Sécurité, Entretien, Test De Précision Et Élimination De L'équipement; Garantie; Caractéristiques Techniques - Microlife WS 100 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for WS 100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
5. Calcul du poids, du taux de graisse corporelle et
du taux de masse hydrique
1. Allumez la balance en appuyant sur le centre de la plate-
forme 2.
2. Attendez quelques secondes. Quand «0.0» 8 s'affiche,
pressez le bouton USER 2. Réappuyez sur le bouton USER 2
jusqu'à ce que la position de mémoire requise apparaisse. Les
données insérées s'afficheront, puis «0.0kg» 8 apparaîtra.
3. Placez-vous sur la balance en veillant à ce que vos pieds nus se
trouvent sur les électrodes. L'écran affichera les données
suivantes en séquence:
− poids 9
− le signe de graisse corporelle «bF %» AO
− le taux de graisse corporelle AP
− le signe de masse hydrique «H20 %» AQ
− le taux de masse hydrique AR
Comparez le taux de graisse corporelle (bF) calculé avec les
paramètres indiqués dans le tableau «Taux de masse grasse»
S'il se trouve en dehors des valeurs normales, nous vous
suggérons de consulter votre médecin. Evaluez le taux de
masse hydrique (H
O) sur la base des indications de la section
2
«Taux de masse hydrique».
4. La balance s'éteindra au bout de 5 secondes environ.
AVERTISSEMENT: Si l'affichage n'est pas réglé sur
«0.0» 8, il sera impossible de déterminer le poids et de
calculer les taux de graisse et de masse hydrique. Si le
signe «ERR» AS s'affiche, une erreur est survenue pendant
la mesure.
Répétez toute la procédure à partir du début.
6. Sécurité, entretien, test de précision et élimination
de l'équipement
Sécurité et protection
• Cet instrument est réservé aux applications décrites dans ce
manuel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de
dommages provoqués par une application incorrecte.
• Cet instrument comprend des éléments sensibles et doit être
traité avec précaution. Respectez les conditions de stockage et
d'emploi indiquées à la section «Caractéristiques techniques»!
• Il convient de le protéger contre:
− l'eau et l'humidité
− des températures extrêmes
− des chocs et chutes
− les saletés et la poussière
− des rayons solaires directs
− la chaleur et le froid
• N'utilisez pas l'instrument si vous pensez qu'il est endommagé
ou remarquez quelque chose de particulier.
• N'ouvrez jamais l'instrument.
• Si vous comptez ne pas utiliser l'instrument pendant une
période prolongée, prenez soin de retirer la pile.
• Lisez attentivement les indications de sécurité mentionnées
dans les différentes sections de ce mode d'emploi.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l'instrument sans
surveillance. Certaines de ses parties sont si petites
qu'elles peuvent être avalées.
WS 100
Entretien de l'instrument
Utilisez exclusivement un chiffon sec et doux pour nettoyer
l'instrument.
Elimination de l'équipement
Les piles et instruments électroniques doivent être éliminés
en conformité avec les prescriptions locales, séparément
des ordures ménagères.

7. Garantie

Cet instrument est assorti d'une garantie de 2 ans à compter de la
date d'achat. La garantie est seulement valable sur présentation
de la carte de garantie dûment remplie par le revendeur (voir
verso) avec la mention de la date d'achat ou le justificatif d'achat.
• La garantie couvre seulement l'instrument. La pile est exclue.
• Le fait d'ouvrir ou de modifier l'instrument invalide la garantie.
• La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mani-
pulation incorrecte, des piles déchargées, des accidents ou un
non-respect des instructions d'emploi.
Veuillez vous adresser au Service Microlife (voir avant-propos).
8. Caractéristiques techniques
• Capacité: 150 kg / 330 lb / 24 st
• Graduation: 0,1 kg / 0,2 lb / 1/4 st
• Mémoire 10 utilisateurs
• Une pile au lithium 3V, CR 2032
• Précision et répétabilité avec une plage de tolérance de:
+/- 1 % + 0,1 kg / 0,2 lb / 1/4 st
Sous réserve de modifications techniques.
9
FR

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents