Page 1
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF Caldera mural de gas Gasbetriebener Wandheizkessel Instrucciones de Funcionamiento Betriebs- und Wartungsanleitung y Mantenimiento para el für den USUARIO BENUTZER Wall-mounted gas boiler Caldaie a gas da parete Operating and Maintenance...
LAURA 20A: Boiler for Central Heating and Stored nécessaire à la combustion est directement aspiré LAURA 20 A: Caldera con servicio de Calefacción y Agua Domestic Hot Water production. Combustion takes place s’introduit directement de l’extérieur, les gaz produits Caliente Sanitaria por acumulación.
Page 3
(*) Il servizio di acqua calda ad accumulazione è possibile solo nelle caldaie: (*) Le service d’eau chaude par accumulation n’est possible que pour les chaudières: (*) O serviço de água quente por acumulação só é possível nas caldeiras: LAURA 20 A & LAURA 20 AF...
Page 4
Puesta en marcha / Start-up / Mise en marche / Inbetriebnahme / Avviamento / Arranque Debe estar encendido / It should be lit Doit être allumé / Debe estar encendido Debe estar encendido / Debe estar encendido Si < 1 bar llenar hasta 1,5 bar y cerrar bien If <...
Page 5
Programación de la Calefacción / Central Heating Programming / Programmation du Chauffage Programmierung der Heizung / Programmazione del Riscaldamento / Programação do Aquecimento Central Visualizar el reloj programador. Seleccionar el día 1 = Lunes. Visualizar “modo manual” en el display. Display timer Select day 1 = Monday.
Page 6
En los modelos LAURA 20 y LAURA 20 A, es In LAURA 20 and LAURA 20 A, it is important Sur les modèles LAURA 20 et LAURA 20 A, il est importante respetar la ventilación adecuada de la that proper ventilation of the boiler room and the...
Page 7
Paro / Stop / Arrêt / Stopp / Spento / Paragem – En esta posición se activa la vigilancia antihela- – In dieser Position wird die Frostschutzüberwachung das (ver apartado “Seguridades”). Para reanudar aktiviert (siehe Abschnitt über „Sicherheits- el servicio, pulse de nuevo funktionen“).
Page 8
Algunas posibles anomalías / Troubleshooting / Quelques anomalies possibles Eineige mögliche Störungen / Alcune possibili anomalie / Algumas anomalias possiveis –Falta presión en el circuito de Calefacción. –Sobretemperatura abierta, posiblemente –No llega el gas a la caldera o a los –Defecto de tiro en el conducto de –Not enough pressure in CH circuit.
Page 9
Recomendaciones / Recommendations / Recommandations Empfehlungen / Consigli / Recomendações Une pellicule transparente protège la sérigraphie Existe un film transparente que protege la The peel-off film which protects the control fascia du tableau de contrôle.Nous recommandons de serigrafía del cuadro de control. Recomendamos should be removed.
Page 10
EG-Kennzeichnung Marchio CE Marca CE Die Gas-Wandheizkessel von ROCA ents- Le caldaie a gas da parete Roca soddisfano le As caldeiras murais a gás Roca estão con- prechen der europäischen Richtlini89/336/EWG Direttive Europee 89/336/CEE sulla formes com a Directiva Europeia 89/336/CEE über elektromagnetische Verträ-glichkeit, der...