Solo Port 423 Instruction Manual

Solo Port 423 Instruction Manual

Mistblower
Hide thumbs Also See for Port 423:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 2 Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie

      • Wartung und Reparaturen
      • Ersatzteile
      • Garantie
      • Verschleißteile
    • 3 Wichtige Bauteile

    • 4 Sicherheitsvorschriften

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Verwendungsbereiche
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Persönliche Schutzausrüstung für Ihre Sicherheit
      • Arbeitshinweise
      • Unregelmäßigkeiten, Störungen, Unfälle
      • Sicherer Umgang mit Spritzmitteln
      • Umweltschutz
    • 5 Wartung und Pflege

      • Kraftstoffhahn
      • Brühebehälterdeckel
      • Brühehahn
      • Luftfilter
      • Zündkerze
      • Stilllegen und Aufbewahren
    • 6 Kraftstoff -Information

    • 7 Sprüheinrichtung Montieren

    • 8 Einstellen der Tragegurte

    • 9 Befüllen

    • 10 Motor Starten / Motor Abstellen

    • 11 Arbeitshinweise

      • Sprüheinsatz
      • Sprühen
      • Restmenge des Sprühmittels
      • Siebfilter bei Zubehörsätzen
      • Überprüfung der Sprühmittelausstoßmenge
    • 12 Brühebehälter Entleeren, Reinigen

    • 13 Technische Daten

    • 14 Wartungsplan

  • Français

    • 2 Service Après-Vente, Pièces de Rechange, Garantie

      • Entretien Et Réparations
      • Pièces de Rechange
      • Garantie
      • Pièces D`usure
    • 3 Parties Principales

    • 4 Consignes de Sécurité

      • Utilisation Conforme / Conseils D'utilisation
      • Remarques Générales
      • Vêtements de Sécurité
      • Conseils de Travail
      • Irrégularités, Dérangements, Accidents
      • Un Contact Sécurisé Avec Les Produits D'aspersion
      • Protection de L`environnement
    • 5 Entretien

      • Robinet D'essence
      • Couvercle du Réservoir À Produit
      • Robinet À Liquide
      • Filtre À Air
      • Bougie
      • Hivernage
    • 6 Carburant

    • 7 Montage du Dispositif Atomiseur

    • 8 Réglage des Bretelles

    • 9 Remplissage

    • 10 Démarrage / Arrêt du Moteur

    • 11 Conseils D'utilisation

      • Atomisation
      • Pulvérisation
      • Quantité Résiduelle de Produit À Pulvériser
      • Filtres Dans Les Jeux D'accessoires
      • Vérification de la Quantité de Produit Pulvérisée
    • 12 Videz Et Nettoyez Le Réservoir de Produit À Pulvériser

    • 13 Caractéristiques Techniques

    • 14 Plan D'entretien

  • Español

    • 1 Accesorios

    • 2 Talleres de Servicio, Piezas de Repuesto y Garantía

      • Mantenimiento y Reparaciones
      • Piezas de Repuesto
      • Garantía
      • Componentes de Desgaste
    • 3 Elementos Importantes

    • 4 Instrucciones de Seguridad

      • Utilización para Los Fines Previstos / Utilización
      • Recomendaciones Generales
      • Equipo de Protección Personal para Su Seguridad
      • Recomendaciones para el Trabajo
      • Irregularidades, Fallos, Accidentes
      • Funcionamiento Seguro con Líquidos de Rociado
      • Protección Ambiental
    • 5 Manutención y Cuidados

      • Grifo de Combustible
      • Tapa del Estanque de Líquido
      • Grifo de Cierre
      • Filtro de Aire
      • Bujía
      • Prescripciones para Su Conservación
    • 6 Combustible

    • 7 Montaje del Pulverizador

    • 8 Regulación de las Correas de Soporte

    • 9 Recarga

    • 10 Encender el Motor / Apagar el Motor

    • 11 Recomendaciones para Trabajar

      • Pieza de Pulverizado
      • Pulverización
      • Conjunto Residual de L Liquido de Pulverización
      • Filtro-Tamiz en Accesorios
      • Comprobación de la Cantidad de Líquido de Pulverización Expulsado
    • 12 Vaciado y Limpiado del Depósito de Líquidos

    • 13 Datos Técnicos

    • 14 Programa de Manutención

Advertisement

Available languages

Available languages

Gebrauchsanweisung
Originalbetriebsanleitung
Instruction manual
Translation of the original
instructions
Instructions d'emploi
Traduction de la notice originale
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
Achtung!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme
diese Gebrauchsanweisung gründlich durch
und beachten Sie unbedingt die
Sicherheitsvorschriften!
Important!
Read this instruction manual carefully before
first operation and strictly observe the safety
regulations!
Attention!
Lire attentivement ce manuel avant la première
mise en service et observer absolument les
prescriptions de sécurité!
¡Atención!
Es indispensable leer con mucha atención las
instrucciones de manejo antes de utilizarla por
primera vez. ¡Preste especial atención a las
recomendaciones de seguridad!
Motorsprühgerät
Mistblower
Atomiseur
Pulverizador
9 423 147
Port 423
de
en
fr
es
01/2015

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Port 423 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Solo Port 423

  • Page 1 Port 423 Gebrauchsanweisung Motorsprühgerät Originalbetriebsanleitung Instruction manual Mistblower Translation of the original instructions Atomiseur Instructions d'emploi Traduction de la notice originale Manual de instrucciones Pulverizador Traducción del manual original Achtung! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Gebrauchsanweisung gründlich durch...
  • Page 2 Sollten Sie nach dem Studium dieser Gebrauchsanweisung gründlich lesen Gebrauchsanweisung noch weitergehende Fragen Vor dem Starten des Motors Gehörschutz haben, steht Ihnen Ihr SOLO-Händler gerne zur und Gesichtsschutz aufsetzen Verfügung. Beim Arbeiten mit und an dem Gerät Die Zündanlage dieser Maschine erzeugt Schutzhandschuhe tragen beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis ; Zubehör Inhaltsverzeichnis Seite 1. Zubehör ..............................3  2. Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie ..................4  2.1  Wartung und Reparaturen 4  2.2  Ersatzteile 4  2.3  Garantie 4  2.4  Verschleißteile 4  3. Wichtige Bauteile ..........................5  4. Sicherheitsvorschriften ........................5  4.1  Bestimmungsgemäßer Gebrauch / Verwendungsbereiche 5 ...
  • Page 4: Werkstattservice, Ersatzteile Und Garantie

    Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie 2. Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie 2.1 Wartung und Reparaturen Die Wartung und die Instandsetzung von modernen Geräten sowie deren sicherheits-relevanten Baugruppen erfordern eine qualifizierte Fachausbildung und eine mit Spezialwerkzeugen und Testgeräten ausgestattete Werkstatt. Der Hersteller empfiehlt daher, alle nicht in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Arbeiten von einer Fachwerkstatt ausführen zu lassen.
  • Page 5: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile ; Sicherheitsvorschriften 3. Wichtige Bauteile Fig. 1 1. Behälterdeckel/ Einfüllkorb mit Sieb 2. Brühebehälter 3. Brüheabfluss 4. Zündkerze 5. Vergaser 6. Schalldämpfer 7. Startergriff 8. Luftfilter 9. Kraftstofftank- verschluss 10. Starterklappe 12. Tragegurt 13. Abstellhahn 14. Sprührohr 15. Sprühdüse 16.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitsvorschriften 4.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Aus Versandgründen wird das Motor-Sprühgerät teilweise zerlegt ausgeliefert und muss vor Erstinbetriebnahme komplettiert werden. Das Motor-Sprühgerät darf nur in komplett zusammengebautem Zustand in Betrieb genommen werden. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch und bewahren Sie sie sicher auf.
  • Page 7: Unregelmäßigkeiten, Störungen, Unfälle

    Sicherheitsvorschriften 4.5 Unregelmäßigkeiten, Störungen, Unfälle  Bei Unregelmäßigkeiten, Undichtheiten, erkennbaren Beschädigungen oder eingeschränkter Funktionstüchtigkeit beginnen Sie nicht mit der Arbeit, sondern lassen Sie das Gerät von einer Fachwerkstatt überprüfen.  Bei auftretenden Unregelmäßigkeiten, Undichtheiten oder Funktionsstörungen während des Betriebes ist das Gerät sofort über den Stopp-Schalter abzustellen und umgehend abzulegen. Das Gerät darf erst wieder verwendet werden, wenn es von einer Fachwerkstatt überprüft und die Ursache der Störung behoben ist.
  • Page 8: Wartung Und Pflege

    Bei stärkerer Verschmutzung bzw. wöchentlich: Andere Wartungsarbeiten, als die in dieser Luftfilter reinigen bzw. beschädigte Luftfilter Gebrauchsanweisung beschriebenen, dürfen nur austauschen. von einer autorisierten SOLO Fachwerkstatt vorgenommen werden. Dabei dürfen nur Original- Luftfilter reinigen: Ersatzteile verwendet werden. Fig. 2 Keine Änderung am Motor-Sprühgerät vornehmen - Ihre eigene Sicherheit ist dadurch gefährdet.
  • Page 9: Stilllegen Und Aufbewahren

    Kraftstoffgemisch nur bis zur Unterkante des Einfüllstutzens einfüllen. Nicht überfüllen und Wir empfehlen bei Verwendung des von uns nach Möglichkeit einen Siebtrichter verwenden. angebotenen Spezial-2-Takt-Öls "SOLO Profi 2T  Vorsicht beim Einfüllen: Kein Kraftstoffgemisch Motorenöl"ein Mischungsverhältnis Öl : Kraftstoff oder Öl verschütten.
  • Page 10: Sprüheinrichtung Montieren

    Sprüheinrichtung montieren ; Einstellen der Tragegurte 7. Sprüheinrichtung montieren Fig. 5 Vor der ersten Inbetriebnahme muss das Gerät komplettiert werden. Fig. 3 Die Schlauchverschraubungen am Abstellhahn prüfen, ggfs. Überwurfmuttern nachziehen. Abstellhahn schließen, Brühe einfüllen und alles auf Dichtheit prüfen. Hinweis: Über den Handgriff lässt sich das Sprührohr im Faltenschlauch schwenken/drehen.
  • Page 11: Befüllen

    Teile gründlich reinigen und mit Spritzmitteltank zugeben. sauberem Wasser reichlich nachspülen.  Nach Angaben des Spritzmittelherstellers mit Zur Reinigung empfehlen wir den SOLO-Pflanzen- entsprechender Wassermenge auffüllen. schutzgerätereiniger (Dosierflasche à 500 ml, Bei der Anwendung von Spritzmitteln, die aus Bestell-Nr.: 49 00 600).
  • Page 12: Motor Starten / Motor Abstellen

    Motor starten / Motor abstellen ; Arbeitshinweise 10. Motor starten / Motor abstellen Abstellen des Motors: Den Gashebel über Min-Stellung hinaus auf Pos. STOP bringen. Benzinhahn schließen (OFF). Fig. 7 11. Arbeitshinweise  Vor jedem Arbeitsbeginn und vor jedem Startvorgang das Motor-Sprühgerät auf einwandfreie Funktion und vorschriftsmäßigen Zustand überprüfen (Gasbetätigung, Kurzschlussschalter, Schutzvorrichtung,...
  • Page 13: Sprühen

    Arbeitshinweise Die Regulierung der Ausbringmenge erfolgt 11.2 Sprühen mit entsprechender Dosierhülsen-Stellung.  Beim Ausbringen des Spritzmittels muss durch geeignete Maßnahmen und Vorgehensweisen Bei überwiegend nach oben gerichtetem sichergestellt werden, dass die unbeabsichtigte Sprüheinsatz (hohe Bäume) empfehlen wir die Freisetzung auf andere Flächen minimiert wird Verwendung der als Zubehör angebotenen und eine Abdrift in die Umgebung verhindert Flüssigkeitspumpe (Bestell-Nr.: 44 00 117)
  • Page 14: Restmenge Des Sprühmittels

    Arbeitshinweise Aufsatzdüse (6): Im Brühebehälter befindet sich dann noch eine Restmenge von weniger als 100 ml. Fig. 12 Wenn Sie kein weiteres Sprühmittel nachfüllen wollen und das Sprühen beenden wollen, ist diese verbleibende Restmenge mit 2l Wasser zu verdünnen und auf der behandelten Fläche auszubringen.
  • Page 15: Brühebehälter Entleeren, Reinigen

    Brühebehälter entleeren, reinigen 12. Brühebehälter entleeren, reinigen Zur Reinigung empfehlen wir den SOLO Pflanzenschutzgerätereiniger in Dosierflasche zu 500 ml Bestell Nr.: 49 00 600. Zur Reinigung lässt sich der Brühebehälter über Fig. 15 den Zulaufschlauch restlos in einen geeigneten Auffangbehälter entleeren.
  • Page 16: Technische Daten

    Technische Daten; Wartungsplan 13. Technische Daten Motor-Sprühgerät Motortyp SOLO Einzylinder-Zweitaktmotor Hubraum 72,3 Bohrung / Hub 48/40 Leistung 3,0 kW (4,1 PS) bei 5700 1/min Vergaser Schwimmervergaser Zündung Elektronisch gesteuerte Magnetzündung, verschleißfrei Kraftstofftank-Inhalt Behälter-Inhalt Nennvolumen Luftleistung max. 1400 Abmessungen Höhe / Breite / Tiefe 68 / 47 / 35 (ohne Sprührohr)
  • Page 17 - ENGLISH - Mistblower Port 423 Symbols Instruction manual Translation of the original instructions The following symbols are used in this manual and on the product: Caution! Prior to operating the unit, please Always handle this power tool with read the owner’s manual carefully, and most particular care importantly, observe all safety rules.
  • Page 18 11.4  Checking the spray medium flow rate 13  12. Draining and cleaning the tank ......................14  13. Technical Specifications ........................15  14. Maintenance Chart ..........................15  Please obtain the following practical accessories from your SOLO Dealer: Accessories Part No. Dusting Attachment Allows conversion to dusting unit..
  • Page 19 • Damages caused by overheating due to dirt build up on the ventilator casing. • Intervention by non-specialized persons, or improper repair attempts. • The use of unsuitable replacement parts or parts other than SOLO original parts to the extent that they cause damage.
  • Page 20 Important Components; Safety regulations 3. Important Components Fig. 1 1. Tank lid / Filler basket with filter 2. Formula tank 3. Formula outlet 4. Spark plug 5. Carburetor 6. Muffler 7. Starter handle 8. Air filter 9. Fuel tank cap 10.
  • Page 21 Safety regulations 4.2 General safety instructions Some parts on the machine have been removed for transport purposes. Prior to first use, the mistblower has to be completely assembled. This mistblower may only be started and used when completely assembled. Read the operating instructions carefully before placing in service and keep them in a safe place. The operating instructions must be kept available at all times wherever the device is used or stored.
  • Page 22 Safety regulations 4.5 Irregularities, incidents, accidents  In case of irregularities, leaks, visible damage or reduced efficiency, do not commence work, but leave the unit from a dealer check.  When irregularity, leaks or malfunctions occur during operation, turn off the stop switch immediately and put the machine on the ground immediately.
  • Page 23 Maintenance and care 5. Maintenance and care For daily cleaning: Tap the air filter against an object or use an air gun. Any cleaning, maintenance or repair jobs should With heavy dust conditions and for normal weekly only be performed when the engine is stopped and check: with removed spark plug cap.
  • Page 24 We recommend a mixing ratio of 50 parts fuel to 1 part of oil (1:50 – 2%) with the use of special 2- cycle oil “SOLO Profi 2T Oil”. When using other - cycle oils we recommend a mixture ratio of 1:25 (4%).
  • Page 25 Assembly of misting equipment; Adjustment of shoulder straps 7. Assembly of misting equipment Fig. 5 Completely assemble the mistblower before its first use. Fig. 3 Check hose connection to on/off tap and retighten cap nut if required. Shut on/off tap, fill some plain water in formula tank and check for any leakage.
  • Page 26 When handling the spraying agents, always follow  The strainer has a mesh size of 0.55 mm. Only the safety instructions of these operating use original SOLO strainers, part no.: 42 00 153 instructions (pay special attention to section 4.6) with standard mesh size.
  • Page 27 Starting / Stopping the engine ; Operation hints 10. Starting / Stopping the engine 11. Operation hints Fig. 7  Before every use and before every start of the mistblower check and ensure the machine is in good and safe condition. (throttle operation, ignition switch, safety devices, shoulder strap and check for fuel leaks) ...
  • Page 28 Operation hints  It is best to perform spraying work in the morning Misting Output Guide or evening, as it tends to be less windy then. Dosage  Ensure that you only wet what is in fact intended sleeve to be covered with spraying agents. ...
  • Page 29 Operation hints Nozzle attachment (6): the residual medium with 2 l of water. Dispose of this solution on the treated area. Fig. 12 11.3 Strainer for accessory sets When using the liquid pump (accessory part no.: 44 00 117) or the ULV accessory (part no.: 49 00 479), a strainer is integrated into the tank connector.
  • Page 30 Draining and cleaning the tank 12. Draining and cleaning the tank For cleaning, we recommend the SOLO cleaner for pesticide sprayers that is available in 500 ml bottles; part no.: 49 00 600. For cleaning purposes, the tank can be fully Fig.
  • Page 31 Technical Specifications; Maintenance Chart 13. Technical Specifications Mistblower Engine type SOLO single cylinder, two-cycle Displacement 72.3 Bore/Stroke 48/40 Power 3.0 kW (4,1 HP / 5700 1/min Carburetor Float Type Ignition electronically controlled magneto ignition, maintenance-free Fuel Tank Capacity Total Formula Tank Capacity Nominal Formula Tank Capacity Max.
  • Page 32 - FRANÇAIS - Atomiseur Port 423 Symboles Instructions d'emploi Traduction de la notice originale Lors de la lecture de la notice vous trouverez les symboles suivants: Danger – Attention particulière Attention! Lire attentivement le présent manuel avant la première mise en service et Maintenir l'appareil et le réservoir de...
  • Page 33 14  12. Videz et nettoyez le réservoir de produit à pulvériser ..............15  13. Caractéristiques techniques ......................16  14. Plan d'entretien ..........................16  Les accessoires suivants peuvent être fournis par votre revendeur SOLO : Accessoire No. de cde. Accessoire de Transforme l'atomiseur en poudreuse.
  • Page 34: Service Après-Vente, Pièces De Rechange, Garantie

    • Dommage dû à la surchauffe en raison d’un encrassement du carter du ventilateur • Interventions de personnes non qualifiées ou essais de remise en état incorrects • Utilisation de pièces de rechange inappropriées ou de pièces qui ne sont pas d’origine de SOLO, dans la mesure où elles sont responsables du dommage •...
  • Page 35: Parties Principales

    Parties principales ; Consignes de sécurité 3. Parties principales Fig. 1 1. Bouchon de réservoir/tamis 2. Réservoir de produit 3. Sortie liquide 4. Bougie 5. Carburateur 6. Silencieux 7. Poignée du lanceur 8. Filtre à air 9. Bouchon réservoir essence 10.
  • Page 36: Remarques Générales

    Consignes de sécurité 4.2 Remarques générales Pour des raisons de transport, l’atomiseur est partiellement démonté. Il convient donc d’assembler la machine. L’atomiseur ne doit être démarré qu’après montage complet. Lire attentivement le présent manuel avant la première mise en service et le conserver de façon sûre.
  • Page 37: Irrégularités, Dérangements, Accidents

    Consignes de sécurité 4.5 Irrégularités, dérangements, accidents  En cas d'irrégularités, de dommages apparents, de fuites ou d'un fonctionnement limité, ne commencez pas le travail mais faites vérifier immédiatement l'appareil par un atelier spécialisé.  En cas de dysfonctionnements ou fuites pendant l’utilisation, veuillez immédiatement couper le moteur en mettant l’interrupteur sur Stop et déposer l’appareil au sol.
  • Page 38: Entretien

    Entretien démarrages difficiles. Entretien Nettoyez le filtre à air en le tapotant légèrement ou brossez-le avec un pinceau doux. Nettoyage, entretien et réparation ne doivent être Pour un fort encrassement lavez le filtre, s’il est faits qu’avec le moteur arrêté, fil de bougie endommagé, remplacez-le.
  • Page 39: Hivernage

    : de 1 : 50 (2%) en utilisant l’huile spéciale 2 Temps  maintenir toujours propre le pourtour de l’orifice SOLO Profi recommandée par SOLO. Si vous ne de remplissage. pouvez pas vous procurer cette huile spéciale, ...
  • Page 40: Montage Du Dispositif Atomiseur

    Montage du dispositif atomiseur ; Réglage des bretelles 7. Montage du dispositif atomiseur Fig. 5 Avant la première utilisation, l’appareil doit être complété de la façon suivante : Fig. 3 Vérifier le serrage du tuyau au robinet d'arrêt, si besoin et, resserrer l'écrou. Fermez le robinet, remplir le réservoir à...
  • Page 41: Remplissage

    Prémélanger avec de l’eau propre le produit à Pour le nettoyage, nous vous recommandons le asperger dans un récipient séparé en suivant nettoyant pour appareils phytosanitaires SOLO les indications de son fabricant. (flacon doseur de 500 ml, no. de cde. : 49 00 600).
  • Page 42: Démarrage / Arrêt Du Moteur

    Démarrage / Arrêt du moteur; Conseils d’utilisation 10. Démarrage / Arrêt du moteur Arrêt du moteur : Ramener le levier d'accélérateur sur STOP, en passant par la position MIN. Fermer le robinet Fig. 7 d'essence (OFF). 11. Conseils d’utilisation  Avant chaque mise en route, il est important de vérifier le bon fonctionnement de l’appareil (accélérateur, bouton d’arrêt, dispositif de...
  • Page 43: Pulvérisation

    Conseils d’utilisation Le dosage se fait au moyen du doseur selon le 11.2 Pulvérisation tableau.  Lors de la pulvérisation du produit d'aspersion, prendre toutes les mesures qui s'imposent et Pour vaporiser principalement avec une buse observer les procédures inhérentes afin de dirigée vers le haut (arbres en hauteur), nous minimiser une libération accidentelle sur d'autres recommandons d’utiliser une pompe à...
  • Page 44: Quantité Résiduelle De Produit À Pulvériser

    Conseils d’utilisation Buse (6) : immédiatement être arrêté. Une quantité résiduelle inférieure à 100 ml se trouve encore Fig. 12 dans le réservoir de produit à pulvériser. Si vous ne voulez pas rajouter de produit à pulvériser et souhaitez terminer la pulvérisation, diluez cette quantité...
  • Page 45: Videz Et Nettoyez Le Réservoir De Produit À Pulvériser

    Videz et nettoyez le réservoir de produit à pulvériser 12. Videz et nettoyez le réservoir de produit Pour le nettoyage, nous vous recommandons le nettoyant pour appareils phytosanitaires SOLO en à pulvériser flacon doseur de 500 ml (n° de commande : 49 00 600.
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques, Plan d'entretien 13. Caractéristiques techniques Atomiseur Moteur SOLO 2 Temps monocylindre Cylindrée 72,3 Alésage / course 48/40 Puissance 3,0 kW (4,1 cv Din) (5700 1/min) Carburateur à flotteur Allumage magnéto électronique Capacité réservoir à carburant Capacité réservoir à produit Volume utile Débit d’air maxi...
  • Page 47 - ESPAÑOL - Pulverizador Port 423 Símbolos Manual de instrucciones Traducción del manual original Los símbolos siguientes se utilizan en el manual de instrucciones y en el aparato: ¡Atención! Es indispensable leer con Sea especialmente cuidadoso en el mucha atención las instrucciones de manejo antes manejo de la máquina.
  • Page 48: Accesorios

    14  12. Vaciado y limpiado del depósito de líquidos ................. 15  13. Datos técnicos ..........................16  14. Programa de manutención ......................16  Los siguientes prácticos accesorios pueden ser obtenidos de su Representante de SOLO Accesorios Código Equipo de espolvoreo Permite cambiar a aparato espolvoreador.
  • Page 49: Talleres De Servicio, Piezas De Repuesto Y Garantía

    Téngase también en cuenta que si se han utilizado piezas que no son las originales de SOLO, no se podrá reclamar nada en concepto de garantía a SOLO.
  • Page 50: Elementos Importantes

    Tenga presentes las instrucciones del fabricante de los líquidos de rociado. Recomendamos utilizar solo líquidos de rociado aprobados por las respectivas autoridades locales competentes para las aplicaciones mencionadas anteriormente. ¡Queda excluido cualquier otra finalidad de uso como, por ejemplo, rociar laca o pintura o para dispensar otros medios que los líquidos arriba mencionados! En particular, no se pueden dispensar líquidos...
  • Page 51: Recomendaciones Generales

    Instrucciones de seguridad 4.2 Recomendaciones generales Por razones de transporte el equipo motopulverizador se entrega parcialmente desarmado y debe armarse antes de su uso. El equipo pulverizador debe usarse solamente si está totalmente armado. Antes de poner en marcha el pulverizador por primera vez lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro.
  • Page 52: Irregularidades, Fallos, Accidentes

    Instrucciones de seguridad 4.5 Irregularidades, fallos, accidentes  Si detecta irregularidades, fugas, daños visibles o fallos de funcionamiento no comience los trabajos, sino que deje envíe el aparato al taller de reparación para que lo revisen.  En caso de irregularidades, mal funcionamiento o fugas durante el funcionamiento de la máquina, apaguéa de inmediato pulsando el interruptor de parada y coloquéla al suelo.
  • Page 53: Manutención Y Cuidados

    SOLO. Deben usarse Limpiar el filtro de aire únicamente repuestos originales SOLO, No efectúe ningún cambio en el equipo Fig.
  • Page 54: Prescripciones Para Su Conservación

    No llenar demasiado y en lo combustible/aceite de 1:50 (2%) al usarse el posible usar un embudo para filtrar. aceite especial de 2 tiempos ”SOLO Profi”,  Llenar cuidadosamente para no botar mezcla ofrecido por nosotros. Al usarse otras marcas de de combustible o aceite.
  • Page 55: Montaje Del Pulverizador

    Montaje del pulverizador; Regulación de las correas de soporte 7. Montaje del pulverizador Fig. 5 Antes de su primer uso el equipo debe ser completado. Fig. 3 Verificar conexión de tubo y tuerca con llave de liquido (si acaso apretar tuerca). Cerrar la llave, llenar con el caldo y revisar si no se filtra.
  • Page 56: Recarga

    Llene el depósito de líquido con la mezcla Para limpiar el aparato le recomendamos el realizada previamente. limpiador de líquido fitosanitario SOLO (botella  Realice la carga con la cantidad de agua limpia dosificadora de 500 ml, n° de pedido: 49 00 600).
  • Page 57: Encender El Motor / Apagar El Motor

    Encender el motor / Apagar el motor; Recomendaciones para trabajar 10. Encender el motor / Apagar el motor Parar el motor: Mover mando de gas mas allá de la marca MIN a la posición STOP. Cerrar llave de combustible. Fig. 7 11.
  • Page 58: Pulverización

    Recomendaciones para trabajar El caudal de aplicación se regula ajustando los 11.2 Pulverización manguitos de dosificación correspondientes.  Durante la aplicación del líquido de pulveriza- ción debe garantizarse, mediante medidas y Si el chorro de rociado se orienta hacia arriba (por procedimientos apropiados, que se reduce al ejemplo, en caso de árboles de altura) le mínimo el rociado accidental de otras áreas y se...
  • Page 59: Conjunto Residual De L Liquido De Pulverización

    Recomendaciones para trabajar Boquilla sobrepuesta (6): rocíe en la posición correcta del cuerpo del dosificador. En ese caso, se halla una cantidad de Fig. 12 residuos menor de 100 ml en el depósito de líquidos. Si no desea recargar con otro líquido de pulverización y desea finalizar de rociar, tendrá...
  • Page 60: Vaciado Y Limpiado Del Depósito De Líquidos

    Vaciado y limpiado del depósito de líquidos Para limpiar el aparato le recomendamos el 12. Vaciado y limpiado del depósito de limpiador de líquido fitosanitario SOLO disponible líquidos en una botella dosificadora de 500 ml. Referencia: 49 00 600. Para su limpieza se deja vaciar completamente el Fig.
  • Page 61: Datos Técnicos

    Datos técnicos; Programa de manutención 13. Datos técnicos Pulverizador Tipo de motor SOLO de dos tiempos de un cilindro Cilindrada 72,3 Diámetro/carrera 48 / 40 Potencia: 3,0 kW (4,1 PS) (5700 1/min) Carburador Boja-Carburador Encendido Electrónico por magneto, no se...
  • Page 62 Made in Germany SOLO SOLO Postfach 60 01 52 P.O.Box 60 01 52 D 71050 Sindelfingen D 71050 Sindelfingen Germany Tel. 07031-301-0 Phone+49-7031-301-0 Fax 07031-301-130 +49-7031-301-149 info@solo-germany.com export@solo-germany.com...

Table of Contents