Download Print this page
Beninca BULL 20T Operating Instructions And Spare Parts Catalogue

Beninca BULL 20T Operating Instructions And Spare Parts Catalogue

Electromechanical sliding gate opener

Advertisement

Quick Links

L8542104
Rev. 07/07/01
ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ПРИВОД ОТКАТНЫХ ВОРОТ
ELECTROMECHANICAL SLIDING GATE OPENER
BULL
20T
Инструкций по эксплуатации и каталог деталей
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
Operating instructions and spare parts catalogue
SERRANDE ED AFFINI

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BULL 20T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beninca BULL 20T

  • Page 1 L8542104 Rev. 07/07/01 ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ПРИВОД ОТКАТНЫХ ВОРОТ ELECTROMECHANICAL SLIDING GATE OPENER BULL Инструкций по эксплуатации и каталог деталей UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE Operating instructions and spare parts catalogue SERRANDE ED AFFINI...
  • Page 2 Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Herewith declares that: the operator for sliding gates model BULL 20T • is intended to be incorpored into machinery or to be assembled with other machinery to constitute machinery covered by Directive 98/37 EEC, as amended;...
  • Page 3 Технические данные BULL20T Technical data Питание Feed 400Vac 50Hz Потребляемая мощность Absorbed power 500 W Ток Absorption 1,6 A Усилие Torque 55 Nm Рабочий цикл Operating jogging Класс защиты Protection class IP54 Класс изоляции Insulation class Термозащита Thermoprot. interv. 150°C Рабочая...
  • Page 4 ВНИМАНИЕ: уважаете размер! IMPORTANT NOTE: Keep to this dimension! Трубка Grooved tube Рис.1 Крепление на бетонное основание Direct fitting on the already existing base in concrete № 4 пробкы Ø10/120ММ 4 screw anchors Ø10/120mm № 4 отверстия Ø10 4 holes Ø10 Рис.2...
  • Page 5 Крепление с регулировкой на бетонное основание Fitting with adjustment on the already existing base in concrete № 4 шайбы 4 washers Fig.3 № 4 шайбы 4 washers № 4 стержени М10 4 bars M10 № 4 пробкы для стержени М10 4 screw anchors for bars M10 Рис.3 Крепление...
  • Page 6 Ждать затвердение бетона. Удалить гайки D и шайбы R 11х30. Поставить под платы чтобы регулировать привод по высотой. Wait for hardening of the concrete layer, then remove the nuts “D” and the 11x30 large band washers “R”, move them under the plate to allow for the actuator adjustment in height.
  • Page 7 № 4 гайки М10 4 nuts M10 № 4 гайки М10 4 safety washers № 4 шайбы 11x20 4 washers 11x20 Рис.7 Зубчатая рейка из стали Fe rack ≈1 mm 130 min 150 max Прим: соблыдать шаг Important: Keep the pitch Рис.8 Рис.9...
  • Page 8 Включатель конца хода открыто. Just pressed limit stop. Прим.: скоба конца хода должна быть размещена так, чтобы позволять остановку ворот без удара по механическому ограничителю хода. N.b. The limit stop flask must be positioned to ensure that the gate stops without knocking against the mechanical stop.
  • Page 9 Подключения - Wiring Рис.12 U/V/W ≥ 3x1,5mm не использовать Do not use SW1/COM/SW2 Концевые включатели Limit switch. прим: трехфазные варианты 400 В могут быть использованы тоже в трехфазном варианте 230 В, нужно изменить подключение с звезды до треугольника, см рис. 12б N.B.: Models 400V three-phase can be used also at 230V three-phase by changing from a star connection to a triangle one as per fig.
  • Page 10 Прим: кабели силовые и управления прокладывать отдельно. N.B.: The power cables must be kept separated from the auxiliary cables. 40÷60 cм из земля (по действующим нормами) 40÷60 cm from the ground (according to standard in force) Макс 10 см из рабочного места Max.
  • Page 11: Общая Информация

    Введение Поздравляем Вас с выбором привода BULL. Все изделия широкого ассортимента Beninca являются плодом двадцатилетнего опыта в области автоматических управлений и непрерывного поиска новых материалов и авангардных технологий. Именно поэтому, сегодня мы способны предложить крайнее надежные изделия, которые, благодаря их...
  • Page 12 Соблюдать шаг зуба Р между концами зубчатых реек; с этой целью удобно использовать еще одну зубчатую рейку как шаблон (см. Рис. 8). Закрепить зубчатую рейку винтами V, сохраняя зазор между зубьями рейки и шестерни установленного привода около 1 мм по всей длине рейки (см. Рис. 9); регулируя положения крепежных отверстий на стальной...
  • Page 13: General Information

    Introduction Thank you for choosing our BULL ratiomotor. All items in the wide Benincà production range are the result of twenty-years’ experience in the automatism sector and of continuous research for new materials and ad- vanced technologies. We are, therefore, in the position to offer higly reliable products that due to their power, effectiveness and useful life, fully satisfy the final user’s requirements.
  • Page 14 rack. 5. Limit stop flask positioning (see Fig.10) Open manually the gate and leave approximately of 1÷3cm, depending on gate weight, between gate and positive mechanical stop A; tighten the limit stop flask S with the grains G to press the limit stop micro. Repeat the sequence with closing gate.
  • Page 15 - Description ОПИСАНИЕ ПОЗ КОД 9686327 Картер двигателя Motor cover 9686328 Рычаг Release lever 9686329 Конец хода Limit stop 9686330 Картер крыши Cover Контейнер блока 9686333 Gasket управления 9686335 Фланец Flange 9686048 Шестерня М6 Gear M6 9686337 Блистер Blister 9686338 Электротормоз...
  • Page 16: Инструкции Для Пользователя

    BULL Инструкции для пользователя Правила безопасности • Не находиться в зоне движения створок. • Не позволять детям играть с управлением или поблизости от створок. • В случае неисправного и/или ненормального функционирования не пытаться исправлять самостоятельно, но вызвать технического специалиста. Аварийное использование вручную Чтобы использовать ворота вручную, произведите деблокировку следующим образом: - вставив...
  • Page 17 BULL User’s handbook Safety measures • Do not stand within the gate movement area. • Children must not play with controls and near the gate. • In the event of malfunctions, do not attempt to repair the failure but contact the specialised personnel. Manual and emergency manoeuvre In the event of power failure or malfunction, to manually operate the gate proceed as follows: • After inserting the customized key C, turn it anti-clockwise and pull the lever L. • The geared motor is unlocked and the gate can be moved by hand. • To return to the normal operating mode, close the lever L again and manually activate the gate until it is geared. Maintenance • Every month check the good operation of the emergency manual release. • It is mandatory not to carry out extraordinary maintenance or repairs as accidents may be caused.These operations must be carried out by qualified personnel only.
  • Page 20 AUTOMATISMI BENINCÀ SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728...