Snapper NX Series Original Instruction page 50

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Italiano
– se gli utensili di taglio, i perni
di fissaggio e tutto il gruppo di
taglio sono usurati o danneggiati.
Al fine di escludere squilibri, fare
sostituire da un'officina specializ-
zata sempre il set completo delle
parti usurate o danneggiate.
I ricambi e gli accessori devono avere
i requisiti stabiliti dal produttore.
Utilizzare perciò solo ricambi originali
ed accessori originali oppure i ricambi
e gli accessori autorizzati dal produt-
tore.
Fare eseguire le riparazioni esclusiva-
mente dall'officina specializzata.
Durante il lavoro con l'appa-
recchio
Durante il lavoro con oppure a questo
apparecchio indossare un abbiglia-
mento adeguato, come per esempio:
– calzature di sicurezza,
– pantaloni lunghi,
– indumenti aderenti,
– protezione acustica,
– occhiali protettivi.
Tutti i dispositivi di sicurezza dell'ap-
parecchio devono essere sempre
completi e in perfetto stato.
Non apportare modifiche ai dispo-
sitivi di sicurezza.
Usare l'apparecchio solo nello stato
tecnico prescritto e fornito dalla
casa produttrice.
Non cambiare mai le regolazioni
originali del motore.
Evitare fiamma libera, formazione
di scintille e non fumare.
Prima di eseguire inter-
venti di qualsiasi tipo
sulla macchina
Per prevenire ferite, prima di qual-
siasi lavoro (per es. lavori di manu-
tenzione e regolazione) e prima del
trasporto (per es. sollevare o tras-
portare) di questo apparecchio
– spegnere il motore,
– estrarre la chiave di accensione
(se disponibile),
– attendere che tutte le parti mobili
siano completamente ferme;
il motore deve essersi raffreddato,
46
Istruzioni per l'uso – Tosaerba con motore a combustione interna
– per impedire un avviamento acci-
dentale del motore, estrarre il cap-
puccio della candela d'accensione
sul motore,
– osservare le istruzioni di sicurezza
aggiuntive nel manuale d'istruzioni
del motore.
Dopo il lavoro con l'appa-
recchio
Non abbandonare mai l'apparec-
chio senza spegnere il motore
ed estrarre la chiave di accensione,
se disponibile.
Dispositivi di sicurezza
Figura 1
!
mÉêáÅçäç
kçå=ìë~êÉ=ã~á=ìå=~éé~êÉÅÅÜáç=Åçå=
Çáëéçëáíáîá=Çá=ëáÅìêÉòò~=Ç~ååÉÖÖá~íá=
ç åçå=ãçåí~íáK
Leva di sicurezza (1)
La leva di sicurezza serve per
la vostra sicurezza, per arrestare
in caso di emergenza motore
e gruppo lame. È vietato cercare
d'aggirare la sua funzione.
Valvola d'espulsione (2)
o paracolpi (3)
La valvola d'espulsione/il paracolpi
protegge l'utilizzatore da ferite cau-
sate dall'apparato falciante o da
oggetti duri proiettati verso l'esterno.
L'uso dell'apparecchio è consentito
solo con la valvola d'espulsione
o il paracolpi montati.
Simboli della macchina
Sull'apparecchio trovate diversi
simboli in forma di autoadesivi.
Spiegazione dei simboli:
Attenzione!
!
Prima della messa
in funzione leggere
le istruzioni per l'uso!
Allontanare i terzi dalla
zona di pericolo!
Prima di qualsiasi
lavoro all'apparecchio
e prima di abbando-
nare l'apparecchio,
spegnere il motore
ed estrarre la chiave
di accensione.
Osservare le istruzioni
supplementari nel
capitolo «Per la vostra
sicurezza».
Prima di eseguire lavo-
ri agli utensili di taglio,
estrarre il cappuccio
della candela d'accen-
sione! Tenere dita
e piedi lontano dagli
utensili di taglio!
Prima di regolare
o pulire l'apparecchio
o prima del controllo,
spegnere l'apparec-
chio ed estrarre il cap-
puccio della candela
d'accensione.
Pericolo di ferite – lavorare solo con
il paracolpi montato.
Pericolo di ferite – lavorare solo con
la staffa posteriore di sicurezza
montata.
Pericolo di ferite – lavorare solo con
l'espulsore montato.
Conservare sempre ben leggibili
questi simboli sull'apparecchio.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents