Page 1
Discovery Baby Playard (Usable up to 15kg) User Manual...
Page 2
How To Set Up Your Playcrib : Unzip and remove carry bag (Fig. 1), then remove the mattress base by unfastening the Velcro straps (Fig. 2), and take out the play crib. Widen the four legs as shown in the diagram. (Fig 3) Note: The difference in the size of the "V"...
Page 3
Push the center folding lever downwards until it locks in position. (Fig. 5) Put the mattress base into the play crib, and fix the Velcro fasteners under the mattress onto the play crib base. (Fig. 6) How To Fold Your Playcrib : Remove the mattress base the play crib and pull the center folding lever upwards minimum 2/3 Position.
Page 4
The joint of rail must go downward both sides as shown (Fig. 9). If the joint of rail goes downward only one side (Fig. 10), then to repeat previous steps requred, until the way comes correctly. Arrange the four legs properly and then cover the paly crib with the mattress base fasten it by velcro straps as shown in the diagram.
Page 5
! This playard is to be used by one(1)child only. Maximum weight: 15kg Maximum height: 90cm PLEASE CAREFULLY READ AND FOLLOW THE FOLLOWING DIRECTIONS AND WARNINGS Retain these instructions for future reference and future users. WARNING! NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED, ALWAYS KEEP CHILD IN VIEW EVEN WHEN SLEEPING.
Page 6
end will always be at least 50cm. This will reduce the risk of children falling out of the playard. Always check parts regularly for the tightness of screws, nuts and other fasteners-tighten if required. The playard must be fully perpendicular with the top rails and base fully locked before attaching the bassinet if applicable.
Page 7
Cum să instalaţi ţarcul de joacă: Desfaceţi fermoarul şi înlăturaţi husa (fig.1), apoi înlăturaţi baza saltelei prin desfacerea curelelor cu arici (fig.2) şi scoateţi ţarcul de joacă. Desfaceţi cele patru picioare, aşa cum este indicat în diagramă (fig.3). Notă: Diferenţa de mărime a „V”-ului este dată de cadrul lung şi cadrul scurt al ţarcului.
Page 8
Apăsaţi maneta de pliere din centrul ţarcului până când se fixează pe poziţie. (fig.5) Puneţi salteaua pe baza ţarcului. Salteaua se asigură cu curelele cu arici legate de baza ţarcului. (fig.6) Cum să împachetaţi ţarcul de joacă: Înlăturaţi salteaua de pe baza ţarcului şi trageţi în sus de mânerul de împachetare cel puţin 2-3 poziţii (fig.7).
Page 9
Îmbinarea cadrului trebuie să deblocheze în ambele părţi, aşa cum este indicat în figura alăturată (fig.9). Dacă îmbinarea se deblochează într-un singur loc (fig. 10), atunci reparcurgeţi paşii anteriori până când împachetarea se face corect. Aranjaţi corespunzător cele patru picioare, apoi acoperiţi cadrul cu salteaua pe care o legaţi cu curelele cu arici, aşa cum este indicat în diagrame (fig 11 şi fig 12).
Page 10
Acest tarc poate fi folosit doar de către un singur copil. Greutate maximă: 15 kg Înălţime maximă: 90 cm VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE URMĂTOARELE AVERTISMENTE ŞI INSTRUCŢIUNI. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru consultare ulterioară. AVERTISMENT! NU LĂSAŢI NICIODATĂ COPILUL NESUPRAVEGHEAT! ÎNTOTDEAUNA SUPRAVEGHEAŢI COPILUL, CHIAR ŞI ATUNCI CÂND DOARME.
Page 11
Grosimea saltelei este făcută în aşa fel încât să fie asigurată o distanţă de cel puţin 50 cm de la cel mai înalt punct al saltelei la marginea de sus a pătuţului, astfel reducându-se riscul căderii copilului din pătuţ. Întotdeauna verificaţi părţile cu regularitate: şuruburi, locuri de îmbinare sau alte părţi care se leagă, pentru a fi strânse bine –...
Page 12
Как да монтирате кошарката за игра: Разкопчейте фермоара и отстранете калъфа (фиг. 1), след това извадете основата на дюшечето чрез освобождаване на лентите с велкро (Фиг 2) и извадете кошарката за игра. Отворете четирите крачета, както е показано на диаграмата (Фиг 3). Забележка: Разликата...
Page 13
Натиснете лоста за сгъване в центъра на кошарката, докато щракне на място. (Фиг 5) Поставете дюшечето върху основата на кошарката. Дюшечето се обезопасява с лентите с велкро, вързани към основата на кошарката. (Фиг 6) Как да се опаковате кошарката: Махнете дюшечето от основата на кошарката и издърпайте нагоре дръжката...
Page 14
Съединението на рамката трябва да се отключи от двете страни, както е показано на фигурата по-долу (Фиг Ако съединението се отключи само на едно място (фиг. 10), тогава извървете отново предишните стъпки докато опаковането се извърши правилно. Разположете правилно четирите крака, после покрийте рамката с дюшечето, което...
Page 15
Тази кошарка може да се използва само от едно дете. Максимално тегло: 15 кг Максимална височина: 90 см МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО СЛЕДНИТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ. Запазете тези инструкции за бъдеща справка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НИКОГА НЕ ОСТАВЯЙТЕ ДЕТЕТО БЕЗ НАБЛЮДЕНИЕ В КОШАРКАТА! ВИНАГИ...
Page 16
Уверете се, че сглобяването е направено правилно и че кошарката е безопасна. Дебелината на дюшечето е направена така, че да се осигури минимално разстояние от 50 см от най-високата точка на дюшечето до върха на креватчето, като по този начин се намалява рискът...
Page 17
Hogyan szerelje fel a játszókorlátot: Bontsa ki a húzat cipzárát és vegye ki a huzatot (1 kép), azután távolítsa el a matrac alját kibontva a tépőzárral ellátott szíjakat (2 kép) és vegye ki a játszókorlátot. Bonsta szét a négy lábat ahogyan ez a képen látható (3 kép). Megjegyzés: A ‚V’...
Page 18
Nyomja meg a játszókorlát közepén található összehajtó fogantyút amig ez a helyére áll. (5 kép) Helyezze a matracot a játszókorlát aljára. A matracot a tépőzárral ellátott szíjjakkal kell a játszókorlát aljához rögzíteni. (6 kép) Hogyan csomagolja be a játszókorlátot: Vegye ki a matracot a játszókorlát aljáról és húzza felfele a csomagoló fogantyút legalább 2-3 helyzetben (7 kép).
Page 19
keret összekapcsolása mindkét oldalon ki kell nyíljon ahogyan a mellékelt kép mutatja (9 kép). Abban esetben összekapcsolás csak egy helyen bomlik ki (10 kép), ismételje meg a fenti lépéseket amíg a csomagolás helyes lesz. Helyezze el megfelelően a négy lábat, azután takarja be a matraccal amit a tépőzárral ellátott szíjakkal összeköt ahogyan a mellékelt kép mutatja (11 kép és 12 kép).
Page 20
Ezt a játszókorlátot csak egy gyerek használhatja. Legnagyobb súly: 15 kg Legnagyobb magasság: 90 cm KÉRJÜK SZIVESKEDJENEK FIGYELMESEN ELOLVASNI A KÖVETKEZŐ FIGYELMEZTETÉSEKET ÉS UTASÍTÁSOKAT. Kérjük sziveskedjenek tárolni jelen használati utasításokat hogy utólag elolvashassa. FIGYELMEZTETÉS! NE HAGYJA A GYEREKET SOHA FELÜGYELET NÉLKÜL! MINDING FIGYELJEN A GYEREKRE, MÉG AKKOR IS HA ALSZIK.
Page 21
Ne használja ezt a játszókorlátot olyan gyerek esetében aki már már ki tud mászni belőle vagy aki már több mint 15 kg-os vagy több mint 90 cm magas. Figyeljen arra hogy a játszókorlát helyesen legyen összeszerelve és ez biztonságos. A matrac vastagsága úgy van tervezve hogy a matrac és a babaágy szélének legmagassabb pontja közt 50 cm maradjon, így az a veszély hogy a gyerek kiessen babaágyból minimalizálva van.
Page 22
Jak zamontować kojec do zabaw: Otwórz zamek błyskawiczny i wyjmij uprząż (rys. 1), następnie wyjmij podstawę materaca poprzez otwarcie pasów na rzepy (rys. 2) i wyjmij kojec do zabawy. Otwórz cztery nóżki, tak jak jest to wskazane na obrazku (rys. 3). Uwaga: Różnica w wielkości „V”...
Page 23
Naciśnij uchwyt składania na środku kojca do momentu gdy ustawi się w pozycji (rys. 5). Połóż materac na podstawie kojca. Materac zabezpiecza się pasami na rzepy związanymi z podstawą kojca. (Rys. 6). Jak zapakować kojec do zabaw: Wyjmij materac z podstawy kojca do zabaw i pociągnij do góry uchwyt pakujący o co najmniej 2 –...
Page 24
Łączenie ramy powinno odblokować się w obu częściach, tak jak jest to wskazane na załączonym rysunku (rys. Jeżeli łączenie zostanie odblokowane w jednym miejscu (rys. 10), to należy powtórzyć poprzedni kroki do chwili gdy pakowanie zostanie prawidłowo wykonane. Odpowiednio ułóż cztery nóżki, a następnie zakryj ramę materacem, który należy związać...
Page 25
! Ten kojec może być używany tylko przez jedno dziecko. Waga maksymalna: 15 kg Maksymalna wysokość: 90 cm PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE NASTĘPUJĄCYCH OSTRZEŻEŃ ORAZ INSTRUKCJI. Należy zachować te instrukcje celem późniejszej konsultacji. OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO NIGDY POZOSTAWIAĆ DZIECKA BEZ NADZORU! ZAWSZE NADZORUJ DZIECKO, NAWET JEŻELI ŚPI.
Page 26
Upewnij się, że montaż jest prawidłowo wykonany, a kojec jest stabilny. Grubość materaca jest wykonana w taki sposób, by był bezpieczny z odległości co najmniej 50 cm od najwyższego punktu materaca aż do górnej krawędzi łóżeczka, zmniejszając sposób ryzyku wypadnięcia dziecka z łóżeczka. Zawsze regularnie sprawdzaj części: śruby, miejsca łączenia lub inne części, które się...
DECLARATION OF CONFORMITY We, Dot Com Investment S.R.L. declare that the above-referenced product, to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of: EN 716-1:2008 + A1:2013+CEN Correction Notice 20 March 2013 (Excluding clause 4.2,5,6 & 7) & EN 716-2:2008+A1:2013 The Technical Construction File required by this Directive is maintained at the corporate headquarters of Dot Com Investment S.R.L.
Need help?
Do you have a question about the JU7700 and is the answer not in the manual?
Questions and answers