Download Print this page

Kärcher K 2.21 Operating Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

K 2.21
CONSUMO DE ENERGIA
1. En Operación: 1,446 kWh
2. En Modo de Espera: N/A
Modelo: K 2.21
Español . . . . 3
English . . . 11
Français. . . 19
5.964-648.0 (06/12)

Advertisement

loading

  Also See for Kärcher K 2.21

  Related Manuals for Kärcher K 2.21

  Summary of Contents for Kärcher K 2.21

  • Page 1 K 2.21 Español ..3 English . . . 11 Français. . . 19 CONSUMO DE ENERGIA 1. En Operación: 1,446 kWh 2. En Modo de Espera: N/A Modelo: K 2.21 5.964-648.0 (06/12)
  • Page 3: Table Of Contents

    Índice de contenidos Símbolos del manual de instrucciones Indicaciones generales... . . 3 Peligro Indicaciones de seguridad ..4 Para un peligro inminente que acarrea le- Manejo .
  • Page 4: Indicaciones De Seguridad

    las válvulas de neumáticos deteriora- Indicaciones de seguridad dos suponen un peligro mortal. Al efec- tuar la limpieza, aplique el chorro a una Peligro  No toque nunca el enchufe de red o la distancia mínima de 30 cm. toma de corriente con las manos moja- ...
  • Page 5 por el fabricante o recomendados por el  Por razones de seguridad, recomenda- mismo. La utilización de otros deter- mos utilizar el aparato siempre con un gentes o sustancias químicas puede interruptor de corriente por defecto menoscabar la seguridad del aparato. (máx.
  • Page 6: Manejo

    Manejo Antes de la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha montar las Volumen del suministro piezas sueltas suministradas con el apara- El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique du- Ilustraciones, véase la página 2 rante el desembalaje que no falta ninguna Figura pieza.
  • Page 7 No limpiar neumáticos, pintura o superfi- Puesta en marcha cies delicadas como la madera con la fresa Precaución de suciedad, se pueden dañar. La marcha en seco durante más de 2 minu- Trabajo con detergentes tos produce daños en la bomba de alta pre- sión.
  • Page 8: Transporte

    Almacenamiento Finalización del funcionamiento Precaución Precaución Separar la manguera de alta presión de la Para evitar accidentes o lesiones, tener en pistola pulverizadora manual o del aparato cuenta el peso del aparato al elegir el lugar solamente cuando no haya presión en el de almacenamiento (véase Datos técni- sistema.
  • Page 9: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento El aparato no alcanza la presión necesaria Peligro Apague el aparato y desenchufe la clavija  Comprobar el ajuste de la lanza dosifi- de red antes de efectuar los trabajos de cadora. cuidado y mantenimiento.  Purgar el aparato: conectar el aparato sin conectar la manguera de alta pre- Cuidado del aparato sión y esperar (máx.
  • Page 10: Datos Técnicos

    Datos técnicos Soporte México Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita Conexión eléctrica ayuda o visite nuestra página Web: Tensión www.karcher.com.mx 1~60 Consumo de corriente 13 A Grado de protección IP X5 Clase de protección Conexión de agua Presión de entrada 0,2-1,2 MPa Temperatura de entrada 40 °C...
  • Page 11: General Information

    Contents Symbols in the operating instructions General information ....11 Danger Safety instructions....12 Immediate danger that can cause severe Operation .
  • Page 12: Safety Instructions

    oil. The spray mist thus generated is Safety instructions highly inflammable, explosive and poi- sonous. Do not use acetone, undiluted Danger  Never touch the mains plug and the acids and solvents as they are damag- socket with wet hands. ing to the materials from which the ap- ...
  • Page 13: Safety Devices

     Wear protective clothing and safety Safety Devices goggles to protect against splash back containing water or dirt. Caution Caution Safety devices protect the user and must  In case of extended downtimes, switch not be modified or bypassed. the appliance off at the main switch / ap- Power switch pliance switch or remove the mains The appliance switch prevents unintention-...
  • Page 14: Operation

    Operation Before Startup Mount loose parts delivered with appliance Scope of delivery prior to start-up. The scope of delivery of your appliance is il- Illustrations on Page 2 lustrated on the packaging. Check the con- Illustration tents of the appliance for completeness ...
  • Page 15: Working With Detergent

    Start up Working with detergent Caution Please use exclusively KÄRCHER deter- Dry runs lasting longer than two minutes gents and care products to carry out the re- lead to damages to the high pressure spective cleaning task, as these were pump.
  • Page 16: Transport

    Storage Finish operation Caution Caution Only separate the high-pressure hose from In order to prevent accidents or injuries, the trigger gun or the appliance while there keep in mind the weight of the appliance is no pressure in the system. when selecting a storage location for it (see ...
  • Page 17: Maintenance And Care

    Maintenance and care Pressure does not build up in the appliance Danger Turn off the appliance and remove the  Check setting at the spray lance. mains plug prior to any care and mainte-  Appliance ventilation: Switch the appli- nance work.
  • Page 18: Technical Specifications

    Technical specifications Customer Support Mexico Call: 01-800-024-13-13 for help or visit our Electrical connection website: www.karcher.com.mx Voltage 1~60 Power consumption 13 A Protection class IP X5 Protective class Water connection Feed pressure 0,2-1,2 MPa Max. feed temperature 40 °C Min. feed volume...
  • Page 19: Consignes Générales

    Table des matières Symboles utilisés dans le mode d'emploi Consignes générales ....19 Danger Consignes de sécurité ... . . 20 Pour un danger immédiat qui peut avoir Utilisation .
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    de véhicules endommagés présentent Consignes de sécurité des dangers de mort. Il faut toujours se tenir au moins à 30 cm des pièces pour Danger  Ne jamais saisir la fiche secteur ni la les laver au jet ! prise de courant avec des mains hu- ...
  • Page 21  Cet appareil a été conçu pour l’utilisa-  L'appareil doit être raccordé unique- tion de détergents ayant été fournis ou ment au courant alternatif. La tension recommandés par le fabricant. L’utilisa- doit être identique avec celle indiquée tion d’autres détergents ou d’autres sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 22: Utilisation

    Utilisation Avant la mise en service Monter les pièces jointes en vrac à l'appa- Contenu de livraison reil avant la mise en service. L'étendue de la fourniture de votre appareil Illustrations voir page 2 figure sur l'emballage. Lors du déballage, Illustration contrôler l’intégralité...
  • Page 23 ou les surfaces sensibles telles que le bois Mise en service avec la rotabuse pour éviter tout endom- Attention magement. Une marche à sec de plus de 2 minutes en- Travail avec le détergent traîne des endommagements de la pompe haute pression.
  • Page 24: Transport

    Entreposage Fin de l'utilisation Attention Attention Séparer le tuyau haute pression de la poi- Afin d'éviter tout accident ou toute bles- gnée-pistolet ou de l'appareil uniquement sure, tenir compte du poids de l'appareil quand il n'y a pas de pression dans le sys- (voir les caractéristiques techniques) en tème.
  • Page 25: Entretien Et Maintenance

     Vérifier si le câble d'alimentation est en- Entretien et maintenance dommagé Danger L'appareil ne monte pas en pression Avant tout travail d'entretien et de mainte- nance, mettre l'appareil hors tension et dé-  Contrôler le réglage sur la lance. brancher la fiche secteur.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Assistance Mexique Appeler : 01-800-024-13-13 pour obtenir Branchement électrique de l'aide ou visitez notre site Web : Tension www.karcher.com.mx 1~60 Courant absorbée 13 A Degré de protection IP X5 Classe de protection Arrivée d'eau Pression d'alimentation 0,2-1,2 MPa Température d'alimenta-...
  • Page 27 Piezas de repuesto / Spare parts / Pièces de rechange...