Microlife WS 100 Instructions Manual

Microlife WS 100 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for WS 100:
Table of Contents
  • Conseils D'utilisation
  • Sécurité, Entretien, Test de Précision Et Élimination de L'équipement
  • Garantie
  • Caractéristiques Techniques
  • Indicaciones para el Uso
  • Seguridad, Cuidado, Control de Precisión y Elimi- Nación de Residuos
  • Especificaciones Técnicas
  • Sugestões de Utilização
  • Utilizar O Dispositivo Pela Primeira Vez
  • Segurança, Cuidados, Teste de Precisão E Elimi- Nação de Resíduos
  • Especificações Técnicas
  • Использование Прибора В Первый Раз
  • Технические Характеристики
  • Bezpieczeństwo, Konserwacja, Sprawdzanie DokładnośCI I Utylizacja
  • Specyfikacje Techniczne
  • Műszaki Adatok
  • Erste Inbetriebnahme des Gerätes
  • Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsorgung
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Inmatning Av Personliga Uppgifter
  • Säkerhet, Underhåll, Noggrannhetstest Och Avfallshantering
  • Tekniska Data
  • Käyttöön Liittyviä Ehdotuksia
  • Henkilökohtaisten Tietojen Syöttäminen
  • Tekniset Tiedot
  • Suggesties Voor Gebruik
  • Eerste Gebruik Van Het Instrument
  • Veiligheid, Onderhoud, Nauwkeurigheidstest en Verwijdering
  • Technische Specificaties
  • Güvenlik, BakıM, Doğruluk Testi Ve Elden Çıkarma
  • Garanti Kapsamı
  • Teknik Özellikler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

G
a u
a r
t n
e e
C
a
d r
Hypertension
Human Fever
Asthma
Flexible Heating
W
S
1
0 0
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 114, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
Microlife WS 100
EN
2
TR
50
FR
6
GR
54
ES
10
AR
58
PT
14
FA
62
RU
18
UA
22
PL
26
HU
30
DE
34
SV
38
FI
42
NL
46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Microlife WS 100

  • Page 1 Flexible Heating North / Central / South America Microlife USA, Inc. 1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A Clearwater, FL 33755 / USA Tel. +1 727 442 5353 Fax +1 727 442 5377 Email msa@microlifeusa.com www.microlife.com Microlife WS 100...
  • Page 2 Microlife-Customer Service. Your dealer AO Body Fat σειράς / or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife AP Body Fat Reading dealer in your country. Alternatively, visit the Internet at AQ Body Water www.microlife.com where you will find a wealth of invaluable...
  • Page 3: Suggestions For Use

    − those with a temperature ≥ 50 21.0 21.1-26.0 26.1-31.0 31.1-36.0 > 36.1 − children under the age of 10 − those in dialysis, with oedemas on their legs, people with dimorphism or suffering from osteoporosis WS 100...
  • Page 4: Using The Instrument For The First Time

    • Always weigh yourself on the same scale each day at the same 3. Using the Instrument for the First Time time, preferably undressed and before breakfast. To get the best How to insert the battery results from your scale, weigh yourself twice, and if the two This scale operates with one replaceable lithium battery.
  • Page 5: Technical Specifications

    − the «H20 %» (water) sign AQ − the percentage of water in your body AR Please contact Microlife-Service (see foreword). Compare the percentage of bodyfat (bF) obtained with the 8. Technical Specifications parameters listed in the «Body fat mass percentage» table: if it •...
  • Page 6 AM Sexe toutes les fonctions et informations sur la sécurité. Nous souhai- AN Niveau de forme tons que cet instrument Microlife vous apporte la plus grande AO Graisse corporelle satisfaction possible. Si vous avez des questions ou des AP Lecture du taux de graisse corporelle problèmes, veuillez contacter le Service Client Microlife.
  • Page 7: Conseils D'utilisation

    − Enfants de moins de 10 ans 40-49 20.0 20.1-25.0 25.1-30.0 30.1-35.0 > 35.1 − Personnes sous dialyse, ayant des oedèmes aux jambes, de ≥ 50 21.0 21.1-26.0 26.1-31.0 31.1-36.0 > 36.1 l'ostéoporose ou présentant une dyssymétrie morphologique WS 100...
  • Page 8 • Veillez à toujours vous peser au même moment de la journée, de pile. Insérez une pile neuve dans le compartiment 5 le pôle positif étant en haut. préférence sans habits et avant le petit-déjeuner. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous conseillons de vous peser deux fois. Ne jetez pas les piles aux ordures ménagères.
  • Page 9: Sécurité, Entretien, Test De Précision Et Élimination De L'équipement

    «Taux de masse grasse» non-respect des instructions d'emploi. S'il se trouve en dehors des valeurs normales, nous vous Veuillez vous adresser au Service Microlife (voir avant-propos). suggérons de consulter votre médecin. Evaluez le taux de masse hydrique (H O) sur la base des indications de la section 8.
  • Page 10 AM Sexo todas las funciones e informaciones de seguridad. Deseamos que AN Nivel de condición física quede satisfecho con su producto Microlife. En caso de cualquier AO Grasa corporal duda o problema, puede contactarse con el Servicio de Atención AP Lectura grasa corporal al Cliente de Microlife.
  • Page 11: Indicaciones Para El Uso

    17.1-22.0 22.1-27.0 27.1-32.0 > 32.1 contacto entre sus piernas. 20-29 18.0 18.1-23.0 23.1-28.0 28.1-33.0 > 33.1 30-39 19.0 19.1-24.0 24.1-29.0 29.1-34.0 > 34.1 40-49 20.0 20.1-25.0 25.1-30.0 30.1-35.0 > 35.1 ≥ 50 21.0 21.1-26.0 26.1-31.0 31.1-36.0 > 36.1 WS 100...
  • Page 12 • Al funcionar con una sola pila de litio de 3 voltios, como simple • Fit 2: báscula, la báscula puede ser usada de manera segura por Esta categoría incluye a todas aquellas personas que practiquen cualquier persona. Sin embargo, la medición de la grasa regularmente actividades físicas (de 3 a 5 veces por semana, al corporal o del agua corporal no debería ser realizada por las menos 20 minutos durante cada sesión).
  • Page 13: Seguridad, Cuidado, Control De Precisión Y Elimi- Nación De Residuos

    Evalúe el porcentaje de agua (H O) tal como se indica en Por favor, contacte al servicio al cliente Microlife (véase prefacio). el apartado «Porcentaje de agua» (porcentaje de agua). 8. Especificaciones técnicas 4.
  • Page 14 AN Nível de forma física as funções e informações de segurança. O nosso objectivo é que AO Gordura corporal fique satisfeito com o produto Microlife. Caso tenha questões a AP Leitura da gordura corporal colocar ou se surgirem problemas, contacte o Serviço de Assistência AQ Percentagem de água no corpo...
  • Page 15: Sugestões De Utilização

    40-49 20,0 20,1-25,0 25,1-30,0 30,1-35,0 > 35,1 trodos. Além disso, para que a balança funcione correcta- ≥ 50 21,0 21,1-26,0 26,1-31,0 31,1-36,0 > 36,1 mente, evite que as pernas se toquem. WS 100...
  • Page 16: Utilizar O Dispositivo Pela Primeira Vez

    • A balança é segura e pode ser usada por qualquer pessoa como • Fit 2: simples balança; funciona com uma pilha de lítio de 3 V. No Esta categoria inclui todos os indivíduos que pratiquem regular- entanto, as seguintes pessoas não deverão utilizá-la para efec- mente actividades físicas (entre 3 e 5 vezes por semana, tuar a medição do teor de água e/ou gordura corporal: durante pelo menos 20 minutos por sessão).
  • Page 17: Segurança, Cuidados, Teste De Precisão E Elimi- Nação De Resíduos

    O), conforme descrito no parágrafo «Percentagem de água». 4. A balança desliga-se automaticamente decorridos aproxima- Contacte a Assistência da Microlife (ver mais adiante). damente 5 segundos. 8. Especificações técnicas AVISO: Se o mostrador não indicar «0.0» 8, não será...
  • Page 18 AR Показание доли воды в весе тела Ваш дилер или аптека могут предоставить Вам адрес AS Ошибка сервисного центра Microlife в Вашей стране. В качестве альтернативы, посетите в Интернете страницу Перед использованием прибора внимательно прочтите www.microlife.ru, где Вы сможете найти ряд полезных...
  • Page 19 электродах. Кроме того, для правильной работы весов не 20-29 18.0 18.1-23.0 23.1-28.0 28.1-33.0 > 33.1 следует прикасаться руками к ногам. 30-39 19.0 19.1-24.0 24.1-29.0 29.1-34.0 > 34.1 40-49 20.0 20.1-25.0 25.1-30.0 30.1-35.0 > 35.1 ≥ 50 21.0 21.1-26.0 26.1-31.0 31.1-36.0 > 36.1 WS 100...
  • Page 20: Использование Прибора В Первый Раз

    • Весы безопасны для всех при использовании в качестве • Уровень Fit 2: обычных весов, поскольку работают от 3-вольтной В эту категорию входят все лица, которые регулярно имеют литиевой батареи. Однако следующие лица не должны физические нагрузки (от 3 до 5 раз в неделю, каждое использовать...
  • Page 21: Технические Характеристики

    процентное содержание воды (H O), как описано в инструкций по эксплуатации. разделе «Процентное содержание воды». Пожалуйста, обратитесь в сервисный центр Microlife 4. Весы выключатся автоматически прибл. через 5 секунд. (см. далее). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дисплей не включен «0.0» 8, определение вашего веса и расчет процентного...
  • Page 22 AM Стать чіткого уявлення про усі функції й техніку безпеки. Нам би AN Рівень фізичної підготовки хотілося, щоб Ви були задоволені якістю виробу Microlife. При AO Частка жиру у вазі тіла виникненні у Вас питань та ускладнень прохання звертатися AP Показник частки жиру у вазі тіла...
  • Page 23 правильної роботи вагів не слід торкатися руками до ніг. ≤ 19 17.0 17.1-22.0 22.1-27.0 27.1-32.0 > 32.1 20-29 18.0 18.1-23.0 23.1-28.0 28.1-33.0 > 33.1 30-39 19.0 19.1-24.0 24.1-29.0 29.1-34.0 > 34.1 40-49 20.0 20.1-25.0 25.1-30.0 30.1-35.0 > 35.1 ≥ 50 21.0 21.1-26.0 26.1-31.0 31.1-36.0 > 36.1 WS 100...
  • Page 24 • Ваги є безпечними для усіх при використання в якості • Fit 2: звичайних вагів, тому що вони працюють від літієвої До цієї категорії належать усі особи, які регулярно мають батареї на 3 В. Однак нижченаведені особи не повинні фізичні навантаження (від 3 до 5 разів на тиждень, кожне здійснювати...
  • Page 25 лікаря. Оцініть процентний вміст води (H2O), як описано в експлуатації. розділі «Процентний вміст води». 4. Ваги вимкнуться автоматично прибл. через 5 секунд. Будь ласка, зверніться до сервісного центру Microlife (див. далі). ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо дисплей не увімкнений 8. Технічні характеристики «0.0» 8, визначення вашої ваги і розрахунок...
  • Page 26 AN Kondycja fizyczna bezpieczeństwa. Zależy nam na Twoim zadowoleniu z AO Masa tłuszczowa produktu Microlife. W razie jakichkolwiek pytań lub AP Odczyt masy tłuszczowej problemów prosimy o kontakt z działem obsługi klienta AQ Woda w organizmie Microlife.
  • Page 27 > 32,1 wyniku stopy nie powinny stykać się ze sobą. 20-29 18,0 18,1-23,0 23,1-28,0 28,1-33,0 > 33,1 30-39 19,0 19,1-24,0 24,1-29,0 29,1-34,0 > 34,1 40-49 20,0 20,1-25,0 25,1-30,0 30,1-35,0 > 35,1 ≥ 50 21,0 21,1-26,0 26,1-31,0 31,1-36,0 > 36,1 WS 100...
  • Page 28 • Waga jest zasilana 3-woltow bateri litow i nie stanowi • Poziom 2: adnego zagroenia dla osób, które korzystaj wycznie z Do kategorii tej zalicza się osoby, które regularnie wykonują funkcji pomiaru wagi ciaa. Jednake korzystanie z funkcji ćwiczenia fizyczne (od 3 do 5 razy w tygodniu przez co pomiaru zawartoci procentowej tuszczu lub wody w najmniej 20 minut).
  • Page 29: Bezpieczeństwo, Konserwacja, Sprawdzanie Dokładności I Utylizacja

    4. Waga wyłączy się automatycznie po około 5 sekundach. baterii. OSTRZEŻENIE: Jeśli wyświetlacz nie jest włączony «0.0» Skontaktuj się z serwisem Microlife (patrz Wstęp). 8, nie ma możliwości wykonania pomiaru wagi oraz obliczenia procentowej zawartości tłuszczu i wody. Gdy 8. Specyfikacje techniczne pojawi się...
  • Page 30 útmutatót, a készülék biztonságos használata és AM Nem funkcióinak megismerése érdekében. Szeretnénk, ha AN Edzettségi szint elégedett lenne ezzel a Microlife termékkel. Ha bármilyen AO Testzsírszint kérdése vagy problémája lenne, forduljon a Microlife AP Testzsírszint értéke ügyfélszolgálatához. A Microlife hivatalos forgalmazójával AQ Testvíztartalom...
  • Page 31 20,1-25,0 25,1-30,0 30,1-35,0 > 35,1 − pacemakert vagy más elektromos orvosi készüléket ≥ 50 21,0 21,1-26,0 26,1-31,0 31,1-36,0 > 36,1 használó betegek − lázas betegek − 10 év alatti gyermekek − dialízisre járók, lábvizenyőtől szenvedők, kétalakúak és csontritkulásos betegek WS 100...
  • Page 32 • Mindennap azonos időben, ugyanazon a mérlegen, 3. A készülék üzembe helyezése lehetőleg meztelenül, és reggeli előtt történjen a mérés. A Az elem behelyezése legpontosabb eredmény elérése érdekében kétszer mérje A mérleg egy darab lítiumelemmel működik. Amikor az elem meg magát, és ha a két érték eltér egymástól, akkor a súlya lemerült, a kijelzőn «LO»...
  • Page 33: Műszaki Adatok

    és víztartalmát sem. Ha a kijelzőn az «ERR» AS jel látható, az azt jelenti, hogy A garancia érvényesítése érdekében forduljon a Microlife szervizéhez (lásd előszó). valamilyen hiba történt a mérés során. Kezdje újra az egész mérési eljárást.
  • Page 34 Microlife-Händlers in Ihrem Land nennen. Eine Vielzahl weiterer wichtiger Informationen zu unseren Produkten finden Sie auch im AS Fehler Internet unter www.microlife.com. Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit – Microlife AG! Vor Verwendung Bedieungsanleitung genau studieren. Inhaltsverzeichnis 1. Wichtige Informationen über die Körperzusammenset- zung •...
  • Page 35 17,0 17,1-22,0 22,1-27,0 27,1-32,0 > 32,1 20-29 18,0 18,1-23,0 23,1-28,0 28,1-33,0 > 33,1 30-39 19,0 19,1-24,0 24,1-29,0 29,1-34,0 > 34,1 40-49 20,0 20,1-25,0 25,1-30,0 30,1-35,0 > 35,1 ≥ 50 21,0 21,1-26,0 26,1-31,0 31,1-36,0 > 36,1 WS 100...
  • Page 36: Erste Inbetriebnahme Des Gerätes

    • Die Waage wird mit einer einzelnen 3-V-Lithiumbatterie • Fit 2: betrieben und kann daher gefahrlos von allen Personen als Diese Kategorie umfasst alle Personen, die regelmässig Sport normale Waage verwendet werden. Folgende Personen sollten treiben (3-mal bis 5-mal pro Woche für jeweils mindestens die Waage jedoch nicht für eine Körperfett- oder Körperwas- 20 Minuten am Stück).
  • Page 37: Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung Und Entsorgung

    Gebrauchsanleitung zurückzuführen sind. nete Wert nicht im Normalbereich liegt, sollten Sie Ihren Arzt aufsuchen. Bewerten Sie den Körperwasseranteil (H Bitte wenden Sie sich an den Microlife-Service (siehe Vorwort). entsprechend den Angaben im Abschnitt «Körperwasseranteil». 8. Technische Daten 4. Die Waage schaltet sich nach ca. 5 Sekunden automatisch aus.
  • Page 38 Microlife instrument. Om frågor eller problem uppstår, AM Kön vänligen kontakta Microlife-kundtjänst. Din återförsäljare eller AN Hälsonivå ditt apotek kan ge information och adress till en Microlife återför- AO Kroppsfett säljare i ditt land. Alternativt finns information på Internet på AP Kroppsfett, avläsning www.microlife.com där du finner värdefull information om våra...
  • Page 39 13.1-18.0 18.1-23.0 23.1-28.0 > 28.1 • Vågen stänger av automatiskt om ett fel uppstår under 30-39 14.0 14.1-19.0 19.1-24.0 24.1-29.0 > 29.1 analysen av kroppsfett och kroppsvatten. 40-49 15.0 15.1-20.0 20.1-25.0 25.1-30.0 > 30.1 ≥ 50 16.0 16.1-21.0 21.1-26.0 26.1-31.0 > 31.1 WS 100...
  • Page 40: Inmatning Av Personliga Uppgifter

    • Mätningar för kroppsfett- och vatten i procent kan påverkas av 2. Vänta ett par sekunder tills «0.0» 8 visas på displayen, vågen följande faktorer: är redo att användas. − Hög alkoholhalt 3. Ställ dig på vågen och stå stilla, displayen visar din vikt 9 efter −...
  • Page 41: Säkerhet, Underhåll, Noggrannhetstest Och Avfallshantering

    • Garantin omfattar inte skador som uppkommit p.g.a. felhante- ring, tomma batterier, olycksfall eller försummelse av bruksan- visning. Vänligen kontakta Microlife-service (se förord). 8. Tekniska data • Kapacitet: 150 kg / 330 lb / 24 stone • Skala: 0,1 kg / 0,2 lb / 1/4 stone •...
  • Page 42 Lue nämä ohjeet läpi huolellisesti, jotta ymmärrät kaikki toiminnot AM Sukupuoli ja turvallisuutta koskevat tiedot. Tahdomme sinun olevan tyyty- AN Kuntotaso väinen Microlife-tuotteeseesi. Jos sinulla on kysymyksiä tai AO Kehon rasvapitoisuus ongelmia, ota yhteys Microlife-asiakaspalveluun. Saat omassa AP Kehon rasvapitoisuuslukema...
  • Page 43: Käyttöön Liittyviä Ehdotuksia

    − sydämentahdistajaa tai muunlaista elektronista lääkintälai- 40-49 20.0 20.1-25.0 25.1-30.0 30.1-35.0 > 35.1 tetta käyttävät henkilöt ≥ 50 − henkilöt, joilla on kuumetta 21.0 21.1-26.0 26.1-31.0 31.1-36.0 > 36.1 − alle 10-vuotiaat lapset − henkilöt, joilla on dialyysi, turvotusta jaloissa, dimorfismi tai osteoporoosi. WS 100...
  • Page 44: Henkilökohtaisten Tietojen Syöttäminen

    • Punnitse itsesi päivittäin samalla vaa’alla samaan kellonai- 3. Laitteen käyttäminen ensimmäistä kertaa kaan, mieluiten ilman vaatetusta ja ennen aamiaista. Mahdol- Pariston asettaminen paikoilleen lisimman tarkan tuloksen saamiseksi, punnitse itsesi kahdesti Vaaka toimii yhdellä vaihdettavissa olevalla litiumparistolla. Kun ja jos painolukemat poikkeavat toisistaan, on oikea painosi paristo on tyhjä, näyttöön ilmestyy «LO»...
  • Page 45: Tekniset Tiedot

    − kehossasi oleva rasvaprosentti AP töohjeiden noudattamatta jättämisestä. − «H20 %» (nesteen) merkki AQ − kehossasi oleva nesteprosentti AR Ota yhteys Microlife-palveluun (katso johdantoa). Vertaa rasvaprosenttilukemaa arvoihin, jotka on lueteltu 8. Tekniset tiedot «Kehon rasvamassaprosentti» -taulukossa; jos lukemasi on • Kapasiteetti: 150 kg / 330 lb / 24 st normaalien arvojen ulkopuolella, suosittelemme kääntymistä...
  • Page 46 AN Gezondheidsniveau heidsinformatie goed begrijpt. We willen graag dat u blij bent met AO Lichaamsvet uw Microlife product, indien u nog vragen heeft verzoeken wij u AP Lichaamsvet- meting contact op te nemen met diegene waar u het product heeft aange- AQ Vochtpercentage schaft of evt.
  • Page 47: Suggesties Voor Gebruik

    − Mensen met verhoogde temperatuur 40-49 20.0 20.1-25.0 25.1-30.0 30.1-35.0 > 35.1 − Kinderen beneden de leeftijd van 10 jaar ≥ 50 − Mensen met dialyse, met oedeem aan de benen, mensen die 21.0 21.1-26.0 26.1-31.0 31.1-36.0 > 36.1 lijden aan osteoporose WS 100...
  • Page 48: Eerste Gebruik Van Het Instrument

    • Weeg uzelf altijd op dezelfde weegschaal elke dag op hetzelfde 3. Eerste gebruik van het instrument tijdstip, bij voorkeur ongekleed en voor het ontbijt. Om het Installatie van de batterij beste resultaat te krijgen weegt u zichzelf twee keer achter Deze weegschaal werkt op 1 vervangbare lithium batterij.
  • Page 49: Veiligheid, Onderhoud, Nauwkeurigheidstest En Verwijdering

    WAARSCHUWING: Als het scherm niet op «0.0» 8 staat, Neem contact op met Microlife-Service (zie voorwoord). is het niet mogelijk om uw gewicht te meten, en wordt ook 8. Technische specificaties uw vet en vochtpercentage niet berekend. Als het «ERR» AS symbool verschijnt, dit betekend dat er iets fout is gegaan •...
  • Page 50 Dileğimiz, Microlife ürününüzden AN Zindelik Düzeyi memnun kalmanızdır. Soru sormak isterseniz ya da herhangi bir AO Vücut Yağı sorun yaşarsanız, lütfen, Microlife-Müşteri Servisi ile görüşün. AP Vücut Yağı Ölçüm Sonucu Ülkenizdeki Microlife bayisinin adresini satıcınızdan ya da AQ Vücut Suyu eczanenizden öğrenebilirsiniz.
  • Page 51 • Elektrodların üzerine doğru biçimde yerleşerek, kuru ve çıplak ayakla tartılmanız önemlidir. Bununla birlikte, terazinin gerektiği 30-39 19.0 19.1-24.0 24.1-29.0 29.1-34.0 > 34.1 gibi çalışabilmesi için, ayaklarınızı birbirine değdirmeyin. 40-49 20.0 20.1-25.0 25.1-30.0 30.1-35.0 > 35.1 ≥ 50 21.0 21.1-26.0 26.1-31.0 31.1-36.0 > 36.1 WS 100...
  • Page 52 • 3 voltluk tek bir lityum pil ile çalışan bu terazi, herkes tarafından • Zindelik Düzeyi 2: basit bir terazi olarak güvenle kullanılabilir. Bununla birlikte, Bu kategori, düzenli olarak fiziksel aktivitede bulunanları kapsar aşağıda belirtilen kişilerin terazide vücut yağı ya da vücut suyu (her bir seansı...
  • Page 53: Güvenlik, Bakım, Doğruluk Testi Ve Elden Çıkarma

    çalıştırma talimatlarına uygun davranılmamaktan kaynaklanan − «H20 %» (su) simgesi AQ zarar ziyanı kapsamaz. − vücudunuzdaki suyun yüzdesi AR Lütfen, Microlife-Servisi ile görüşün (bkz ön söz). Görüntülenen vücut yağı (bF) yüzdesini «Vücut yağlı kütle oranı yüzdesi» tablosundaki parametrelerle karşılaştırın: 8. Teknik Özellikler Normal değerlerin dışındaysa, doktorunuzla görüşmenizi...
  • Page 54 AP Ένδειξη σωματικού λίπους όλες τις λειτουργίες και τις πληροφορίες ασφαλείας. Στόχος μας AQ Νερό σώματος είναι η ικανοποίησή σας από το προϊόν μας Microlife. Εάν έχετε απορίες ή συναντήσετε κάποιο πρόβλημα, απευθυνθείτε στο AR Ένδειξη νερού σώματος τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Microlife. Μπορείτε να βρείτε τη...
  • Page 55 στέκεστε σωστά επάνω στα ηλεκτρόδια. Επίσης, για να ≤ 19 17,0 17,1-22,0 22,1-27,0 27,1-32,0 > 32,1 λειτουργήσει σωστά η ζυγαριά, τα πέλματά σας δεν πρέπει να 20-29 18,0 18,1-23,0 23,1-28,0 28,1-33,0 > 33,1 έρχονται σε επαφή μεταξύ τους. 30-39 19,0 19,1-24,0 24,1-29,0 29,1-34,0 > 34,1 WS 100...
  • Page 56 • Η ζυγαριά μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως απλή ζυγαριά με • Fit 2: ασφάλεια από οποιονδήποτε και τροφοδοτείται από μία Σε αυτή την κατηγορία συγκαταλέγονται όλα τα άτομα που ασχολού- μπαταρία λιθίου 3 Volt. Ωστόσο, δεν πρέπει να χρησιμοποιείται νται τακτικά με φυσικές δραστηριότητες (από 3 έως 5 φορές την για...
  • Page 57 ατυχήματος ή μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες λειτουργίας. νερού (H O) σύμφωνα με την παράγραφο «Ποσοστό νερού». Απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης της Microlife (βλ. εισαγωγή). 4. Η ζυγαριά θα τεθεί αυτόματα εκτός λειτουργίας μετά από 5 δευτερόλεπτα περίπου. 8. Τεχνικά χαρακτηριστικά...
  • Page 58 Microlife WS 100...
  • Page 59 < < < < < < < < < < WS 100...
  • Page 60 AT P-01 Fit-3 Fit-2 Fit-1...
  • Page 61 H20% CR 2032 WS 100...
  • Page 62 ‫ﺮ ﻻ ﻒ‬ ‫ ﻣﺎ‬WS100 ‫ﺗﺮ‬ ،‫ﻣﺸﺘﺮ ﻋﺰ ﺰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﳕﺎﻳﺶ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫ﻣﻮ ﺳﺎﺧﺘﺎ ﺑﺪ‬ ‫١. ﻃﻼﻋﺎ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺳﺘﮕﺎ‬ ‫ﺳﺘﻔﺎ‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫٢. ﺗﻮﺻ ﻪ ﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺘﮕﺎ ﺑﺮ‬ ‫٣. ﺳﺘﻔﺎ‬ ‫ﺎ ﺑﺮ‬ ‫ﻫﺎ ﺷﺨﺼ‬ ‫ﺮ‬ .۴ ‫ﺻﺪ‬ ‫، ﭼﺮﺑ ﺑﺪ‬ ‫۵.
  • Page 63 ۴٠-۴٩ > ٣١/١ ٢۶/١-٣١ ٢١/١-٢۶ ١۶/١-٢١ ١۶ ≥ ۵٠ ‫ﺑﺪ‬ ‫ﺻﺪ‬ ‫ﺻﺪ ﭼﺮﺑ ﺑﺪ‬ ‫ﺳﺘﮕﺎ‬ ‫ﺳﺘﻔﺎ‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫٢. ﺗﻮﺻ ﻪ ﻫﺎ‬ ‫ﭼﺎ‬ ‫ﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻋﺎ‬ ‫ﺧﻮ‬ ‫ﻋﺎﻟ‬ ‫ﻧﺎ‬ ٪ ‫ﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻦ‬ > ≤ > > > > ≥ WS 100...
  • Page 64 ‫ﺎ ﺑﺮ‬ ‫ﻫﺎ ﺷﺨﺼ‬ ‫ﺮ‬ .۴ : ‫ﻫﺸﺪ‬ : ‫ﻫﺸﺪ‬ 3 « ‫ﺑﺪ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻓﻌﺎﻟ ﺖ ﻓ ﺰ‬ :Fit 1 :Fit 2 :Fit 3 : ‫ﻫﺸﺪ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺘﮕﺎ ﺑﺮ‬ ‫٣. ﺳﺘﻔﺎ‬ ‫ﺑﺎﺗﺮ ﻬﺎ‬ ‫ﺟﺎ ﮕﺬ‬ ‫ﺑﺪ‬ ‫، ﺻﺪ ﭼﺮﺑ‬ ‫۵. ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ‬ (‫ﻠﻮ...
  • Page 65 ‫٨. ﻣﺸﺨﺼﺎ ﻓﻨ‬ : ‫ﻫﺸﺪ‬ CR 2032 ‫ﻧﻬﺪ‬ ،‫۶. ﻤﻨ ، ﻣﺮ ﻗﺒﺖ، ﻣﺎ ﺶ ﻗﺖ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬ ‫ﻤﻨ‬ ‫ﺳﺘﮕﺎ‬ ‫ﻣﺮ ﻗﺒﺖ‬ ‫ﻧﻬﺪ‬ ‫٧. ﺿﻤﺎﻧﺖ‬ ‫٢ ﺳﺎ‬ WS 100...

Table of Contents