Download Print this page
Trane FCAS Technical Manual

Trane FCAS Technical Manual

Fan coil units
Hide thumbs Also See for FCAS:

Advertisement

Quick Links

Technical guide
FVAS / FCAS / FKAS
Fan coil units
Ventilo-convecteurs
Gebläse-Konvektoren
Ventiladores convectores
Ventilconvettori
Ventilators-convectors
UNT-SVX24B-XX
December 2013

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FCAS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Trane FCAS

  • Page 1 Technical guide FVAS / FCAS / FKAS Fan coil units Ventilo-convecteurs Gebläse-Konvektoren Ventiladores convectores Ventilconvettori Ventilators-convectors UNT-SVX24B-XX December 2013...
  • Page 2 INDICE INDEX TABLE DES MATIÈRES INHALT ÍNDICE INHOUD Scopo Application Zweckbestimmung Objetivo Doel Identificazione macchina Identifying the appliance Identification des machines Kennzeichnung des Geräts Identificación de la máquina Identificatie apparaat Trasporto Transport Transport Transport Transporte Transport Pesi Weights Poids et Gewicht und Peso Gewicht en...
  • Page 3 Das Gerät setzt sich hauptsächlich aus I componenti principali sono: The main components are: Les composants principaux sont: folgenden Bauteilen zusammen: Los componentes principales son: De voornaamste onderdelen zijn: MOBILETTO DI COPERTURA di ti- CASING CARROSSERIE de type mixte en tôle GEHÄUSE aus feuerverzinktem und MUEBLE DE COBERTURA de tipo BEHUIZING...
  • Page 4 UNITÀ IMBALLATA PACKED UNIT L’UNITE EMBALLEE VERPACKTES GERÄT UNIDAD EMBALADO VERPAKTE EENHEID FVAS – FCAS Peso - Weight - Poids - Gewicht - Peso - Gewicht (kg) FVAS – FCAS FKAS Impianto a 4 tubi Impianto a 4 tubi 4 pipe units 4 pipe units Installation à...
  • Page 5 NOTE GENERAL REMARQUES ALLGEMEINE NOTAS ALGEMEINE GENERALI NOTES GENERALES POUR HINWEISE GENERALES OPMERKINGEN ALLA CONSEGNA ON DELIVERY LA LIVRAISON ZUR LIEFERUNG PARA LA ENTREGA BIJ DE LEVERING • Apparecchio. • Appliance. • Appareil. • Gerät. • Aparato. • Apparaat. • Libretto •...
  • Page 6 REGOLE RÈGLES GRUNDSÄTZLICHE NORMAS BELANGRIJKE FONDAMENTALI FUNDAMENTAL FONDAMENTALES SICHERHEITS- FUNDAMENTALES VEILIGHEIDS- DI SICUREZZA SAFETY RULES DE SÉCURITÉ VORSCHRIFTEN DE SEGURIDAD VOORSCHRIFTEN È vietato l’utilizzo del ventilconvettore Fan coils must never be used by Le ventilo-convecteur ne doit pas Der Klimakonvektor darf weder von Se prohibe el uso del fan coil a los De ventilatorconvector dient niet te da parte di bambini o di persone ina-...
  • Page 7 En cas d’installation Bei Installation der En caso de instalar In het geval van installatie van di ventil in versione FVAS o FCAS of fan coil version FVAS or FCAS de ventil en version FVAS ou FCAS Ventil-konvektoren in der ventil en versión FVAS o FCAS...
  • Page 8: Transport

    Per trasportare la macchina When moving the appliance, Pour transporter la machine, Für den Transport Para desplazar la máquina Voor het transport, sollevarla da soli (per pesi inferiori lift it by yourself (for weights of under la soulever tout seul (pour des poids kann das Gerät alleine basta una persona (para pesos heft u de machine alleen (voor...
  • Page 9 LIMITI DI IMPIEGO OPERATING LIMITS LIMITES D’EMPLOI EINSATZGRENZEN LÍMITES DE USO GEBRUIKSLIMIETEN I dati fondamentali relativi al ventil- The basic specifi cation of the fan coil Les caractéristiques fondamentales Die wesentlichen Daten des Klima- Los datos fundamentales relativos De belangrijke gegevens met betrekking convettore e allo scambiatore di ca- and heat exchanger is given below: du ventilo-convecteur et de l’échan-...
  • Page 10 Pieds non compris (en option) Füße nicht im Preis enthalten (Zubehör) Pies de apoyo no incluidos (accesorio) Voeten niet inbegrepen (optioneel) FCAS Contenuto acqua (Litri) - Water contents (litres) Contenance eau (l) - Wasserinhalt (Liter) Contenido agua (Litros) - Waterinhoud (Liter)
  • Page 11 CARATTERISTICHE TECHNICAL CARACTERISTIQUES TECHNISCHE CARACTERÍSTICAS TECHNISCHE TECNICHE CHARACTERISTIC TECHNIQUES EIGENSCHAFTEN TÉCNICAS KARAKTERISTIEKEN Dimensioni (mm) - Dimensions (mm) Dimensions (mm) - Dimensionen (mm) Dimensión (mm) - Afmetingen (mm) Ø 15 ext. asIng 1119 1119 1075 1075 1099 1099 FKAS Installazione Verticale - Vertical Installation Installation Vertical - Vertikal Installiert Instalación Vertical - Verticale Installatie Vaschetta raccolta condensa (optional) - Condensate tray (optional)
  • Page 12 Asegurar la estructura del fan coil; Bevestig de structuur van de ventilator- tore; FVAS–FCAS–FKAS alla parete, wall (models FVAS–FCAS–FKAS) celle des FVAS–FCAS–FKAS à la paroi FVAS–FCAS–FKAS an der Wand, bzw. FVAS–FCAS–FKAS a la pared, convector; FVAS–FCAS–FKAS aan de FCAS–FKAS al soffitto.
  • Page 13 COLLEGAMENTO WATER RACCORDEMENTS CONEXIÓN HYDRAULISCHE IDRAULICO CONNECTIONS HYDRAULIQUES WASSERANSCHLUSS HIDRÁULICA AANSLUITING PRESSIONE MASSIMA MAXIMUM WORKING PRESSION MAXI MAXIMALE PRESIÓN MÁXIMA MAXIMALE DI ESERCIZIO: 1000 kPa. PRESSURE: 1000 kPa. DE SERVICE: 1000 kPa. BETRIEBSDRUCK: 1000 kPa. DE OPERACIÓN: 1000 kPa. BEDRIJFSDRUK: 1000 kPa. UTILISER TOUJOURS FÜR DEN ANSCHLUSS GEBRUIK...
  • Page 14 última. de aansluitingen; de afvoerbuis wordt aangesloten aan deze laatste. Nelle versioni FVAS–FCAS è possi- In the FVAS–FCAS versions, the air Dans les versions FVAS–FCAS, on Bei den Ausführungen FVAS–FCAS En las variantes FVAS–FCAS es po- Voor de versies FVAS–FCAS kan bile invertire il flusso d’aria girando...
  • Page 15 Valvola a 3 vie per batteria principale Valvola a 3 vie per batteria addizionale Valvola acqua a tre vie ON-OFF 230 V e kit di montaggio con detentore a regolazione micrometrica (accessorio optional). Valvola acqua a tre vie ON-OFF 230 V e kit di montaggio con detentore a regolazione micrometrica (accessorio optional). Main battery 3 way valve Auxiliary battery 3 way valve Control valve kit: 3 way valve, ON-OFF, with electric motor and mounting kit with regulating check valve (optional).
  • Page 16 Valvola a 3 vie semplificata per batteria principale e addizionale Valvola a 2 vie per batteria principale e addizionale (solo per unità FKAS) Valvola acqua a tre vie ON-OFF 230 V e kit di montaggio senza detentore a regolazione micrometrica. Valvola con battuta piana (accessorio optional). Valvola a 2 vie ON-OFF 230 V (accessorio optional).
  • Page 17: Algemene Voorschriften

    COLLEGAMENTI ELECTRICAL BRANCHEMENTS ELEKTRO- CONEXIÓNES ELEKTRISCHE ELETTRICI CONNECTIONS ELECTRIQUES ANSCHLÜSSE ELECTRICAS AANSLUITINGEN Prescrizioni generali General instructions Instructions Allgemeine Anweisungen Prescripciones generales Algemene voorschriften • Prima di installare il ventilconvettore • Before installing the fan coil, make • Avant d’installer le ventilo-convecteur •...
  • Page 18 ELECTRICAL COMMANDES MANDOS COMANDI CONTROLS AND ET SCHEMAS STEUERGERÄTE Y ESQUEMAS BEDIENINGEN EN E SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS ELECTRIQUES UND SCHALTPLÄNE ELÉCTRICOS SCHAKELSCHEMA’S I venticonvettori sono dotati di mor- The fan coils have a screw terminal Les ventilo-convecteurs sont équipés Die Gebläsekonvektoren sind mit Los ventiloconvectores están dotados De ventilatorconvectors zijn voorzien...
  • Page 19: Legende

    LEGENDA LEGEND LÉGENDE LEGENDE LEYENDA LEGENDE = Morsettiera = Wiring = Bornier du câblage = Verdrahtungs- = Borna de conexión = Klemmenbord - BLU - BLAU del cablaggio terminal board Klemmenbrett del cableado bekabeling - BLUE - AZUL = Morsettiera = Fan coil = Bornier = Klemmenbrett...
  • Page 20 “UO” type thermostat “UO” type thermostat “UO” type thermostat “UO” type thermostat “UO” type thermostat “UO” type thermostat Cod. 351699820001 Code 351699820001 Code 351699820001 Art. Nr. 351699820001 Cód. 351699820001 Code 351699820001 351699820001 COMANDO ELETTRICO ELECTRIC CONTROL UNIT COMMANDE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE STEUERUNG CONTROL ELÉCTRICO ELEKTRISCHE BEDIENING CON TERMOSTATO...
  • Page 21 “UT” type thermostat “UT” type thermostat “UT” type thermostat “UT” type thermostat “UT” type thermostat “UT” type thermostat Cod. 35169933-001 Code 35169933-001 Code 35169933-001 Art. Nr. 35169933-001 Cód. 35169933-001 Code 35169933-001 35169933-001 COMANDO ELETTRICO ELECTRIC CONTROL UNIT COMMANDE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE STEUERUNG CONTROL ELÉCTRICO ELEKTRISCHE BEDIENING CON TERMOSTATO...
  • Page 22 “UR” type thermostat “UR” type thermostat “UR” type thermostat “UR” type thermostat “UR” type thermostat “UR” type thermostat Cod. 35169934-001 Code 35169934-001 Code 35169934-001 Art. Nr. 35169934-001 Cód. 35169934-001 Code 35169934-001 35169934-001 COMANDO ELETTRICO ELECTRIC CONTROL UNIT COMMANDE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE STEUERUNG CONTROL ELÉCTRICO ELEKTRISCHE BEDIENING CON TERMOSTATO...
  • Page 23 “UU” type thermostat “UU” type thermostat “UU” type thermostat “UU” type thermostat “UU” type thermostat “UU” type thermostat Cod. 35169935-001 Code 35169935-001 Code 35169935-001 Art. Nr. 35169935-001 Cód. 35169935-001 Code 35169935-001 35169935-001 COMANDO ELECTRIC UNIT COMMANDE STEUERUNG CONTROL BEDIENING CON TERMOSTATO WITH ELECTRONIC AVEC THERMOSTAT MIT ELEKTRONISCHEM...
  • Page 24 - Inserendo sulla morsettiera (IN 1) - By connecting a line signal (230V) - En branchant sur le bornier (IN1) un - Wenn am Klemmenbrett (IN1) ein - Aplicando en la borna de conexión - Door naar het klemmenbord (IN1) een un segnale elettrico di linea (230V), on the terminal board (IN1), a timer signal électrique de ligne (230V), par...
  • Page 25 “N” type thermostat “N” type thermostat “N” type thermostat “N” type thermostat “N” type thermostat “N” type thermostat Cod. 35166105-101 Code 35166105-101 Code 35166105-101 Art. Nr. 35166105-101 Cód. 35166105-101 Code 35166105-101 COMANDO ELETTRICO ELECTRIC CONTROL UNIT COMMANDE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE STEUERUNG CONTROL ELÉCTRICO ELEKTRISCHE BEDIENING CON TERMOSTATO...
  • Page 26 “N” type thermostat “N” type thermostat Cod. / Code / Code 35166105-101 Art. Nr. / Cód. / Code 35166105-101 SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ELEKTRISCHE SCHEMA’S 2 PIPES COOL/HEAT MANUAL CHANGE OVER (S/W) 2 PIPES COOLING ONLY 230V 230V...
  • Page 27 “P” type thermostat “P” type thermostat “P” type thermostat “P” type thermostat “P” type thermostat “P” type thermostat Cod. 35166105-102 Code 35166105-102 Code 35166105-102 Art. Nr. 35166105-102 Cód. 35166105-102 Code 35166105-102 COMANDO ELETTRICO ELECTRIC CONTROL UNIT COMMANDE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE STEUERUNG CONTROL ELÉCTRICO ELEKTRISCHE BEDIENING CON TERMOSTATO...
  • Page 28 “P” type thermostat “P” type thermostat Cod. / Code / Code 35166105-102 Art. Nr. / Cód. / Code 35166105-102 SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ELEKTRISCHE SCHEMA’S 2 PIPES COOL/HEAT EXTERNAL CHANGE OVER (S/W) 2 PIPES COOLING ONLY 230V 230V...
  • Page 29 “R” type thermostat “R” type thermostat “R” type thermostat “R” type thermostat “R” type thermostat “R” type thermostat Cod. 35169491-001 Code 35169491-001 Code 35169491-001 Art. Nr. 35169491-001 Cód. 35169491-001 Code 35169491-001 COMANDO ELETTRICO ELECTRIC CONTROL UNIT COMMANDE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE STEUERUNG CONTROL ELÉCTRICO ELEKTRISCHE BEDIENING CON TERMOSTATO...
  • Page 30 “R” type thermostat “R” type thermostat Cod. / Code / Code 35169491-001 Art. Nr. / Cód. / Code 35169491-001 SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ELEKTRISCHE SCHEMA’S 2 PIPES COOL/HEAT MANUAL CHANGE OVER (S/W) 2 PIPES COOLING ONLY Impianto a 2 tubi Valvola acqua fredda...
  • Page 31 “T” type thermostat “T” type thermostat “T” type thermostat “T” type thermostat “T” type thermostat “T” type thermostat Cod. 35169492-001 Code 35169492-001 Code 35169492-001 Art. Nr. 35169492-001 Cód. 35169492-001 Code 35169492-001 COMANDO ELETTRICO ELECTRIC CONTROL UNIT COMMANDE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE STEUERUNG CONTROL ELÉCTRICO ELEKTRISCHE BEDIENING CON TERMOSTATO...
  • Page 32 - Negli impianti a quattro tubi con - In four-pipe fan coils with ON/OFF - Dans les installations à quatre tu- - Bei 4-Leiter-Systemen mit Lüftungs- - En las instalaciones con cuatro - In de installaties met vier leidingen ventilconvettori corredati di valvo- water valves and the two liquids bes avec des ventilo-convecteurs konvektoren mit Wasserventilen...
  • Page 33 “T” type thermostat “T” type thermostat Cod. / Code / Code 35169492-001 Art. Nr. / Cód. / Code 35169492-001 SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ELEKTRISCHE SCHEMA’S 2 PIPES COOL/HEAT 2 PIPES COOLING ONLY Impianto a 2 tubi Valvola acqua fredda ELECTRIC...
  • Page 34 “REL3” RIPETITORE / REPEATER / REPETITEUR “REL3” MEHRFACH-STEVERRELAIS / REPETIDOR / VERSTERKER Applicato sulla struttura dei ventilconvettori, consente il controllo di più apparecchi (Max 8) Diese Vorrichtung wird an der Struktur der Gebläsekonvektoren angebracht und gestattet die Steuerung meherer (max. 8) Geräte su segnale di un unico comando remoto.
  • Page 35 “U” type thermostat “U” type thermostat “U” type thermostat “U” type thermostat “U” type thermostat “U” type thermostat Cod. 35169493-001 Code 35169493-001 Code 35169493-001 Art. Nr. 35169493-001 Cód. 35169493-001 Code 35169493-001 COMANDO ELETTRICO ELECTRIC CONTROL UNIT COMMANDE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE STEUERUNG CONTROL ELÉCTRICO ELEKTRISCHE BEDIENING CON TERMOSTATO...
  • Page 36 L’unità di potenza supporta le seguenti The power unit supports the following L’unité de puissance supporte les Die Leistungseinheit hat folgende La unidad de potencia respalda las De vermogenseenheid ondersteunt funzioni: functions: fonctions suivantes: Funktionen: funciones siguientes: de volgende functies: - Controllo con cambio automatico - Control of fan speed with automatic - Contrôle avec changement auto-...
  • Page 37 “U” type thermostat “U” type thermostat Cod. / Code / Code 35169493-001 Art. Nr. / Cód. / Code 35169493-001 SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ELEKTRISCHE SCHEMA’S 2 PIPES 2 PIPES COOLING ONLY CONTROL CONTROL TYPE "U"...
  • Page 38 “REL2” MEHRFACH- Fig. 1 “REL2” RIPETITORE “REL2” REPEATER “REL2” REPETITEUR STEVERRELAIS “REL2” REPETIDOR “REL2” VERSTERKER PER “U” type FOR “U” type POUR “U” type FÜR “U” type PARA “U” type VOOR “U” type Cod. 35169494-001 Code 35169494-001 Code 35169494-001 Art. Nr. 35169494-001 Cód.
  • Page 39 “REL2” RIPETITORE / REPEATER / REPETITEUR “REL2” MEHRFACH-STEVERRELAIS / REPETIDOR / VERSTERKER Cod. / Code / Code 35169494-001 Art. Nr. / Cód. / Code 35169494-001 SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ELEKTRISCHE SCHEMA’S Impianto a 2 tubi / 2 pipe units / Installation à...
  • Page 40 SONDA DI MINIMA MWT MINIMUM SONDE DE TEMPÉRATURE MINDESTTEMPERATUR- SONDA DE MÍNIMA UITSCHAKEL- MINIMUM MWT FÜHLER MWT THERMOSTAAT MWT WATER THERMOSTAT Cod. 35169496-001 Code 35169496-001 Code 35169496-001 Art. Nr. 35169496-001 Cód. 35169496-001 Code 35169496-001 Idoneo per unità senza telecomando. Suitable for wall controls only (no Pour unités sans télécommande Geeignet für Geräte ohne Fernbedienung.
  • Page 41 ogica di funzionamento perating Logic ogique de fonctionnement unktionsLogik ógica de funcionamiento erkingsLogica SONDA T2 T2 PROBE SONDE T2 FÜHLER T2 SONDA T2 SONDE T2 with avec La van de Cod. 35169888-001 Cod. 35169888-001 Code 35169888-001 Art. Nr. 35169888-001 Cód. 35169888-001 Code 35169888-001 A = Tubazione acqua A = Water pipe...
  • Page 42 BATTERIA ELECTRIC BATTERIE ELEKTRO- BATERÍA ELEKTRISCHE ELETTRICA RESISTANCE ÉLECTRIQUE HEIZREGISTER ELÉCTRICA BATTERIJ Le unità possono essere fornite con The units can be supplied with an Les unités peuvent être fournies avec la Die Einheiten können mit einem elektrischen Las unidades pueden ser suministradas De eenheden kunnen met een elektrische resistenza elettrica (del tipo monofase electric heating element (230Vac single-...
  • Page 43 Avvertenze Warnings Attention Hinweise Advertencias Voorschriften In fase di prima installazione, prima When first installing the appliance, Lors de la première installation, avant Bevor während der Erstinstallation die En la primera instalación, antes de Bij de eerste installatie en alvorens di attivare le resistenze elettriche ve- before starting the electric heaters, d’allumer les résistances électriques,...
  • Page 44 SCHEMI WIRING SCHEMAS ESQUEMAS ELETTRICI DIAGRAMS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE ELÉCTRICOS SCHAKELSCHEMA’S 230V 50 Hz 230V 50 Hz Impianto 2 tubi + Batteria elettrica Impianto 2 tubi + Batteria elettrica + pompa 2 pipe units + Electric resistance 2 pipe units + Electric resistance + pump Installation à...
  • Page 45 SCHEMI WIRING SCHEMAS ESQUEMAS ELETTRICI DIAGRAMS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE ELÉCTRICOS SCHAKELSCHEMA’S 230V 50 Hz 230V 50 Hz Impianto 4 tubi + Batteria elettrica Impianto 4 tubi + Batteria elettrica + pompa PE L N 4 pipe units + Electric resistance 4 pipe units + Electric resistance + pump Installation à...
  • Page 46 “UT” and “UR” type thermostat “UU” type thermostat Cod. / Code / Code 35169933-001 – 35169934-101 Art. Nr. / Cód. / Code 35169935-001 SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ELEKTRISCHE SCHEMA’S “UT” type “UU”...
  • Page 47 “N” and “P” type thermostat “R” and “T” type thermostat Cod. / Code / Code 35166105-001 – 35166105-101 Art. Nr. / Cód. / Code 35169491-001 – 35169492-001 SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ELEKTRISCHE SCHEMA’S “N”...
  • Page 48 “REL3” RIPETITORE / REPEATER / REPETITEUR “REL3” MEHRFACH-STEVERRELAIS / REPETIDOR / VERSTERKER Applicato sulla struttura dei ventilconvettori, consente il controllo di più apparecchi (Max 8) Diese Vorrichtung wird an der Struktur der Gebläsekonvektoren angebracht und gestattet die Steuerung meherer (max. 8) Geräte su segnale di un unico comando remoto.
  • Page 49 “U” type thermostat “U” type thermostat Cod. / Code / Code 35169493-001 Art. Nr. / Cód. / Code 35169493-001 SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ELEKTRISCHE SCHEMA’S “U” type “U” type 2 PIPES COOLING + ELECTRIC HEATER 4 PIPES COOLING + ELECTRIC HEATER con Change-Over con Change-Over...
  • Page 50 “REL2” RIPETITORE / REPEATER / REPETITEUR “REL2” MEHRFACH-STEVERRELAIS / REPETIDOR / VERSTERKER Cod. / Code / Code 35169494-001 Art. Nr. / Cód. / Code 35169494-001 SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ELEKTRISCHE SCHEMA’S “U”...
  • Page 51 PULIZIA, CLEANING, NETTOYAGE, REINIGUNG, LIMPIEZA, SCHOONMAAK, MANUTENZIONE, MAINTENANCE ENTRETIEN ET PIECES WARTUNG, MANTENIMIENTO, ONDERHOUD, RICAMBI AND SPARE PARTS DE RECHANGE ERSATZTEILE RECAMBIOS WISSELSTUKKEN ATTENZIONE! IMPORTANT! ATTENTION! ACHTUNG! ATENCIÓN! OPGELET! PRIMA DI QUALSIASI BEFORE CARRYING OUT AVANT VOR BEGINN ANTES DE EFECTUAR VOOR ELKE PULIZIA CLEANING...
  • Page 52 INVESTIGACIÓN OPSPOREN RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING DEPANNAGE FEHLERSUCHE DE AVERÍAS DEFECTEN GUASTO PROBLEM DEFAUT STÖRUNG AVERÍA DEFECT 1 - Il motore non gira 1 - The motor does not rotate 1 - Le moteur ne tourne pas ou 1 - Der Motor dreht nicht 1 - El motor no gira 1 - De motor draait niet o gira in modo non corretto.
  • Page 53: Waterlekken

    PERDITE DI CARICO LATO ACQUA / PRESSURE DROP TABLE PERDITE DI CARICO LATO ACQUA / PRESSURE DROP TABLE PERTES DE CHARGE CÔTE EAU / DRUCKVERLUSTE WASSER PERTES DE CHARGE CÔTE EAU / DRUCKVERLUSTE WASSER PÉRDIDAS DE CARGA LADO AGUA / WATERLEKKEN PÉRDIDAS DE CARGA LADO AGUA / WATERLEKKEN Batteria a 3 ranghi Batteria addizionale a 1 rango...
  • Page 54 NOTES NOTES UNT-SVX24B-XX UNT-SVX24B-XX...
  • Page 55 HVAC systems, comprehensive building services, and parts. For more information, visit www.Trane.com. Trane has a policy of continuous product and product data improvement and reserves the right to change design and specifications without notice.

This manual is also suitable for:

FvasFkas