Agatec LT200 Owner's Manual

Electronic level
Hide thumbs Also See for LT200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
AGATEC
21 Boulevard Littré
78600 Le Mesnil le Roi - France
Tél: +33(0)1 34 93 36 31
Fax: +33(0)1 34 93 35 89
AGL
AGATEC Construction Lasers
2202 Redmond Rd.
Jacksonville, AR 72076
Phone: 800.643.9696
Fax: 501.982.0880
Email: sales@agl-lasers.com
QBL
Liegnitzer Str. 1-3
D- 42489 Wülfrath
Tel :+49-(0)2058-7881 0
Fax : +49-(0)2058-7881 52
Info@quante-baulaser.de
PRIM'TOOLS
17/F, Morecrown Commercial Building,
108 Electric Road - North Point
Hong Kong
Tel: 852 2566 3667
Fax: 852 2566 9968
Your dealer/Votre revendeur
Electronic Level
English
1 - 16
Français
17 - 33
Español
35 - 52
Deutsch
53 - 70
Italiano
71 - 88

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LT200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Agatec LT200

  • Page 1 AGATEC 21 Boulevard Littré 78600 Le Mesnil le Roi - France Tél: +33(0)1 34 93 36 31 Fax: +33(0)1 34 93 35 89 AGATEC Construction Lasers 2202 Redmond Rd. Electronic Level Jacksonville, AR 72076 Phone: 800.643.9696 Fax: 501.982.0880 Email: sales@agl-lasers.com Liegnitzer Str.
  • Page 3 Laser Level Owner’s Manual...
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of contents 1. General information Thank you for buying the LT200! Although it is simple to use, we 1. General information recommend that you read this manual before operating the laser. 1.1. Description 1.2. Specifications 1.1 Description 1.3. Laser overview 1.4.
  • Page 5: Laser Overview

    2.5 Match Slope directly on a solid, stable surface. The LT200 has a wide self-leveling range; however, if the laser The laser can be used to match manual slope on both X and Y is set up out of the leveling range, laser beam will continue to axes.
  • Page 6: Batteries

    After turning the laser on and allowing it to self-level, hold the The LT200 can be charged while working. If electricity is available Auto/Man key for a few seconds until the X LED is lit continually. on the job site, simply plug in the charger and keep on working.
  • Page 7: Fast/Slow Blinking

    Check and calibrate in this order Check both sides of X axis • If X is within spec, proceed to check both sides of Y • If X needs calibration, calibrate X Check both sides of Y axis • If Y is within spec, proceed to final X to Y check •...
  • Page 8: Cone Error Checking

    On/Off key. 1. The LT200 is a precision instrument that must be handled with care. Avoid shock and vibrations. 2. After use, it’s recommended that you wipe the laser dry and 3.5 Cone Error Checking...
  • Page 9: Accessories

    5. Accessories • LCD Display Detector for grade rods or handheld applications Battery status Low battery On-grade High Sound alignment notch Level vial Blinking: Normal volume Near grade high Solid: Loud screen On-grade No horn: Mute (front) Accuracy Near Standard Fine grade low Default...
  • Page 10 • Specifications OBTAINING WARRANTY SERVICE Customer must contact an authorized service center of the man- ufacturer within the applicable warranty period to obtain war- Range* 500 ft. (150 m) ranty service authorization. Dated proof of original purchase Accuracy* Fine: ± <1/16" (1 mm) from the manufacturer’s authorized distributor and a description Standard: ±...
  • Page 11 LIMITATION OF LIABILITY The manufacturer also excludes any liability, whether based on contract or tort (including negligence), for incidental, conse- quential, indirect, special, or punitive damages of any kind, or costs of procurement of substitute products by customer, or for the loss of revenue or profits, loss of business, loss of informa- tion or data, or other information or financial loss arising out of or in consequence with the sale, installation, maintenance, use,...
  • Page 12 • Diode laser visible • Calibration électronique 2.4 Rotation 2.5 Mode manuel ATTENTION : Le LT200 est un laser de classe 3R. Le LT200 est 2.6 Mode semi-automatique fabriqué en conformité aux normes internationales de sécurité 2.7 Batteries IEC285. Bien que la puissance de la diode laser n’excède pas 5mW, nous vous demandons de...
  • Page 13: Vue Du Laser

    2.4 Vitesse de rotation Le laser peut être fixé sur un trépied standard 5/8’’, sur un sup- Le LT200 possède trois vitesses de rotation : 0, 90 et 600 tpm. port mural ou directement sur le sol (sur une surface stable).
  • Page 14: Mode Semi-Automatique

    Appuyer sur les touches (5) et (6) pour faire une pente manuelle Il vous est possible de recharger votre LT200 tout en l’utilisant. Si l’électricité est disponible sur votre chantier, vous n’avez qu’à positive ou négative sur l’axe X. connecter votre appareil à une prise électrique et pouvez con- Pour faire une pente sur l’axe Y, appuyer sur la touche Tilt (8).
  • Page 15: Vérifier Et Calibrer Votre Laser

    Chaque extrémité d’axe doit être controlée. LT200 est facilement réalisée en utilisant les touches du clavier. Il est possible de contrôler et de calibrer votre LT200 sur un 1. Si votre LT200 est en fonction, éteignez-le. chantier. Il vous est également possible de le renvoyer dans 2.
  • Page 16: Calibrage De L'axe Y

    éloigné (b) en utilisant un détecteur si nécessaire. soit face au mur sur lequel vous avez marqué le point de 5. Installer le LT200 à 1 mètre du mur (b’). Lorsqu’il est calé, calibrage de l’axe Y. pointer le point laser sur la marque précédente (b).
  • Page 17: Soins Et Transport

    Niveau 1. Le LT200 est un instrument de précision qui doit être trans- Repère d’alignement à bulle porté comme tel. Il est recommandé d’éviter les chocs et les vibrations.
  • Page 18: Garantie

    • Caractéristiques techniques • Ecran LCD Distance maximale d’utilisation* 150 m Précision* ± 1 mm Standard ± 2.5 mm Batterie faible DE LA BATTERIE Autonomie Batterie 50 heures (9 V Alcaline) Haut Environnement Etanche ( IP 66+ ) Clignote : volume normal Intermediaire Dimensions 15 x 8 x 3.5 cm / 2 kg...
  • Page 19 OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE préconisé du produit , ni de défauts présumés dus à un acci- Le Client contactera le revendeur agréé du fabricant ou un cen- dent, à un incendie ou à d’autres facteurs non attribuables à Le tre de service après-vente de Le fabricant pendant la période fabricant.
  • Page 20 Nivel Láser Instrucciones de uso...
  • Page 21 Ca n’a pas été traduit! Etiqueta de seguridad ..ATTENTION : 2.3 Alarma H.I. Le LT200 est un laser de classe 3R. Le LT200 est fabriqué en con- formité aux normes internationales de sécurité IEC285. Bien que 2.4 Velocidad de rotación la puissance de la diode laser n’excède pas 5mW, nous vous...
  • Page 22: Información Del Láser

    El LT200 tiene un amplio rango de autonivelación, sin embar- go, si el láser se estaciona fuera de dicho rango, el rayo láser 2.4 Rotación continuará...
  • Page 23: Pendiente Manual

    rotación. La máxima velocidad de rotación (600 rpm) se utiliza Para cambiar al eje Y, pulsar la tecla H.I. Ambos LED se para diversas aplicaciones de control de maquinaria. mostrarán intermitente, indicando que se encuentra trabajan- do en modo manual y que es posible definir la pendiente en el eje X.
  • Page 24: Comprobación Y Calibración

    Aunque el láser es estanco al agua, no se debe cargar • Si el eje X se encuentra dentro de las especificaciones, comprobar ambos lados del eje Y mientras se encuentre dentro del agua o sumergido. • Si el eje X requiere ser calibrado, efectuar el procedimiento n ecesario 3.
  • Page 25: Comprobar Y Calibrar Los Ejes X E Y

    Después de pulsar la tecla, el LED parpadeará rápidamente 3. Para girar el rayo láser: pulsar la tecla SCAN en el control conforme el láser responda. Espere hasta que el LED vuelva a remoto (o pulsar la tecla de rotación en el teclado del láser). parpadear lentamente antes de continuar.
  • Page 26 Si las marcas se encuentran suficientemente cerca, el eje Y está 7. Compare la dos medidas. Si la diferencia entre aa´-bb´es dentro del rango de calibración. Continuar con el paso 10. más de 6 mm. Contacte con su servicio técnico. 9.
  • Page 27 5. Accesorios • Pantalla LCD Detector para aplicaciones manuales o con varillas graduadas SATDO DE LA Batería baja BATERÍA Alto ONIDO Vial de burbuja Papadeo: Volumen normal para Ventana para la señal Nivel varilla de infrarroja del remoto excedido plomo Sólido: Volumen alto Nivel Pantalla...
  • Page 28: Especificaciones

    • Especificaciones UTILIZACIÓN DE LA GARANTÍA El cliente debería solicitar, dentro del plazo de garantía, una Rango* 150 m en modo detección autorización de prestaciones de garantía o bien al comerciante 30 m en modo remoto autorizado por el fabricante o a un centro de servicio del Precisión* Fina ±...
  • Page 29 físicos o malfunciones del producto que resulten del uso del pro- ducto junto con cualquier tipo de aparatos adicionales o per- iféricos si el fabricante llega a la conclusión que el mismo pro- ducto no muestra una malfunción. LÍMITES DE RESPONSABILIDAD Dentro del límite impuesto por la ley, el fabricante excluye cualquier responsabilidad –...
  • Page 30 LT200 Nivellierlaser Gebrauchsanweisung 1. Allgemeine Informationen Danke, dass Sie sich für den LT200 entschieden haben! Obwohl er 1. Allgemeine Informationen sich durch seine einfache Bedienbarkeit auszeichnet, empfehlen wir 1.1 Beschreibung Ihnen, sich vor dem Betrieb mit dieser Gebrauchsanweisung ver- traut zu machen.
  • Page 31 Der Laser kann auf ein 5/8-11 Stativ, eine Wandklammer oder auf eine fixe, stabile Oberfläche gestellt werden. • Rotationsgeschwindigkeit Der LT200 verfügt über einen grossen Selbstnivellierbereich. Befindet er sich trotzdem ausserhalb dieses Bereichs, blinkt der Der Kopf bietet 3 Rotationsgeschwindigkeiten: 0, 90 und 600 Laserstrahl und die Rotation beginnt nicht.
  • Page 32 2.5 Manuelle Neigung nen. Taste (^) drücken, um eine positive Neigung einzustellen, Taste (⁄) drücken, um eine negative Neigung einzustellen. Taste Automatischer / Manueller Modus drücken, um in den automa- Am Laser kann die Neigung von X- und Y-Achse eingestellt wer- den.
  • Page 33 3. Prüfen und Justieren des Lasers Prüfen Sie beide Seiten der Y-Achse. • Liegt Y innerhalb der Spezifikation, fahren Sie mit der Prüfung von X zu Y fort. DIESES KAPITEL IST SEHR WICHTIG. Es enthält eine einfache • Ist eine Kalibrierung der Y-Achse erforderlich, führen Sie diese Anleitung zur Prüfung der Kalibrierung Ihres Lasers.
  • Page 34 Tastenbelegung Empfänger / Fernbedienung, wenn sich der c) Bei Verwendung eines Empfängers Strahlmittelpunkt (+X) Laser im Kalibriermodus befindet markieren. Pfeiltasten zum Auf- und Abbewegen des Strahls bei der Auf 30 m (100 ft.) Entfernung sollten die Markierungen nicht Justierung der Kalibrierung mehr als 6 mm (1/4'') voneinander entfernt sein.
  • Page 35 10. Abschliessende Prüfung X zu Y: X- und Y-Achse vergleichen, um sicherzustellen, dass sich die Kalibrierung nach der Justierung innerhalb der Spezifikation von ± 3 mm auf 30 m (± 1/8" auf 100 ft.) befindet. Laser jeweils um 90° drehen. Die Markierungen +X, -Y, -X, +Y dürfen nicht mehr als 6 mm (1/4") auseinander liegen.
  • Page 36 5. Zubehör • LCD Anzeige Handempfänger für Nivellierlatten oder Handmessungen Batterie schwach ATTERIEANZEIGE Hoch On-grade Blinkend: Normale Lautstärke Hoch / alignment notch nahe Mitte Level vial Konstant: Laut Mitte Kein Symbol: Aus screen ENAUIGKEIT Tief / (front) Brob Fein Nahe Mitte (Standardeinstellung) Tief Choice of...
  • Page 37 • Technische Daten Drittherstellern und Verbrauchsmaterialien wie beispielsweise Reflektoren, Glühbirnen und Sicherungen. Reichweite* 150 m in detection mode 30 m in remote mode INANSPRUCHNAHME DER GARANTIELEISTUNG Genauigkeit* Fein ± 1 mm Der Kunde muss innerhalb der Garantiefrist entweder beim Grob ± 2.5 mm autorisierten Händler von dem Hersteller oder einem Betriebsdauer 50 Stunden;...
  • Page 38 Kunden oder irgendeine dritte Person, übermässige Belastung oder Beanspruchung, normalen Verschleiss oder aus anderen Gründen, die nicht im Rahmen des vorgesehenen Gebrauchs liegen, oder durch Unfall, Feuer bzw. andere Gründe verursacht wurde, die der Hersteller nicht zu verantworten hat. Diese Garantie deckt keine physischen Schäden oder Fehlfunktionen des Produktes ab, die sich aus dem Gebrauch des Produktes in Verbindung mit irgendwelchen Zusatz- oder Peripheriegeräten...
  • Page 39 2.1 Piani orizzontali è completamente impermeabile. 2.2 Accensione del laser ATTENTION : Le LT200 est un laser de classe 3R. Le LT200 est 2.3 Funzione H.I.Tilt fabriqué en conformité aux normes internationales de sécurité 2.4 Velocità di rotazione IEC285.
  • Page 40 Il laser può essere usato su un treppiede con attacco 5/8-11, controllo macchine. su una staffa a parete o posato direttamente al suolo. LT200 possiede un ampio campo di autolivellamento; tuttavia, se il laser viene posizionato fuori dal campo di livellamento, il 2.5 Impostazione della pendenza raggio laser continua a lampeggiare e la rotazione non inizia.
  • Page 41 • Modalità semiautomatica pendenza negativa. Premere il tasto Auto/Man per tornare alla modalità automatica. Impostare il laser su un punto di partenza. Ruotare il laser in modo che il lato del laser con la maniglia, +X, sia rivolto verso NOTA: La pendenza dell'asse Y avrà un'angolazione di 90° la direzione della pendenza (e -X è...
  • Page 42 3. Controllo e calibrazione del laser Controllare entrambe le estremità dell'asse Y • Se l'asse Y è calibrato, eseguire il controllo finale di X e Y QUESTO CAPITOLO È IMPORTANTISSIMO: Queste sono sem- • Se Y deve essere calibrato, calibrare Y; controllare X e Y plici istruzioni per controllare la calibrazione del laser.
  • Page 43 Attendere fino a quando il LED lampeggia normalmente prima 3. Per ruotare il raggio laser: Premere il tasto SCAN sul teleco- di procedere. mando (o premere il tasto rotazione sulla tastiera del laser). 4. Controllare la calibrazione dell'asse X: Se l'asse +X o +Y è rivolto verso la parete con i contrassegni, a) Con il ricevitore, contrassegnare il centro del raggio (-X).
  • Page 44 9. In caso contrario, il laser deve essere calibrato per portare il raggio al centro dei due contrassegni Y. Usare i tasti (^) o (v) FRECCIA sul telecomando o sulla tastiera laser per spostare il raggio in alto o in basso fino al centro. 10.
  • Page 45 5. Accessori • Display LCD (Visualizzatore LCD) Rilevatore TATO DELLA Batteria scarica BATTERIA Superiore al livello Tacca di Finestrella di Lampeggiante: Volume normale allineamento Leggerment livello al livello e superiore al livello Fisso: Volume alto Schermo A livello Nessun simbolo: Muto (anteriore) Leggermente RECISIONE...
  • Page 46 • Specifiche tecniche RICHIESTA INTERVENTO IN GARANZIA Il Cliente deve rivolgersi al distributore autorizzato o al Centro Raggio di azione* 150 m d’Assistenza Tecnica del Fabbricante entro il termine del perio- Precisione* Alta ± 1 mm do di garanzia in vigore per ottenere l’autorizzazione all’inter- Bassa ±...
  • Page 47 seguito d’incidente, incendio, o altri disastri, o altra causa non dovuta né attribuibile al Fabbricante. Questa garanzia non copre i danni fisici al Prodotto né le disfunzioni risultanti dall’u- so del Prodotto insieme a qualsiasi tipo di strumento sussidiario o periferico e la causa del difetto non è stata attribuita al Prodotto dal Fabbricante.

Table of Contents