Page 1
Customer Service Service à la clientèle 1-800-290-6650...
Page 2
CONGRATULATIONS ON YOUR SELECTION OF THE FR-540 (FAMILY RADIO) It is one of the most sophisticated and reliable two way family radios available. BEFORE OPERATING YOUR FR-540 (FAMILY RADIO) READ THIS MANUAL CAREFULLY...
Page 3
It is skillfully constructed to give you reliable communications for many different applications. The FR-540 is ideal for use around the house, in your boat, on hunting and camping trips, on the ski slopes or at the mall.
If you wear the handset on your body while using the headset accessory, use only the Audiovox supplied belt clip for this product and ensure that the antenna is at least 1 inch (2.5 centimeters) from your body when transmitting.
Page 6
13. Antenna: Place in the Up position for transceiver use, Down position for storage. 14. Microphone / Charger Jack (MIC/CHG): For use with an external microphone button and optional battery charger. 15. Speaker (SP.) Jack: For use with an Audiovox approved headset accessory only.
LCD DISPLAY AND OPERATION The FR-540 is equipped with an LCD display to indicate its settings and functions. When the radio is on, pressing any button will illuminate the display for 5 seconds. Transmission Indicator Call Button Indicator Low Battery Alert Indicator...
BATTERY SAVER MODE Your FR-540 has a unique circuit designed to dramatically extend the life of its batteries. After 10 seconds of inactivity, the FR-540 will switch to battery saver mode. While in battery saver mode, the battery saver mode indicator (...
Page 9
A bar graph on the right side of the display will show the volume level setting. Call Button (8) When the call button is pressed, the FR-540 will transmit a 3-second ringing sound to other transceiver’s tuned to the same channel. This feature can be used to signal other parties that voice communication is desired.
Page 10
FUNCTIONS Function Select (F) Button Pressing the Function button will allow selection of frequency channels, as well as selection of the various unit functions. Each press permits selection of the desired channel (1–14), up to 38 CTCSS channel codes, beep tone, scan, VOX and Dual Watch functions.
Page 11
( ) or Down ( ) button to enable the Scan function (the icon will appear steadily on the display). While in Scan mode, the unit will pause on any active channel for 5 seconds, and then proceed to the next higher channel. The unit will scan channels 1–14 for activity and scanning will continue until the PTT, monitor, or call button is pressed.
Page 12
To Transmit 1. Set the desired primary channel. 2. Press and hold the PTT (Push-to-Talk) button while speaking slowly and clearly in a normal voice, approximately 2 to 3 inches from the microphone. 3. The transmit indicator ( 4. Release the PTT (Push-to-Talk) button when you finish speaking to receive incoming signals.
Page 13
WARNING n Remove the batteries from the transceiver if it is not expected to be used for long periods. This will eliminate the possibility of battery acid leaking from the batteries and corroding the transceiver. n Avoid exposing the unit to water or extremes of temperature. n Do not use this device in or near a mining facility, which uses remotely triggered explosives or in areas labeled “Blasting Area”.
SPECIFICATIONS* Channels: Channel Sub-Codes: 38 Output Power: Battery Life Alkaline: Power Source: 4.5V DC These specifications are subject to change without notice. They represent typical values, individual units may vary. Channel Frequencies: Channel 462.5625 462.5875 462.6125 462.6375 462.6625 462.6875 462.7125 500 mW ERP 30 - 35 Hours Channel...
Page 17
LE FR-540 (WALKIE-TALKIE) Il s'agit de l'un des walkies-talkies les plus perfectionnés et les plus fiables existant sur le marché. AVANT D'UTILISER VOTRE FR-540 (WALKIE-TALKIE) LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL Notre Service à la clientèle vous attend sur notre site Web : www.audiovox.com...
Sa conception ingénieuse assure la fiabilité de vos communications dans des situations très variées. Le FR-540 est idéal à la maison, lorsque vous partez à la chasse, faire du camping ou du bateau, sur les pistes de ski ou au centre commercial.
Page 19
Si vous portez le combiné sur vous lorsque vous utilisez le casque d'écoute mains libres, employez uniquement la pince de ceinture fournie par Audiovox avec l'appareil et assurez- vous que l'antenne se trouve à un minimum de 2,5 centimètres (1 pouce) de votre corps lorsque vous émettez.
Page 20
FONCTION ET EMPLACEMENT DES COMMANDES -20-...
Page 21
15. Prise haut-parleur (SP) : Permet de brancher un casque d'écoute mains libres. Utiliser uniquement un casque agréé par Audiovox. ) : Pressez cette touche pour diminuer ) : Pressez cette touche pour...
Page 22
L'AFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDES ET SON FONCTIONNEMENT Le FR-540 est doté d'un afficheur à cristaux liquides permettant de visualiser les réglages et les fonctions de l'appareil. Lorsque la radio est allumée, presser une touche quelconque éclaire l'afficheur pendant 5 secondes.
MODE ÉCONOMISEUR DE BATTERIES Votre FR-540 est doté d'un circuit exclusif destiné à notablement prolonger la durée de vie des batteries. Au bout de 10 secondes d'inactivité, le FR-540 passe en mode Économiseur de batteries. Sur ce mode, l'indicateur du mode Économiseur de batteries (...
Page 24
UTILISATION DE VOTRE FR-540 Allumer et éteindre l'émetteur-récepteur (PWR) Une pression de 2 secondes sur la touche PWR (1) met l'appareil sous tension. Le haut-parleur émet une tonalité d'avertissement pour confirmer que l'appareil est sous tension. L'émetteur-récepteur effectue par ailleurs un autotest de mise sous tension de 1 seconde, par lequel l'afficheur à...
Page 25
FONCTIONS Sélecteur de fonctions (F) Une pression sur cette touche vous permet de sélectionner les canaux de fréquence ainsi que les diverses fonctions de l'appareil. Chaque pression vous permet de sélectionner le canal voulu (de 1 à 14) et jusqu'à 38 codes de canaux CTCSS, ainsi que les fonctions Tonalités d'avertissement, Exploration, Fonctionnement commandé...
Page 26
l'icône des tonalités d'avertissement clignote. Pressez ensuite la touche vers le haut ( ) ou vers le bas ( ). L'icône des touches chantantes reste affichée et une tonalité d'avertissement retentit. Plus on augmentera le volume ou plus le numéro du canal choisi sera élevé, plus la tonalité...
Page 27
Verrouillage des touches Cette fonction permet d'éviter de modifier accidentellement les réglages de l'appareil. Lorsque le verrouillage des touches est activé, seul le poussoir d'émission (PTT) est opérant. Pour activer le verrouillage des touches, pressez la touche de fonction (F) pendant plus de 2 secondes jusqu'à...
Page 28
AVERTISSEMENT n Retirer les piles de l'émetteur-récepteur lorsque celui-ci ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. On évitera ainsi les fuites d'électrolyte pouvant provoquer la corrosion de l'émetteur-récepteur. n Éviter d'exposer l'appareil à l'eau ou à des températures extrêmes. n Ne pas utiliser cet appareil dans ou à...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES* Canaux : Sous-codes des canaux : 38 Puissance de sortie : Durée de vie des piles alcalines : Alimentation : Ces caractéristiques techniques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Elles représentent les valeurs types, les valeurs de chaque appareil pouvant varier. Fréquences des canaux Canal 462,5625...
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS Applicable aux walkies-talkies Audiovox (Family Radio Service). AUDIOVOX CORPORATION (ci-après, « la Société ») garantit au premier acheteur au détail de cet appareil, que si, dans des conditions normales d'utilisation, il est démontré que cet appareil, ou une quelconque de ses pièces, présente un ou des défauts de matériaux ou de fabrication dans un délai de 90 jours à...