Beninca BOB Operating Instructions And Spare Parts Catalogue

Beninca BOB Operating Instructions And Spare Parts Catalogue

Electromechanical gate opener

Advertisement

Available languages

Available languages

L8542370
Rev. 03/06/04
ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ПРИВОД РАСПАШНЫХ ВОРОТ
ELECTROMECHANICAL GATE OPENER
BOB
Инструкций по эксплуатации и каталог деталей
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
Operating instructions and spare parts catalogue
SERRANDE ED AFFINI

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beninca BOB

  • Page 1 L8542370 Rev. 03/06/04 ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ПРИВОД РАСПАШНЫХ ВОРОТ ELECTROMECHANICAL GATE OPENER Инструкций по эксплуатации и каталог деталей UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE Operating instructions and spare parts catalogue SERRANDE ED AFFINI...
  • Page 2 (Directive 98/37/EEC, Art. 4.2 and Annex II, sub B) Divieto di messa in servizio Manufacturer: Automatismi Benincà SpA. Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Herewith declares that: the operator for hinged gates model BOB. • is intended to be incorpored into machinery or to be assembled with other machinery to constitute machinery covered by Directive 98/37 EEC, as amended; • does therefore not in every respect comply with the provisions of this Directive;...
  • Page 3 Технические данные Technical data Питание Power supply 230 Vac Потребляемая мощность Absorbed rating 230 W Потребляемый ток Absorbed current Усилие Thrust 1600 N Класс изоляции Insulation class Время открытия на 90° 90° rotation time ≈ 19 s Макс. ширина створки Max. wing length 2,1 m* Класс...
  • Page 4 Механический упор открытия. Механический упор закрытия. Stop when opening. Stop when closing. Рис.1 Рис. 2 - A 90° 110° Сторка Маск. угол Время открытия Max wing dimensions открытия Opening time max. Max Opening (90°) Ш (м) В (кг 110° 15" 100°...
  • Page 5 Рис.3 Приварить. Weld. Шайба 10х30. Washer 10x30. Смазка Grease Нивелировать горизонтально. Level. Приварить. Weld. Рис.4...
  • Page 6 Motor gear and capacitor. Рис.5 Прим: кабели силовые и управления прокладывать отдельно. N.B.: The power cables must be kept separated from the auxiliary cables. Легенда: Привод BOB Фотоэлемент FTC/FTM Ключевой переключатель (внешний) или цифровая клавиатура Сигнальная лампа LAMP Антенна AW Блок...
  • Page 7: Общая Информация

    Внимание • Прежде, чем приступать кустановке, внимательно прочесть нижеприведенные инструкции. • Категорически запрещается использовать изделие BOB для любого предназначения, кроме явно указанного настоящими инструкциями. • Обучите пользователя эксплуатации установки. • Передайте пользователю инструкции по эксплуатации. • Все изделия Benincà покрыты страховым полисом от возможных убытков предметам или лицам, прочиненных...
  • Page 8: General Information

    Warning • Before installing the automatic system read the instructions hereunder carefully. • It is strictly forbidden to use the product BOB for applications other than indicated in this instruction hand- book. • Show the user how to use the automation system. • Give the user the part of the leaflet which contains the instructions for users. • All Benincá products are covered by an insurance policy for any possible damages to objects and persons caused by construction faults, under condition that the entire system be marked CE and only Benincá parts be used. General information For an efficient operation of these automatisms, the gate must have the following features: - good stoutness and stiffness - all hinges must have positive clearances and permit smooth and regular manual operations. - when wings are closed their height have to fit together. Mechanical stops As the actuator is not supplied with electromagnetic limit switches, it is indispensable to provide mechanical stops on closing and opening on the gate that is to be automated (fig.1) If there are no mechanical stops present and it is not possible to provide them, adjustable mechanical stops incorporated in the actuator may be used. The mechanical stop is adjusted as follows (fig.3): 1 bring the wing into maximum opening/closing position 2 slacken the screw V (fig.3) just enough to be able to move the block B 3 position the block B in contact with the pin P. 4 for millimetre regulation, rotate the block B through 180°. The standard travel of 270mm may be increased, if necessary, by removing one or both of the adjustable mechanical stops. The removal of each stop increases the travel by about 30mm. In this case it is indispensable to use the stops in fig. 1 and to allow an overtravel safety distance of at least 5/10mm, on both opening and closing. Fitting the automatic system Stabilise the height of the automatic system above ground level (it should be as central as possible with re- spect to the gate and corresponding to a sturdy cross piece).
  • Page 9 п/п Код. Описание - Description Пластмассовая крышка 9686868 Plastic covers Верхний картер Upper cover 9686869 Нижний картер 9686870 Lower cover 9686871 Червяк Worm screw Шестерня Gear 9686872 9686873 Каретка Wormscrew support Двигатель Motor 9686874 9686875 Пакет Blister Деблокировка Lock with pin 9686876 Рычаг...
  • Page 10: Инструкции Для Пользователя

    Инструкции для пользователя Правила безопасности • Не находиться в зоне движения створок. • Не позволять детям играть с управлением или поблизости от створок. • В случае неисправного и/или ненормального функционирования не пытаться исправлять самостоятельно, но вызвать технического специалиста. Аварийное использование вручную При перебоях электропитания или неисправности, для перемещения створок вручную действовать следующим...
  • Page 11: Maintenance

    User’s handbook Safety rules • Do not stand in the movement area of the gate. • Do not let children play with controls and near the gate. • Should operating faults occur, do not attempt to repair the fault but call a qualified technician. Manual and emergency manoeuvre In the event of a power cut or breakdown, proceed as follows to operate the wings manually (refer to figures A,B,C): • Open the protective door of the release mechanism (fig. A). • Insert the special release key supplied and turn it through 90°, as indicated in fig. B for a right actuator or as indicated in fig. C for a left actuator. • It is now possible to open/close the wing manually. • To restore automatic operation, return the release key to its initial position. • Remove the release lever and close the protective door. Maintenance • Every month check the good operation of the emergency manual release. • It is mandatory not to carry out extraordinary maintenance or repairs as accidents may be caused.These operations must be carried out by qualified personnel only. • The operator is maintenance free but it is necessary to check periodically if the safety devices and the other components of the automation system work properly. Wear and tear of some components could cause dangers. Waste disposal If the product must be dismantled, it must be disposed according to regulations in force regarding the dif- ferentiated waste disposal and the recycling of components (metals, plastics, electric cables, etc..). For this operation it is advisable to call your installer or a specialised company. Warning All Benincá products are covered by insurance policy for any possible damages to objects and persons caused by construction faults under condition that the entire system be marked CE and only Benincá parts be used.
  • Page 12 AUTOMATISMI BENINCÀ SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728...

Table of Contents