Page 1
MONSIEUR CUISINE ÉDITION PLUS SKMK 1200 A1 MONSIEUR CUISINE MONSIEUR CUISINE ÉDITION PLUS ÉDITION PLUS Návod k obsluze Operating instructions IAN 277740...
Obsah 1. P ehled .................... 4 2. Ukazatele displeje ................5 3. P ehled funkcí ................. 6 4. Použití k ur enému ú elu ..............7 5. Bezpe nostní upozorn ní ..............8 6. Rozsah dodávky ................11 7. Vybalení a sestavení ..............11 8.
Page 5
14. Opékání ..................25 14.1 Obecné informace o programu .............25 14.2 Spušt ní programu ................25 15. išt ní a údržba p ístroje ............... 25 15.1 išt ní základního za ízení ..............26 15.2 Mytí v my ce ..................26 15.3 išt ní p íslušenství ................26 15.4 išt ní, kontrola a vým na t sn ní...
1. P ehled Víka pro parní nástavce Parní nástavec, nízký Parní nástavec, hluboký T sn ní hlubokého parního nástavce (dbejte na správnou polohu) Mixovací nádoba Hlavní vypína Napájecí vedení se sí ovou zástr kou Sí ová zdí ka Místo pro mixovací nádobu (s ozubeným v ncem) P epadový...
2. Ukazatele displeje TIME TEMP. SPEED REVERSE ukazatel asu (1 sekunda až 90 minut) mixovací nádoba není správn nasazena nebo není správn uzav ena zvolená rychlost (1–4) je vhodná pro nástavec na míchání teplota potravin v mixovací nádob ukazatel hmotnosti v gramech až do 5 000 g ukazatel rychlosti 1–10 nastavení...
3. P ehled funkcí Tla ítko/pracovní Funkce Upozorn ní nástroj p esné vážení na gramy s funkcí do 5 kg SCALE/TARE 23 / tara (pro zvážení dalších p ísad váha 14 nastavte na 0) šetrné míchání potravin, které REVERSE 19 nemají...
D kujeme za vaši d v ru! 4. Použití k ur enému ú elu Gratulujeme vám k vašemu novému kuchy - Monsieur Cuisine slouží k mixování, kvedlání, skému robotu s funkcí va ení „Monsieur šlehání, míchání, drcení, p íprav kaše, emul- Cuisine Édition Plus“.
5. Bezpe nostní upozorn ní Výstražná upozorn ní V p ípad pot eby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující výstražná upozorn ní: NEBEZPE Í! Vysoké riziko: Nerespektování výstrahy m že mít za následek pora- n ní a ohrožení života. VÝSTRAHA! St edn velké...
Page 11
Nástavec s noži a nástavec na míchání se po vypnutí dotá ejí. P edtím, než uvolníte mixovací nádobu a otev ete víko, vy kejte, dokud se nezastaví. Tento p ístroj není ur en k použití s externími spínacími hodinami nebo odd leným systémem dálkového ovládání. Pokud je napájecí...
Page 12
P i vytahování sí ové zástr ky ze zásuv- P ístroj p epravujte pouze ve vychlad- ky vždy táhn te za zástr ku, nikdy za lém stavu. kabel. išt ní provád jte, až když p ístroj vy- Vytáhn te sí ovou zástr ku ze zásuvky, ... chladne.
7. Vybalení a sestavení K výrob páry používejte výlu n istou vodu. P i výrob je mnoho díl za ú elem ochrany P ístroj nepoužívejte naprázdno, proto- pokryto tenkým olejovým filmem. P ed prv- že tím se m že p eh át a poškodit mo- ním použitím uve te p ístroj do provozu tor.
8. Váha 5. P idejte nové p edm ty ur ené k vážení ke stávajícím. Na displeji 25 se objeví hmot- Zabudovaná kuchy ská váha vám umožní nost nových p edm t ur ených k vážení v p esné vážení na gramy až do 5 kg. gramech.
9. Obsluha p ístroje 9.3 Displej Nastavení popsaná v této kapitole mohou Na displeji 25 se zobrazí všechna nastave- být z bezpe nostních d vod zvolena pou- ní a provozní hodnoty. ze tehdy, když je p ístroj kompletn složený. Po cca 5 minutách zhasne osv tlení disple- je 25.
9.4 Obsluha tla ítek Svícení/blikání tla ítka/ Situace Funkce tla ítka tla ítek Nastavení byla provedena a Stiskn te tla ítko pro zaháje- START/STOP 17 bliká. pracovní chod m že za ít. ní pracovního chodu. Pracovní chod b ží. Stiskn te tla ítko pro zasta- START/STOP 17 svítí.
9.5 Nastavení asu 9.6 Nastavení teploty Oto ením regulátoru asu 24 nastavíte, Oto ením regulátoru teploty 15 nastavíte jak dlouho má var p íp. zpracování trvat: teplotu va ení: • Oto te regulátorem asu 24 ve Nastavitelná teplota je mezi 37 °C a sm ru „-“: Snížení...
9.7 Nastavení rychlosti Pomalý náb h Aby se zabránilo tomu, že p i náhlém zrych- Oto ením regulátoru rychlosti 16 nasta- lení vyst íkne tekutina z horkých potravin z víte rychlost: mixovací nádoby 5 nebo aby se p ístroj Rychlost lze nastavit v 10 stupních: viklal, disponuje p ístroj pomalým náb hem - stupn 1–4: pro nástavec na míchá- pro všechna nastavení...
9.11 Zapnutí a zastavení p í- S funkcí turbo m žete krátkodob zvolit rychlostní stupe 10 (maximum). To slouží stroje nap . k rychlému drcení o ech , malého • Poté, co jste nastavili jednu nebo více hod- množství bylinek nebo cibule. not nebo program, zapn te p ístroj tím, že TURBO 18 svítí...
POZOR: P i mixování tekutin na stupe 10 nebo tla ítkem TURBO 18 se v mixovací ná- dob 5 m že nacházet maximáln 1 litr, protože jinak m že tekutina vy- st íknout. P i menších rychlostních stup- ních než 10 m že být mixovací nádoba 5 napln na až...
10.3 Nasazení mixovací ná- 10.5 Nasazení víka mixovací doby nádoby 1. Mixovací nádobu 5 nasa te do místa Víko pro mixovací nádobu 32 lze nasadit pro mixovací nádobu 9. pouze tehdy, když byla mixovací nádoba 5 2. Stla te mixovací nádobu 5 lehce dol , správn nasazena.
10.6 Použití víka pro plnicí 10.7 Va ení a dušení s ná- otvor stavcem na va ení Odm rka 33 slouží sou asn jako uzáv r 1. Napl te minimáln 500 ml vody do pro mixovací nádobu 5 a k odm ení p í- mixovací...
11. Va ení v pá e 10.8 Použití špachtle Špachtle 30 slouží k míchání p ísad a k NEBEZPE Í zran ní v d sled- odebrání nástavce na va ení 28. ku opa ení! P i otevírání víka 1 p íp. 32 b hem pro- POZOR: vozu m že vystoupit horká...
11.2 P íprava parních ná- UPOZORN NÍ: stavc • Není-li parní nástavec 3 1. Mixovací nádobu 5 nasa te do místa správn nasazen, objeví se pro mixovací nádobu 9. na displeji 25 symbol vpra- 2. Napl te 1 litr vody do mixovací nádo- by 5.
11.5 Va ení v pá e s nástav- 5. Po uplynutí nastaveného asu zazní krátký signál, tla ítka START/STOP 17 cem na va ení a STEAM 21 ztmavnou a na disple- ji 25 se ukáží všechny hodnoty s 0 (kro- UPOZORN NÍ: Program va ení...
12. Tipy k va ení v pá e 13. Hn tení Va ení v pá e je jednou z nejzdrav jších V tomto robotu m žete zpracovat až 500 g možností va ení potravin. Z velké ásti z - mouky. Program lze provozovat pouze s ná- stanou zachovány živiny a barvy potravin a stavcem s noži 27.
7. Pro vypnutí p ístroje stiskn te hlavní vy- 6. Stiskn te blikající tla ítko START/ pína 6 nebo pokra ujte v dalším kroku STOP 17. receptu. Program je spušt n. Nastavený as se odpo ítává na displeji 25. Tla ítko ROAST 20 svítí.
15.3 išt ní p íslušenství POZOR: Nepoužívejte v žádném p ípad drh- 1. Mixovací nádobu 5 vypláchn te teplou noucí, leptavé nebo odírající isticí pro- vodou a vodu vylijte. st edky. Tím by se mohl p ístroj 2. Odeberte nástavec s noži 27 (viz „Na- poškodit.
Nástavec s noži 15.5 Odstran ní vodního ka- 1. Odeberte nástavec s noži 27 z mixova- mene cí nádoby 5 (viz „Nasazení a odebrání P i va ení v pá e s vápenatou vodou se nástavce s noži“ na stran 18). m že na použitých dílech, obzvlášt v mixo- 2.
16. Poruchy, p í ina, ešení 16.1 Poruchy v provozu Porucha P í ina ešení Nasadit správn mixovací nádo- Mixovací nádoba 5 není bu 5 (viz „Nasazení mixovací ná- správn nasazena doby“ na stran 19). Víko 32 nebo hluboký parní P ístroj se nespustil.
16.2 Chybová hlášení na displeji Zobrazení P í ina ešení • V tomto robotu m žete zpracovat až P ístroj je p etížený. 500 g mouky. M že dojí k tvorb zápachu • Nechejte p ístroj úpln zchladnout. nebo kou e. Poté...
Chcete-li obal zlikvidovat, i te se p íslušný- mi p edpisy k ochran životního prost edí ve vaší zemi. 18. Technické parametry Model: SKMK 1200 A1 Sí ové nap tí: 230 V ~ 50/60 Hz Ochranná t ída: Výkon: 1 200 W Mixér: 800 W...
20. Záruka spole nosti Ze záruky jsou vylou eny díly pod- léhající rychlému opot ebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny b žnému opot ebe- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození k ehkých díl , nap . na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku vypína , baterií, osv tlení...
Page 34
Servisní st ediska Servis esko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz IAN: 277740 Dodavatel Respektujte prosím to, že níže uvedená ad- resa není adresou servisu. Nejd íve kontaktuje výše uvedené servisní st edisko. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg N MECKO 32 CZ...
Page 37
14. Browning ..................58 14.1 General programme information ............58 14.2 Starting the program................58 15. Cleaning and servicing the device ..........58 15.1 Cleaning the base unit ................. 59 15.2 Cleaning in the dishwasher ..............59 15.3 Cleaning the accessories ..............59 15.4 Cleaning, checking and replacing seals ..........
1. Overview Lid for the steamer baskets Steamer basket, shallow Steamer basket, deep Seal of the deep steamer basket (ensure the correct position) Blender jug Main switch Power cable with mains plug Mains power socket Holder for blender jug (with gear ring) Overflow hole Locking system Base unit...
2. Display screens TIME TEMP. SPEED REVERSE Time display (1 second to 90 minutes) Blender jug has not been positioned or closed correctly Selected speed (1 - 4) is suited for the mixer attachment Temperature of the food in the blender jug Display of the weight in grams up to 5,000 g Display of the speed 1 - 10 Set to anti-clockwise / active...
3. Functions in an overview Button/Component Function Notes Weighing accurately to the gram up to 5 kg SCALE/TARE 23 / with tare function (set to 0 to Scale 14 weigh additional ingredients) Gentle mixing of food not to be REVERSE 19 chopped Function is blocked if the Briefly switch to the highest...
Thank you for your trust! 4. Intended purpose Monsieur Cuisine is used to mix, whisk, beat, Congratulations on the purchase of your stir, chop, mash, emulsify, steam, stew, knead, new “Monsieur Cuisine Édition Plus” food brown, cook and weigh food. processor with cooking function.
5. Safety instructions Warnings If necessary, the following warnings will be used in these user instructions: DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb. WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage.
Page 43
After being switched off, the blade assembly and the mixer attach- ment will continue to rotate for a while. Please wait until all parts have come to a standstill before unlocking the blender jug and opening the lid. This device is not intended to be operated using an external timer clock or a separate remote control system.
Page 44
Even after it has been switched off, the device has not been completely discon- FIRE HAZARD nected from the mains. In order to fully Before turning the device on, place it on disconnect it, pull out the mains plug. a level, stable, dry, heat-resistant sur- Ensure that the power cable never de- face.
6. Items supplied The button TURBO must not be used when using the mixer attachment. 1 food processor with cooking function Use the blender jug exclusively with the “Monsieur Cuisine Édition Plus“, lid in place, otherwise liquid might be base unit 12 ejected.
7. Unpacking und 8. Scale setting up The installed kitchen scales allows accurate weighing to the gram up to 5 kg. During production, a thin film of oil is ap- The scale 14 is easy to operate and ready plied to protect many components. Prior to for use unless another cycle is in operation.
9.2 Switching the device on 5. Add the new object to be weighed to the existing object to be weighed. and off On the display 25 the weight of the • Set the main switch 6 on the rear to I: added object to be weighed is shown in - All buttons light up briefly.
9.4 Operating the buttons Illumination/Flashing of Situation Function of the button the button(s) Settings were performed, Press the button to start a cy- START/STOP 17 flashes. and a cycle can be started. cle. The cycle is in operation. Press the button to stop a cy- START/STOP 17 lights up.
9.5 Setting the time 9.6 Setting the temperature Turn the timer 24 to set the time of the Turn the temperature controller 15 to set cooking process or the processing: the cooking temperature: • Turn the timer 24 in the direction “-”: The adjustable temperature ranges from reduce time 37 °C to 130 °C.
9.7 Setting the speed Soft start In order to avoid that during sudden acceler- Turn the speed controller 16 to set the ation of hot food liquid is ejected from the speed: blender jug 5 or the device starts wobbling, The speed can be adjusted in 10 incre- a soft start is provided for all settings except ments:...
9.9 Turbo function 9.10 Overflow In the holder of the blender jug 9 there is an CAUTION: overflow hole 10. When mixing liquids, the blender jug 5 must not contain more than 1 litre, since otherwise liquid might be ejected. Never use this function when the mixer attachment 29 is used.
10. Using the blender NOTE: • For some applications, the blender jug 5 should not contain an insufficient amount of liquid, so that the device can NOTE: these user instructions describe the function properly. Thus, for whipping basic functions such as mixing, chopping cream, for instance, you should use at and steaming.
10.3 Insert blender jug 2. Press the unlocking lever 34 on the underside of the blender 1. Place the blender jug 5 into the holder jug 5 so that it points to the for the blender jug 9. open lock symbol. 2.
10.5 Put on the lid of the 10.6 Use the lid for the filler blender jug opening The lid for the blender jug 32 can only be Simultaneously, the measuring beaker 33 is placed on if the blender jug 5 was inserted used to close the lid of the blender jug 5 and correctly.
10.8 Using the spatula 5. Use the main switch 6 to switch on the device. The spatula 30 is used to stir the ingredients 6. Use the timer 24 to set the desired and to remove the cooking pot 28. time.
11. Steaming DANGER! Risk of injury through scalding! When opening the lid 1 or 32 during operation, hot steam may escape. NOTE: these user instructions describe the basic functions such as mixing, chopping and steaming. For information on the prepa- ration of special dishes, refer to the recipe 3.
• In order to facilitate the attaching of the steamer attachment 3 somewhat, put a NOTE: in order to start the programme before few drops of oil on a cloth and rub it on the 10 minutes elapsed, press the flashing but- the seal 4.
11.6 Overheating protection 3. Check the condition of the food to be cooked with a longer stick or a fork: The device has an overheating protection - Once the food to be cooked is done, system. As soon as there is no water left in press button START/STOP 17 and the blender jug 5 thus causing the device to then the main switch 6 to switch off...
13. Kneading 6. After the time set elapsed, a short signal sounds, the buttons START/STOP 17 The appliance can be used to process up to and KNEAD 22 go off and the dis- max. 500 g of flour. The programme is only play 25 shows all values with 0 (except operated with the blade assembly 27.
14. Browning 6. Press the flashing button START/ STOP 17. With this programme, you can slightly The programme is started. The time set is brown up to 200 g meat, fish, vegetables, counted down on the display 25. The e.g. to release roasting flavours. Large piec- button ROAST 20 lights up.
15.3 Cleaning the accessories CAUTION: Never use any abrasive, corrosive or 1. Rinse the blender jug 5 with warm wa- scratching cleaning agents. These might ter and dump the water. damage the device. 2. Remove the blade assembly 27 (see NOTE: “Using and removing the blade assem- •...
Major limescale deposits 3. Insert the cleaned seal or a new one. 4. Before using the device again, reinsert the blade assembly 27. CAUTION: Do not use commercially available des- Deep steamer basket caling agent, not even glacial acetic 1. Pull seal 4 off the underside of the deep acid or vinegar essence.
16. Malfunctions, Cause, Remedy 16.1 Malfunctions during operation Malfunction Cause Remedy Blender jug 5 is not posi- Insert blender jug 5 correctly (see tioned correctly “Insert blender jug” on page 51). Lid 32 or deep steamer bas- ket 3 have not been placed Place lid 32 or deep steamer bas- Device does not start.
16.2 Error messages on the display Display Cause Remedy • The appliance can be used to pro- The device is overloaded. cess up to max. 500 g of flour. Odour / smoke may devel- • Let the device cool down completely. Afterwards, it is ready for use again.
When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental reg- ulations applicable in your country. 18. Technical specifications Model: SKMK 1200 A1 Mains voltage: 230 V ~ 50/60 Hz Protection class: Power rating: 1,200 watt Blender: 800 watt...
20. Warranty of the Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear HOYER Handel GmbH and damages to fragile parts, e.g. Dear Customer, switches, batteries, lamps or other your device is provided with a 3 year war- parts manufactured from glass.
Page 67
Service Centre Service Czech Republik Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz IAN: 277740 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY...
Page 70
HOYER HANDEL GMBH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany Stav informací · Status of information: 05/2016 · Ident.-Nr.: SKMK 1200 A1 IAN 277740...