
výrobných pokynoch.
• Tartozékok csak akkor használhatók a termékkel, ha
• Príslušenstvo sa smie použiť s výrobkom, iba ak
azokat a SOCOMEC jóváhagyta vagy specifikálta.
je schválené alebo odporúčané spoločnosťou
SOCOMEC.
• Mielőtt telepítési, szerelési, üzembe helyezési,
konfigurálási, tisztítási, leszerelési, szétszerelési,
• Pred implementáciou, montážou, uvedením do
huzalozási vagy karbantartási tevékenységeket
prevádzky, konfiguráciou, čistením, vyradením z
folytatna, a termék és a telepítés tápellátását le kell
prevádzky, odmontovaním, káblovým zapojením
kapcsolni. Azonban az egy adott termékre vonatkozó
alebo údržbou musíte výrobok odpojiť od elektrického
specifikus utasítások lehetővé tehetik a feszültség
napájania. Napriek tomu môžu niektoré špecifické
alatti beavatkozást bizonyos feltételek, eszközök,
pokyny vyžadovať zásah na zariadení pod napätím,
képzettségek és felhatalmazások esetén.
v takýchto prípadoch sa musia dodržať predpísané
podmienky a zásahy smú vykonávať iba kvalifikovaní
• A termék javítását nem végezheti a felhasználó.
a poverení pracovníci.
• Vegye fel a kapcsolatot a SOCOMEC céggel, ha
• Používateľ nesmie výrobok opravovať.
bármilyen kérdése van a termék ártalmatlanításával
kapcsolatban.
• Ak by ste mali nejaké otázky súvisiace s výrobkom,
kontaktujte SOCOMEC.
• A használati utasítás és a jelen biztonsági
tájékoztató betartásának elmulasztása személyi
• Nedodržanie pokynov na používanie výrobku
sérülést, áramütést, égési sérüléseket, halált vagy
a uvedených bezpečnostných pokynov môže
anyagi kárt okozhat.
spôsobiť osobné zranenie, zásah elektrickým
prúdom, popáleniny, smrť alebo poškodenie
LT
Gamintojas neprisiima atsakomybės, jei
majetku.
nesilaikoma instrukcijų, kurios pateikiamos šiame
SL
vadove arba adresu www.socomec.com.
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti v
primeru neupoštevanja navodil v tem priročniku ali na
Mirties nuo elektros smūgio pavojus!
spletni strani www.socomec.com.
• Tik kvalifikuoti ir įgaliot darbuotojai gali dirbti su šiuo
Nevarnost smrti zaradi električnega udara!
gaminiu arba jį sumontuoti / išmontuoti.
• Na izdelku lahko delajo oz. ga nameščajo/odstranjujejo
• Instrukcijos galioja kartu su gaminio eksploatavimo
instrukcijomis.
samo usposobljene in pooblaščene osebe.
• Navodila veljajo skupaj z navodili za uporabo izdelka.
• Gaminys yra sukurtas tik naudoti pagal eksploatavimo
instrukcijose nurodytą paskirtį.
• Izdelek je načrtovan samo za uporabo, ki je
predpisana v navodilih za uporabo.
• Priedus su gaminiu galima naudoti tik tuo atveju, jei
juos patvirtino arba nurodė SOCOMEC.
• Oprema se lahko uporablja z izdelkom samo, če so to
• Prieš
montuodami,
valydami,
išmontuodami,
odobrili oz. predpisali v podjetju SOCOMEC.
įrengdami instaliaciją arba vykdydami techninę
• Pred izvajanjem postopkov montaže, zagona,
priežiūrą būtinai išjunkite gaminį ir įrenginį.
konfiguracije,
čiščenja,
ustavitve
delovanja,
razstavljanja, ožičenja ali vzdrževanja morata biti
• Naudotojui draudžiama remontuoti gaminį.
izdelek in napeljava izključena. Vendar pa posebna
• Kreipkitės į SOCOMEC, jei turite klausimų dėl gaminio
navodila za izdelek morda pri določenih pogojih,
atidavimo į atliekas.
opremi, usposobljenosti in pooblaščenosti dovoljujejo
• Nesilaikant gaminio instrukcijų ir šių saugos
posredovanje pod napetostjo.
nurodymų galima susižaloti, patirti elektros
• Izdelek ni namenjen za popravila s strani uporabnika.
smūgį, nudegti, žūti arba sugadinti turtą.
• Za vsa vprašanja v zvezi z odstranjevanjem izdelka se
LV
Ražotājs nav atbildīgs, ja netiek ievērotas
obrnite na podjetje SOCOMEC.
šajā rokasgrāmatā vai www.socomec.com norādītās
• V primeru neupoštevanja navodil za uporabo
instrukcijas.
izdelka in teh varnostnih informacij lahko pride do
Elektrotrieciena risks!
telesne poškodbe, električnega udara, opeklin,
smrti ali do poškodbe opreme.
• Ar izstrādājumu drīkst strādāt, kā arī to uzstādīt/
noņemt drīkst tikai kvalificēti un pilnvaroti darbinieki.
SV
Tillverkaren ansvarar inte för underlåtenhet att
• Instrukcijas ir lietojamas kopā ar izstrādājuma
följa instruktionerna i denna manual eller de som är
ekspluatācijas instrukcijām.
tillgängliga på www.socomec.com.
• Izstrādājumu ir paredzēts izmantot tikai tādā veidā, kā
Risk för elektriska stötar!
noteikts ekspluatācijas instrukcijās.
• Endast kvalificerad och auktoriserad personal får
• Piederumus ar izstrādājumu drīkst izmantot tikai tad, ja
arbeta på produkten eller installera/avinstallera
to ir apstiprinājis vai noteicis uzņēmums SOCOMEC.
produkten.
• Pirms
salikšanas,
uzstādīšanas,
nodošanas
• Instruktionerna är giltiga tillsammans med produktens
ekspluatācijā, konfigurēšanas, tīrīšanas, ekspluatācijas
driftsinstruktioner.
izbeigšanas,
izjaukšanas,
elektroinstalācijas
• Produkten är endast avsedd för den applikation som
ierīkošanas un apkopes veikšanas izstrādājums
toote
anges i driftsinstruktionerna.
un ietaise ir jāatslēdz no strāvas. Tomēr konkrētos
• Tillbehör kan användas med produkten endast om de
norādījumos par izstrādājumu var tikt pieļauts darbs
ainult
är godkända eller specificeras av SOCOMEC.
ar ieslēgtu ierīci noteiktos apstākļos, ar noteiktiem
līdzekļiem, kvalifikāciju un atļaujām.
• Innan
arbete
utförs
för
implementering,
• Lietotājs nedrīkst veikt izstrādājuma remontu.
montering, rengöring, urdrifttagning, demontering,
ledningsdragning eller underhåll måste produkten
• Par jebkuriem jautājumiem attiecībā uz izstrādājuma
och installationen stängas av. Specifika instruktioner
iznīcināšanu sazinieties ar SOCOMEC.
för en produkt kan dock medge åtgärder med
• Ja netiek ievērotas izstrādājuma lietošanas
påslagen spänning under vissa förhållanden, metoder,
instrukcijas un šī informācija par drošību, var tikt
kvalifikationer och auktoriseringar.
gūtas traumas, tostarp letālas, elektriskās strāvas
• Produkten får inte repareras av användaren.
trieciens, apdegumi vai tikt sabojāts īpašums.
• Kontakta SOCOMEC om du har frågor om kassering
av produkten.
• Underlåtenhet att följa produktinstruktionerna
och denna säkerhetsinformation kan resultera
i personskador, elektriska stötar, brännskador,
dödsfall eller materiella skador.
tal-

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DIRIS A-10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for socomec DIRIS A-10

  • Page 1 Subject to change without notice. CORPORATE HQ CONTACT: SOCOMEC SAS, 1-4 RUE DE WESTHOUSE, 67235 BENFELD, FRANCE...
  • Page 2 DIRIS A-10 DIRIS A-20 1. 5 keys Key-pad 1. 4 keys Key-pad 2. LCD display 2. LCD display 3. Phase 3. Phase 4. Values 4. Values 5. Unit 5. Unit 6. Communication indication 6. Communication indication 7. Energy metering indication 7.

This manual is also suitable for:

Diris a-20Diris a-30Diris a-41

Table of Contents

Save PDF