Download  Print this page

Advertisement

OBJ_BUCH-2927-001.book Page 1 Monday, August 8, 2016 11:02 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 32L (2016.08) T / 179
EasySaw 12
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar

Advertisement

   Also See for Bosch EasySaw 12

   Summary of Contents for Bosch EasySaw 12

  • Page 1 OBJ_BUCH-2927-001.book Page 1 Monday, August 8, 2016 11:02 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY EasySaw 12 www.bosch-pt.com 1 609 92A 32L (2016.08) T / 179 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Of Contents

    ..........1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2927-001.book Page 3 Monday, August 8, 2016 11:04 AM EasySaw 12 Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 4 OBJ_BUCH-2927-001.book Page 4 Monday, August 8, 2016 11:04 AM 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 6 Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die werkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Dämpfe können die Atemwege reizen. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Deutsch | 7  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Stich- und Säbelsäge EasySaw 12 Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- max. Schnitttiefe licher Überlastung geschützt. – in Holz  Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schrau- –...
  • Page 8 Inbetriebnahme Sägeblatt auswählen Akku einsetzen Verwenden Sie nur Sägeblätter, die für das zu bearbeitende  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Material geeignet sind. der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Setzen Sie nur Sägeblätter mit Einnockenschaft (T-Schaft) gebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus ein.
  • Page 9 Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung Schnittlinie ungenau verlaufen. Für präzise Schnitte wird in zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden diesem Fall die Verwendung einer Bosch-Kreissäge emp- muss. fohlen. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
  • Page 10 Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.
  • Page 11: English

    Protective equipment such as dust mask, pack may create a risk of fire when used with another bat- non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used tery pack. for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 12 Service  Use the battery only in conjunction with your Bosch  Have your power tool serviced by a qualified repair per- power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload.
  • Page 13 Assembly Technical Data  Before any work on the machine itself (e. g. mainte- Jigsaw and Sabre Saw EasySaw 12 nance, tool change, etc.) as well as during transport Article number 3 603 CB4 0.. and storage, remove the battery from the power tool.
  • Page 14 Switching On and Off For long and straight cuts in thick wood, the cutting line can become inaccurate. In this case, using a Bosch circular saw is To switch on the power tool, first press the lock-off button 4 recommended to achieve accurate cuts.
  • Page 15: Maintenance And Service

    Widen the gap somewhat with a suitable tool and pull UB 9 5HJ out the machine. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Coolant/Lubricant the collection of a product in need of servicing or repair. When sawing metal, coolant/lubricant should be applied Tel.
  • Page 16: Français

    UB 9 5HJ  Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 17  Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a la pièce. pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 18  Variateur de vitesse  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif Amplitude de course Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- Profondeur de coupe maxi. charge dangereuse. – dans le bois  Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le –...
  • Page 19 OBJ_BUCH-2927-001.book Page 19 Monday, August 8, 2016 11:04 AM Français | 19 Chargement de l’accu Scie sauteuse et scie sabre EasySaw 12  N’utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caracté- Plage de températures autorisées ristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à...
  • Page 20 33–66 % Lumière rouge permanente ≤33 % Montage de l’accu  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch Instructions d’utilisation dont la tension correspond à celle indiquée sur la  Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil (p.ex. tra- plaque signalétique de l’outil électroportatif.
  • Page 21 Mettez l’outil électroportatif en marche et approchez-le de la Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre pièce à travailler. Placez la plaque de base 7 sur la surface de disposition pour répondre à vos questions concernant nos la pièce et sciez complètement le matériau en appliquant une...
  • Page 22: Español

     Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23  No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- se reparar. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 24  Únicamente utilice el acumulador en combinación con  Mantenga alejadas las manos del área de corte. No to- su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda que debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 25 Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Sierras de calar y sierras sable EasySaw 12 Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- Nº de artículo 3 603 CB4 0..
  • Page 26  Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- Luz permanente verde ≥66 % nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- Luz permanente naranja 33–66 % terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- Luz permanente roja ≤33 %...
  • Page 27: Mantenimiento Y Limpieza

    Únicamente almacene el acumulador sin exceder el margen sierra circular de Bosch. de temperatura de –20 °C a 50 °C. P.ej., no deje el acumula- Serrado por inmersión (ver figura C) dor en el coche en verano.
  • Page 28 Tel.: (0212) 2074511 México Eliminación Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Las herramientas eléctricas, acumuladores, acceso- Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 rios y embalajes deberán someterse a un proceso de Zona Industrial, Toluca - Estado de México recuperación que respete el medio ambiente.
  • Page 29: Português

     Guardar ferramentas elétricas não utilizadas fora do al- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- cance de crianças. Não permita que pessoas que não que elétrico. estejam familiarizadas com o aparelho ou que não Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 30  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta serras sabre elétrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é prote-  Ao executar trabalhos durante os quais possam ser gido contra perigosa sobrecarga. atingidos cabos elétricos, deverá sempre segurar a fer- ...
  • Page 31 OBJ_BUCH-2927-001.book Page 31 Monday, August 8, 2016 11:04 AM Português | 31 Descrição do produto e da potência Serra vertical e serra sabre EasySaw 12 Baterias recomendadas PBA 10,8V... Devem ser lidas todas as indicações de ad- PBA 12V... vertência e todas as instruções. O desres- peito das advertências e instruções apresenta-...
  • Page 32 Colocar o acumulador  Se pretender substituir uma lâmina de serra, evite o  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a contacto com os olhos e utilize luvas de proteção em tensão indicada no logótipo da sua ferramenta elétrica.
  • Page 33 Um período de funcionamento reduzido após o carregamen- corte pode ser executada com alguma imprecisão. Neste ca- so, é recomendável utilizar uma serra circular Bosch para exe- to, indica que o acumulador está gasto e que deve ser substi- tuído.
  • Page 34: Italiano

    Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Sob reserva de alterações. cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 35  Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar- batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, con un tipo diverso di batteria ricaricabile. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 36  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- parecchio, causando una scossa elettrica. me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batte-  Tenere le mani sempre lontane dalla zona operativa. ria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Page 37 Dati tecnici ganizzazione dello svolgimento del lavoro. Seghetto alternativo e universale EasySaw 12 Montaggio Codice prodotto 3 603 CB4 0..  Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (p. es. la- Tensione nominale 10,8–12...
  • Page 38  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- Inserimento della lama (vedi figura A) nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet-  Prima dell’inserimento pulire il gambo della lama di ta- ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- glio.
  • Page 39 7 aderisca sempre al pezzo in lavorazione. La lama di ta- riali che producono molta polvere. glio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 40: Nederlands

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger- accessori.
  • Page 41 Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 42  Houd het gereedschap aan de geïsoleerde greepvlak- wegen irriteren. ken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het in-  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch zetgereedschap verborgen stroomleidingen kan ra- elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen ken.
  • Page 43 Technische gegevens loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings- belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver- Decoupeer- en reciprozaag EasySaw 12 minderen. Productnummer 3 603 CB4 0.. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van...
  • Page 44 Gebruik alleen zaagbladen met enkelnokkenschacht (T- Accu plaatsen schacht). Het zaagblad mag niet langer zijn dan nodig is voor  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met de gewenste zaagsnede. de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap Gebruik voor het zagen van nauwe bochten een smal zaag- aangegeven spanning.
  • Page 45 Controleer hout, spaanplaat, bouwmaterialen enz., voordat u www.bosch-pt.com in deze materialen zaagt, op voorwerpen zoals spijkers, Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- schroeven en dergelijke, en verwijder deze indien nodig. gen over onze producten en toebehoren. Bosch Power Tools...
  • Page 46: Dansk

    Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på- virket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Anvendelse af el-værktøjet til  Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean- formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom- ordninger eller skruestik end med hånden. råde, kan føre til farlige situationer. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 48 Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler Vægt svarer til EPTA-Procedure dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. 01:2014  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- Tilladt omgivelsestemperatur værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig – ved opladning °C...
  • Page 49 Isætning/udskiftning af savklinge Isæt akku  Brug handsker, når savklingen monteres. Du kan blive  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- kvæstet, hvis savklingen berøres. ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- peskilt. Brug af andre akku’er øger risikoen for personska- Valg af savklinge der og er forbundet med brandfare.
  • Page 50  Kontrollér, at fodpladen 7 altid ligger sikkert på emnet Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. under savearbejdet Savklingen kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værk- Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid tøjet.
  • Page 51: Svenska

    Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna Telegrafvej 3 elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg 2750 Ballerup (sladdlösa). På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller Arbetsplatssäkerhet oprettes en reparations ordre.  Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på Tlf. Service Center: 44898855 arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till...
  • Page 52 Skydda batteriet mot hög värme som t. ex. undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av längre solbestrålning, eld, vatten och fukt. batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. Explosionsrisk föreligger. 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 53 åkommor. Ångorna kan max. sågdjup leda till irritation i andningsvägarna. – i trä  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta – i gips skyddar batteriet mot farlig överbelastning. – i plast  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar –...
  • Page 54 Driftstart Bruka inte våld. Insättning av batteri Insättning och byte av sågblad  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med  Använd skyddshandskar vid montering av sågblad. den spänning som anges på elverktygets typskylt. Beröring av sågbladet medför risk för personskada.
  • Page 55 önskad snittlinje. information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Tigersågar (se bild D) Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor  Vid sågning av lätt byggmaterial beakta lagbestämmel- som gäller våra produkter och tillbehör. serna och materialtillverkarens rekommendationer.
  • Page 56: Norsk

    – der det befinner seg brennbare væsker, seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an- inn i deler som beveger seg. tenne støv eller damper. 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Batterivæske som slippe ut damp. Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrennin- oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde- ger. drettsorganene. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 58 OBJ_BUCH-2927-001.book Page 58 Monday, August 8, 2016 11:04 AM 58 | Norsk  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- Sikk- og sabelsag EasySaw 12 tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- Vekt tilsvarende EPTA-Procedure ning. 01:2014  Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spi- Tillatt omgivelsestemperatur ker eller skrutrekker eller på...
  • Page 59 Innsetting av batteriet Innsetting/utskifting av sagblad  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk-  Bruk vernehansker ved montering av sagbladet. Ved tøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og berøring av sagbladet er det fare for skader.
  • Page 60 Kuttelinjen kan bli unøyaktig hvis du sager lange, rette kutt i feiltagelse. tykt tre. For nøyaktige kutt anbefales i slike tilfeller en Bosch  Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid sirkelsag.
  • Page 61: Suomi

    Pölynimulaitteiston käyttö vähentää Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä pölyn aiheuttamia vaaroja. mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö- työkalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto- tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 62 Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. Huolto  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu-  Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al- tukselta.
  • Page 63 OBJ_BUCH-2927-001.book Page 63 Monday, August 8, 2016 11:04 AM Suomi | 63  Terävät esineet (esim. naulat ja ruuvitaltat) tai kuo- Pistosaha EasySaw 12 reen kohdistuvat iskut voivat vaurioittaa akkua. Silloin Sallittu ympäristön lämpötila voi syntyä sisäinen oikosulku ja akku voi syttyä palamaan, –...
  • Page 64 Älä käytä voimaa tähän. Käyttöönotto Sahanterän asennus/vaihto Akun asennus  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden  Käytä suojakäsineitä sahanterää asentaessasi. Sahan- jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa terää kosketettaessa on olemassa loukkaantumisvaara. jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- Sahanterän valinta...
  • Page 65 Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos sahanterä jää puristuk- Pakkalantie 21 A seen. Levitä sahausuraa vähän sopivalla työkalulla ja vedä sa- 01510 Vantaa hanterä pois. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Jäähdytys-/voiteluaineet Puh.: 0800 98044 Metallia sahattaessa, tulisi materiaalin kuumenemisen takia Faksi: 010 296 1838 sahausviivaa pitkin käyttää...
  • Page 66: Ελληνικά

     Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλι- λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται σμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 67 μάχιο μόνο όταν αυτό βρίσκεται σε λειτουργία. Διαφορε- φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρό- τικά υπάρχει κίνδυνος να κλοτσήσει, όταν το εργαλείο σφη- πο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά νώσει στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 68 – σε γυψοσανίδα – σε συνθετικό υλικό  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με – σε αλουμίνιο το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure φόρτιση.
  • Page 69 OBJ_BUCH-2927-001.book Page 69 Monday, August 8, 2016 11:04 AM Ελληνικά | 69 Υπόδειξη: Η μπαταρία παραδίδεται μερικώς φορτισμένη. Για Σέγες και σπαθόσεγες EasySaw 12 να εξασφαλίσετε την πλήρη ισχύ της μπαταρίας πρέπει να την Συνιστούμενες μπαταρίες PBA 10,8V... φορτίσετε στο φορτιστή πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη...
  • Page 70  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- Διαρκές κόκκινο φως ≤33 % ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- Υποδείξεις εργασίας γαλείου. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε...
  • Page 71 υπό κατεργασία τεμάχιο. Ακουμπήστε το πέλμα 7 επάνω στην www.bosch-pt.com επιφάνεια του υπό κατεργασία τεμαχίου και πριονίστε ασκώ- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως ντας ελαφριά πίεση ή, ανάλογα, μέτρια προώθηση. Θέστε το στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- ηλεκτρικό...
  • Page 72: Türkçe

     Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiç- dan emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan bir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış elek- kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Bu sayede ale-  Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın. tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 74 OBJ_BUCH-2927-001.book Page 74 Monday, August 8, 2016 11:04 AM 74 | Türkçe  Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin nesneler veya dış- Dekupaj testeresi ve panter testere EasySaw 12 tan kuvvet uygulamaları aküde hasara neden olabilir. Tavsiye edilen aküler PBA 10,8V...
  • Page 75 Sürekli turuncu ışık 33–66 % İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü- Sürekli kırmızı ışık ≤33 % kümlerine uyun.  Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko- layca alevlenebilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 76 Kalın ahşap malzemede uzun düz kesme işleri yapılırken kes- Bakım ve servis me hattı hassas olmayabilir. Bu gibi durumlarda hassas kesme yapmak için bir Bosch daire testerenin kullanılması tavsiye Bakım ve temizlik olunur.  Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örne- Malzeme içine dalarak kesme (Bakınız: Şekil C)
  • Page 77 Tel.: 0212 8720066 Aygem Değişiklik haklarımız saklıdır. 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 78: Polski

    Elektronarzędzie, które-  W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie- go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto- i musi zostać naprawione. 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 79 – elektronarzędzie jest przeciążone lub nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń- – przekrzywi się w obrabianym materiale. stwo urządzenia zostanie zachowane.  Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo zwarcia. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 80  Sterowanie prędkości skokowej  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- Skok tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- maks. głębokość cięcia widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator – w drewnie przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 81 średniego z nim kontaktu; należy stosować też nie-  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- uszkodzone rękawice ochronne. Brzeszczot może się towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- podczas dłuższego użytkowania mocno rozgrzać. liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie Montaż brzeszczotu (zob. rys. A) akumulatorów innego typu może spowodować...
  • Page 82 Do cięć precyzyjnych zaleca się w tym wypadku zastoso- Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/ wanie pilarki tarczowej firmy Bosch. wyłącznik 3. Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale- Cięcie wgłębne (zob. rys. C) ży włączać...
  • Page 83 Zgodnie z europejską wytyczną Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na 2012/19/UE, niezdatne do użytku elektro- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich narzędzia, a zgodnie z europejską wytyczną osprzętem. 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumu- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- latory/baterie, należy zbierać...
  • Page 84: Česky

    Nasazení  Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná- proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom proudem. pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek- 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapali- před nebezpečným přetížením.
  • Page 86 86 | Česky Technická data Nabíjení akumulátoru  Používejte pouze nabíječky uvedené v technických Kmitací pila a pila ocaska EasySaw 12 údajích. Jen tyto nabíječky jsou sladěny s akumulátorem Objednací číslo 3 603 CB4 0.. Li-ion použitým u vašeho elektronářadí.
  • Page 87  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy pilu, pro hrubé a rychlé řezy jako pilu ocasku. Pro řezání kmi- Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho tací pilou nasaďte pilový list ozubením dopředu, pro řezání pi- elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke lou ocaskou ozubením dozadu.
  • Page 88: Slovensky

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Slovensky Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů Bezpečnostné pokyny bezpodmínečně...
  • Page 89 Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy- druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi- meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou tia znižujú riziko poranenia. údržbou elektrického náradia. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 90  Držte ručné elektrické náradie len za izolované plochy  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohol elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor použitý pracovný nástroj natrafiť na skryté elektrické chránený pred nebezpečným preťažením.
  • Page 91 ženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia Technické údaje a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova- nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov. Priamočiara a chvostová píla EasySaw 12 Vecné číslo 3 603 CB4 0.. Montáž Menovité napätie 10,8–12 ...
  • Page 92 úzky pílový list.  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory  Zabráňte kontaktu s pokožkou, ak chcete vymeniť pílo- Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- vý list a používajte bezchybné ochranné rukavice. Pílo- ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- vý...
  • Page 93  Dávajte pozor na to, aby pri pílení vodiace sane 7 vždy Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri priliehali k obrobku. Pílový list sa môže zaseknúť a môže otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Page 94: Magyar

    Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a védő használata az elektromos kéziszerszám használata hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat kockázatát. (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A a betétszerszám beékelődik a munkadarabba. berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná- Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 96 A gőzök ingerelhetik a  Löketszámvezérlés légutakat. Löket  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- max. vágási mélység mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak – faanyagban így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől. – gipszkartonban ...
  • Page 97 OBJ_BUCH-2927-001.book Page 97 Monday, August 8, 2016 11:04 AM Magyar | 97 Megjegyzés: Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra. Szúró- és kardfűrész EasySaw 12 Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első Megengedett környezeti hőmérsék- alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltő- készülékben.
  • Page 98 és tároláshoz ve-  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- gye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintése- Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok kor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
  • Page 99 OBJ_BUCH-2927-001.book Page 99 Monday, August 8, 2016 11:04 AM Magyar | 99 Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és vezesse rá a A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- megmunkálásra kerülő munkadarabra. Tegye fel a 7 talplemezt keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 100: Русский

    небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- – подробные требования к условиям транспортировки линители. Применение пригодного для работы под от- смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора- жения электротоком. 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 101 других маленьких металлических предметов, кото- Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедини- рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание те съёмный аккумулятор. Этим предотвращается не- полюсов аккумулятора может привести к ожогам или контролируемый повторный запуск. пожару. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 102  Не подставляйте руки в зону пиления. Не подсовы-  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- вайте руки под заготовку. При контакте с пильным по- шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так лотном возникает опасность травмирования. аккумулятор защищен от опасной перегрузки.
  • Page 103 Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение Технические данные определенного временного интервала нужно учитывать Лобзиковая и сабельная пила EasySaw 12 также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значитель- Товарный №...
  • Page 104 упречные защитные перчатки. При длительной эк-  Применяйте только оригинальные литиево-ионные сплуатации пильное полотно может нагреваться. аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- Установка пильного полотна (см. рис. А) занным на заводской табличке Вашего электроин-  Очищайте хвостовик пильного полотна перед закре- струмента.
  • Page 105 сине линия распила может быть неточной. Для точных рас- –20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в авто- мобиле. пилов рекомендуется в таком случае использовать диско- вую пилу Bosch. Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и Пиление с утапливанием (см. рис. С) указывает...
  • Page 106 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru батареи/батарейки в бытовой мусор! – либо по телефону справочно – сервисной службы Только для стран-членов ЕС: Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) В соответствии с европейской директивой Беларусь 2012/19/EU отслужившие электро- ИП «Роберт Бош» ООО...
  • Page 107: Українська

    лише такий подовжувач, що придатний для вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що або вимкнути, є небезпечним і його треба розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик відремонтувати. ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 108  Віддавайте свій прилад на ремонт лише  Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує кваліфікованим фахівцям та лише з використанням небезпека короткого замикання. оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час. 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Пар може подразнювати дихальні шляхи.  Регулятор частоти ходів  Використовуйте акумулятор лише з Вашим Величина підйому мм електроприладом Bosch. Лише за таких умов Макс. глибина розпилювання акумулятор буде захищений від небезпечного – в деревині мм перевантаження. – в гіпсокартоні...
  • Page 110 Використовуйте лише пилкові полотна однокулачкового  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні типа (з Т-хвостовиком). Довжина пилкового полотна має акумулятори Bosch з напругою, що відповідає бути не більшою ніж потрібно для передбаченого розпилу. зазначеній на заводській табличці Вашого Для пропилювання вузьких радіусів використовуйте...
  • Page 111 користуватися ним. деревини лінія розпилювання може проходити неточно. Для точного розпилювання в такому разі рекомендується Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого користуватися дисковою пилою Bosch. розряджання системою «Electronic Cell Protection (ECP)». При розрядженій акумуляторній батареї Розпилювання із занурюванням (див. мал. C) електроінструмент...
  • Page 112 знайти за адресою: Відповідно до європейської директиви www.bosch-pt.com 2012/19/EU електро- і електронні Команда співробітників Bosch з надання консультацій прилади, що вийшли з вживання, та щодо використання продукції із задоволенням відповість відповідно до європейської директиви на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 113: Қазақша

    (5 шарт) құжатын оқыңыз. ты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді.  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажырат- қышын пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 114 арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы сенімді жұмыс істейсіз. электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.  Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады. 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 115 OBJ_BUCH-2927-001.book Page 115 Monday, August 8, 2016 11:04 AM Қaзақша | 115  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен Жұқа ара мен қылышты ара үшін қаупсіздік пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті нұсқаулықтары артық жүктеуден сақтайсыз.  Алмалы-салмалы аспаптың жасырын тоқ сымына...
  • Page 116 OBJ_BUCH-2927-001.book Page 116 Monday, August 8, 2016 11:04 AM 116 | Қaзақша Аккумуляторды зарядтау Жұқа және қылышты ара EasySaw 12  Тек техникалық мәліметтерде жазылған зарядтау макс. аралау тереңдігі құралдарын пайдаланыңыз. Тек қана осы зарядтау – ағашта мм құралдары сіздің электр құралыңыздың ішінде литий- –...
  • Page 117 басылқанда жанып жетерлік болмаған жарықтық Қалын ағашта ұзын тік кесіктер тікелей болмауы мүмкін. жағдайында жұмыс аймағын жарықтандырады. Дұрыс кесіктер үшін бұл жағдайда Bosch дөңгелек арасын Электр құралын өшіру үшін қосқыш/өшіргішті жіберіңіз 3. пайдалану ұсынылады. Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек...
  • Page 118 тұруына көз жеткізіңіз. Ара полотносы ілініп электр ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін. www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Ағаш, ЖАТ, құрылыс материалдарында т.б. ине, бұранда олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға т.б. сияқты бөгде денелерді алып тастаңыз.
  • Page 119: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri- va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 120 În caz contrar există pe- ţă. ricol de recul în situaţia în care dispozitivul de lucru se aga- ţă în piesa prelucrată. 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 121 – în gips carton  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- – în material plastic neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul – în aluminiu va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. Greutate conform EPTA-Procedure ...
  • Page 122 1 şi extrageţi acumulatorul din scula electrică, trăgându-l mat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele care spre spate. Nu forţaţi. conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti. 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Montarea acumulatorului  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi-  Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice (de nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât şi în plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
  • Page 124 OBJ_BUCH-2927-001.book Page 124 Monday, August 8, 2016 11:04 AM 124 | Română Înainte de tăierea lemnului, PAL-ului, materialelor de con- Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- strucţii, etc., controlaţi dacă acestea nu prezintă corpuri stră- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 125: Български

    но, когато използвате подходящия електроинструмент работа на открито. Използването на удължител, в зададения от производителя диапазон на натоварва- предназначен за работа на открито, намалява риска от не. възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 126 ве и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съ- ков удар. Увреждането на газопровод може да предиз- единение. Последствията от късото съединение могат вика експлозия. Увреждането на водопровод предиз- да бъдат изгаряния или пожар. виква значителни материални щети. 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 127 светлина или огън, както и от вода и овлажня- Технически данни ване. Съществува опасност от експлозия. Прободна електрическа ножовка EasySaw 12  При повреждане и неправилна експлоатация от аку- Каталожен номер 3 603 CB4 0.. мулаторната батерия могат да се отделят пари. Про- ветрете...
  • Page 128 реждана по всяко време, без това да съкращава дългот- ботване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особе- райността й. Прекъсване на зареждането също не й вреди. но в комбинация с химикали за третиране на дървесина 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Необходимата честота на възвратно-постъпателните дви- Когато основната плоча 7 допре детайла с цялата си по- жения зависи от конкретните условия и се определя върхност, продължете рязането по линията на среза. най-добре чрез изпробване. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 130 действане на пусковия прекъсвач по невнимание. в тях суровини.  За да работите качествено и безопасно, поддържай- Не изхвърляйте електроинструменти и акумулаторни или те електроинструмента и вентилационните отвори обикновени батерии при битовите отпадъци! чисти. 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Македонски

     Извадете ги алатите за подесување или клучевите за контролата над уредот. зашрафување, пред да го вклучите електричниот апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 132 дури откако ќе биде во состојба на мирување. На тој употреба освен наведената може да доведе до опасни начин ќе избегнете повратен удар и ќе може безбедно ситуации. да го оставите електричниот апарат. 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 133 – во дрво мм  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот – во гипс картон мм електричен апарат од Bosch. Само на тој начин – во пластика мм батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. – во алуминиум мм...
  • Page 134 средства за заштита на дрво). Материјалите што отворање 1 и извлечете ја батеријата наназад од содржат азбест може да бидат обработувани само од електричниот апарат. Притоа не употребувајте сила. страна на стручни лица. 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 135 За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот може да се искриви. За прецизни резови во овој случај се алат само доколку го користите. препорачува користење на тркалезна пила од Bosch. Литиум-јонската батерија е заштитена со „Electronic Cell Protection (ECP)“ од длабинско празнење. Доколку се...
  • Page 136 површината од делот што се обработува и сечете со www.bosch-pt.com еднаков притисок одн. иста брзина по материјалот. По Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви завршување на работниот процес исклучете го помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 137: Srpski

    šporet i rashladni ormani. Postoji kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo isključiti, je opasan i mora se popraviti. uzemljeno. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 138  Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Page 139 Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog Tehnički podaci alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla. Ubodne i sabljaste testere EasySaw 12 Broj predmeta 3 603 CB4 0.. Montaža Nominalni napon 10,8–12 ...
  • Page 140 Kod dodirivanja lista testere postoji opasnost od povreda. Ubacivanje baterije Promena lista testere  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore Koristite samo listove testere, koji su zamišljeni za materijal sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg koji se obradjuje.
  • Page 141  Pazite na to, da ploča podnožja 7 pri testerisanju uvek www.bosch-pt.com naleže na radni komad. List testere može zakačiti i voditi Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako gubitku kontrole nad električnim alatom. imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 142: Slovensko

    (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. (brez električnega kabla). 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Uporaba drugih akumula- orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za- torskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali požar. takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 144 Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti. Teža po EPTA-Procedure 01:2014  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z Dovoljena temperatura okolice električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- – pri polnjenju °C 0...+45 terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 145  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- Vstavite samo žagine liste z enogrebenskim prijemalom (T-pri- torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- jemalo). Žagin list ne sme biti daljši kot je za predviden rez po- ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- trebno.
  • Page 146 Upoštevajte navodila za odstranjevanje odsluženih naprav. zmernim pritiskanjem. Pri daljših ravnih rezih debelejšega lesa je lahko linija reza ne- natančna. Za natančne reze v tem primeru priporočamo upo- rabo Boscheve krožne žage. 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 147: Hrvatski

    Opće upute za sigurnost za električne alate www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Treba pročitati sve napomene o si- UPOZORENJE ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- gurnosti i upute.
  • Page 148  Ruke držite dalje od područja rezanja. Ne dirajte ispod Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati izratka. Kod dodira lista pile postoji opasnost od ozljeda. opasan je i mora se popraviti. 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Dovedite svježi zrak i u slučaju poteš- koća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti diš- ne putove. Max. dubina reza  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch – u drvo električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi – u gipsani karton od opasnog preopterećenja.
  • Page 150 Puštanje u rad Umetanje/zamjena lista pile Stavljanje aku-baterije  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije,  Kod montaže lista pile treba koristiti zaštitne rukavice. sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- Kod dodirivanja lista pile postoji opasnost od ozljeda.
  • Page 151 Kod dužih ravnih rezova u debelom drvu može rezna linija pro- laziti neprecizno. Za precizne rezove se u ovom slučaju prepo- Uključivanje/isključivanje ruča korištenje Bosch-ove kružne pile. Za uključivanje električnog alata najprije pritisnite blokadu uključivanja 4 udesno ili ulijevo. Pritisnite zatim tipku za uklju- Prorezivanje pilom (vidjeti sliku C) čivanje/isključivanje 3 i držite je pritisnutu.
  • Page 152: Eesti

    ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Ohutusnõuded Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Üldised ohutusjuhised Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, Kõik ohutusnõuded ja juhised...
  • Page 153  Hoidke käed töödeldavast piirkonnast eemal. Ärge vii- Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ge sõrmi tooriku alla. Saelehega kokkupuutel võite end vi- ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. gastada. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 154 üle. Tehnilised andmed  Kui saeketas kinni kiilub, lülitage elektriline tööriist ko- Tikk- ja universaalsaag EasySaw 12 he välja. Seadmel võib tekkida järsk vastureaktsioon, Tootenumber 3 603 CB4 0.. mis põhjustab tagasilöögi. Saeketas kiilub kinni, kui: –...
  • Page 155 Asetage laetud aku 2 pidemesse, kuni see tuntavalt kohale fik- Kasutage vaid ühenukilise varrega (T-kujulisi) saelehti. Sae- seerub ja pidemega ühetasa asub. leht ei tohiks olla pikem kui konkreetse lõike jaoks vajalik. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 156 Pikemate sirglõigete tegemisel paksus puidus ei pruugi lõike-  Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade joon joosta täpselt. Sellisel juhul on täpsete lõigete tegemi- seks soovitatav kasutada Boschi ketassaagi. ja selle ventilatsiooniavad puhtad. 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 157: Latviešu

    šķautnēm un Järgige palun juhiseid punktis „Trans- elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai sa- port“, lk 157. mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 158 īsslēgumu. Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un būt par cēloni ugunsgrēkam. 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. izolētajām virsmām. Darbinstrumentam skarot sprie-  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- gumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam triecie-...
  • Page 160 160 | Latviešu Tehniskie parametri Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet Figūrzāģis-zobenzāģis EasySaw 12 elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr- Izstrādājuma numurs 3 603 CB4 0.. siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu.
  • Page 161  Pirms jebkura darba ar elektroinstrumentu (piemē- Akumulatora ievietošana ram, pirms apkalpošanas, darbinstrumenta nomaiņas  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- utt.), kā arī pirms transportēšanas vai uzglabāšanas iz- rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- ņemiet no tā akumulatoru. Nejauša ieslēdzēja nospieša- ķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai.
  • Page 162 Ieslēdziet elektroinstrumentu un tuviniet to zāģējamajam www.bosch-pt.com priekšmetam. Novietojiet balstplāksni 7 uz zāģējamā priekš- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- meta virsmas un veiciet materiāla zāģēšanu, virzot instrumen- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- tu ar pastāvīgu spiedienu un/vai ātrumu. Nobeidzot zāģēša- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 163: Lietuviškai

     Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū- svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą rovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa- asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. cijose. Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 164 į pat ir nuo ilgo saulės spindulių poveikio, ugnies, akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Akumuliato- vandens ir drėgmės. Iškyla sprogimo pavojus. riaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą. 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Pjûklelio eigos ilgis lavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- pavimo takus. Maks. pjovimo gylis – medienoje  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu – gipso kartone įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos – plastike per didelės apkrovos.
  • Page 166 Paruošimas naudoti Pjūklelio įdėjimas ir keitimas Akumuliatoriaus įdėjimas  Įdedant ir keičiant pjūklelį rekomenduojama mūvėti  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- apsaugines pirštines. Liečiant pjūklelį kyla pavojus susi- rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- žeisti. minėje lentelėje nurodytą įtampą. Naudojant kitokius Pjūklelio pasirinkimas...
  • Page 167 Prieš apdirbdami medieną, drožlių plokštes, statybines me- www.bosch-pt.com džiagas ir t.t. patikrinkite, ar ruošinyje nėra svetimkūnių (vi- Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- nių, varžtų ar pan.), ir pašalinkite juos. sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.
  • Page 168 OBJ_BUCH-2927-001.book Page 168 Monday, August 8, 2016 11:04 AM 168 | Lietuviškai Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Transportavimas Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų...
  • Page 169 ‫اﻟﻤﻼﻣﺴﺎت اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ ﺑﻼﺻﻘﺎت وﻏﻠﻒ اﻟﻤﺮﻛﻢ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺘﺤﺮك‬ ‫”اﻟﻨﻘﻞ“ ، اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ .‫ﻓﻲ اﻟﻄﺮد‬ .‫ﻳﺮﺟﯽ أﻳﻀﺎ ﻣﺮاﻋﺎة اﻷﺣﻜﺎم اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ إن وﺟﺪت‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16) EasySaw12_ar_160992A32L_001.indd 169 EasySaw12_ar_160992A32L_001.indd 169 08.08.2016 10:02:40...
  • Page 170 ‫وﺗﺪل ﻓﺘﺮة ﺻﻼﺣﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ أﻗﺼﺮ ﺑﻮﺿﻮح ﺑﻌﺪ اﻟﺸﺤﻦ، إﻟﯽ‬ .‫أن اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻗﺪ اﺳﺘﻬﻠﻚ وأﻧﻪ ﺗﻮﺟﺐ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ‬ ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ sotel2@planet.tn : .‫ﺗﺮاﻋﯽ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت ﺑﺼﺪد اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺪد‬ 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools EasySaw12_ar_160992A32L_001.indd 170 EasySaw12_ar_160992A32L_001.indd 170 08.08.2016 10:02:41 08.08.2016 10:02:41...
  • Page 171 ‫اﻟﻤﺸﺤﻮن ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺒﺾ إﻟﯽ أن ﺗﺸﻌﺮ‬ ‫رﻛﺐ اﻟﻤﺮﻛﻢ‬ ‫اﺗﺠﺎه اﻟﻘﻄﻊ إﻟﻰ اﻷﻣﺎم، وﻟﻠﻨﺸﺮ اﻟﺘﺮددي ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮن اﺗﺠﺎه‬ .‫ﺑﺘﻌﺎﺷﻘﻪ وﻟﻴﺮﺗﻜﺰ ﻋﻠﯽ اﻟﻤﻘﺒﺾ ﺑﺘﺴﺎﻃﺢ‬ .‫اﻟﻘﻄﻊ إﻟﻰ اﻟﺨﻠﻒ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16) EasySaw12_ar_160992A32L_001.indd 171 EasySaw12_ar_160992A32L_001.indd 171 08.08.2016 10:02:41...
  • Page 172 .‫ﺗﺪﻓﺌﺔ اﻟﻴﺪﻳﻦ وﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺮﻳﺎت اﻟﻌﻤﻞ‬ .‫اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮاﺑﻊ‬ ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻣﻨﺸﺎر اﻷرﻛﺖ واﻟﻤﻨﺸﺎر اﻟﺘﺮددي‬ EasySaw 12 ‫اﻧﺰع اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻋﻦ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أي‬ ◀ ‫ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )ﻣﺜًﺎﻠ: اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ، اﺳﺘﺒﺪال‬ ‫رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ‬ 3 603 CB4 0..
  • Page 173 ‫اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ ﻧﺼﺎل اﻟﻤﻨﺸﺎر اﻟﻐﻴﺮ ﺗﺎﻟﻔﺔ واﻟﺴﻠﻴﻤﺔ‬ ◀ ‫ﺗﻤﺎﻣﺎ. إن ﻧﺼﺎل اﻟﻤﻨﺸﺎر اﻟﻤﻠﺘﻮﻳﺔ أو اﻟﻜﻠﻴﻠﺔ ﻗﺪ ﺗﻨﻜﺴﺮ‬ .‫أو ﺗﺆﺛﺮ ﺳﻠﺒﻴﺎ ﻋﻠﯽ اﻟﻘﻄﻊ أو ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺑﺼﺪﻣﺔ ارﺗﺪادﻳﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16) EasySaw12_ar_160992A32L_001.indd 173 EasySaw12_ar_160992A32L_001.indd 173 08.08.2016 10:02:41...
  • Page 174 ‫أداء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬه اﻷﺟﺰاء‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ 1 609 92A 32L | (8.8.16) Bosch Power Tools EasySaw12_ar_160992A32L_001.indd 174 EasySaw12_ar_160992A32L_001.indd 174 08.08.2016 10:02:41 08.08.2016 10:02:41...
  • Page 175 OBJ_BUCH-2927-001.book Page 175 Monday, August 8, 2016 11:04 AM | 175 PBA 10,8V... AL 1115 CV PBA 12V... AL 1130 CV Bosch Power Tools 1 609 92A 32L | (8.8.16)
  • Page 176 Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Dekupaj testeresi Ürün kodu ederiz. ve panter testere Teknik belgelerin bulunduğu yer: * 1 609 29A 32L | (28.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 177 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on Tikk- ja Tootenumber kooskõlas järgmiste normidega. universaalsaag Tehnilised dokumendid saadaval: * Bosch Power Tools 1 609 29A 32L | (28.9.16)
  • Page 178 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 1 609 29A 32L | (28.9.16) Bosch Power Tools...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: