Download Print this page

Power Wheels J8760 Owner's Manual With Assembly Instructions page 8

Advertisement

e battery chargIng f charge de la batterIe S cargar la batería
E
F
CAUTION
e 
MISE EN GARDE
f 
PRECAUCIÓN
S 
e  Use the charger in dry
locations only.
f  Utiliser le chargeur dans un
endroit sec seulement.
S  Usar el cargador en lugares
secos únicamente.
e About Thermal Fuses
Your Power Wheels 6 volt (4.0 Amp/Hr.) battery
is equipped with a built-in thermal fuse. The
thermal fuse is a self-resetting safety device
which automatically "trips" and shuts down
operation of the vehicle if the vehicle is over-
loaded or the driving conditions too severe.
Once a fuse has "tripped", release the button
on the handlebar and wait approximately 25
seconds before operating the vehicle again.
To avoid repeated automatic shut-downs, do
not overload the vehicle by exceeding the 18 kg
(40 lbs) maximum weight capacity or by towing
anything behind the vehicle. Avoid severe driving
conditions, such as driving up slopes or running
into fixed objects, which can cause the wheels to
stop spinning while power is still being supplied
to the motors.
If a thermal fuse in a battery continually trips
under normal driving conditions, please contact
Power Wheels
Consumer Relations.
®
f Fusibles thermiques
Le véhicule Power Wheels fonctionne avec une
batterie de 6 V (4 A/h) avec fusible thermique
intégré. Le fusible thermique est un dispositif
de sécurité à réenclenchement automatique qui
se déclenche et provoque l'arrêt du véhicule
si ce dernier est surchargé ou si les conditions
de conduite sont trop mauvaises. Si le fusible
s'est déclenché, relâcher le bouton sur le
guidon et attendre environ 25 secondes avant
d'utiliser le véhicule de nouveau. Pour éviter
les interruptions automatiques répétées, ne pas
dépasser la charge maximale de 18 kg et ne rien
remorquer avec le véhicule. Éviter les conditions
de conduite mauvaises, par exemple monter des
côtes abruptes ou frapper des objets fixes, ce
qui pourrait faire en sorte que les roues cessent
de tourner pendant que le moteur est en marche.
Si le fusible thermique d'une batterie se
déclenche sans arrêt en situation de conduite
normale, communiquer avec le service à la
clientèle de Power Wheels.


e assembly f assemblage S montaje
S Fusibles térmicos
La batería Power Wheels de 6V (4.0 Amp/Hr.)
incluye un fusible térmico integrado. Los fusibles
térmicos son dispositivos de seguridad que se
restablecen por sí solos; se "bloquean" y auto-
máticamente detienen la operación del vehículo
si éste está sobrecargado o si las condiciones
de manejo son muy severas. Después de que un
fusible se "bloquea", soltar el botón del manubrio
y esperar aproximadamente 25 segundos antes
de volver a usar el vehículo. Para evitar que se
detenga repetidamente el vehículo de manera
auto-mática, no cargue el vehículo en exceso del
peso máximo de 18 kg ni remolque nada con el
mismo. Evite condiciones de manejo severas,
tales como manejar en subidas muy empinadas
o chocar con objetos estáticos, que pueden
causar que las ruedas dejen de girar mientras
se sigue transfiriendo energía al motor.
Si el fusible térmico de la batería se bloquea
contiuamente bajo condiciones de manejo
normales, ponerse en contacto con el
Departamento de Atención al cliente de
Power Wheels.
e Important Notes
• Your new battery must be charged for at
least 18 hours before you use it in your
vehicle for the first time.
• We recommend that you start charging your
battery before beginning assembly of your
new vehicle.
• The battery must be upright while charging.
• The charger is not a toy.
• Do not short circuit the battery.
• You do not need to remove the battery from
your vehicle to recharge it.
• Before charging the battery, examine the
battery case for cracks and other damage
which may cause sulfuric acid (electrolyte) to
leak during the charging process. If damage
is detected, do not charge the battery or use
it in your vehicle. Battery acid is very corrosive
and can cause severe damage to surfaces
it contacts.
• Do not charge the battery on a surface
(such as a kitchen counter top) which could
be damaged by the acid contained inside
the battery. Take precautions to protect the
surface on which you charge your battery.
• Use only a Power Wheels
Hr.) charger (120 or 230/240 VAC, 60 Hz, 6W
with an output of 6 VDC, 2.4W) to charge your
Power Wheels
®
Adults Note: Regularly examine the charger
for damage to the cord, plug, housing or other
parts that may result in the risk of fire, electric
shock or injury. In the event of any damage,
do not use the charger until the damage has
been properly repaired. Please contact
Power Wheels Consumer Relations.
• If your battery is old and will not accept a
charge, do not leave it in the vehicle. Always
remove a dead battery from the vehicle.
f Remarques importantes
6 volt (4.0 Amp/
®
6 volt (4.0 Amp/Hr.) battery.
• La batterie neuve doit être chargée pendant
au moins 18 heures avant d'être utilisée
dans le véhicule pour la première fois.
• Il est recommandé de commencer à charger la
batterie avant d'assembler le véhicule.
• La batterie doit être debout pendant la charge.
• Le chargeur n'est pas un jouet.
• Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie.
• Il n'est pas nécessaire de retirer la batterie du
véhicule pour la recharger.
• Avant de charger la batterie, s'assurer que
le boîtier ne comporte pas de fissures ou de
dommages qui laisseraient couler de l'acide
sulfurique (électrolyte) pendant la charge. En
cas de dommages, ne pas charger la batterie
ni l'utiliser dans le véhicule.
• L'acide de la batterie est très corrosif et peut
endommager gravement les surfaces avec
lesquelles il entre en contact.
• Ne pas charger la batterie sur une surface qui
pourrait être endommagée par l'acide qu'elle
contient (par exemple, un comptoir de cuisine).
Protéger la surface sur laquelle la batterie
est chargée.
• Utiliser seulement un chargeur Power Wheels
de 6 V (4 A/h) (120 ou 230/240 V c.a., 60 Hz,
6 W) muni d'une sortie de 6 V c.c., 2,4 W
pour charger une batterie rechargeable
Power Wheels de 6 V (4 A/h).
À l'attention des parents : Examiner
régulièrement le chargeur pour vérifier que le
cordon, la prise, le boîtier et les autres pièces
du produit ne sont pas endommagés, pour
prévenir le risque d'incendie, de choc électrique
ou de blessure Ne pas utiliser un chargeur
endommagé sans qu'il ait d'abord été
correctement réparé. S'adresser au service
à la clientèle Power Wheels.
• Si la batterie est vieille et ne peut être
chargée, ne pas la laisser dans le véhicule.
Toujours retirer la batterie usée du véhicule.
• Si la batterie est vieille et ne peut être
chargée, ne pas la laisser dans le véhicule.
Toujours retirer les batteries usées
du véhicule.
J8760pr-0721
J8760pr-0721

Advertisement

loading