Bosch Professional GCM 12 Original Instructions Manual

Bosch Professional GCM 12 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GCM 12:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

OBJ_BUCH-1040-001.book Page 1 Monday, January 18, 2010 12:35 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 T11 (2010.01) PS / 273 WEU
GCM 12 Professional
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr Orijinal işletme talimat
nl Oorspronkelijke
ar
gebruiksaanwijzing
fa

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Professional GCM 12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bosch Professional GCM 12

  • Page 1 OBJ_BUCH-1040-001.book Page 1 Monday, January 18, 2010 12:35 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GCM 12 Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 T11 (2010.01) PS / 273 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........vÝ—U 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1040-001.book Page 3 Monday, January 18, 2010 12:35 PM GCM 12 Professional Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1040-001.book Page 4 Monday, January 18, 2010 12:35 PM 22 30 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1040-001.book Page 5 Monday, January 18, 2010 12:35 PM Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 6 OBJ_BUCH-1040-001.book Page 6 Monday, January 18, 2010 12:35 PM 13 12 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-1040-001.book Page 7 Monday, January 18, 2010 12:35 PM Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 8 OBJ_BUCH-1040-001.book Page 8 Monday, January 18, 2010 12:35 PM 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Deutsch | 9

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 10 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Das Sä- von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rut- geblatt wird beim Arbeiten sehr heiß. schig und führen zu Verlust der Kontrolle. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 12 Sie ein beschädigtes Kabel nur von Leichtmetallstaub kann brennen oder explo- einer autorisierten Kundendienststelle für dieren. Bosch-Elektrowerkzeuge reparieren. Erset- Verlassen Sie das Werkzeug nie, bevor es zen Sie beschädigte Verlängerungskabel. vollständig zum Stillstand gekommen ist. Damit wird sichergestellt, dass die Sicher- Nachlaufende Einsatzwerkzeuge können Ver-...
  • Page 13 Gehrungswinkel von 0° bis 45° verursachen. möglich. Die Leistung des Elektrowerkzeugs ist ausgelegt zum Sägen von Hart- und Weichholz. Das Elektrowerkzeug ist für das Sägen von Alu- minium oder anderen Nichteisenmetallen nicht geeignet. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 14 50 Schraube für Winkelanzeiger (vertikal) 24 Anschlagschraube für 45°-Gehrungswinkel 51 Skala für Gehrungswinkel (vertikal) (vertikal) 25 Transportsicherung Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige 26 Gleitrolle Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,25 Ohm sind keine Störungen zu erwarten. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzel- ner Elektrowerkzeuge können variieren. Maße für geeignete Sägeblätter Sägeblattdurchmesser Stammblattdicke 1,4–2,5 Bohrungsdurchmesser Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 16 Certification Schwingungs- emissionswert a Unsicherheit K Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gungspegel ist entsprechend einem in EN 61029 D-70745 Leinfelden-Echterdingen genormten Messverfahren gemessen worden Leinfelden, 18.01.2010 und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- gen miteinander verwendet werden.
  • Page 17 Deutsch | 17 Hinweis: Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug Montage auf einem Bosch-Arbeitstisch auf eventuelle Beschädigungen. Die GTA-Arbeitstische von Bosch bieten dem Vor dem weiterem Gebrauch des Elektrowerk- Elektrowerkzeug Halt auf jedem Untergrund zeugs müssen Sie Schutzeinrichtungen oder durch höhenverstellbare Füße. Die Werkstück- leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre ein-...
  • Page 18 – Halten Sie die Spindelarretierung 38 ge- drückt und drehen Sie die Schraube 39 im Uhrzeigersinn heraus (Linksgewinde!). – Nehmen Sie den Spannflansch 40 ab. – Entnehmen Sie das Sägeblatt 5. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 19 – Drücken Sie den Werkzeugarm am Handgriff 1 etwas nach unten, um die Transportsiche- rung 25 zu entlasten. – Ziehen Sie die Transportsicherung 25 ganz nach außen. – Führen Sie den Werkzeugarm langsam nach oben. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 20 – Ziehen Sie den Hebel 13 und drehen Sie den Sägetisch 15 bis zur gewünschten Einker- bung nach links oder rechts. – Lassen Sie den Hebel wieder los. Der Hebel muss spürbar in die Einkerbung einrasten. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Werkzeugarm nach unten geführt werden. – Zum Sägen müssen Sie daher zusätzlich zum Betätigen des Ein-/Ausschalters den Hebel 3 drücken. Ausschalten – Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Aus- schalter 2 los. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 22 Gleich lange Werkstücke sägen (siehe Bild G) Zum einfachen Sägen von gleich langen Werk- stücken können Sie den Längenanschlag 44 ver- wenden. – Verschieben sie den Längenanschlag 44 auf dem Verlängerungsbügel 43 im gewünschten Abstand zum Sägeblatt. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Werkstücks Sägetisch Sägetisch der Anschlag- der Anschlag- schiene schiene Fertiges Werk- ... rechts vom ... links vom ... rechts vom ... rechts vom stück befindet Schnitt Schnitt Schnitt Schnitt sich ... Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 24 Anschlag- der Anschlag- der Anschlag- schiene schiene schiene schiene Fertiges Werk- ... rechts vom ... links vom ... rechts vom ... rechts vom stück befindet Schnitt Schnitt Schnitt Schnitt sich ... 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechen- re mit dem Sägeblatt auf der ganzen Länge des Spezialwerkzeug. bündig ist. Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Ar- – Ziehen Sie den Spanngriff 32 wieder fest. beit schnell und zuverlässig aus. – Danach ziehen Sie die Kontermutter der An- schlagschraube 23 wieder fest.
  • Page 26 – Lösen Sie alle Innensechskantschrauben 34 mit dem mitgelieferten Innensechskant- schlüssel 21. – Verdrehen Sie die Anschlagschiene 6 soweit bis die Winkellehre auf der ganzen Länge bündig ist. – Ziehen Sie die Schrauben wieder fest. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo- www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 28 Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 29: English | 29

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 30 Use of the power tool for rials listed under Intended Use. Otherwise, operations different from those intended the machine can be subject to overload. could result in a hazardous situation. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 31 The severed plug must be disposed of to avoid a aged cable repaired only through an author- possible shock hazard and should never be in- ised customer service agent for Bosch pow- serted into a mains socket elsewhere. er tools. Replace damaged extension Products sold in AUS and NZ only: Use a resid- cables.
  • Page 32 45° are possible. The capacity of the power tool is designed for sawing hardwood and softwood. The power tool is not suitable for cutting alumin- ium or other non-ferrous metals or alloys. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Accessories shown or described are not part of the 25 Transport safety-lock standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces- sories program. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 34 Sound power level 111 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) deter- mined according to EN 61029: 230 V 110 V Vibration emission value a Uncertainty K 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 35 – Screw the locking knob 12 into the corre- sponding drill hole above the lever 13. Always tighten the locking knob 12 firmly before sawing. Otherwise the saw blade can Robert Bosch GmbH, Power Tools Division become wedged in the workpiece. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.01.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 36 Mounting to a Bosch Saw Stand Integrated Dust Extraction (see figure C) With the height-adjustable legs, Bosch GTA saw – Insert the extraction adapter 36 into sawdust stands provide firm support for the power tool ejector 33.
  • Page 37 1 toward the rear until the clamping flange 41. transport safety-lock 25 can be pushed com- pletely inward. The tool arm is now securely locked for trans- port. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 38 “Adjusting with Help of the Fine Scale”, piece by turning the threaded rod 46. page 39) – Push on the clamping lever 45 in order to – Tighten the locking knob 12 again. clamp the workpiece. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 39 – Keep hands, fingers and arms away from the – Hold the tool arm in this position and retight- rotating saw blade. en the clamping lever 32. – Do not cross your arms when operating the tool arm. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 40 – Switch off the machine and wait until the saw blade has come to a complete stop. – Guide the tool arm slowly upward. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 41 ... to the right ... to the left of ... to the right ... to the right workpiece is lo- of the cut the cut of the cut of the cut cated... Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 42 ... to the right ... to the left of ... to the right ... to the right workpiece is lo- of the cut the cut of the cut of the cut cated... 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 43 – Retighten the clamping lever 32 again. A Bosch after-sales service station will handle – Afterwards, retighten the lock nut of the stop this maintenance task quickly and reliably. screw 23 again.
  • Page 44 – Adjust an angle gauge to 90° and position it should be carried out by an after-sales service between the fence 6 and the saw blade 5 on centre for Bosch power tools. the saw table 15. In all correspondence and spare parts order,...
  • Page 45 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 The plastic components are labelled for catego- rized recycling. Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Only for EC countries: Locked Bag 66 Do not dispose of power tools in-...
  • Page 46: Français

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 47 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 48 à travailler, ne se trouve sur la Service Après-Vente autorisé pour outillage électroportatifs Bosch. Remplacer un câble surface de travail. Les petits morceaux de de rallonge endommagé. Ceci est indispen- bois ou tout autre objet entrant en contact avec la lame de scie peut être projeté...
  • Page 49 électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 50 12 Bouton de blocage pour angle d’onglet quel- 44 Butée de longueur conque (horizontal) 45 Levier de serrage du serre-joint à serrage ra- 13 Levier pour préréglage de l’angle d’onglet pide (horizontal) 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. Dimensions des lames de scie appropriées Diamètre de la lame de scie Epaisseur de la lame 1,4–2,5 Diamètre de l’alésage Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 52 Engineering Certification Valeur d’émission vibratoire a Incertitude K Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instruc- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tions d’utilisation a été mesuré conformément à Leinfelden, 18.01.2010 la norme EN 61029 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs.
  • Page 53 Note : Contrôlez si l’outil électroportatif est en- Montage sur une table de travail Bosch dommagé. La table de travail GTA de Bosch permet un tra- Avant de réutiliser l’outil électroportatif, vérifiez vail stable avec l’outil électroportatif quelque soigneusement les dispositifs de protection ou soit l’irrégularité...
  • Page 54 N’utilisez que des lames de scie dont la vitesse admissible maximale est supérieure à la vitesse à vide de votre outil électroportatif. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 55 25. – Refermer le levier de serrage. – Tirez le dispositif de protection pour le trans- port 25 complètement vers l’extérieur. – Poussez le bras de l’outil lentement vers le haut. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 56 – Tirez le levier 13 et tournez la table de sciage 15 vers la droite ou vers la gauche jusqu’à at- teindre l’angle d’onglet souhaité. – Relâchez le levier. Le levier doit s’encliqueter de manière perceptible dans l’encoche. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Marche/Arrêt et appuyer sur le levier 45° 45° 57 x 117 38 x 134 (à gauche) Arrêt 45° 45° 50 x 117,5 38 x 134 – Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez (à droite) l’interrupteur Marche/Arrêt 2. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 58 Aucun écart ne doit se pro- duire le long de la ligne de coupe entre la pièce, la butée et la table de sciage. Le cas échéant, fabriquez des fixations spécia- les. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 59 ... du côté gau- ... du côté ... du côté vailler terminée droit de la che de la droit de la droit de la se trouve ... coupe coupe coupe coupe Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 60 ... du côté gau- ... du côté ... du côté vailler terminée droit de la che de la droit de la droit de la se trouve ... coupe coupe coupe coupe 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Un atelier de Service Après-Vente Bosch autori- – Resserrez le bouton de serrage 32. sé effectue ce travail rapidement et de façon fia- – Resserrez ensuite le contre-écrou de la vis de ble.
  • Page 62 14 pour 0°. Le levier 13 doit s’enclique- qu’à une station de Service Après-Vente agréée ter de manière perceptible dans l’encoche. pour outillage Bosch. Contrôle : (voir figure S1) Pour toute demande de renseignement ou com- – Mettez un gabarit d’angle sur 90° et position- mande de pièces de rechange, précisez-nous...
  • Page 63 : Seulement pour les pays de l’Union www.bosch-pt.com Européenne : Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- Ne jetez pas votre appareil élec- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos troportatif avec les ordures produits et de leurs accessoires.
  • Page 64: Español

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 66 Las empuñaduras fácilmente. manchadas de aceite o grasa son resbaladi- zas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 67 ésta se haya detenido completamente. servicio técnico autorizado para herramien- Los útiles en marcha por inercia pueden pro- tas eléctricas Bosch. Sustituya un cable de vocar accidentes. prolongación dañado. Solamente así se man- No utilice la herramienta eléctrica si el ca- tiene la seguridad de la herramienta eléctri-...
  • Page 68 La herramienta eléctrica no es apropiada para lesión grave. serrar aluminio ni otros metales no férricos. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- den al material que se adjunta de serie. La gama com- 26 Rodillo de deslizamiento pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 70 Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. Medidas que deberán cumplir las hojas de sierra Diámetro de la hoja de sierra Grosor del disco base 1,4–2,5 Diámetro de taladro 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Tolerancia K El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- ciones ha sido determinado según el procedi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division miento de medición fijado en la norma D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 61029 y puede servir como base de compa- Leinfelden, 18.01.2010...
  • Page 72 Observación: Verifique si está dañada la herra- Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch mienta eléctrica. Las mesas de trabajo GTA de Bosch soportan Antes de seguir utilizando la herramienta eléctri- perfectamente la herramienta eléctrica incluso ca deberá controlarse minuciosamente si los en firmes irregulares, gracias a sus pies ajusta- dispositivos protectores, o las partes dañadas,...
  • Page 73 38 y afloje el tornillo 39 en el sentido de las agujas del reloj (¡rosca a izquierdas!). – Desmonte la brida de apriete 40. – Retire la hoja de sierra 5. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 74 – Afloje ambos tornillos con hexágono interior 42 con la llave macho hexagonal suministra- da 21. – Saque completamente la prolongación de mesa 20 y apriete los tornillos con hexágono interior. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 75 ángulo de inglete deseado en la es- cala de precisión 10. (ver también “Ajuste con la escala de precisión”, página 76) – Apriete el mango de bloqueo 12. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 76 ángulo de inglete de- seado en el indicador de ángulos 47. – Mantenga el brazo de la herramienta en esa posición y apriete de nuevo la palanca de en- clavamiento 32. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 77 1. – Sierre la pieza de trabajo con un avance uni- forme. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 78 La pieza termina- ... la derecha ... la izquierda ... la derecha ... la derecha da se encuentra del corte del corte del corte del corte a … 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 79 La pieza termina- ... la derecha ... la izquierda ... la derecha ... la derecha da se encuentra del corte del corte del corte del corte a … Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 80 – Seguidamente apriete la contratuerca del tornillo tope 23. Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rá- pida y concienzudamente. Si después del reajuste, la marca indicadora de ángulos 47 no coincidiese con la marca de 0° de Alineación de la escala de precisión...
  • Page 81 6 y la hoja de un servicio técnico autorizado para herramien- sierra 5. tas eléctricas Bosch. El brazo del calibre de ángulos deberá asentar Para cualquier consulta o pedido de piezas de en toda su longitud contra la regleta tope.
  • Page 82 México mientas eléctricas para ser sometidas a un reci- claje ecológico. Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Reservado el derecho de modificación. Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 83: Português | 83

    Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 84 A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 85 óleo e gordura. Punhos gorduro- nar o trabalho, antes que possa esfriar. A lâ- sos, são escorregadios e levam à perda de mina de serra torna-se extremamente quente controlo. durante o trabalho. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 86 Jamais abandonar a ferramenta, antes que rado por um serviço pós-venda autorizado esta esteja completamente parada. Ferra- para ferramentas eléctricas Bosch. Substi- mentas de trabalho em funcionamento de tuir cabos de extensão danificados. Desta inércia podem causar lesões.
  • Page 87 0° a 45°. A ferramenta eléctrica foi projectada com uma potência apropriada para serrar madeira dura e macia. A ferramenta eléctrica não é apropriada para serrar alumínio nem outros metais não-ferrosos. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 88 45° (vertical) 25 Protecção para o transporte Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessó- 26 Rolo de deslize rios encontram-se no nosso programa de acessórios. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Incerteza K=3 dB. Usar protecção auricular! Valores totais de vibração (soma dos vectores de três direcções) determinados conforme EN 61029: 230 V 110 V Valor de emissão de vibrações a Incerteza K Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 90 Head of Product Dispositivos de segurança e peças danificados Engineering Certification devem ser devidamente reparados ou substituí- dos por uma oficina especializada. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.01.2010 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Montagem a uma mesa de trabalho Bosch – Aguardar até que a lâmina de serra esteja As mesas de trabalho GTA da Bosch oferecem completamente parada. firmeza à ferramenta eléctrica, sobre qualquer – Verificar a causa do bloqueio e eliminá-la.
  • Page 92 21 fornecida com o aparelho (Aten- ção: tensão prévia!). Não desatarraxar completamente o parafuso. – Puxar a capa de protecção pendular comple- tamente para trás, até ela ser fixa pela cavi- lha da alavanca 3. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 93 – Adaptar o sargento de aperto rápido à peça a ser trabalhada, girando a barra roscada 46. – Premir a alavanca de aperto 45 para fixar a peça a ser trabalhada. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 94 10. (veja e reapertar o punho de aperto 32. também “Ajustar com ajuda da escala de ajuste fino”, página 94) – Reapertar o manípulo de fixação 12. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 95 – Conduzir lentamente o braço da ferramenta relação à lâmina de serra. Desta forma o seu para cima. corpo estará protegido contra um possível contragolpe. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 96 45° e serrar novamente a fenda. Com este procedimento é alcançado que a placa de alimentação esteja o mais perto possível dos dentes da lâmina de serra, sem entrar em contacto com elas. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 97 ... no lado di- ... no lado es- ... no lado di- ... no lado di- balhada se en- reito do corte querdo do reito do corte reito do corte contra ... corte Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 98 ... no lado di- ... no lado es- ... no lado di- ... no lado di- balhada se en- reito do corte querdo do reito do corte reito do corte contra ... corte 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 99 – Em seguida, reapertar a contraporca do para- tas especiais. fuso limitador 23. Uma oficina de serviço pós-venda Bosch execu- Se após o ajuste, o indicador de ângulo 47 não ta este trabalho de forma rápida e fiável. estiver em linha com a marca de 0° da escala 51, deverá...
  • Page 100 Lâmina de serra 305 x 30 mm, 40 dentes ....2 608 640 440 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Apenas países da União Europeia: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Não deitar ferramentas eléctricas com prazer todas as suas dúvidas a respeito da no lixo doméstico! compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- De acordo com a directiva euro- sórios.
  • Page 102: Italiano

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 104 (p. es. a stella oppure rotondo). In lavorazione. caso di lame per sega inadatte ai relativi pez- zi di montaggio, la rotazione non sarà perfet- tamente circolare e si crea il pericolo di una perdita di controllo. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Assistenza Clienti autorizza- Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo to per elettroutensili Bosch. Sostituire cavi danneggiato. Non toccare il cavo danneg- di prolunga danneggiati. In questo modo po- giato ed estrarre la spina di rete in caso che trà...
  • Page 106 La potenza dell’elettroutensile è prevista per ta- gliare legno duro e legno tenero. L’elettroutensile non è idoneo per il taglio di al- luminio o di altri metalli non ferrosi. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 107 25 Dispositivo di sicurezza per il trasporto preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio 26 Rullo di scorrimento completo è contenuto nel nostro programma acces- 27 Sacchetto per la polvere sori. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 108 Usare la protezione acustica! Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 61029: 230 V 110 V Valore di emissione dell’oscillazione a Incertezza della misura K 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 109 In caso di dispositivi di protezione e parti dan- neggiati si deve provvedere a far eseguire una ri- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division parazione oppure una sostituzione degli stessi D-70745 Leinfelden-Echterdingen rivolgendosi ad un’officina specializzata munita Leinfelden, 18.01.2010...
  • Page 110 Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch – Attendere fino a quando la lama di taglio è I tavoli da lavoro GTA della Bosch offrono completamente ferma. all’elettroutensile un bloccaggio su ogni fondo – Individuare la causa del bloccaggio ed elimi- grazie ai piedini regolabili in altezza.
  • Page 111 15–23 Nm. – Premere in avanti in basso la cuffia di prote- zione oscillante 4 fino a quando la vite 37 fa presa nella relativa scanalatura. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 112 25. – Inserire il morsetto per serraggio rapido 7 in uno dei fori previsti allo scopo 17. Il braccio dell’utensile è ora bloccato in modo si- curo per il trasporto. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Esempio: Per regolare un angolo obliquo di 40,5° è necessario far coincidete la marcatura ½° della scala di precisione 10 con la marcatura 42° della scala 9. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 114 – Pertanto per tagliare è necessario premere inoltre la leva 3 per azionare l’interruttore di avvio/arresto. Spegnimento – Per spegnere rilasciare l’interruttore di av- vio/arresto 2. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Tramite questo procedimento si ottiene il mente. massimo avvicinamento possibile della pia- – Spostare il braccio dell’utensile lentamente stra di posizionamento ai denti della lama di verso l’alto. taglio senza toccarla. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 116 Il pezzo lavorato ... destra del ... sinistra del ... destra del ... destra del si trova a ... taglio taglio taglio taglio 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Il pezzo lavorato ... destra del ... sinistra del ... destra del ... destra del si trova a ... taglio taglio taglio taglio Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 118 – Serrare nuovamente la leva di blocco 32. Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue que- – Successivamente serrare di nuovo il contro- sto tipo di operazione in modo veloce ed affida- dado della vite di battuta 23.
  • Page 119 – Spostare la guida di battuta 6 fino a quando il calibro per angoli è allineato sull’intera lun- ghezza. – Serrare di nuovo saldamente le viti. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 120 Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- tensili Bosch. sizione per rispondere alle domande relative In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Page 121: Nederlands | 121

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 122 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Vettige grepen met olie zijn glad en niet vast voordat het afgekoeld is. Het zaag- leiden tot het verlies van de controle over de blad wordt tijdens de werkzaamheden zeer kettingzaag. heet. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 124 Controleer de kabel regelmatig en laat een Houd uw werkplek schoon. Materiaalmeng- beschadigde kabel alleen door een erkende sels zijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichte servicewerkplaats voor Bosch elektrische metalen kan ontvlammen of exploderen. gereedschappen repareren. Vervang een Verlaat het gereedschap nooit voordat het beschadigde verlengkabel.
  • Page 125 Het vermogen van het elektrische gereedschap maakt het geschikt voor het zagen van hard en zacht hout. Het elektrische gereedschap is niet geschikt voor het zagen van aluminium of andere non-fer- rometalen. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 126 23 Aanslagschroef voor verstekhoek 0° (verticaal) (verticaal) Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt 24 Aanslagschroef voor verstekhoek 45° standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren (verticaal) vindt u in ons toebehorenprogramma. 25 Transportvergrendeling 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril- lingsniveau is gemeten met een volgens EN 61029 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschap- pen met elkaar te vergelijken. Het is ook ge- Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 128 Head of Product Laat beschadigde beschermingsvoorzieningen Engineering Certification en onderdelen door een erkend en gespeciali- seerd bedrijf op deskundige wijze repareren of vervangen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.01.2010 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Montage op een Bosch-werktafel – Schakel het elektrische gereedschap uit en De GTA-werktafels van Bosch bieden het elektri- trek de stekker uit het stopcontact. sche gereedschap houvast op elke ondergrond – Wacht tot het zaagblad volledig tot stilstand door in hoogte verstelbare voeten.
  • Page 130 21 (let op: voorspanning!). Draai de schroef niet helemaal uit. – Trek de pendelbeschermkap helemaal naar achteren tot deze door de bout van de hen- del 3 wordt vastgehouden. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 131 – Draai de beide inbusbouten 42 met de mee- geleverde inbussleutel 21 los. – Trek de zaagtafelverlenging 20 uit tot deze niet meer verder kan en draai de inbusbou- ten weer vast. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 132 (zie ook „Instellen met be- stekhoek aangeeft. hulp van de fijne schaalverdeling”, – Houd de gereedschaparm in deze stand en pagina 132) draai de spangreep 32 weer vast. – Draai de vastzetknop 12 weer vast. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Bewerk geen kromgetrokken werkstukken. Het werkstuk moet altijd een rechte rand hebben om tegen de aanslagrail te leggen. Ondersteun het vrije einde van een lang werk- stuk, bijvoorbeeld door er iets onder te leggen. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 134 Zet vooral gebogen of ronde werkstukken voor het zagen goed vast, zodat deze niet kunnen wegglijden. Bij de zaaglijn mag geen spleet tus- sen werkstuk, aanslagrail en zaagtafel ontstaan. Maak indien nodig speciale houders. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Bovenkant te- van het werkstuk zaagtafel zaagtafel gen aanslagrail gen aanslagrail Gereed werkstuk ... Rechts van ... Links van ... Rechts van ... Rechts van bevindt zich ... zaagsnede zaagsnede zaagsnede zaagsnede Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 136 Gereed werkstuk ... Rechts van ... Links van ... Rechts van ... Rechts van bevindt zich ... zaagsnede zaagsnede zaagsnede zaagsnede 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap Controleren: (zie afbeelding Q1). vereist. – Stel een hoekmal in op 90° en plaats deze op De Bosch-klantenservice voert deze werkzaam- de zaagtafel 15. heden snel en vakkundig uit. Het been van de hoekmal moet over de hele Fijne schaalverdeling afstellen lengte op het zaagblad 5 aansluiten.
  • Page 138 18 aan de zijkant van de zaagtafel. Draag het elektrische gereedschap altijd met twee personen, ter voorkoming van rugletsel. Gebruik bij het vervoeren van het elektri- sche gereedschap alleen de transportvoor- zieningen en nooit de beschermingsvoorzie- ningen. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- Nederland staande zaaknummer volgens het typeplaatje Tel.: +31 (076) 579 54 54...
  • Page 140: Dansk

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 141 El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 142 Bosch el-værktøj. Erstat beskadigede for- Fastspænd altid det emne, der skal bearbej- længerledninger. Dermed sikres det, at el- des. Bearbejd ikke emner, der er så små, at værktøjet bliver ved med at være sikkert.
  • Page 143 El-værktøjet er konstrueret til at kunne save i hårdt og blødt træ. El-værktøjet er ikke egnet til savning i aluminium eller andre ikke-jernholdige metaller. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 144 51 Skala til geringsvinkel (lodret) 25 Transportsikring Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjenings- 26 Gliderulle vejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuld- stændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 145 98 dB(A); lydeffektniveau Boringsdiameter 111 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 61029: 230 V 110 V Vibrations- eksponering a Usikkerhed K Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 146 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.01.2010 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 147 – Sluk for el-værktøjet og træk elstikket ud af Montering på et Bosch arbejdsbord stikdåsen. – Vent til savklingen står helt stille. GTA-arbejdsbordene fra Bosch støtter el-værk- –...
  • Page 148 – Tryk på spindellåsen 38 og hold den nede og – Træk transportsikringen 25 helt ud. drej skruen 39 ud mod højre (venstrege- – Før værktøjsarmen langsomt opad. vind!). – Tag spændeflangen 40 af. – Tag savklingen 5 ud. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 149 – Stik hurtigspændetvingen 7 ind i en af de dertil indrettede huller 17. – Tilpas hurtigspændetvingen i forhold til em- net ved at dreje på gevindstangen 46. – Tryk på spændearmen 45 for at fastgøre em- net. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 150 – Hold værktøjsarmen i denne position og beskyttet mod et muligt tilbageslag. spænd grebet 32 fast igen. – Hold hænder, fingre og arme væk fra den ro- terende savklinge. – Kryds ikke armene foran værktøjsarmen. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Herved opnår man, at ilægningspladen befin- – Sluk for el-værktøjet og vent til savklingen der sig så tæt som muligt op ad savklingens står helt stille. tænder, uden at klingen berøres. – Før værktøjsarmen langsomt opad. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 152 Overkant på emne savbord savbord anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne ... til højre for ... til venstre ... til højre for ... til højre for findes … snittet for snittet snittet snittet 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Overkant på emne anslagsskinne anslagsskinne anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne ... til højre for ... til venstre ... til højre for ... til højre for findes … snittet for snittet snittet snittet Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 154 – Spænd spændegrebet 32 igen. Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt – Spænd herefer kontramøtrikken til anslags- af en Bosch-servicetekniker. skruen 23 igen. Indstilling af finskala (se Fig. P) Hvis vinkelviseren 47 ikke er i en linje med ska- laens 0°-mærke 51, når indstillingen er færdig,...
  • Page 155 Savklinge 305 x 30 mm, 40 tænder ....2 608 640 440 Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 156 Plastdele er markeret for at garantere en rensor- oner om reservedele findes også under: teret recycling. www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Gælder kun i EU-lande: med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 157: Svenska | 157

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 158 Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Bearbeta inte arbetsstycken som är så små skadad sladd repareras hos ett auktoriserat att de inte kan spännas fast. Handens av- serviceställe för Bosch elverktyg. Byt ut stånd till roterande sågklinga är i detta fall skadade skarvsladdar. Detta garanterar att för litet.
  • Page 160 0° och 45° utfö- ga kroppsskador. ras. Elverktyget har konstruerats för sågning av hårt och mjukt trä. Elverktyget är inte avsett för sågning av alumini- um eller andra icke-järnmetaller. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 161 51 Skala för geringsvinkel (vertikal) 24 Anslagsskruv för 45°-geringsvinkel (vertikal) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör 25 Transportsäkring ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- gram beskrivs allt tillbehör som finns. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 162 Härvid emissionsvärde a kan vibrationsbelastningen under arbetsperio- den öka betydligt. Onoggrannhet K För en exakt bedömning av vibrationsbelast- ningen bör även de tider beaktas när elvektyget 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Dra kraftigt fast låsknappen 12 innan såg- ning påbörjas. I annat fall finns risk för att sågklingan snedställs i arbetsstycket. Stationärt eller flexibelt montage Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen För att en säker hantering ska kunna garan- Leinfelden, 18.01.2010 teras bör elverktyget monteras på...
  • Page 164 OBJ_BUCH-1040-001.book Page 164 Monday, January 18, 2010 12:35 PM 164 | Svenska Montering på ett Bosch-arbetsbord Självsugande (se bild C) GTA-arbetsborden från Bosch håller med i höjd- – Stick utsugningsadaptern 36 i spånutkastet led justerbara stödben elverktyget stadigt på al- la underlag. Arbetsstyckets stöd på arbetsbor- –...
  • Page 165 – Skruva åter fast pendlande klingskyddet 4 ningsbygeln. (och dra fast skruven 37). – Skjut pendlande klingskyddet långsamt ned- åt tills bulten på spaken 3 hörbart snäpper fast bakom pendlande klingskyddet. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 166 42°-märket på skalan 9. För snabb och exakt inställning av ofta använda geringsvinklar har sågbordet försetts med urtag vänster höger 0° 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; 31,6°; 45° 31,6°; 45° 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 167 (= alla arbetsstycken som med medföljande ställaren 2. skruvtving 7 kan spännas fast till höger eller till vänster om sågklingan): 145 x 40 mm (längd x bredd) max. sågdjup (0°/0°): 100 mm Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 168 – Ställ sedan in den vertikala geringsvinkeln på 45° och såga igen i spåret. Med denna åtgärd uppnås att inmatnings- plattan kommer att ligga så nära sågklingans tänder som möjligt utan att beröra den. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Överkant mot placering sågbordet sågbordet anslagsskenan anslagsskenan Färdigt arbets- ... till höger om ... till vänster ... till höger om ... till höger om stycke ligger … snittet om snittet snittet snittet Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 170 Färdigt arbets- ... till höger om ... till vänster ... till höger om ... till höger om stycke ligger … snittet om snittet snittet snittet 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 171 För detta behövs erfarenhet och lämpliga speci- med sågklingan. alverktyg. – Dra åter fast spännspaken 32. En auktoriserad Bosch-servicestation kan – Dra sedan fast motmuttern på anslagsskru- snabbt och tillförlitligt utföra dessa arbeten. ven 23. Uppriktning av finskalan (se bild P) Om vinkelindikatorn 47 efter utförd inställning...
  • Page 172 6 och och sågklingan 5 på ration utföras av auktoriserad serviceverkstad sågbordet 15. för Bosch elverktyg. Vinkeltolkens ben måste över hela längden ligga Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe- kant i kant med anslagsskenan.
  • Page 173 För att underlätta sortering vid återvinning är servdelar lämnas även på adressen: plastdelarna markerade. www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när Endast för EU-länder: det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Släng inte elverktyg i hushållsav-...
  • Page 174: Norsk

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Små trebi- elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- ter eller andre gjenstander som kommer i holdte elektroverktøy er årsaken til mange kontakt med det roterende sagbladet, kan uhell. treffe brukeren med stor hastighet. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 176 Bruk elektroverktøyet kun til den type ma- risert serviceverksted for Bosch-elektro- terialer som er angitt til formålsmessig verktøy. Skift ut et skadet skjøteledning. bruk. Elektroverktøyet kan ellers overbelas- Slik sikres det at sikkerheten til elektroverk- tes.
  • Page 177 0° til 45°. der. Effekten til elektroverktøyet er beregnet til sa- ging av hardt og mykt tre. Elektroverktøyet er ikke egnet til saging av alu- minium eller andre ikke-jern-metaller. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 178 50 Skrue for vinkelanviser (vertikal) 24 Anleggsskrue for 45°-gjæringsvinkel 51 Skala for gjæringsvinkel (vertikal) (vertikal) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- 25 Transportsikring dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 179 230 V 110 V utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået Svingnings- avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av emisjonsverdi a svingningsbelastningen over hele arbeidstids- rommet. Usikkerhet K Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 180 Kontroller om de bevege- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lige delene fungerer feilfritt og ikke klemmer, el- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ler om deler er skadet. Samtlige deler må være Leinfelden, 18.01.2010...
  • Page 181 – Trykk klemmene på støvposen 27 sammen og med vanlige skrutvinger på maskinføttene. sett støvposen over avsugadpateren 36. Klemmene må gripe inn i rillen på avsugadap- Montering på en Bosch arbeidsbenk teren. GTA-arbeidsbenkene til Bosch gir elektroverk- – Slipp klemmene på støvposen igjen.
  • Page 182 – Fest vernedekselet 4 igjen (trekk fast skrue – Trekk fast skruene til sikring av forlengelses- bøylen. 37). – Før vernedekselet langsomt nedover, til bol- ten på spaken 3 går hørbart i lås bak verne- dekselet. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 183 40,5°, må du sørge for at ½°-merket på finska- kjerver 14 på sagbordet: laen 10 dekker 42°-merket på skalaen 9. venstre høyre 0° 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; 31,6°; 45° 31,6°; 45° Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 184 45° tillegg til å utløse på-/av-bryteren. 45° 57 x 117 38 x 134 (venstre) Utkobling 45° 45° 50 x 117,5 38 x 134 – Til utkopling slipper du på-/av-bryteren 2. (høyre) 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Ved saging av buede eller urunde arbeidsstykker må disse sikres ekstra mot gliding. På skjære- kanten må det ikke oppstå en spalte mellom ar- beidsstykket, anleggsskinnen og sagbordet. Om nødvendig må du lage spesielle holdere. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 186 Ferdig arbeids- ... til høyre for ... til venstre ... til høyre for ... til høyre for stykke befinner snittet for snittet snittet snittet seg... 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Ferdig arbeids- ... til høyre for ... til venstre ... til høyre for ... til høyre for stykke befinner snittet for snittet snittet snittet seg... Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 188 Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesial- Innstilling av standard gjæringsvinkel 45° verktøy. (vertikal) En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene – Sett elektroverktøyet i arbeidsstilling. hurtig og pålitelig. – Drei sagbordet 15 til kjervet 14 for 0°. Spa- Oppretting av finskalaen (se bilde P) ken 13 må...
  • Page 189 15. produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert Benet på vinkellæren må være kant i kant med serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. anleggsskinnen over hele lengden. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger Innstilling: (se bilde S2) må...
  • Page 190 Kunststoffdelene er markert, slik at de forskjelli- reservedeler finner du også under: ge materialsortene kan resirkuleres på korrekt www.bosch-pt.com måte. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og Kun for EU-land: tilbehør. Ikke kast elektroverktøy i vanlig søppel!
  • Page 191: Suomi | 191

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 192 Vie aina ensin konevarsi lepoasen- ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- toon ja katkaise virta sähkötyökalusta. työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna puulastuista jne. Pienet puukappaleet tai Bosch-sopimushuollon korjata viallinen muut esineet voivat sinkoutua käyttäjää kohti verkkojohto. Vaihda vaurioitunut verkko- suurella nopeudella, jos ne joutuvat koske- johto uuteen. Täten varmistat, että sähkötyö- tukseen pyörivän sahanterän kanssa.
  • Page 194 +52° sekä pystysuorat jiirikulmat väliltä 0° ja vaan loukkaantumiseen. 45° mahdollisia. Sähkötyökalun teho on tarkoitettu kovapuun ja pehmeän puun sahaamiseen. Saha ei sovellu alumiinin tai muiden ei-rautame- tallien sahaukseen. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 195 50 Sahauskulmaosoittimen ruuvi (pystysuora) 23 0°-jiirikulman rajoitinruuvi (pystysuora) 51 Asteikko jiirikulmaa varten (pystysuora) 24 45°-jiirikulman rajoitinruuvi (pystysuora) Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei 25 Käynnistysvarmistin kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- luettelon tarvikeohjelmastamme. 26 Liukurulla Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 196 230 V 110 V kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta Värähtely- huomattavasti. emissioarvo a Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huo- Epävarmuus K mioon myös se aika, jolloin laite on sammutettu- 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Engineering Certification Kiristä aina lukkonuppi 12 hyvin ennen sa- hausta. Sahanterä saattaa muuten kallistua työkappaleessa. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kiinteä tai joustava asennus Leinfelden, 18.01.2010 Turvallisen käsittelyn varmistamiseksi tulee sähkötyökalu ennen käyttöä asentaa tasai- selle ja tukevalle työpinnalle (esim.
  • Page 198 OBJ_BUCH-1040-001.book Page 198 Monday, January 18, 2010 12:35 PM 198 | Suomi Asennus Bosch-työpöytään Sisäinen pölynimu (katso kuva C) Bosch:in GTA-työpöydät antavat sähkötyökalulle – Työnnä imuadapteri 36 lastun poistoaukkoon tukea kaikilla alustoilla säädettävien jalkojen an- siosta. Työpöytien työkappaletuet toimivat pitki- –...
  • Page 199 19 vastuuseen asti. – Kiinnitä heilurisuojus 4 uudelleen (kiristä – Kiristä ruuvit pidennystangon varmistamisek- ruuvi 37). – Vie heilurisuojus hitaasti alaspäin, kunnes vi- vun 3 pultti lukkiutuu kuuluvasti heilurisuo- juksen takana. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 200 9 42°-merkin kanssa. Vaakasuoran perusjiirikulman asetus (katso kuva J) Usein käytettyjen jiirikulmien nopeaa ja tarkkaa asetusta varten sahapöydässä on lovia 14: vasen oikea 0° 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; 31,6°; 45° 31,6°; 45° 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 201 3. 45° 45° 57 x 117 38 x 134 Poiskytkentä (vasen) – Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnis- 45° 45° 50 x 117,5 38 x 134 tyskytkin 2 vapaaksi. (oikea) Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 202 Erikoiset työkappaleet Taivutettuja tai pyöreitä työkappaleita sahatta- essa, on niiden liikkuminen estettävä erityisen hyvin. Sahausviivalla ei saa olla rakoa työkappa- leen, ohjainkiskon ja sahapöydän välissä. Tarvittaessa täytyy valmistaa erikoisia pidikkei- tä. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Valmis työkappa- … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta le sijaitsee … oikealla vasemmalla oikealla oikealla Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 204 Valmis työkappa- … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta le sijaitsee … oikealla vasemmalla oikealla oikealla 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikois- työkalua. Perusjiirikulman 45° (pystysuora) asetus Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nä- – Saata sähkötyökalu työasentoon. mä työt nopeasti ja luotettavasti. – Kierrä sahapöytä 15 0°-loveen 14 asti. Vivun Hienosäätöasteikon suuntaus (katso kuva P) 13 tulee lukkiutua tuntuvasti loveen.
  • Page 206 Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- Hävitys ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa Muoviosat on merkitty lajipuhdasta kierrätystä 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- varten.
  • Page 207: Ελληνικά

    σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτι- ματος. κό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 208 ροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού- καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι απροσδόκητων περιστάσεων. επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 209 σύμφωνα με το προορισμό. Το ηλεκτρικό Να βεβαιώνεστε ότι ο παλινδρομικός εργαλείο μπορεί διαφορετικά να προφυλακτήρας λειτουργεί κανονικά καθώς υπερφορτωθεί. και ότι μπορεί να κινείται ελεύθερα. Μη σφηνώσετε ποτέ τον προφυλακτήρα για να παραμείνει ανοιχτός. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 210 και, αν χρειαστεί, να το δώσετε για επισκευή εκτός λειτουργίας και κρατήστε το υπό σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service κατεργασία τεμάχιο ήσυχα μέχρι να για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. ακινητοποιηθεί ο πριονόδισκος. Μην Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να δοκιμάσετε ποτέ να απομακρύνετε το υπό...
  • Page 211 ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Περιγραφή λειτουργίας Διαβάστε όλες τις προειδοποιητι- κές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υπο- δείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 212 19 Τρύπες για εξάρτημα επιμήκυνσης Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν 20 Επιμήκυνση τραπεζιού πριονίσματος περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα 21 Κλειδί εσωτερικού εξαγώνου εξαρτημάτων. (6 mm)/Σταυροκατσάβιδο 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 213 προτύπου EN 61029 και μπορεί να χρησιμοποιη- των τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμφω- θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. να με το πρότυπο EN 61029: Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπο- λογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 214 εκπληρώνουν όλες τις προϋποθέσεις που είναι απαραίτητες για την εξασφάλιση μιας άψογης λειτουργίας. Χαλασμένες προστατευτικές διατάξεις και χαλασμένα εξαρτήματα πρέπει να Robert Bosch GmbH, Power Tools Division προσκομίζονται σε ένα αναγνωρισμένο ειδικό D-70745 Leinfelden-Echterdingen συνεργείο για επισκευή ή αντικατάσταση. Leinfelden, 18.01.2010 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 215 – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του Συναρμολόγηση σε τραπέζι εργασίας από την χώρου εργασίας. Bosch – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες Τα GTA τραπέζια εργασίας της Bosch αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο προσφέρουν στο ηλεκτρικό εργαλείο γερό κατηγορίας P2. κράτημα επάνω σε οποιαδήποτε επιφάνεια χάρη...
  • Page 216 Να χρησιμοποιείτε μόνο πριονόδισκους με τα τεχνικά χαρακτηριστικά που αναφέρονται σ αυτές τις οδηγίες χειρισμού και οι οποίοι έχουν ελεγχθεί σύμφωνα με το πρότυπο EN 847-1 και φέρουν τα αντίστοιχα χαρακτηριστικά. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 217 να μετατοπίσετε την επιμήκυνση της ράγας οδήγησης 22. – Οδηγήστε το βραχίονα εργαλείου σιγά-σιγά – Ανοίξτε το μοχλό σύσφιξης 30 και αφαιρέστε προς τα επάνω. την επιμήκυνση ράγας 22. – Κλείστε πάλι το μοχλό σύσφιξης. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 218 διαθέτει τις εγκοπές 14: (κλίμακα 10) ¼° αριστερά δεξιά X,25° X + 1° ½° 0° X,5° X + 2° ¾° 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; X,75° X + 3° 31,6°; 45° 31,6°; 45° 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 219 Υπόδειξη: Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ο διακόπτης ON/OFF 2 πρέπει, για λόγους ασφαλείας, να μη μανδαλώνεται, αλλά να κρατιέται συνεχώς πατημένος. Ο βραχίονας εργαλείου μπορεί να οδηγηθεί προς τα κάτω μόνο με πάτημα του μοχλού 3. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 220 – Οδηγήστε το βραχίονα εργαλείου σιγά-σιγά Μ αυτόν τον τρόπο η πλάκα στήριξης προς τα επάνω. πλησιάζει όσο το δυνατόν πιο πολύ τα δόντια του πριονόδισκου, χωρίς όμως να τον αγγίζει. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 221 τραπέζι σέγας τραπέζι σέγας οδήγησης Το έτοιμο υπό ... δεξιά από ... αριστερά ... δεξιά από ... δεξιά από κατεργασία την τομή από την τομή την τομή την τομή τεμάχιο βρίσκεται ... Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 222 οδήγησης οδήγησης οδήγησης οδήγησης Το έτοιμο υπό ... δεξιά από ... αριστερά ... δεξιά από ... δεξιά από κατεργασία την τομή από την τομή την τομή την τομή τεμάχιο βρίσκεται ... 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 223 μοιρογνωμονίου να έρθει «πρόσωπο» σε όλο Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της του το μήκος με τον πριονόδισκο. Bosch διεξάγει αυτήν την εργασία γρήγορα και – Σφίξτε πάλι τη λαβή στερέωσης 32. αξιόπιστα. – Στη συνέχεια σφίξτε πάλι καλά τη βίδα...
  • Page 224 σκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικό εργαλείο σταμα- τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό...
  • Page 225 Να καθαρίζετε τακτικά το ράουλο ολίσθησης 26. Ελλάδα Εξαρτήματα Robert Bosch A.E. Νταβίδι ταχείας σύσφιξης ..2 608 040 205 Ερχείας 37 Πλάκα στήριξης ... . . 2 607 960 015 19400 Κορωπί...
  • Page 226: Türkçe

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 227 Elektrikli el aleti çal ş rken hiçbir zaman kesme alan ndaki talaş art ğ ve benzerlerini temizlemeyin. Daima önce aletin kolunu boşa al n ve sonra elektrikli el aletini kapat n. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 228 Kabloyu düzenli aral klarla kontrol edin ve İşlenecek iş parças n daima s k biçimde hasar gören kablolar sadece Bosch tespit edin. S k şt r lmak için çok küçük olan Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste iş...
  • Page 229 Avrupa Birliği yönetmeliği ve bunlar n tek tek ülkelerin hukuklar na uyarlanmas uyar nca, kullan m ömrünü tamamlam ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderilmek zorundad r. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 230 Aksesuar n tümünü 15 Kesme masas aksesuar program m zda bulabilirsiniz. 16 Montaj delikleri 17 H zl germeli işkence için delikler 18 Tutamak girintileri 19 Uzatma kolu için delikler 20 Kesme masas uzatmas 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 231 230 V 110 V tipik olarak şöyledir: Ses bas nc seviyesi Titreşim emisyon 98 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 111 dB(A). Tolerans K=3 dB. değeri a Koruyucu kulakl k kullan n! Tolerans K Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 232 Engineering Certification Tespit topuzunun montaj (Bak n z: Şekil A) – Tespit topuzunu 12 kol 13 üzerindeki ilgili Robert Bosch GmbH, Power Tools Division deliğe vidalay n. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.01.2010 Kesme işleminden önce her defas nda tespit topuzunu 12 s k n. Aksi takdirde testere b çağ...
  • Page 233 Alete entegre toz emme (Bak n z: Şekil C) Bir Bosch çal şma masas na takma – Emme adaptörünü 36 talaş atma yerine 33 Bosch GTA çal şma masalar ayarlanabilir tak n.
  • Page 234 – Testere b çağ n 5 al n. bast r n, bu sayede nakliye emniyeti 25 üzerindeki yük kalkar. – Taş ma emniyetini 25 sonuna kadar d şar çekin. – Alet kolunu yavaşça aşağ indirin. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 235 Bu yolla kesme masas serbet hareket kavramay n. edebilecek duruma gelir. – İş parças n dayama ray na 6 doğru kuvvetlice bast r n. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 236 Eğilmiş veya bükülmüş iş parçalar n işlemeyin. İş parças n n her zaman dayama ray na dayanabilecek düz bir kenar olmal d r. Uzun iş parçalar n n boşlukta kalan uçlar alttan beslenmeli veya desteklenmelidir. 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 237 – İş parças n düzgün itme kuvveti ile kesin. – Elektrikli el aletini kapat n ve testere b çağ tam olarak duruncaya kadar bekleyin. – Alet kolunu yavaşça aşağ indirin. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 238 Haz r iş ... kesme ... kesme ... kesme ... kesme parças n n yerinin yerinin yerinin yerinin bulunduğu sağ nda solunda sağ nda sağ nda konum ... 1 609 929 T11 | (18.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 239 Haz r iş ... kesme ... kesme ... kesme ... kesme parças n n yerinin yerinin yerinin yerinin bulunduğu sağ nda solunda sağ nda sağ nda konum ... Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.1.10)
  • Page 240 21 ile gevşetin ve aç vard r. göstergesini 0° işareti boyunca doğrultun. Bosch Müşteri Servisi bu işlemi h zl ve güvenilir biçimde yapar. Standart-Gönye aç s n n 45° (dikey) Hassas skalan n ayarlanmas (Bak n z: Şekil P) ayarlanmas –...
  • Page 241 6 ile testere b çağ 5 aras na yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za kesme masas 15 üzerine yerleştirin. yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r. Aç masdar n n kolu bütün uzunluğu boyunca dayama ray ile ayn hizada olmal d r.
  • Page 242 Çevreye zarar vermemeleri için plastik parçalar www.bosch-pt.com işaretlenmiştir. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Sadece AB üyesi ülkeler için: işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 243 2002/95/EG 2 608 040 205 2 607 960 015 2 605 411 204 2 600 499 070 2 607 001 911 305 x 30 2 608 640 440 Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.01.10)
  • Page 244 90° – – – ( 13) – – – – – 0° – 0° 45° – ° – – 45° 45° – – ( 13) – – – ° 45° 45° 1 609 929 T11 | (18.01.10) Bosch Power Tools...
  • Page 245 52° 33,9° 31,6° 38° 52° 33,9° 0° 31,6° 31,6° 45° 45° 31,6° 31,6° 45° 45° 0° 0° – – 0° – – – 0° 0° – 0° – Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.01.10)
  • Page 246 246 | – – – – 0° – – 45° – – 45° 0° 0° 0° 45° 45° 0° 0° 45° 45° 1 609 929 T11 | (18.01.10) Bosch Power Tools...
  • Page 247 150 x 66 45° 0° 134 x 38 117 x 57 45° 45° 134 x 38 117,5 x 50 45° 45° 40 x 145 100 :(0°/0°) – – – – – – – Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.01.10)
  • Page 248 33,9° 0°, 45° 31,6°; 45° 31,6°; 45° – – – 45° 0° – 45° 0° – – 33,9° – 90° 52° 52° – – 0° 45° – – – ” “ – – 1 609 929 T11 | (18.01.10) Bosch Power Tools...
  • Page 249 – – – Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.01.10)
  • Page 250 250 | D1 – D3 EN 847-1 – – – – – – – – – – – – 32 ø – 15 – 23 1 609 929 T11 | (18.01.10) Bosch Power Tools...
  • Page 251 2006/42/EG Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product – Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.01.2010 B1–B2 – – – – – –...
  • Page 252 4 000 4 300 4 000 4 000 19,5 19,5 19,5 19,5 19,5 19,5 EPTA-Procedure 01/2003 240/230 0,25 EN 61029 2,5 – 1,4 ‫طاو‬ EN 61029 EN 61029 K = 3 1 609 929 T11 | (18.01.10) Bosch Power Tools...
  • Page 253 0° 45° –52° 45° 0° +52° 33,9° Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.01.10)
  • Page 254 254 | 2002/95/EG 1 609 929 T11 | (18.01.10) Bosch Power Tools...
  • Page 255 Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.01.10)
  • Page 256 256 | ” “ 1 609 929 T11 | (18.01.10) Bosch Power Tools...
  • Page 257 2 608 040 205 2 607 960 015 2 605 411 204 2 600 499 070 2 607 001 911 2 608 640 440 40 305 x 30 mm www.bosch-pt.com 2002/96/EG Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.01.10)
  • Page 258 90° – 45° 0° 45° – – – 35 (13 mm) – – 0° – – – 90° 0° 0° – 45° – – 0° – – – 45° 45° – 1 609 929 T11 | (18.01.10) Bosch Power Tools...
  • Page 259 | 259 52° 33,9° 31,6° 38° 52° 33,9° 0° 31,6° 31,6° 45° 45° 31,6° 31,6° 45° 45° 0° 0° – – 0° – – – 0° Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.01.10)
  • Page 260 260 | – – 45° 0° 0° 0° 45° 45° 0° 0° 45° 45° 1 609 929 T11 | (18.01.10) Bosch Power Tools...
  • Page 261 57 x 117 45° 45° 38 x 134 50 x 117,5 45° 45° – – 145 x 40 mm – 100 mm :(0°/0°) 0° – – – – 45° – – – Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.01.10)
  • Page 262 X + 2° ½ ° X,5° X + 3° ¾ ° X,75° 40,5° – ½° 42° 0° 45° – 33,9° – – 45° 0° – 45° 0° – 33,9° – 90° 1 609 929 T11 | (18.01.10) Bosch Power Tools...
  • Page 263 | 263 » « – – – 0° – 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; 31,6°; 45° 31,6°; 45° – – – – – 52° 52° – – – – – – – – Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.01.10)
  • Page 264 264 | D1 – D3 – 15 – 23 Nm – EN 847-1 – – – – – – – – – – – – – – – 1 609 929 T11 | (18.01.10) Bosch Power Tools...
  • Page 265 | 265 (B1 –B2) – – Ø 32 mm Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.01.10)
  • Page 266 Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.01.2010 1 609 929 T11 | (18.01.10) Bosch Power Tools...
  • Page 267 19,5 19,5 19,5 19,5 19,5 EPTA-Procedure 01/2003 [U] 230/240 V 0,25 Ohm 1,4 – 2,5 EN 61029 EN 61029 110 V 230 V 98 dB(A) K = 3 dB 111 dB(A) Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.01.10)
  • Page 268 268 | 6 mm 0° 45° – 52 ° 0 ° + 52 ° 45 ° 33,9° 6 mm 17 mm; 13 mm 1 609 929 T11 | (18.01.10) Bosch Power Tools...
  • Page 269 | 269 2002/96/EG Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.01.10)
  • Page 270 270 | « » 1 609 929 T11 | (18.01.10) Bosch Power Tools...
  • Page 271 | 271 Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (18.01.10)
  • Page 272 272 | » « 1 609 929 T11 | (18.01.10) Bosch Power Tools...

Table of Contents