Download Print this page
Leister TRIAC AT User Manual
Hide thumbs Also See for TRIAC AT:

Advertisement

Quick Links

TRIAC AT
Hot Air Tool
User Manual
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil
Switzerland
Tel. +41 41 662 74 74
Fax +41 41 662 74 16
www.leister.com
sales@leister.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRIAC AT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Leister TRIAC AT

  • Page 1 TRIAC AT Hot Air Tool User Manual Leister Technologies AG Tel. +41 41 662 74 74 Galileo-Strasse 10 Fax +41 41 662 74 16 CH-6056 Kaegiswil www.leister.com Switzerland sales@leister.com...
  • Page 2 Einheiten Hauptanze Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines TRIAC AT! Sie haben sich für ein erstklassiges Heissluft-Gerät ent- Hauptanzeige (Temp schieden, das aus hochwertigen Komponenten besteht. Jeder TRIAC AT wird einer strengen Qualitätskontrolle Bediensperre unterzogen bevor er das Werk in der Schweiz verlässt.
  • Page 3 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Touche de mise en service e-Drive Botón de control Botão de funcionamento Testina di comando Bedieningsknop Betjeningstast Manöverknapp Deutsch 0.1 Sekunden drücken Drehen Deutsch Deutsch e-Drive-Bedienungsknopf 1 Sekunde drücken Betjeningsknapp English Push 0.1 seconds Turning English English...
  • Page 4 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Ventola Ventilator Seite 10 Seite 11 Page 10 Page 11 Blæser Fläkt e-Drive Display-Symbole Heizen – Kühlen Gebläse Blåser e-Drive display icons Heating – Cooling Blower Symboles de l’écran e-Drive Chauffe – Refroidissement Soufflerie Puhallin Símbolos de la pantalla e-Drive...
  • Page 5 e-Drive ‫ﻗﻔﻞ‬ Blinken Luftmengenanzeige Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Flashing Air flow set point Clignotement Affichage volume dʼair Parpadeo Indicación de caudal de aire Piscar Indicação da quantidade de ar Indicazione lampeggiante Indicazione del volume d'aria Knipperen Weergave luchthoeveelheid Seite 11 Seite 12 Seite 10...
  • Page 6 Heizelement defekt Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Heating element defective Défaut élément chauffant Elemento calentador defectuoso Elemento de aquecimento Resistenza difettosa Seite 17 Verwarmingselement defect Page 17 Varmeelement defekt Värmeelement defekt e-Drive Display-Symbole Heizelement defekt Varmeelement defekt Heating element defective e-Drive display icons Défaut élément chauffant Symboles de l’écran «e-Drive»...
  • Page 7 Motor AuskŸhlung Spannung Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Motor Cooling down Voltage Moteur Refroidissement Tension Motor Enfriamiento Tensión Motor Arrefecimento Tensão Motore Raffreddamento Tensione Seite 15 Seite 16 Seite 9 Seite 18 Seite 11 Seite 14 Motor Afkoeling Spanning Onderhoud Page 9...
  • Page 8: Έναρξη Λειτουργίας

    Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung 2 x 1.5 mm 2 x 16 AWG Ingebruikneming Idriftssættelse Inbetriebnahme Idrifttagning Start-up Igangsetting Mise en service Puesta en marcha Käyttöönotto Colocação em funcionamento Έναρξη λειτουργίας Messa in funzione İşletime alma Ingebruikneming Idriftssættelse Uruchomienie 5 min Idrifttagning...
  • Page 9 Arabisch Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Ausschalten mit Auskühlfunktion Shut-off with cooling down function Arrêt avec fonction de refroidissement Desconexión con función de enfriamiento Desconexão com função de arrefecimento Spegnimento con funzione di raffreddamento Interruzione dello spegnimento Uitschakelen met afkoelfunctie Uitschakelen onderbreken Frakobling vha.
  • Page 10 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Ausschalten ohne Auskühlung Temperatur einstellen Shut-off without cooling down Setting temperature Arrêt sans refroidissement Réglage de température Desconexión sin enfriamiento Ajustar temperatura Desconexão sem arrefecimento Regular a temperatura Spegnimento senza raffreddamento Regolazione della temperatura Uitschakelen zonder afkoelfunctie Temperatuur instellen Frakobling uden nedkøling...
  • Page 11 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Betriebsnetzspannung prüfen Checking operation voltage Vérification de la tension secteur Comprobar la tensión de funcionamiento Verificar tensão de funcionamento Controllo della tensione di rete d'esercizio Bedrijfsnetspanning testen Kontrol af drift-netspænding Betriebsnetzspannung prüfen Deutsch Deutsch Luftmenge einstellen Kontrollera driftspänningen...
  • Page 12 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung e-Drive-Sperre entsperren e-Drive unlocking Désactivation du verrou " e-Drive " Desbloquear e-Drive Desbloquear e-Drive Sblocco e-Drive e-Drive deblokkeren Frigiv e-Drive-lås e-Drive sperren e-Drive-Sperre entsperren Lås upp e-Drive-spärr e-Drive locking e-Drive unlocking Blocage e-Drive Frigjøre e-Drive Désactivation du blocage e-Drive Bloquear e-Drive...
  • Page 13 Arabisch Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Energiesparmodus ausschalten Energiesparmodus einschalten Deactivating energy-saving mode Activating energy-saving mode Désactivation du mode Economie d'énergie Activation du mode Economie d'énergie Desactivar el modo de ahorro de energía Activar el modo de ahorro de energía Desligar modo de poupança de energia Ligar modo de poupança de energia Disattivazione della modalità...
  • Page 14 Arabisch Alijännite (automaattinen ilmamäärän pienentäminen) –> Tarkista käyttöjännite (s. Alijännite (automaattinen ilmamäärän pienentäminen) –> Tarkista käyttöjännite Alijännite (automaattinen ilmamäärän pienentäminen) –> Tarkista käyttöjännite Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Χαµηλή τάση (αυτόµατη µείωση ροής αέρα) –> Έλεγχος τάσης λειτουργίας (σελ. 11) Χαµηλή...
  • Page 15 Príslušný kontakt Leister Service Centre Slovensko Slovensko Макс. брой експлоатационни часове на въгленовите четки е почти достигнат –> Препоръчителна поддръжка Свържете се с оторизиран център за обслужване на Leister Български Български Süsiharjade max töötundide arv on peagi saavutatud –> soovituslik hooldus Võtta ühendust Leisteri pädeva teeninduspunktiga...
  • Page 16 Cihaz aşõrõ õsõndõ (otomatik soğutma) –> Hava geçişi kontrol edilmelidir, šrneğin hava Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung filtresi temizlenmelidir (S. 20), meme kontrol edilmelidir vs. Urz dzenie przegrzane (schładzanie automatyczne) –> Sprawdzenie przepływu powietrza, np. czyszczenie filtra powietrza (str. 20), kontrola dyszy itd. Túlhevült készülék (automatikus leh lés) –>...
  • Page 17 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Heizelement defekt –> Ersetzen (S. 20) Heating element defective –> Replace (p. 20) Elément chauffant défectueux –> Le remplacer (page 20) Elemento calentador defectuoso –> Sustituir (pág. 20) Elemento de aquecimento avariado –> Substituir (P. 20) Resistenza difettosa –>...
  • Page 18 Débrancher la fiche secteur –> Remettre de nouveau en service. Si l'erreur se reproduit, contacter le centre de service Leister responsable Código de error Retire el conector de red –> puesta en marcha; en caso de que el error vuelva a producirse, póngase en contacto con el centro de servicios de Leister competente Código de erro Retire a ficha da tomada –>...
  • Page 19 Translation of the Original User Manual Original-Bedienungsanleitung Remplacement de l'élément chauffant Cambio del elemento calentador Substituição do elemento de aquecimento Sostituzione della resistenza Verwarmingselement vervangen Udskiftning af varmeelement Luftfilter reinigen Deutsch Deutsch Heizelement-Wechsel Byte av värmeelement Cleaning air filter English English Changing heating element Skifte ut varmeelement...
  • Page 20 Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umwelt gerechten Reparaturen sind ausschliesslich durch eine autorisierte Leister-Service-Stelle Wiederverwertung zugeführt werden. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elekt- ausführen zu lassen. Es dürfen nur original Leister-Zubehör und -Ersatz teile rowerkzeuge nicht in den Hausmüll! verwendet werden.
  • Page 21 Русский 日本語 Electrical equipment, accessories and packaging should be recycled in an Repairs should only be carried out by authorized Leister service points. 中文 environmentally friendly way. For EU countries only: Do not dispose of electri- Restricted to use with original Leister accessories and replacement parts.
  • Page 22 Translation of the Original User Manual Translation of the Original User Manual 5. Children, pregnant or potentially pregnant women and nursing mothers should Important safety instructions not be present in the work area until the work is done and all clean up is complete.
  • Page 23 Les réparations doivent uniquement être effectuées par un centre de ser- recyclés en respectant l’environnement. 中文 vice Leister autorisé. Seuls des accessoires originaux et pièces Pour les pays de l’UE uniquement: ne pas jeter les outils électriques avec de echange originales Leister doivent être utilisés.
  • Page 24 Las reparaciones se realizarán únicamente en oficinas de servicio técnico reutilizarse de forma adecuada para proteger el medio ambiente. autorizadas por Leister. Sólo podrán utilizarse accesorios y recam- Solo para países de la Unión Europea: No desechar jamás herramientas bios originales Leister.
  • Page 25 Reparações devem ser efectuadas exclusivamente por um ponto para uma reciclagem compatível com o ambiente. 中文 de assistência autorizado da Leister. Apenas podem ser utilizadas Somente para países da UE: Não jogue ferramentas elétricas no lixo peças de substituição e acessórios da Leister de origem.
  • Page 26 Dichiarazione di conformità l‘apparecchio. Non dirigere il getto di aria calda verso persone o animali. Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Svizzera conferma che questo prodotto da noi introdotto sul mercato soddisfa tutti i Cautela requisiti richiesti dalle seguenti direttive della CE.
  • Page 27 Dit kan ernstige verbrandingen tot gevolg hebben. Laat Conformiteit Dansk het apparaat afkoelen. Richt de heteluchtstraal niet op personen en die- Svenska Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/ Switser- ren. Norsk land bevestigt dat dit product in de door ons in omloop gebrachte uitvoering Veiligheid Suomi voldoet aan de eisen van de volgende EG-richtlijnen.
  • Page 28 Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og væde. Elektriske værktøjer, tilbehør og emballage skal genbruges miljøbevidst. Reparationer må udelukkende udføres på et af Leister‘s autorise- Kun for EU-lande: Smid ikke elektrisk værktøj ud med husholdningsaf- rede serviceværksteder. Der må kun anvendes originalt tilbehør og faldet reservedele fra Leister.
  • Page 29 Русский 日本語 Eldrivna verktyg, tillbehör och förpackningar ska lämnas in för åter- Reparationer får endast utföras av en auktoriserad Leister-serviceverk- 中文 stad. Endast originaltillbehör och originalreservdelar från Leister får vinning. Endast i EU: Släng inte eldrivna verktyg som vanligt avfall!
  • Page 30 å bruke maskinen. Beskytt apparatet mot regn og fukt. Deponering Reperasjoner må kun utføres av et autorisert Leister- serviceverksted. Elektroverktøy, tilbehør og emballasje skal resirkuleres på en miljø- Det må kun anvendes orginalt Leister-tilbehør og reservedeler.
  • Page 31 Palovammavaara! Älä koske vastusputkea ja suutinta Nederland Vaatimuksenmukaisuusvakuutus kuumana. Anna laitteen jäähtyä. Kuumailmasuihkua Dansk ei saa suunnata ihmisiin tai eläimiin. Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Sveitsi, Svenska vakuuttaa, että tämä tuote täyttää meiltä lähtiessään seuraavien EU-direktiivien Norsk Norsk Huomio! vaatimukset.
  • Page 32 κρυώσει. Μη στρέφετε το θερμό αέρα επάνω σε ανθρώπους ή ζώα. Συμβατότητα Προσοχή Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Ελβετία, επιβεβαιώνει ότι αυτό το προϊόν που έχει τεθεί από εμάς στην κυκλοφορία στην παρούσα έκδοση, Η ονομαστική τάση που αναγράφεται επάνω στη συσκευή θα πρέπει να...
  • Page 33 Italiano Nederland insan veya hayvanların üzerine yönlendirmeyin. Uygunluk beyanı Dansk Svenska Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, bu ürünün Dikkat piyasaya sunduğumuz haliyle aşağıdaki EG yönetmeliği hükümlerine uygunluğunu beyan Norsk eder. Suomi Cihaz üzerindeki voltaj değeri şebekedeki voltaj değerine eşit olmalıdır.
  • Page 34 Naprawy moga byc przeprowadzane jedynie przez autoryzowanego przedstawi- Narzędzia elektrotechniczne, akcesoria i opakowania należy utylizować zgodnie z za- ciela firmy Leister. Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria i części sadami ochrony środowiska. Dotyczy wyłącznie krajów UE: Narzędzi elektrotech- nicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami z gospodarstwa domowego!
  • Page 35 Biztosítani kell az elektromos berendezések, tartozékok és csomagolásuk 日本語 Javítási munkálatokat kizárólag felhatalmazott Leister Szervizzel szabad környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosítását. 中文 végeztetni. Csak eredeti Leister kellékek és pótalkatrészek használhatók. Csak az EU tagállamokban: Az elektromos berendezéseket ne dobja a ház- tartási szemétbe!
  • Page 36 Přístroj musí být chránĕn před vlhkostí a mokrem. Likvidace Opravy provádějte výhradně autorizovaných servisech společnosti Leister. Elektrické nářadí, příslušenství a obaly se musí odevzdat kekologické recyklaci. Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly Leister. Pouze pro členské státy EU: Nevyhazujte elektrické nářadí do domovního odpadu!
  • Page 37 Elektrické náradie, príslušenstvo a obaly je potrebné odovzdať na ekologickú Opravy nechajte vykonávať výhradne v autorizovaných servisoch 中文 recykláciu. Len pre štáty EÚ: Elektrické náradie neodhadzujte do domo- spoločnosti Leister. Používajte iba originálne náhradné diely a prís- lušenstvo Leister. vého odpadu!
  • Page 38 Uneltele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie transportate la un centru Reparaţiile vor fi executate strict prin intermediul unui centru de service autorizat de reciclare ecologic. Valabil doar pentru ţările UE: Nu aruncaţi uneltele Leister. Se vor folosi doar accesorii şi piese de schimb originale Leister. electrice în gunoiul menajer!
  • Page 39 Počakajte, da se naprava ohladi. Curka vročega zraka nikoli ne Dansk usmerite v ljudi ali živali. Konformnost Svenska Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzer- Norsk Pozor land, potrjuje, da ta izdelek v izvedbi, ki jo prodajamo, izpolnjuje zahteve nas- Suomi lednjih smernic EG: Eλληνικά...
  • Page 40 Ремонтите следва да се извършват изключително от оторизиран Електронни уреди, аксесоари и опаковки трябва да се предават за рециклиране сервиз на Leister. Трябва да се използват само оригинални по съобразен с околната среда начин. За държави, които н е са членки на...
  • Page 41 Nederland Vastavus Laske seadmel jahtuda. Ärge suunake kuumaõhuvoolu inimestele või loo- Dansk madele. Svenska Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/ Switzer- Norsk land, kinnitab, et see toode täidab meie poolt ringlusse toodud kujul järgmiste Suomi Ettevaatust EÜ-direktiivide nõuded Eλληνικά...
  • Page 42 Pavojus nusideginti! Neliesti kaitinimo elemento vamzdelio ir purkštuko, kai jie įkaitę. Leisti prietaisui ataušti. Nenukreipti karšto oro srovės į žmones ar Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, gyvūnus. mes patvirtiname, kad šio produkto modelis, paleistas mumis į apyvartą, pilnutinai atitinka sekančias EB direktyvas.
  • Page 43 Translation of the Original User Manual Deutsch English Français Español Português Italiano Nederland Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληνικά Türkçe Polski Magyar Cesky Slovensky Românã Slovensko Български Eesti Lietuviu Lietuviu Latviešu Latviešu Русский 日本語 Elektriskie instrumenti, piederumi un iesaiņojumi ir jānodod videi draudzīgai 中文...
  • Page 44 Translation of the Original User Manual Translation of the Original User Manual Конформность...
  • Page 45 機を不適切に使用しないでく ださい. ねます。また、このような製品も保証の対象外となります。 Español Português 火傷の危険!:熱をもったヒーターエレメントおよび吹出 Italiano 口には触れないでください. 機器が 冷却するまで待ってくだ 適合性 Nederland さい. 熱風を人や動物に向けないでください. Dansk 6056 Kaegiswil(スイス)のLeister Process Technolgies 社は、当 社によ Svenska り流通される仕様の本製品が以下のEU 指令の要求項目を充足す Norsk ることを確 認しています。 Suomi 定格電圧:機器に表示される定格電圧が配電電圧と一致する 指令: Eλληνικά 2006/42, 2011/65, 2014/30, 2014/35 ことを確認してください. 整合規格: EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, Türkçe...
  • Page 46 正宗-使用手册的翻译 Translation of the Original User Manual Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Switzerland, 确认,我们投入 使用的产品满足下列欧盟准则的要求. 准则: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65 符合标准: EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233, EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 50581 Kaegiswil, 04.02.2016...
  • Page 47 .‫ﺍاﻟﻬﮭﻭوﺍاء ﺍاﻟﺳﺎﺧﻥن ﻧﺣﻭو ﺍاﻷﺷﺧﺎﺹص ﺃأﻭو ﺍاﻟﺣﻳﯾﻭوﺍاﻧﺎﺕت‬ ‫ﻻ ﻳﯾﺟﻭوﺯز ﺇإﺟﺭرﺍاء ﺃأﻋﻣﺎﻝل ﺍاﻹﺻﻼﺡح ﺇإﻻ ﻟﺩدﻯى ﻣﺭرﻛﺯز ﺧﺩدﻣﺔ ﺷﺭرﻛﺔ‬Le ‫ﻻ ﻳﯾﺟﻭوﺯز ﺇإﺟﺭرﺍاء ﺃأﻋﻣﺎﻝل ﺍاﻹﺻﻼﺡح ﺇإﻻ ﻟﺩدﻯى ﻣﺭرﻛﺯز ﺧﺩدﻣﺔ ﺷﺭرﻛﺔ‬Leister ‫ﺍاﻟﻣﻌﺗﻣﺩد. ﻳﯾﺟﺏب ﺍاﻻﻗﺗﺻﺎﺭر ﻋﻠﻰ ﺍاﺳﺗﺧﺩدﺍاﻡم ﻣﻠﺣﻘﺎﺕت‬ .‫ﻬﮭﺎﺯز ﻓﻲ ﻣﻭوﺍاﻗﻊ ﺍاﻟﺑﻧﺎء٬، ﻭوﺫذﻟﻙك ﻟﺣﻣﺎﻳﯾﺔ ﺍاﻷﺷﺧﺎﺹص‬ ‫ﻭوﻗﻁطﻊ ﻏﻳﯾﺎﺭر‬Leister .‫ﺍاﻷﺻﻠﻳﯾﺔ‬...
  • Page 48 Your authorised sales and service center: © Copyright by Leister Leister Technologies AG is an ISO 9001 certified enterprise. Leister Technologies AG Tel. +41 41 662 74 74 Galileo-Strasse 10 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com 6056 Kaegiswi sales@leister.com...