Redmond RMC-M4515E User Manual
Hide thumbs Also See for RMC-M4515E:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

RMC-M4515E
User manual

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RMC-M4515E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Redmond RMC-M4515E

  • Page 1 RMC-M4515E User manual...
  • Page 3 BAKE PIZZA STEW PILAF DESSERT STEAM OATMEAL SOUP GRAIN PASTA REHEAT TIMER COOK CANCEL TIME...
  • Page 4 fire or other accident, causing appliance dam- Carefully read all instructions before operating and save them for future reference. By carefully age or short circuit. following these instructions you can considerably • The appliance must be grounded. Connect only prolong the service life of your appliance. to a properly installed wall socket.
  • Page 5 RMC-M4515E ranty. If the cable is damaged or requires shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children replacing, contact an authorized service cen- ter only to avoid all risks. aged less than 8 years. Cleaning and user main- tenance shall not be made by children without •...
  • Page 6: Table Of Contents

    I. PRIOR TO FIRST USE Reheat Function V. CLEANING AND GENERAL MAINTENANCE GUIDELINES ....7 Multicooker REDMOND RMC-M4515E may be used to reheat the cold meal. VI. COOKING TIPS ....................... 7 Carefully unpack the device, remove all packaging materials and stickers To reheat: VII.
  • Page 7: Additional Features

    RMC-M4515E Clean the housing as needed. We recommend cleaning inner aluminum lid after each use. Clean the bowl after each “OATMEAL/GRAIN” use. The bowl is dishwasher safe. By the end of cleaning, wipe the bowl dry. This program is recommended for cooking rice and other grains, hot cereals, and various side dishes. Default time The steam valve is located on the lid of the device.
  • Page 8: Before Addressing A Service Center

    5 min — 1.5 hours / 1 min Certain REDMOND multicookers feature an overheat protection in “STEW” and “SOUP” programs. In case there is no liquid in the bowl, the device automatically interrupts the program and switches to Keep Warm.
  • Page 9 RMC-M4515E VIII. PRODUCT WARRANTY We warrant this product to be free from defects for a period of 2 years from the date of purchase. If the appliance fails to operate properly within the warranty period and is found to be defective in material or workmanship, we will repair or replace it free of charge.
  • Page 10 • Avant le branchement vérifiez si la tension du Avant la première utilisation de cet article lisez attentivement son manuel d’utilisation et le con- secteur local correspond à la tension nominale server pour référence ultérieure. L’utilisation cor- d’ a limentation du multicuiseur (voir les spécifi- recte de l’appareil peut prolonger considérable- cations ou la plaque signalétique du produit).
  • Page 11 RMC-M4515E • Coupez l’appareil du secteur après chaque uti- • Avant de nettoyer le multicuiseur assurez-vous lisation et pendant son nettoyage ou déplace- qu’il est débranché et complètement refroidi. ment. Retirez le câble électrique avec les mains Suivez strictement les instructions pour le net- secs, le retenez par la fiche et non par le cordon.
  • Page 12 Réglage du temps de cuisson Le fabricant a le droit de faire les modifications du design, des composants, Le Multicuiseur REDMOND RMC-M4515E prévoit la possibilité de modifier ainsi que des caractéristiques techniques du produit en vue de perfection- le temps de cuisson mis au point pour chaque programme tacitement. Le nement de sa production sans notification préalable relative aux telles...
  • Page 13 Multicuisseur REDMOND RMC-M4515E. Fonction de réchauffement des plats temps étant possible avec l’ é cart allant à partir de 5 minutes jusqu’à 8 heures Le Multicuiseur REDMOND RMC-M4515E permet également de réchauffer Programme «FRY» avec le pas d’écart de 5 minutes.
  • Page 14 III. POSSIBILITES COMPLEMENTAIRES PLAT N’EST PAS PRET Causes éventuelles Variante de suppression • Cuisson de la fondue • Stérilisation des ustensiles et des objets de l’hygiène • Cuisson du fromage blanc individuelle • Pendant la cuisson, ne pas ouvrez le multicuiseur sans nécessité. •...
  • Page 15 Centre de service agrée. mauvaise fermeture du couvercle Certains modèles de multicuiseurs REDMOND en modes «STEW» et «SOUP» prévoient la mise en action du système de Ne branchez pas l’appareil avec la coupe vide ! Débranchezl’ap- L’...
  • Page 16 VIII. GARANTIES Ce produit est couvert de la garantie pendant les 2 ans à compter de la date d’achat. Pendant la période de garantie le fabricant s’engage à réparer, remplacer des pièces reconnues défectueuses ou fournir un nouveau appareil en cas des défauts de fabrication causés par la mauvaise qualité...
  • Page 17 RMC-M4515E Geräts geeignet ist. Nichtbeachtung kann zu ei- Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie nem Kurzschluss oder einem Brandfall führen. sorgfältig die Bedienungsanweisung und be- wahren Sie die zum späteren Nachschlagen. Die • Schließen sie das Gerät nur an den geerdeten richtige Verwendung des Gerätes wird seine Leb-...
  • Page 18 Beachten Sie: Beschädigungen des Stromka- • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden. Außerdem dürfen es unter bels können zu Schäden, die den Gewährleis- tungsbedingungen nicht entsprechen, sowie bestimmten Voraussetzungen Menschen mit zu einem Stromschlag führen. Das beschä- verminderten körperlichen, sensorischen oder digte Stromkabel muss sofort im Servicezen- geistigen Fähigkeiten und mangelnder Erfah-...
  • Page 19 Flachlöffel ......................... 1 St. Taste auf und schaltet sich die Aufwärm-Funktion ein. Auf dem Display Messbecher ....................... 1 St. Beim Multikocher Redmond RMC-M4515E gibt es die Möglichkeit, die Zu- wird Direktzählung der Betriebszeit angezeigt. Das Gericht wird bis auf Schöpflöffel ......................1 St.
  • Page 20 Warmhaltefunktion drücken Sie die Taste “REHEAT/CANCEL“. IV. ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR Um optimale Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir Ihnen, Rezepte aus dem zum RMC-M4515E beigelegten Rezeptbuch “100 Rezepte” zu nehmen. Zusätzliches Zubehör erhalten Sie für den Multikocher kann separat erworben werden. Information über das Angebot, Programm „FRY“...
  • Page 21 Das von Ihnen gewählte Rezept passt nicht zum Backen in diesem Multikochermodell. DAS PRODUKT IST ZERKOCHT Bei dieser Reihe von Multikochern der Fa. REDMOND im Programm „STEW“ und „SOUP“ reagiert Überhitzungsschutz Benutzen Sie ein bewährtes (für dieses Modell angepasstes) Rezept. Die wenn zu wenig Wasser zugegeben wurde.
  • Page 22 VIII. GARANTIEBESTIMMUNGEN № Produkt Gewicht, g (Menge) Wassermenge, ml Zubereitungszeit, Min Möhre (gewürfelt 1,5 x 1,5 cm) Für dieses Produkt wird eine Gebrauchsgarantie von 2 Jahre ab dem Kauf gewährt. Im Rahmen der Garantiezusage verpflichtet sich der Hersteller, durch Reparatur, Austausch von Einzelteilen oder des ganzen Produktes sämtliche Rote Rübe (gewürfelt 1,5 x 1,5 cm) Herstellerfehler, die durch die mangelhafte Materialbeschaffenheit oder des Zusammenbaus verursacht werden, zu Gemüse (feingefrorene)
  • Page 23 RMC-M4515E • Controleer of de netspanning overeenstemt Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het toestel gaat gebruiken en bewaar met de nominale spanning van het toestel, deze voor latere raadpleging. Het juiste gebruik voordat u het toestel op het stroomnet van het toestel verlengt zijn levensduur.
  • Page 24 kan het ernstige schade aan het toestel of verplaatsen daarvan. Verwijder de stroom- veroorzaken. kabel uit het stopcontact met droge handen, • Trek de stekker van het toestel uit het stop- trek aan de stekker en niet aan de kabel. contact en zorg ervoor dat het toestel •...
  • Page 25 Het instellen van de kooktijd Samenstelling van Multikoker RMC-M4515E A1 In Multikokers REDMOND RMC-M4515E kan de kooktijd gewijzigd worden, Behuizing van het toestel die een standaardwaarde heeft voor elk programma. Stapsgewijze verande- Deksel ringen en de mogelijke ingestelde tijd is afhankelijk van het gekozen pro- Handgreep gramma.
  • Page 26 Functie opwarming gerechten pilav. Mogelijke handmatige instelling van de kooktijd varieert van 10 mi- producten. Multikoker REDMOND RMC-M4515E kan worden gebruikt om koud voedsel nuten tot 2 uur met instelpositie 5 minuten. te verwarmen. aarvoor wordt u verzocht als volgt te handelen: Het programma «OATMEAL/GRAIN»...
  • Page 27 RMC-M4515E • Bij het standaard bakken is het voldoende als de bodem van de ko- V. REINIGING EN ONDERHOUD VAN MULTIKOKER okpot met een dun laagje olie is bedekt. Bij het bakken: • Bij het frituren volg de instructies van het desbetreffende recept.
  • Page 28 Als het probleem aanhoudt neem contact met een geautoriseerd service center. In sommige modellen van de REDMOND multicookers wordt in het «STEW» en «SOUP» programma de oververhittings- beveiliging geactiveerd, wanneer te weinig vloeistof in de kookpot blijft. In dit geval stopt het kookprogramma en de...
  • Page 29 RMC-M4515E • Prima di collegare l’apparecchio alla presa di Prima di iniziare l’utilizzo dell’apparecchio leg- gere attentamente le istruzioni. L’uso corretto corrente, controllare se la sua tensione corri- dell’apparecchio ne prolunga notevolmente la sponde alla tensione di regime dell’apparec- durata.
  • Page 30 • Scollegare l’ a pparecchio dalla presa di corrente Prima di pulire l’apparecchio, assicurarsi che dopo l’ u tilizzo nonché durate la pulitura e il tra- sia staccato dalla rete elettrica e raffreddato. sporto. Staccare il cavo di alimentazione con le Seguire attentamente le istruzioni per la pu- mani asciutte, tenere per la spina e non per il cavo.
  • Page 31 Attenzione! E` vietato l’utilizzo del’apparecchio danneggiato. Funzione di riscaldamento OATMEAL/GRAIN (PAPPA AL LATTE / CEREALI) II. UTILIZZO DELLA PENTOLA MULTI- BAKE/PIZZA (PRODOTTI DA FORNO / PIZZA) La pentola Multifunzione REDMOND RMC-M4515E si può usare per riscal- STEW/DESSERT (BRASATURA/DESSERT) dare le pietanze pronte: FUNZIONE STEAM/SOUP/PASTA (VAPORE/MINESTRA/PASTA) Mettere i prodotti nella tazza e sistemarla nella pentola Multifunzione.
  • Page 32 Per interrompere il processo di cottura, annullare il programma inserito o per spegnere la funzione di tenu- ta in caldo – premere il tasto “REHEAT/CANCEL”. III. FUNZIONI AGGIUNTIVE Per ottenere buoni risultati vi suggeriamo di consultare il ricettario per la pentola Multifunzione REDMOND RMC-M4515E. • Preparazione della fonduta • Sterilizzazione delle stoviglie e degli oggetti di •...
  • Page 33 In alcuni modelli REDMOND in caso di mancanza del liquido nel piatto durante il processo di cottura “STEW” e “SOUP” scatta il programma di sicurezza contro il surriscaldamento dell’apparecchio. In questo caso il programma di cottura si Dopo aver terminato la cottura la pietanza e` rimasta troppo a E` sconsigliato l’uso prolungato della funzione di tenuta in cado.
  • Page 34 Il tempo consigliabile di cottura dei vari prodotti a vapore Guasto Possibile causa Risoluzione del problema Tempo di cottura Non si accende Assenza di corrente elettrica Controllare la tensione della presa elettrica № Prodotto Peso, gr. / quantita` Quantita` di acqua, ml Interruzione di alimentazione dalla rete elettrica Controllare la tensione della presa elettrica Filetto di maiale/ manzo (a cubetti 1,5 х...
  • Page 35 RMC-M4515E • Antes de conectar el dispositivo a la red Antes de comenzar el empleo de este artículo leer atentamente el Manual de su empleo y con- eléctrica comprobar si su tensión coincide servar en calidad de la guía. El empleo correcto con la tensión nominal de alimentación...
  • Page 36 • Desconectar el instrumento de la toma de • Está prohibido emplear el instrumento al aire corriente después del empleo, así como du- libre — la penetración de la humedad y de los rante su limpieza y traslado. Retirar el cordón objetos extraños en el interior del cuerpo del eléctrico con manos secas, la mantenerlo dispositivo puede provocar los deterioros graves.
  • Page 37 Ajuste el tiempo de cocción Dispositivo multiolla RMC-M4515E A1 La multiolla REDMOND RMC-M4515E tiene prevista la opción de cambiar 1. Cuerpo del dispositivo el tiempo de cocción establecido por defecto para cada programa. El paso 2.
  • Page 38: Opciones Adicionales

    Función de calentamiento de los platos dado, consulte la tabla tiempo de cocción al vapor recomendado para varios La multiolla REDMOND RMC-M4515E puede usarse para el calentamiento Programa “PILAF” productos. de los platos fríos. Se requiere: El programa se recomienda para la preparación de diferentes tipos de pilaf.
  • Page 39: Limpieza Y Mantenimiento

    RMC-M4515E • En caso de asado simple es suficiente que el aceite cubra el En caso de asar: V. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO fondo de la taza con una capa fina. • Usted ha vertido una cantidad demasiadamente grande del •...
  • Page 40: Antes De Contactar Con El Centro De Servicio

    En una serie de modulas de las multiollas REDMOND en los programas “STEW” y “SOUP” en caso de insuficiencia del líquido en la taza el sistema de protección contra el recalentamiento del instrumento se pone en acción. En este caso...
  • Page 41 RMC-M4515E Antes de começar o usar este produto leia com • Utilize fichas de extensão apropriadas para a atenção o respectivo manual de operação e capacidade consumida pelo aparelho - a in- guarde-o para poder consultar em caso de neces- compatibilidade dos parâmetros pode levar a...
  • Page 42 Atenção: uma danificação ocasional do fio ainda problemas com prática e com conhe- cimentos, exceto, quando alguém estiver vi- eléctrico pode levar às falhas que não são abrangidas pela garantia, podendo ainda pro- giando tais pessoas, ou se receber a instrução vocar choques eléctricos.
  • Page 43: Modelo

    Função de reaquecimento Recipiente para cozinhar em banho-maria ...........1 pç. Antes da primeira ligação A multicozedura REDMOND RMC-M4515E pode ser utilizada para o reaque- Colher plana ......................1 pç. Instale o aparelho sobre uma superfície firme horizontal garantindo que o cimento de pratos frios.
  • Page 44 “REHEAT/CANCEL”. IV. ACESSÓRIOS OPCIONAIS Para obter um resultado óptimo, propomos-lhes consultar o livro de receitas juntado à multicozedura REDMOND RMC-M4515E . Acessórios opcionais de multicozedura podem ser adquiridos separadamente. Em todas as questões relativas à gama Programa “FRY”...
  • Page 45 Dimensões pequenas de in- dientes, o modo de serem picados, as proporções de introdução, a escolha do progra- Nalguns modelos de panelas eléctricas REDMOND nos programas “STEW” e “SOUP” em casos de falta de líquido na taça gredientes.
  • Page 46: Fry (Freir)

    VIII. RESPONSABILIDADES DE GARANTIA Produto Peso, g /quantidade Volume de água, ml Tempo de cozimento, min. Cenoura (cubos de 1,5 x 1,5 cm) O aparelho é abrangido pela garantia para o prazo de 2 anos a partir do momento da sua aquisição. Ao longo do prazo de garantia o fabricante obriga-se a eliminar todos os defeitos de fabrico provocados pela falta de qualidade Beterraba (cubos de 1,5 x 1,5 cm) de materiais ou de montagem, por meio de reparação, substituição das partes ou substituição do aparelho inteiro.
  • Page 47 RMC-M4515E • Brug forlængerledning, der passer til ap- Før du bruger dette produkt, læs brugsanvisning omhyggeligt og hold som en reference. Den kor- paratets kapacitet— hvis parameterne ikke rekte brug af enheden forlænger betydeligt dets svarer til hinanden, kan de resultere til levetid.
  • Page 48 Husk det: tilfældig skade til strømkablet kan soner bruger enheden under opsynet, eller de oplyses vedr. brugen af dette apparat af forårsage problemer, som ikke svarer til ga- rantiebetingelser, og kan lede til elektriske én, der står for deres sikkerhed. Børnene stød.
  • Page 49 Effekt ........................700 W Tør grundigt. Første gang det bruges, kan apparatets materieller lugte – det Multikoger REDMOND RMC-M4515E kan bruges til opvarmning af kolde Spænding ..................220–240 V, 50 Hz er ikke et forfald i apparatet. I dette tilfælde rengør enheden (side 50).
  • Page 50 Program ”FRY” V. VEDLIGEHOLDELSE Egnet til stegning af kød, grøntsager, fjerkræ og skaldyr. Det er muligt at indstille tilberedningstiden manuelt inden- Inden rengøring af multikoger skal der sikres at enheden ikke er tilsluttet strøm og ikke er i varm tilstand. Brug for et interval fra 5 minutter til 1 time 30 minutter med trin på...
  • Page 51 RMC-M4515E Når der er for lidt vædske i skålen, en række modeller af “REDMOND”-multikogere aktiviserer overophedning beskyt- Ved proofing klæber dejen til det Placer mindre volume dej i skålen. telse under programmer “STEW” og “SOUP”. I denne tilfælde stopper madlavningsprogrammet og skifter til auto-op- indre låg og blokere dampventilen.
  • Page 52 Forfald Mulig årsag Løsning Tændes ikke. Ingen elforsyning. Tjek spændning på elnettet. Afbrydning i elforsyning. Tjek spændning på elnettet. En fremmed genstand er fandt mellem skålen Fjern den fremmede genstand. Retten er været tilge- og varmeelementet. redt for langt. Multikogerens skål er ikke installeret fast Sæt skålen jævnt, uden fortrukning.
  • Page 53 RMC-M4515E Vennligst les nøye gjennom denne bruksanvis- parametere kan føre til kortslutning eller ningen og oppbevar den på et sikkert sted. Ap- oppflammet kabelen. paratets levetid kav forlenges ved riktig bruk. • Koble apparatet kun til jordstikkkontakten SIKKERHETSANVISNINGER — dette er obligatorisk krav om beskyttelse mot elektrisk ulykke.
  • Page 54 • Ikke sett apparatet på myk overflate, ikke fabrikk emballasje. Rengjøring og vedlike- hold av enheten må ikke gjennomføres av dekk det i løpet av arbeidet — dette kan føre til overoppheting og skaden av apparatet. barn uten tilsyn av en voksen. •...
  • Page 55 Utstyr 1. Forbered (mål ut) ingrediensene i henhold til oppskrift, legg i en bolle. Trykkoker REDMOND RMC-M4515E kan endre lagetid, standard verdien for Trykkoker med bolle instalert RB-C400 ............1 stk Pass på a talle ingrediensene, inkludert væske er under den maksi- hvert program.
  • Page 56 Programmet ”FRY” V. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Egnet for steking av kjøtt, grønnsaker, fjærkre og sjømat. Innstilling av lagetid er mulig og varierer fra 5 minutter til 1 Før du rengjør apparatet, sørg for at den er koblet fra og helt avkjølt. Bruk myk klut og oppvask middel for å ren- time 30 minutter med periode av 1 minutt.
  • Page 57 RMC-M4515E I noen multikokere REDMOND på ”STEW” og ”SOUP” ved mangel av væske i bollen virker beskyttelse system mot over- Under deigheving klistret deig til indre lok- Legg deig av mindre mengde. oppheting av apparatet. I dette tilfellet stopper tilberedningsprogram og multikokeren går til funksjonen autooppvarming.
  • Page 58 VII. FØR DU KONTAKTER SERVICE SENTERET Feil indikatør Mulige feil Retting av feil på vise System feil (problemer med elektro plata eller ter- Е1, Е3 Lukk lokket. Hvis du kan ikke rette feil, kontakt service senteret mo-sensor) eller lokket er ikke lukket Ikke bruk apparatet med en tom bolle! Koble fra apparatet, la den avkjø- System feil (problemer med temperatur-sensor) el- les i 10-15 minutter, deretter topp opp vannet (kjøtt kraft) i bollen og...
  • Page 59 RMC-M4515E den spänning som varan kräver (se teknisk Innan du börjar använda denna vara, läs noga genom bruksanvisningen och behåll den för vi- beskrivning eller fabriksannons.) dareanvändning. Varubruk på rätt sätt förlänger • Använd förlängningssladd beräknad för ström- varans levnadstid avsevärt.
  • Page 60 Kom ihåg! Oavsiktiga skador av elsladden över sådana personer eller när en person som är ansvarig för sådana personers säkerhet ger kan medföra fel, som inte hamnar under ga- rantivillkor och även elskador. Skadad elsladd anvisningar till sådana personer som handlar måste omedlbart bytas i service-center.
  • Page 61 Multikokare med en inpassad skål RB-C400 ..........1 st. Ställ varan på jämn vågrätt yta. Se till att ångan som kommer att komma Man kan använda multikokaren REDMOND RMC-M4515E for att uppvärma Container för ångkokning ..................1 st. från ångventilen inte hamnar på tapeter, dekorationer, elvaror och andra kall mat.
  • Page 62 ”REHEAT/CANCEL”. För att få ett kvalitativt resultat rekommenderar vi att utnyttja receptboken som man får tillsammans med multikokaren • Tillagning av fondue • Baknign av bröd REDMOND RMC-M4515E. • Tillagning av kvarg • Sterilisering av köksporslin och hälsovårdsartiklar •...
  • Page 63 Receptet, valt av dig, passar inte till bakning i denna model. MATVARAN BLEV ÖVERKOKT I flera model av multikokaren REDMOND har program ”STEW” och ”SOUP” en inbyggd värmeskyddsfunktion. Om det är • Du valde fel typ av matvaran. Eller felberäknade du inställning Val av ingredienser, sättet att skära dem, inläggnig i skålen, val av program...
  • Page 64 Värden som är angivna i tabellen är ungefärliga och är givna som rekommendation. De kan skilja sig från faktiska Tillverkningsdatum för apparaten kan man hitta i dess serienummer som är placerat på dekalen vilken är klistrad värden och beror på konkreta typer av produkter, på hur färska produkter är och på vad man personligen föredrar. på...
  • Page 65 RMC-M4515E laitteen — Epäsuhta voi aiheuttaa kaapelin Ennen käyttyä tätä tuotetta, lue käyttöohjeetta huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta oikosulun tai tulipalon. varten. Oikea käyttö laitteen merkittävästi piden- • Laitteen saa kytkeä vain maadoitetuun pisto- tää sen käyttöikää. rasiaan, — tämä on pakollinen vaatimus suo- TURVATOIMET jaamaan sähköiskua.
  • Page 66 • Älä aseta laitetta pehmeälle alustalle, älä pei- • Älä koskaan yritä korjata tai tehdä muutok- tä sitä työn aikana - se voi johtaa ylikuumene- sia sen rakenteeseen. Kaikki huolto-ja kor- miseen ja toimintahäiriöitä. jaustyöt saa suorittaa valtuutetussa palve- • Älä käytä laitetta ulkona - kosteutta tai vierai- lukeskuksessa.
  • Page 67 Ruoan lämmitys Kulhon pinnoite ..........tarttumaton keraaminen pinnoite välineettä (s. 68). Näyttö ................... digitaalinen LED-näyttö REDMOND RMC-M4515E -monitoimikeitin myös lämmittää kylmiä valmiita ruokia. Höyryventtiili ....................irrotettava Huomio! Kiellettiin laitteen kayttöä vioista. 1. Laita ruoka kulhoon ja asenna kulho monitoimikeittimeen. Tarkista että...
  • Page 68 8. Valittu ohjelma peruutetaan, ruoanlaittoprosessi keskeytetään tai lämpötilan ylläpito kytketään pois päältä ”REHEAT/CANCEL”-painikkeella. Optioina on myytävänä erilaisia monitoimikeittimen lisävarusteita. Kysymyksiin niiden valikoimasta, ostosta ja yh- Suosittelemme REDMOND RMC-M4515E-monitoimikeittimen pakkauksessa olevan ruokaohjekirjan käyttöä. teensopivuudesta keittimesi kanssa vastaa virallinen maahantuoja. «FRY»-ohjelma RAM-CL1 pihdit Ohjelma käytetään lihan, vihannesten, lintujen ja merenantimien paistamiseen.
  • Page 69 Täytä kulhoon taikinaa pienemmässä mittakaavassa. lelle ja estää höyryn tyhjennysventtiilin. Leipomassa: Joissakin Redmond hitain liedein malleissa ”STEW” ja ”SOUP” ohjelmissa jossa on voi olla nestettä puute kulhossa Poista leivontaa kulhosta, käännä uudestaan ja uudestaan laita kulhoon, jatka Asetit kulhoon liikaa taikinaan.
  • Page 70 VII. ENNEN KUN VIET KEIT TIMESI KORJAUKSEEN Näytöllä oleva Mahdollinen vika Vian korjaus vikailmoitus Järjestelmähäiriö (sähkökortti tai lämpöanturi on Sulje kansi tiiviisti. Ellei vikailmoitus poistu, vie keittimesi auktorisoituun Е1, Е3 viallinen), tai kansi ei ole tiiviisti kiinni. huoltokeskukseen. Älä käynnistä keitintä, jos kulho on tyhjä! Sammuta keitin, anna jäähtyä Järjestelmähäiriö...
  • Page 71 RMC-M4515E • Înainte de a conecta aparatul la reţeaua Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de utilizare a acestui produs şi ţineţi aceste electrică asiguraţi-vă dacă tensiunea de instrucţiuni la îndemînă. Utilizarea corectă a reţea corespunde cu tensiunea nominală a aparatului va prelungi în mod esenţial durata lui...
  • Page 72 plasaţi într-un alt loc. Scoateţi cablul de • Înainte de a curăţa aparatul asiguraţi-vă alimentare cu mâinile uscate, ţinându-l de că este deconectat de la reţeaua electrică fişă şi nu de cablu. şi s-a răcit complet. Respectaţi cu stricteţe • Nu trageţi cablul de alimentare prin goluri- instrucţiunile de curăţare a aparatului (vezi le de sub uşi sau în apropierea surselor de "Curățare și întreținere").
  • Page 73 și caracteristicile tehnice ale produsului, în cadrul perfecționării produsului Setarea timpului de preparare fără notificare prealabilă cu privire la aceste modificări. Multifiebătorul REDMOND RMC-M4515EЕ dispune de posibilitatea de a Dispozitivele multifierbătorului RMC-M4515E A1 modifica timpul de preparare instalat implicit pentru fiecare program. Pasul de schimbare şi intervalul posibil a timpului setat depinde de programul...
  • Page 74: Recipes

    Funcţia de încălzire a bucatelor ri în castron. Programul „PILAF” Multifierbătorul REDMOND RMC-M4515EЕ poate fi utilizat pentru încălzirea Dacă nu utilizați setările automate de timp in acest program, profitați de tabe- bucatelor reci. Pentru aceasta: Programul se recomandă pentru prepararea diferitelor tipuri de pilaf. Este lul timpului recomandat pentru prepararea pe aburi pentru diferite produse.
  • Page 75 RMC-M4515E V. CURĂŢARE ŞI ÎNGRIJIRE • Atunci cînd are loc prăjirea obişnuită este suficient ca fundul vasului să fie acoperit cu un strat subţire de ulei. La prăjire: Înainte de a începe curăţarea aparatului, asiguraţi-vă că el este deconectat de la priză şi s-a răcit suficient. Utilizaţi •...
  • Page 76 Eroare de sistemă (este posibilă defectarea plăcii Într-o serie de modele de oale sub presiune REDMOND în programele „STEW” și „SOUP” în cazul de insuficiență de lichid Închideţi bine capacul. Dacă problema persistă, contactaţi un centru de Е1, Е3...
  • Page 77 RMC-M4515E • Használja a készülék fogyasztott teljesít- Mielőtt használja a jelen készüléket, gondosan olvassa el a használói útmutatót és tájékoz- ményre számított hosszabító zsínort: a tatóként őrizze meg. A készülék helyes használa- paraméterk meg nem felelése a rövidzárlat- ta jelentősen hosszabítja a szolgálati idejét.
  • Page 78 Figyelembe vegyen: a tápká- tartsa be a készülék tisztítá- csomagolással. A készülék si útmutatóját (80 oldal). tisztítása és karbantartása bel véletlen rongálódása olyan üzemzavarhoz vezethez, TILOS készülék házát vízbe gyermekek által csak felnőt- amelyik a jótállás feltételei vagy vízsugár alá helyezni! tek felügyelete mellett vé- alá...
  • Page 79 Az első használatánál idegen illat keletkezhet, ami nem a készülék hibá- Kijelző ......................digitális LED jának a következménye. Ebben az esetben tisztítsa a készüléket (80 oldal). A REDMOND RMC-M4515E multicooking hideg ételek melegítésére is hasz- Gőzszelep ...................... cserélhető nálható. Ehhez: Programok Figyelem! A készülék használata bármilyen üzemzavarnál tilos.
  • Page 80 „REHEAT/CANCEL” gombot. A kiegészítő tartozékok külön vásárolhatók. A termékskálával, vásárlással és a készülék típus kompatibilitásával Minőségileg magas szintű eredmény eléréséhez, használja a REDMOND RMC-M4515E multicooking mellékleteként kapcsolatos kérdésekben forduljon az országa beli forgalmazójához. szolgáltatott receptkönyvet.
  • Page 81 Az Ön által választott recept a rotyogtató fazék jelen modelljében történő sütésnek nem felel meg. AZ ÉLELMISZER TÚLFŐZÖTT A REDMOND rotyogtató fazék modelljeinek során a „STEW” és „SOUP” programban, ha a tányérban nincs elég víz, be- kapcsolódik a készülék a túlhevüléstől való védelem. Ebben az esetben a készítési program beszüntet és a rotyogtató...
  • Page 82 Elkészítési időtartomány/ Program Használati javaslatok módosítási skála Különféle víz-és tejalapú kásák készítése; köretek ké- OATMEAL/GRAIN 25 perc 5 perc – 4 óra / 5 perc szítése BAKE/PIZZA Piskóták, rakottak, piték valamint pizzák készítése 1 óra 10 perc – 8 óra / 5 perc Hús, hal, zöldségfélék párolása;...
  • Page 83 RMC-M4515E теристики или заводска табелка на уреда). Преди използване на дадения уред, внимателно прочетете ръководството по експлоатация и • Използвайте удължител, отговарящ на кон- пазете го като справочник. Правилно използване сумирана мощност на уреда - несъответсвие на уреда значително ще удължи живота му.
  • Page 84 • Не прекарвайте захранващия кабел в от- ЗАБРАНЕНО е потапяване корпуса на уреда вори за врата или близо до източници на във вода или поместване долу струя вода! топлина. Уверете се, че захранващия кабел • Този уред не е предназначен за използване не...
  • Page 85 Захранващ кабел ....................1 бр. Преди приготвяне уверете се, че външните и видими вътрешни части на Уредът за бавно готвене REDMOND RMC-M4515E може да се използва за Производителят има право да прави промени в дизайна, комплекту- мултиварка нямат повреждания и други дефекти. Между чашата и нагре- затопляне...
  • Page 86 За получаване на качествен резултат препоръчваме да направите справка в книгата с рецепти, приложена • Приготвяне на фондю • Стерилизация на съдове и предмети за лична хи- към мултифункционалния уред за бавно готвене REDMOND RMC-M4515E. • Приготвяне на извара гиена •...
  • Page 87 малки размери на ингредиенти. негови препоръки. В редица модели на мултиварка REDMOND в програмите „STEW“ и „SOUP“ при липса на течност в чашата включва се система за защита на уреда от прегравяне. В този случай програма за приготвяне спира и мулти- Длително...
  • Page 88 Препоръчително време за приготвяне на различни продукти на пара Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправност № Продукт Тегло, гр. (кол-во) Количество вода, ml Време за приготвяне, мин Не включва се. Няма захранване от електрическа мрежа. Проверете напрежение на електрическа мрежа Филе...
  • Page 89 RMC-M4515E stroje (viz technická charakteristika nebo to- Dříve než tento výrobek poprvé použijete, přečtěte si pozorně návod k jeho použití a návod pak us- vární štítek výrobku). chovejte k pozdějšímu nahlédnutí. Správné • Použijte prodlužovací kabel, který vyhovuje používání přístroje výrazně prodlouží jeho příkonu přístroje –...
  • Page 90 hled nebo se provádí jejich školení o použití Pamatujte: Případné poškození elektrického tohoto zařízení osobou odpovědnou za jejich kabelu může způsobit poruchy, na které se nevztahuje záruka, a také úraz elektrickým bezpečnost. Je třeba provádět dohled nad dět- proudem. Poškozený elektrický kabel musí být mi za účelem nepřipuštění...
  • Page 91 Programy Funkce ohřívání jídel případě přístroj očistěte, (str. 92). 1. FRY (SMAŽENÍ) Multifunkční hrnec REDMOND RMC-M4515E dá se používat k ohřívání stu- 2. PILAF dených jídel. Upozornění! Je zakázáno přístroj používat, je-li na něm jakákoliv závada. 3. OATMEAL /GRAIN (MLÉČNÁ KAŠE/KROUPY) 1.
  • Page 92 • Pasterizace Nabízíme, abyste se pro získání kvalitního výsledku vaření obrátili k knize receptů, která je přílohou k tomuto  multi- funkčnímu hrnci REDMOND RMC-M4515E. IV. DODATEČNÉ VYBAVENÍ Program „FRY“ Dodatečné vybavení pro multifunkční hrnec si můžete pořídit zvlášť. Ohledně otázek sortimentu, pořízení a kompa- Doporučuje se pro smažení...
  • Page 93 Těsto se při kynutí přilepilo k vnitřní straně Vkládejte do nádoby méně těsta. víka a překrylo ventil pro vypouštění páry. V modelové řadě multifunkčních hrnců REDMOND při programech „STEW“ a „SOUP“ se při nedostatku tekutin v nádobě Při pečení (těsto se nepropeklo): spouští...
  • Page 94 Rozsah času přípravy jídla, vaření / Program Doporučení k použití postup nastavení Dušení masa, ryby, zeleniny; příprava různých jídel, ovoc- STEW/DESSERT 1 hod. 10 min – 12 hodin / 5 min ných protlaků dezertů, džemů STEAM/SOUP/ Vaření masa, ryby a zeleniny v páře 40 min 5 min –...
  • Page 95 RMC-M4515E • Przed podłączeniem urządzenia do prądu Zanim zaczniesz korzystać z danego urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj sprawdź czy poziom napięcia, na jakie urzą- ją, by móc sięgnąć po nią w razie potrzeby. Odpow- dzenie zostało wyprodukowane odpowiada iednie użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży...
  • Page 96 • Wyłączaj urządzenie z gniazdka sieciowego po • Przed czyszczeniem urządzenia upewnij się, każdym użyciu, a także podczas jego czyszcze- że jest ono odłączone od prądu i całkowicie nia lub przenoszenia. Wyjmuj przewód zasila- wystygło. Przestrzegaj zasad dotyczących jący z gniazdka suchymi rękami, trzymając go czyszczenia i konserwacji urządzenia (str.
  • Page 97 Funkcja „Odgrzewanie” Przetrzyj obudowę urządzenia wilgotną szmatką. Przemyj misę ciepłą wodą Pokrycie misy ................non-stick ceramiczna Multicooker REDMOND RMC-M4515E można wykorzystać do odgrzewania z płynem do mycia naczyń. Przy pierwszym użyciu może pojawić się nieprzy- Wyświetlacz ....................cyfrowy LED zimnych dań. Aby to zrobić: jemny zapach, nie świadczy to jednak o uszkodzeniu urządzenia.
  • Page 98 „R E H E AT/CA N C E L”. • Przygotowanie twarogu • Sterylizacja naczyń i przedmiotów higieny osobistej Aby uzyskać optymalne wyniki przeczytaj dołączoną do Multicookera RMC-M4515E REDMOND książkę kucharską. • Przygotowanie sera • Pasteryzacja Program „FRY”...
  • Page 99 Wybrany przepis nie nadaje się do przyrządzania w danym modelu multicookera. PRODUKT PRZEGOTOWAŁ SIĘ W niektórych modelach REDMOND w programie „STEW” i „SOUP” w przypadku zbyt małej ilości płynu w misie włącza się system ochrony przed przegrzaniem urządzenia. W takim wypadku program gotowania zatrzymuje się i urządzenie Użyj sprawdzonego (dopasowanego do danego modelu urządzenia) prze-...
  • Page 100 VIII. WARUNKI GWARANCJI Produkt Waga, g/ ilość, szt. Pojemność wody, ml Czas gotowania, min Marchew (kostki 1,5x1,5 cm) Dany produkt objęty jest 2 lata gwarancją liczoną od daty zakupu. W ciągu całego okresu gwarancyjnego producent zobowiązuje się do usunięcia wad fabrycznych (spowodowanych nieodpowiednią jakością materiałów lub błędem w Buraki (kostki 1,5x1,5 cm) produkcji urządzenia) poprzez naprawę, wymianę...
  • Page 101 RMC-M4515E χρήσης του προϊόντος. Στην περίπτω- Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε την ση αυτή, ο κατασκευαστής δεν είναι συσκευή αυτή διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης της και φυλάξτε το εγχει- υπεύθυνος για τις ενδεχόμενες συνέ- πειες. ρίδιο αυτό για μελλοντική αναφορά. Η...
  • Page 102 οι οποίες δεν συμμορφώνονται με τους όρους ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά τη λειτουργία της συσκευής το περίβλημά του, το μπολ και τα μεταλλικά εγγύησης και επίσης μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Ένα κατεστραμμένο καλώδιο μέρη θερμαίνονται! Να είστε προσεκτικοί! Χρησιμοποιήστε γάντια φούρνου. Για να απο- ρεύματος...
  • Page 103 καθώς και τις τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος λόγω βελτίωσης και της συσκευασίας της. του προϊόντος χωρίς προειδοποίηση σχετικά με αυτές τις τροποποι- ήσεις. Καθαρισμός και συντήρη- Σύστημα του πολυβράστη RMC-M4515E A1 1. Σκέπασμα της συσκευής 2. Σκέπασμα ση της συσκευής δεν πρέ- 3. Λαβή μεταφοράς...
  • Page 104 τερικά μέρη της συσκευής δεν έχουν μηχανικές φθορές, διασπάσεις 1 λεπτό. Η καθυστερημένη έναρξη σε αυτό το πρόγραμμα δεν διατίθεται. Ο πολυβράστης REDMOND RMC-M4515E μπορεί να χρησιμοποιηθεί και άλλα ελαττώματα. Μεταξύ του μπολ και του θερμαντικού στοι- για την αναθέρμανση κρύου φαγητού: χείου...
  • Page 105 RMC-M4515E V. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Το πρόγραμμα «OATMEAL/GRAIN» προβλέπει τη χρήση παστεριωμένου γάλατος με χαμηλά λιπαρά. Για να αποφύγετε το βράσιμο του γάλατος και να λάβετε το ζητούμενο αποτέλεσμα, πριν το μαγείρεμα συνι- στούμε να κάνετε τα εξής: Πριν τον καθαρισμό της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι έχει αποσυνδεθεί από το ρεύμα και έχει πλήρως...
  • Page 106 χύτρας. ΚΑΤΑ ΤΟ ΒΡΑΣΙΜΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΞΑΤΜΙΣΖΕΤΑΙ Σε μια σειρά από μοντέλα των πολυχύτρων REDMOND στα προγράμματα «STEW» και «SOUP» όταν το υγρό στο μπολ δεν είναι επαρκές ενεργοποιείται το σύστημα προστασίας από την υπερθέρμανση της συσκευής. Η ποιότητα και τα χαρακτηριστικά του γάλακτος μπορούν να εξαρτώνται από τον...
  • Page 107 RMC-M4515E Πίνακας προγραμμάτων μαγειρέματος (ρυθμίσεις εργοστασίου) την φυσιολογική φθορά του προϊόντος και αναλώσιμα υλικά (φίλτρα, λαμπάκια, κεραμικές ή τεφλόν επιστρώσεις, φλάντζες κ.α.). Η διάρκεια ζωής του προϊόντος και η διάρκεια των υποχρεώσεων από εγγύηση υπολογίζονται από την ημερομηνία της πώλησης ή την ημερομηνία κατασκευής του προϊόντος (στην περίπτωση που δεν μπορεί...
  • Page 108 losunu kullanınız. Aksi durumlarda paramet- Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavunuzu dikkatli okuyunuz ve danışma kitabı relerin uygunsuzluğu kısa devreyi yada kablo- olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde kul- nun yanmasına sebep olabilir. lanılması, ömrünü uzatır. • Cihazı sadece topraklanmış prizlere sokunuz. GÜVENLIK TEDBIRLERI Bu kural, elektrik akımın zararından korunma- sı...
  • Page 109 RMC-M4515E UNUTMAYINIZ KI: Elektrik besleme bilgi eksikliği olan insanlar tarafından, bu kablosunun kazayen bozulması, garanti kişileri denetleyen veya güvenliklerinden kapsamına girmeyen aksaklıklara ve elek- sorumlu olan ve cihazın kullanımıyla ilgi- trik akımından oluşan hasarlara sebep li bilgi veren biri olmadığı takdirde bu olabilir.
  • Page 110 oluşabilecek zararlardan korumuş oluruz. malıdır. Cihazın bakım ve temizliği kesinlikle Cihazı sadece monte edilmiş vaziyette başlarında refakatçi olmaksızın çocuklar ta- kullanınız. Ancak bu şekilde elektrik ile- rafından yapılmamalıdır. ten bölümlere temas etme tehlikesi or- Cihaz çalışır iken ısınır ve kapatıldıktan sonra tadan kalkabilir.
  • Page 111 RMC-M4515E Diğer Tehlikelerden Korunma vis tamir ettiriniz. Kitapçık sonundaki müşteri Cihaz yakınındaki bir prizden faydalanırken, hizmetleri numarasından bölgenizdeki servis kablonun sıcak cihaza temas etmemesine dik- detaylarına ulaşabilirsiniz. kat ediniz. Kablo izolasyonu zarar görebilir. • Ürünün elektrik kordonunu ya da fişini suya Cereyan çarpma tehlikesi.
  • Page 112 1. FRY (KIZARTMA) Isıtma fonksiyonu Dikkat! Her türlü arızaların bulunduğu sürece cihazın kullanılması yasaktır. 2. PILAF (PİLAV) REDMOND RMC-M4515E çok fonksiyonlu pişirici soğuk yemeklerin ısıtılma- 3. OATMEAL/GRAIN (SÜTLÜ MAMA / TAHILLAR) sı için kullanılabilir. Bunun için: 4. BAKE/PIZZA (HAMUR İŞLERİ / PİZZA) II.
  • Page 113 “REHEAT/CANCEL” düğmesine basınız. • Peynir yapma • Pastörizasyon Güzel bir sonuç elde etmek için REDMOND RMC-M4515E çok fonksiyonlu pişirici ile birlikte teslim edilen tarif kitapçı- • Ekmek yapma ğını kullanmanızı tavsiye ederiz. IV. EK AKSESUARLAR “FRY” programı...
  • Page 114 Yemek türünün seçilmesi yanlış olmuş yada pişirme zamanını yan- reçetelere göre yemeğinizi pişiriniz). Bileşenlerin seçimi, doğrama şekli, REDMOND multi pişiricinin bazı modellerinde “STEW” ve “SOUP” programlarda kabın içindeki sıvı az kaldığında cihazın lış ayarladınız. (hesapladınız). Bileşenlerin boyutları çok olmuş. konma oranı, program seçimi ve pişirme zaman seçimi, seçilmiş reçeteye uygun olmalıdır.
  • Page 115 RMC-M4515E Pişirme programlarının karma tablosu (fabrika ayarları) Üretici tarafından belirlenen ürün ömür boyu, satın alındığı tarihten itibaren 7 yıldır (ürün çalıştırılması, iş bu kul- lanma kılavuzunda belirlenen talimatlara ve diğer ilgili teknik standartlara uygun olması halinde). Ambalaj, kullanma kılavuzu ve cihazı, yerel atıklar işleme programına göre işledikten sonra yararlanmalıdır. Bu tür Pişirme süresinin zaman...
  • Page 116 ‫يناسب جهدها بالجهد اإلسمي لتغذية الجهاز‬ ‫قبل استخدام الجهاز إقرأ تعليامت استخدامه بانتباه‬ ‫وأحفظها مبثابة الدليل. ميدد استخدام الجهاز الصحيح‬ ‫(أنظر املواصفات التقنية أو لوحة الرشكة املصنعة‬ .)‫للمنتج‬ .‫مدة خدمته كث ري ا‬ ‫استخدم سلك التوصيل املصمم لقدرة الجهاز‬ ‫تدابري األمن‬ ‫املستهلكة...
  • Page 117 RMC-M4515E .)119 ‫(الصفحة‬ ‫ال م د ّ سلك التغذية الكهربائية يف فتحات األبواب أو‬ ‫بقرب من اجهزة التسخني. تأكد أ ل ّا يتلوى السلك‬ ‫مينع غمس جسم الجهاز يف املاء أو وضعه تحت‬ ‫الكهربايئ وال ينطوى وال يالمس األشياء الحادة‬...
  • Page 118 ‫عند الضرورة ضع وقت تأجيل االنطالق. وظيفة تأجيل االنطالق موجودة في كل برامج الطهي‬ ‫ ..................واحدة‬RB-C400 ‫آنية‬ .“FRY„ ‫باستثناء البرنامج‬ ‫ تحتوي على امكانية تغيير وقت الطهي الذي وقع تعيينه افتراضيا‬RMC-M4515E REDMOND ‫وعاء للطبخ على البخار................... واحد‬ .‫لكل برنامج‬...
  • Page 119 RMC-M4515E :‫يقع صمام البخار على غطاء الجهاز. نظ ّ فه كل مرة بعد الطبخ‬ ”PILAF“ ‫الربنامج‬ .‫ينصح بهذا البرنامج لطهي انواع محتلفة من الرز باللحمة. ممكن إدخال يدوي لوقت الطهي في حيز من 01 دقائق الى 2 ساعة مع خطوة تحديد من 5 دقيقة‬...
  • Page 120 ‫سبب محتمل‬ ‫عطل‬ ‫“ . يف هذه الحالة يقف برنامج‬SOUP„ ‫“ و‬STEW„ ‫ يف الربنامجني‬REDMOND ‫إذا نقص املاء يف القدرة، فتشغل منظومة الحامية من السخونة ال ز ائدة يف عدد من األجهزة‬ .‫ر اقب الجهد يف الشبكة الكهربائية‬ ‫ال تصل التغذية من الشبكة الكهربائية‬...
  • Page 121 RMC-M4515E ‫. إلت ز امات الضامن‬VIII ،‫يقدم الضامن لهذا الجهاز- سنتان إثنتان(2) ا منذ يوم اش رت ائه. خالل فرتة الضامن يلتزم الصانع أن يزيل بطيقة اإلصالح‬ ‫تبديل األج ز اء أو استبدال املنتج كله اي أخطاء تصنيعية تسببت من يسء جودة املواد أو التجميع. ال يصبح الضامن نافذا إال يف حالة اثبات تاريخ البيع بختم املحل التجاري وتوقيع البائع‬...
  • Page 122 ‫می شود. در این صورت تولید کننده مسئولیتی در‬ ‫قبل از این که از این دستگاه استفاده کنید، ر اهنامی‬ .‫قبال پیامدهای آن به عهده ندارد‬ ‫استفاده از آن ر ا به دقت بخوانید و آن ر ا به عنوان‬ ‫دفرتچه...
  • Page 123 RMC-M4515E .‫در مرکز خدمات جایگزین شود‬ ‫دستکشهای آشپزی استفاده کنید. ب ر ای اجتناب از‬ ‫سوختگی با بخار داغ موقع باز کردن درپوش بر‬ ‫دستگاه ر ا در سطح نرم ق ر ار نکنید. به هنگام کار‬ .‫روی دستگاه خم نشوید‬...
  • Page 124 ‫تنظیم زمان پخت‬ ‫مخزن ب ر ای پخت غذا با بخار................... 1 عدد‬ ‫کفگیر ........................1 عدد‬ ‫ امکان تغییر زمان پخت که توسط کارخانه ب ر ای هر برنامه ای‬RMC-M4515E REDMOND ‫در چندگانه پز‬ ‫استکان پیامنه ......................1 عدد‬...
  • Page 125 .‫“ بجوشانید‬STEAM/SOUP/PASTA" ‫لیمو ر ا با برنامه‬ .‫ است، رجوع کنید‬RMC-M4515E REDMOND ‫ب ر ای دریافت نتیجه با کیفیت توصیه می شود به کتاب نسخه های غذایی که ضمیمه دستگاه چند گانه پز‬ ‫به هنگام متیز کردن، استفاده از وسایل زبر، اسکاژ زبر و مواد شیمیایی قوی، و مواد دیگری که ب ر ای متاس با غذا توصیه منی شوند، ممنوع است. بردن دستگاه زیر آب و یا نگه داشنت‬...
  • Page 126 :‫سوپاپ بخار روی درب دستگاه ق ر ار دارد. پس از هر بار استفاده آن ر ا متیز کنید‬ ‫غذا بیش از حد پخته شده است‬ ‫بدون وارد کردن فشار زیاد، با کمی چرخاندن آن برخالف جهت عقربه های ساعت و با گرفنت ب ر امدگی آن، سوپاپ بخار ر ا د ر اورید. اگر سوپاپ به سختی در می آید، می توان به‬ ‫دستور...
  • Page 127 ‫بریزید و کار پخت ر ا ادامه دهید. اگر مشکل حل نشد، به مرکز مجاز‬ ‫„ در صورت کم بودن مایع در مخزن دستگاه، سیستم محافظت از گرم شدن بیش از‬SOUP” ‫„ و‬STEW” ‫ در برنامه های‬REDMOND ‫در یک رسی از مدلهای چندگانه پز‬...
  • Page 128 Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A, Albany, New York, 12210, United States www.redmond-ig.com Made in China RMC-M4515E-UM-3...

Table of Contents