I betjeningsvejledningen er billedreferen- Europas førende fabrikker for højtryksren- cer anført som f.eks. (2.20), hvilket bety- sere. Nilfisk-Advance A/S dækker alle der, at der henvises til billede nr. 2 og gen- brancher med et komplet program af koldt- stand nr. 20 ( i dette tilfælde: højtryksslan- og hedtvandsrensere samt et bredt sorti- gen).
SIKKERHEDS-INSTRUKTIONER Den, der arbejder med et højtryksrensean- • Drift af oliefyrede højtryksrensere er af • Væskestrålen må aldrig rettes mod læg, skal sundheds- og sikkerhedsmæssige elektriske installationer med risiko for, grunde kun tilladt under iagttagelse af at strålen bliver strømførende. have et godt kendskab til anlæggets visse bestemmelser, f.eks.
BESKRIVELSE Højtryksrenserens opbygning og aflæses på manometeret (2.19). Såfremt Brændstoftank virkemåde vandtrykket overstiger det normale drift- 2.10 Brændstoffilter Deres nye højtryksrenser er opbygget som stryk, vil en indbygget omløbsventil (2.16) 2.11 El-motor vist på funktionsdiagrammet og foto nr. 2 - åbne for omløb og derved forhindre skader 2.12 Dunk for rengøringsmiddel (eks-...
klar til brug som almindelig koldt- maskinen. af driftstermostaten (2.24) og damptrinsre- vandsrenser, og ved hjælp af trykre- guleringen (2.25) er det muligt at variere guleringshåndtaget kan De regulere Start maskinen som nævnt under temperaturen fra 45 - max. 130°C. trykket trinløst op til højtryksrense- startproceduren.
Frostsikring Rengøring Demontering/destruering Den bedste frostsikring er at stille Deres Hold altid Deres højtryksrenser ren. Alle udskiftede dele såsom brændstoffilter, højtryksrenser i et frostfrit rum. Hvis dette Herved forøges levetiden og funktionsev- vandfilter, indsats for flydesandsfilter, ikke er muligt, frostsikrer De højtryksrense- nen på...
FEJLFINDING Symptomer Årsag Afhjælpning Højtryksrenseren starter Start-/stopknap ikke Tryk start-/stopknap til pos. “1”. ikke. aktiveret. Højtryksrenseren er ikke Stik elstikket i stikdåsen, tænd for tilsluttet el-nettet. hovedkontakten. Sikring brændt over. Sikring skiftes. Brænder sikringen igen; kontakt serviceafdelingen. Højtryksrenseren stopper Sikring brændt over. Sikring skiftes.
Page 9
Symptomer Årsag Afhjælpning Brænderen afbryder under Brændstoftank tom. Påfyld dieselolie. drift. Termostat for lavt Kontroller termostatindstilling indstillet. og korriger i givet fald. Brændstoffilter Udskift brændstoffilteret. tilsmudset. Vand i brændstoffet. Brændstoftanken tømmes og renses. Brænderen starter og Brændstoffilter er Udskift brændstoffilteret. stopper unormalt ved snavset.
Euro- lenges og ytelsen bli mer effektiv, hvis pas ledende fabrikker for høytrykksvas- vaskeren vedlikeholdes og service utføres kere. Nilfisk-Advance A/S dekker alle i henhold til bruksanvisningen. behov med et komplett program av kaldt- og varmtvannsvaskere samt et bredt Vi vil anbefale våre kunder å...
• Bruk utelukkende originale høy- trykksslanger. Andre høytrykks- slanger vil ikke oppfylle den sikker- hetsstandard, som Nilfisk-Advance A/S krever. Forsøk aldri selv å repa- rere defekte høytrykksslanger. • Ingen andre personer enn dem som bruker utstyret må oppholde seg i det området hvor det kan være risi-...
BESKRIVELSE Høytrykksvaskerens oppbygging Høytrykksvaskerens driftstrykk kan regule- Vanntilførsel/vannfilter og virkemåte res med trykkreguleringshåndtaket (2.3) Brenner Deres nye høytrykksvasker er oppbygd og avleses på manometeret (2.19). Hvis Drivstofftank som vist på funksjonsdiagrammet og foto vanntrykket overstiger det normale drifts- 2.10 Drivstoff-filter nr.
funksjonen normalt.. håndgrepet når spylerøret legges bort. Drivstoffnivåkontroll Dette hindrer at uvedkommende i umid- Drivstoffnivåkontrollen (2.29) vil avbryte Når pistolgrepet (2.21) slippes, stopper delbart å bruke høytrykksvaskeren. oljebrenneren ved for lav oljestand i driv- høytrykksvaskeren etter en kort stund. For stofftanken.
Frostsikring Rengjøring Demontering/destruksjon Den beste frostsikring oppnå ved å opp- Hold alltid høytrykksvaskeren ren. Dette Alle utskiftede deler, som drivstoffilter, bevare høytrykksvaskeren i et frostfritt øker levetiden og funksjonsevnen på de vannfilter, innsats for flytesandfilter, Turbo rom. Hvis dette ikke er mulig, kan høy- enkelte deler betraktelig.
FEILSØK Symptomer Årsak Utbedring Høytrykksvaskeren starter Start/stoppknapp ikke Trykk start/stoppknappen ikke. aktivert. til pos. “1”. Høytrykksvaskeren er Stikk støpselet i kontakten, ikke tilsluttet el-nettet. slå på hovedbryter. Sikring er gått. Sikring skiftes. Går sikringen igjen - kontakt serviceavdelingen. Høytrykksvaskeren stopper Sikring er gått.
Page 17
Symptomer Årsak Utbedring Brenneren starter og Drivstoffilter er Skift drivstoffilter. stopper unormalt ved skittent. korrekt arbeidstrykk. Termostat for lavt Kontroller termostatinnstilling og innstilt. juster om nødvendig. Brenneren tenner ikke Drivstofftank tom. Fyll på drivstoff. Termostat for lavt Kontroller termostatinnstilling og innstilt.
• Använd uteslutande original hög- trycksslangar. Använd inte alterna- tiva högtrycksslangar, eftersom de inte uppfyller den säkerhetsnorm som Nilfisk-Advance A/S kräver. Gör aldrig försök att själv reparera defekta högtrycks-slangar. • Inga andra personer, än den som använder anläggningen får uppe-...
BESKRIVNING Högtryckstvättens uppbyggnad avläsas på manometern (2.19). Om vatten- Bränsletank och funktion trycket överstiger det normala driftstrycket 2.10 Bränslefilter Er nya högtryckstvätt är uppbyggd som öppnar en inbyggd cirkulationsventil (2.16) 2.11 Elmotor visas på funktionsdiagrammet och foto nr. en slinga och förhindrar därmed skador på 2.12 Dunk för rengöringsmedel (extern) 2 - 3.
ringshandtaget kan trycket regle- Starta maskinen som angives under inställning av driftstermostaten (2.24) och ras steglöst upp till högtryckstvät- startproceduren. ångstegsregleringen (2.25) går det att tens maximala tryck. steglöst variera temperaturen från 45°C - Stopp max. 130°C. Maximal temperatur uppnås Inställ drifttermostaten (2.24) på...
Frostskydd Rengöring Demontering/destruktion Det bästa frostskyddet är att ställa hög- Håll alltid högtryckstvätten ren. Därmed Alla utbytta delar som vattenfilter, insats för tryckstvätten i ett frostfritt rum. Om det inte förlängs livstiden och ökas funktionspres- sandfilter, Turbo Laser-filter samt förorenad kan ordnas, frostskyddas högtryckstvätten tandan hos de enskilda delarna betydligt.
FELSÖKNING Symptom Orsak Åtgärd Högtryckstvätten startar Start-/stoppknapp inte Vrid start-/stoppknappen till pos. “1”. inte. aktiverad. Högtryckstvätten är inte Sätt i stickkontakten i uttaget, sätt på ansluten till elnätet. huvudströmbrytaren. Säkringen brunnen. Säkring byts. Brinner säkringen igen - kontakta serviceavdelningen. Högtryckstvätten stannar Säkringen avbrunnen.
Page 25
Symptom Orsak Åtgärd Brännaren startar och Bränslefiltret är smutsigt. Byt bränslefiltret. stoppar onormalt vid rätt arbetstryck. Termostaten för lågt ställd. Kontrollera termostatinställning och korrigera vid behov. Brännaren tänder inte. Bränsletanken tom. Fyll tanken. Termostaten för lågt ställd. Kontrollera termostatinställning och korrigera vid behov.
TEKNISKA DATA Modell 3000A Arbetstryck Arbetstryck m. ångsteg Turbotryck ETP-bar Vattenmängd, min tryck Vattenmängd m. ångsteg *** l/min Temp., normaldrift * °C Temp., ångsteg *** °C Tvättvätska max. Rekylkraft, max. Cylindrar Cirkulationstryck Bryttryck, cirk.vent. Pumpolja SAE 10W/40 0,12 Vattenanslutning “ Matartryck/max./min.
Page 27
It has been designed and produced by one of Europe's leading manufacturers of high pressure cleaners. Nilfisk-Advance caters for all industries with a complete pro- gramme of cold and hot water cleaners as well as a wide assortment of accessories.
Use only original high pressure hoses. Do not use alternative high pressure hoses as they may not comply with the safety standards required by Nilfisk-Advance A/S. Never attempt to repair defective high pressure hoses yourself. • Never allow other persons than the...
Page 29
DESCRIPTION The construction and function of The pressure of the high pressure cleaner Thermostat sensor the high pressure cleaner is adjustable on the pressure regulation Heating coil Your new high pressure cleaner is con- handle (2.3) and can be read on the pres- Water tank/pre-heater structed as shown in the functional dia- sure gauge (2.19).
Page 30
cleaner and hose). The high pres- ing up the motor. (2.24) and the steam device regulator sure cleaner is now ready for (2.25) it is possible to infinitely vary the operation as an ordinary cold Start up the machine as men- temperature from 45 - max.
Page 31
1/2 min. ing the trigger and turn off the (2.2). water supply. Let the machine Close the pistol a few times so the empty the water tank. Release the The antifreeze can be collected and used cleaner is also descaled in the pistol trigger.
Page 32
FAULT FINDING Symptoms Cause Corrective action High pressure cleaner Start/stop button not Set start/stop button in pos. “0”. does not start. activated. High pressure cleaner not Put in the plug, switch on connected to the power. the mains switch. Fuse burnt out. Change fuse.
Page 33
Symptoms Cause Corrective action The burner starts and Fuel filter dirty. Change fuel filter. stops incorrectly with correct working pressure. Thermostat set too low. Check thermostat setting and reset. Burner does not light. No fuel. Fill tank. Thermostat set too low. Check thermostat setting and make correction.
TECHNICAL DATA Model 3000A Operating pressure Operating pressure w. steam device Turbo pressure ETP-bar Water flow rate, min. pressure Water flow rate w. steam device *** Temperature, max., normal operation * °C Temperature, max., steam device *** °C Detergent max. Recoil force, max.
Lebenszeit Ihres Hochdruckrei- wurde, Ihren Erwartungen voll und ganz nigers wesentlich verlängern und dadurch entsprechen wird. eine kostengünstige Nutzung erreichen. Nilfisk-Advance hat ein umfangreiches Dabei können Sie in Abhängigkeit von Produktionsprogramm von verschiedenen den konkreten Einsatzbedingungen und Kalt- und Heißwasserhochdruckreinigern der jährlichen Nutzungsdauer die Anzahl...
SICHERHEITSINSTRUKTIONEN Generelle Voraussetzungen, über die das • Der Wasserstrahl kommt mit großer Bedienungspersonal bei der Nutzung des Schlagkraft aus der Hochdruckdü- Hochdruckreinigers verfügen müssen : se. Er darf deshalb nie auf Men- schen, Tiere, elektrische Anlagen Kenntnisse über die Funktion des oder spannungsführende Leitungen Hochdruckreinigers, Sicher-...
BESCHREIBUNG Der Hochdruckreiniger wurde entspre- Falls durch eine Störung am Gerät oder Wassereingang und Filter chend des Funktionsdiagramms und der eine verstopfte Düse der angegebene Dieselbrenner Photos 2-3 konstruiert. Die Maschine Arbeitsdruck der Pumpe überschritten Dieseltank besteht aus einem Niederdruck- und wird, öffnet das Bypaßventil (2.16), die 2.10...
Start ten Sie vor dem Start des Hochdruckreini- Drehung der Dampfstufe gegen den Uhr- Schalten Sie den Betriebsthermostat (2.24) gers den mitgelieferten Imbusschlüssel in zeigersinn bis das Manometer 25 bar in die Pos. “0”. Pistole (2.21) aktivieren und das dafür bestimmte Loch des Gebläsera- anzeigt, erreicht.
Schalten Sie den Start/Stopp-Schal- Manometer (2.19), indem Sie die Frostsicherung ter in die Position ‘1’, drücken Sie Lanze auf die Hochdruckpistole wie- Die beste Frostsicherung ist, wenn Sie Ihr den Schalthebel der Hochdruckpi- der aufstecken. Gerät in einen frostfreien Raum stellen. stole und lassen Sie die Maschine in Ist das nicht möglich, müssen folgende dieser Arbeitsposition 1/2 Minute...
STÖRUNGSSUCHE Symptom Ursache Abhilfe Der Hochdruckreiniger Start/Stopp-Schalter Start/Stopp-Schalter startet nicht nicht aktiviert in Pos ‘1’ stellen Hochdruckreiniger ist Stecker in die Steckdose nicht ans Netz an- stecken und Hauptschalter geschlossen einschalten Sicherung durchgebrannt Sicherung auswechseln. Brennt die Sicherung wieder durch, bitte Service anrufen Der Hochdruckreiniger Sicherung durchgebrannt...
Page 41
Symptom Ursache Abhilfe Kessel raucht/qualmt Wasser im Brennstoff Brennstofftank leeren und reinigen. Falsche Verbrennung Einstellung durch Service Maschine gibt plötzlich Reinigungsmitteltank Tank auffüllen, Dampf ab leer (Luftzugang) Saugseite der Pumpe Kontrolle auf Undichtigkeit - undicht (saugt Luft) Schläuche evtl. nachspannen Brenner unterbricht Thermostat zu niedrig Thermostateinstellung...
à vos tien suivant nos instructions d’utilisation. attentes. Nilfisk-Advance propose une gamme complète de nettoyeurs eau froide Dans ce mode d’emploi, les références et eau chaude ainsi qu’un large assorti- des illustrations sont indiquées ainsi, par...
Utiliser exclusivement les tuyaux haute pression d’origine. Ne jamais utiliser d’autres tuyaux qui ne répon- dent pas aux normes de sécurité exigées par Nilfisk-Advance. Ne jamais tenter d'effectuer soi-même des réparations sur les tuyaux haute pression.
DESCRIPTION Construction et fonctionnement (2.9) à travers le filtre à gas-oil (2.10). switch) Votre nouveau nettoyeur haute pression a N/G-3000 peut fonctionner en eau froide, 2.18 Vanne flotteur été construit comme le montrent le schéma en eau chaude ou en étage vapeur. Lors 2.19 Manomètre de fonctionnement et les photos nos 2 et 3.
Utiliser uniquement les détergents spécia- Le nettoyeur s’arrête lorsque vous lâchez lement développés pour les nettoyeurs la détente du pistolet (2.21). Pour le redé- haute pression Nilfisk-Advance. Ils sont marrer, il suffit d’actionner la détente du économiques, n’agressent pas les sur- pistolet.
laisser agir le produit détartrant pen- voir d'eau soit vide, puis relâchez la Le liquide antigel pourra être récupéré et dant 5 minutes. gâchette du pistolet. réutilisé. Remettre en marche le nettoyeur. Versez 2 litres de mélange anti-gel Nettoyage dans le réservoir d'eau (2.6), ouvrez Pour assurer une durée de vie plus impor- Si la pression n’est pas retombée à...
RECHERCHE DE PANNES Panne Cause Remède Le nettoyeur HP ne Le bouton de commande n’est Mettre le bouton de commande en démarre pas. pas activé. position “1”. Le nettoyeur n’est pas Brancher la prise de courant. branché au circuit électrique Fusible grillé.
Page 49
Panne Cause Remède Le brûleur s’arrête Réservoir de gas-oil vide. Le remplir. pendant le fonctionnement. Thermostat réglé trop bas Contrôler le réglage du thermostat et corriger si nécessaire. Filtre à gas-oil Nettoyer le filtre à gas-oil encrassé. (voir “Maintenance”). De l’eau dans le gas-oil. Vider et nettoyer le réservoir à...
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Model 3000A Pression de travail Pression de travail, étage vapeur Pression du Turbo ETP-bar Débit d’eau à la pression min Débit d’eau avec étage vapeur *** Température, fonctionnement normal * °C Température avec étage vapeur *** °C Dosage détergent max. Force de recul à...
Page 51
één van Europa’s meest vooraan- onderhoudsvoorschriften in de gebruiks- staande fabrieken op het gebied van aanwijzing opvolgt, zoals bij een auto. hogedrukreinigers. Nilfisk-Advance voor- ziet in de behoefte van alle bedrijfstakken Wij adviseren onze klanten een onder- met een kompleet programma van koud-...
Zowel de lans als het pistool dienen staat. altijd met beide handen vastgehou- den te worden, en de vergrendeling • Gebruik uitsluitend originele hoge- mag niet geblokkeerd worden. drukslangen. Gebruik geen imitatie- hogedrukslangen - deze voldoen niet aan de door Nilfisk-Advance...
BESCHRIJVING De opbouw en werking van de wordt met het drukregelhandvat (2.3) gere- 2.4 Bedrijfsthermostaatsensor hogedrukreiniger geld en afgelezen op de manometer 2.5 Verwarmingsspiraal Een overzicht van de opbouw van uw nieu- (2.19). Als de waterdruk de normale 2.6 Waterreservoir/voorverwarming we hogedrukreiniger vindt u in het funktie- bedrijfsdruk overschrijdt, opent zich de 2.7 Watertoevoer/waterfilter...
Draai het drukregelhandvat (2.3) ten. de werktemperatuur op 130° in te stellen open en aktiveer het pistool (2.21). en de stoomknop tegen de klok in te draai- Laat de hogedrukreiniger draaien Start de machine zoals beschreven en tot de manometer 25 bar aangeeft. totdat er een stabiele druk is opge- onder de startprocedure.
Smerend en reinigend wordt. Denk eraan dat het reinigingsvloei- De antivries kan opgevangen en opnieuw stofsysteem ook doorgespoeld wordt gebruikt worden. Wij bevelen dezelfde behandeling aan bij (dompel het filter in een emmer met langdurige perioden van stilstand. schoon water). Hierna is de reiniger weer Schoonmaken klaar voor gebruik.
STORINGEN VERHELPEN Verschijnselen Oorzaak Correctie Hogedrukreiniger Start/stopknop niet Zet start/stopknop op “1”. start niet geaktiveerd Hogedrukreiniger niet Stekker insteken, hoofdschakelaar aangesloten op netstroom aanzetten. Zekering doorgesmolten Zekering vervangen. Als zekering weer smelt, serviceafdeling bellen. Hogedrukreiniger Zekering doorgesmolten Zekering vervangen. Als zekering weer slaat plotseling af doorsmelt, bel serviceafdeling.
Page 57
Verschijnselen Oorzaak Correctie De brander start Brandstoftank leeg. Tank vullen niet Bedrijfsthermostaat staat Kontroleer de thermostaat en te laag korrigeer eventueel Brandstoffilter vuil Filter vervangen. Water in de brandstof Brandstoftank legen en schoonmaken Hogedrukreiniger komt Gebrek aan water Reinig zuigfilter. Draai kraan geheel open. niet op max.
Ha sido concebida y produ- cida por uno de los principales fabricantes Tipo: ............de Europa de limpiadoras de alta presión. Nilfisk-Advance ofrece a todas las indus- Nº: ............... trias una gama completa de limpiadoras de agua fría y caliente así como un amplio Fecha de adquisición: ........
DESCRIPCIÓN Construcción y funcionamiento de sobrepasa la presión normal de trabajo, la 2.10/3.1 Filtro de combustible la limpiadora de alta presión válvula by-pass incorporada (2.16) abrirá 2.11 Motor eléctrico Su nueva limpiadora de alta presión está la derivación e impedirá, con ello, que la 2.12 Depósito de detergente construida tal como se ilustra en el esque-...
4. Apriete el gatillo de la pistola y deje puede dañar el sistema de estanquidad e diatamente la limpiadora de alta presión. que salga solamente agua sin aire y incluso el motor eléctrico, que, al tener luego monte la Turbo Láser o la lanza que superar una resistencia excesiva al Termostato de accionamiento ordinaria en la pistola.
ción resulta necesaria si se observa un consiste en dejar su limpiadora de alta apretado y cerrar la entrada de agua. aumento de presión de 5 bar o más por presión en un entorno donde no hiele. Si Dejar que la máquina funcione con el encima de la presión de trabajo.
LocalizaciÓn de averÍas Síntomas Causa Acción correctiva La limpiadora de No se acciona el mando de Poner el mando de arranque/ paro alta presión no se arranque/ paro. en la posición "0". pone en marcha. La limpiadora de alta presión no Enchufar, abrir el interruptor está...
Page 65
Síntomas Causa Acción correctiva El quemador arranca y Filtro de combustible sucio. Cambiar el filtro de combustible. para incorrectamente con la presión de Termostato ajustado Comprobar el ajuste del termostato trabajo correcta. demasiado bajo. y regularlo. El quemador no se No hay combustible.
DATOS TÉCNICOS Modelo 3000A Presión de trabajo Presión de trabajo con dispositivo de vapor Presión del Turbo Láser ETP-bar Consumo de agua, presión mín Consumo de agua con dispositivo de vapor *** Temperatura, funcionamiento normal * °C Temperatura, dispositivo de vapor *** °C Detergente máx.
No manual de operação, as referências da res europeus no fabrico de lavadoras a fotografia são marcadas da seguinte alta pressão. Nilfisk-Advance fornece forma: (2.20) significa que a referência todas as indústrias com o seu completo corresponde à fotografia nº 2 e ao objecto programa de lavadoras a frio e a quente nº...
• Utilize somente mangueiras de alta pressão NILFISK. Não utilize manguei- ras alternativas pois podem não corres- ponder aos padrões de segurança pres- critos por Nilfisk-Advance. Nunca tente reparar mangueiras de alta pressão que tenham defeitos. • Nunca permita que outras pessoas além do operador estejam na área em...
DESCRIÇÃO Construção e funcionamento da A pressão da lavadora é ajustável na pega Tanque de água/pré-aquecedor lavadora a alta pressão de regulação de pressão (2.3) e pode ser Entrada de água/filtro de água A sua nova lavadora a alta pressão é lida pela escala de pressão (2.19).
uma máquina de água fria vulgar e atra- variar a temperatura entre os 45 e os 130° vés do manípulo de regulação de 3. Ligue a máquina conforme procedi- C. A temperatura máxima é obtida pelo pressão pode-se regular a pressão até mento acima.
4. Feche a pistola algumas vezes para cimento de água. Deixe que a máqui- lante comece a sair pelos bocais que a lavadora também seja descalcifi- na o depósito de água. Solte o gatil- (2.1) e (2.2). cada no sistema de desvio. ho da pistola.
Localização de avarias Sintomas Causa Solução A lavadora não Interruptor não activado Coloque o interruptor na posição “0” trabalha A lavadora não está ligada Ligue a ficha e o interruptor principal à corrente Fusível fundido Mude fusível. Se queimar de novo, chame técnico Lavadora pára de Fusível fundido Mude fusível.
Page 73
Sintomas Causa Solução Queimador não acende Falta de gasóleo Encha o tanque Termostato muito baixo Verifique posição termostato e corrija Filtro gasóleo sujo Limpe filtro de gasóleo (veja manutenção) Gasóleo tem água Esvazie e limpe depósito (veja manutenção) Lavadora não trabalha Falta de água Limpe filtro de aspiração.
DADOS TÉCNICOS Modelo 3000A Pressão de operação Pressão de operação c/ dispositivo a vapor Pressão Turbo ETP-bar Fluxo de água, min. pressão Fluxo água c/ dispositivo a vapor *** Temperatura, operação normal * °C Temperatura, dispositivo a vapor *** °C Detergente máx.
Funktionsdiagram-Tegning nr. 2-3 • Funksjonsdiagram-Tegning nr. 2-3 • Funktionsdiagram-Teckning nr. 2-3 Functional diagram-Drawing No. 2-3 • Funktionsdiagramm-Zeichnung Nr. 2-3 • Funktie schema -Foto nr. 2-3 Schéma de fonctionnemen-Dessin No. 2-3• Diagrama de funcionamiento-Dibujo nº 2-3 •Diagrama funcional-Esquema nº.2-3...