Teac TN-400S Owner's Manual

Teac TN-400S Owner's Manual

Analog turntable
Table of Contents
  • 日本語

    • Table of Contents
    • 安全にお使いいただくために
    • お使いになる前に
    • レコードの取り扱い
    • ダストカバー
    • レコード針について
    • カートリッジ交換
    • 各部の名称
    • 基本操作
    • パソコンで録音するには
    • 困ったときは
  • Français

    • Préparation de la Platine
    • Changement de Cellule
    • Couvercle Anti-Poussière
    • Branchements
    • Nomenclature Et Fonctions des Parties
    • Notes Sur Les Pointes Pour Disque
    • Fonctionnement de Base
    • Enregistrement Avec un Ordinateur
    • Adaptateur 45 Tr/Min × 1
    • Caractéristiques Techniques
    • Cellule Stéréo Audio-Technica de Type VM
    • Charnières du Couvercle Anti-Poussière × 2
    • Contrepoids × 1
    • Couvercle Anti-Poussière × 1
    • Guide de Dépannage
    • Porte-Cellule × 1
    • Tapis en Feutre × 1
    • Tourne-Disque (Plateau) × 1
  • Deutsch

    • Inbetriebnahme des Plattenspielers
    • Auswechseln des Tonabnehmersystems
    • Staubabdeckung
    • Anmerkungen zu Tonabnehmern
    • Anschlüsse
    • Bezeichnungen und Funktionen
    • Grundlegende Bedienung
    • Aufnahme mit einem Computer
    • 45Er/Single-Adapter × 1
    • Fehlerbehebung
    • Gegengewicht × 1
    • Plattenteller
    • Spezifikationen
    • Staubabdeckung × 1
    • Systemträger × 1
      • Audio-Technica VM Stereo-Tonabnehmersystem
      • (Doppelmagnet, Entspricht AT100E) Vorinstalliert
    • Tellerauflage aus Filz × 1

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
OPTN400TEA02
Z
TN-400S
アナログターンテーブル
ANALOG TURNTABLE
取扱説明書
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TN-400S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Teac TN-400S

  • Page 1 OPTN400TEA02 TN-400S アナログターンテーブル ANALOG TURNTABLE 取扱説明書 OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING...
  • Page 2: Table Of Contents

    目 次 安全にお使いいただくために ティアック製品をお買い上げいただき、誠にありが 製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、 以下の注意事項をよくお読みください。 とうございます。 V 警告 ご使用になる前にこの取扱説明書をよくお読みくだ 以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負 さい。 う可能性が想定される内容を示しています。 また、お読みになったあとは、いつでも見られると 万一、異常が起きたとき ころに大切に保管してください。 o 煙が出たり、変なにおいや音がするとき o 機器の内部に異物や水などが入ったときは 末永くご愛用くださいますよう、 お願い申し上げます。 電 源 プ ラ o この機器を落としたり、カバーを破損したときは グ を コ ン すぐに機器本体の電源スイッチを切り、必ず AC アダプターの電源プラグをコンセン トから抜いてく セ ント か ださい。異常状態のまま使用すると、火災・感電の原因となります。 安全にお使いいただくために. . . . . . . . . . . . . . . 2 ら抜く...
  • Page 3: お使いになる前に

    置かないでください。長時間放置すると、そり 濡れた手で AC アダプターの電源プラグを抜き差ししない 置かないでください。変色や変形、故障の原 やカビが生えるなどの原因となります。 感電の原因となることがあります。 因となります。 o レコードは、何枚も積み重ねたり、重いものを 禁止 のせたりしないでください。また、斜めにして ユーザー登録について 長時間放置しないでください。そりや破損の原 因となります。 TEAC のウェブサイトにて、オンラインでのユー o 音溝部は、硬いものに直接触れないようにして ザー登録をお願いいたします。 ください。傷の原因となります。 電源ケーブルや本体に異常がないか、定期的に点検してください。 https://teac .jp/jp/signup o 再生が終わったレコー ドは、必ずレコー ドジャケッ 内部にほこりがたまったまま、 長い間掃除をしないと火災や故障の原因となることがあります。 トに入れて保管してください。そのまま放置する º 特に、湿気の多くなる梅雨期の前に行うと、より効果的です。 と、そりやキズの原因となります。 5 年に 1 度は、販売店またはティアック修理センター ( 裏表紙に記載 ) に内部の点検をご依...
  • Page 4 設置 電源はスタンバイの状態で作業を行ってください。 フェルトマットをターンテーブル トーンアームを元の位置に戻し、留 トーンアームのバランス、針圧の調整 (6 ページ. ( プラッター ) に載せる。 め具を使ってトーンアームをロック する。 カウンターウエイト 水平な場所に置く。 付属のフェルトマットをターンテーブル ( プ 針圧調整用リング ラッター ) に載せて使用してください。 針圧調整用リングを回して目盛の 0 レコードを正しくトレースするため、水平な 中心線 場所に設置してください。 アンチスケーティング を中心線に合わせる。 ターンテーブル ( プラッター ) を取 アームリフター り付ける。 ターンテーブル ( プラッター ) をセンター シャフトに合わせて取り付けます。...
  • Page 5: ダストカバー

    ダス トカバー レコード針について カートリッジ交換 o レコード針が曲がる(破損する)と、音溝を カートリッジの交換は、ヘッドシェルをトーン ダストカバーの取り付け ダストカバーの開閉 アームから取り外して作業を行ってください。 正確にトレースできなくなります。レコード o 本機に装着されているカートリッジは、オー 盤を傷めたり、故障の原因にもなりますので、 ディオテクニカ製「AT100E」(VM. 型 ). と同 レコード針は丁寧に取扱ってください。 ダス トカバー 等品です。( 装着しているカートリッジの交換 o レコード針のお手入れは、市販のレコード針 針本体色は緑色になります。オーディテクニカ 開く のマークは付いていません。) 専用クリーナーを必ずお使いください。レコー ※ VM 型は MM 型と同じ特性です。 ド針専用クリーナー以外を使った場合、レコー 本体 o カートリッジ針のプロテクターを下げて作業 ヒンジ ド針が破損する恐れがあります。 することをお勧めします。...
  • Page 6: 各部の名称

    各部の名称 接続 V USB 出力端子(USBVB タイプ) レコードの音がデジタル(最大 48kHz/16 ビット)に変換されて出力されます。USB ケーブルでパソコンの USB. 端子と接続する ことにより、パソコンで録音することができ ます。(8 ページ ) 付属の AC アダプター V DC 入力端子 (GPE053A-V120050-Z) 他の全ての接続が終わったら、付属の AC ア ダプター (GPE053A-V120050-Z) をこの PHONO.EQ.:.ON.のとき アンプなどのライン入力端子に接続 ジャックに接続してください。 PHONO.EQ.:.THRU.のとき 次に、AC アダプターのプラグを交流 100V アンプなどのフォノ入力端子に接続 の電源コンセントに差し込んでください。 V 接続時の注意 V ターンテーブル...
  • Page 7: 基本操作

    基本操作 アームリフターを上げる。 レコードを再生する レコードの再生時に音を大きくしすぎると、 ハウリングが起こることがあります。その場 リ ア パ ネ ル の 電 源 ボ タ ンV 合は、アンプの音量を下げてください。 (STANDBY/ON) を押して、電源 再生が終わったら をオンにします。 アームリフター アームリフターを上げて針をレコー トーンアーム レコード盤に指定されている回転数 ド盤から離し、トーンアームを元の o アームリフターを下げたまま、 トーンアー を選んでください。 位置に戻してください。 ムを浮かせた状態でレコードの上に移動 回転数は 33. 1/3、45、78 回転の 3 種類 してから、トーンアームをゆっくりと下 あります。 げて再生を始めることもできます。...
  • Page 8: パソコンで録音するには

    パソコンで録音するには 困ったときは 市販の USB ケーブルでパソコンの USB. 端子と 本機の調子がおかしいときは、修理を依頼される 本 機 の 電 源 ボ タ ン (STANDBY/ 「既定の形式」プルダウンメニュー 接続することにより、レコードの音をパソコンに 前に以下の内容をもう一度チェックしてください。 ON) を押して電源をスタンバイか の リ ス ト か ら 録 音 し た い 音 質 デジタル録音することができます。 また、本機以外の原因も考えられますので、接続 らオンにする。 (フォーマット)を選択する。 した機器の使用方法も併せてご確認ください。 サポート...
  • Page 9 仕様 付属品 ターンテーブル ( プラッター ) 部 USB 端子 音飛びする e 震動を与えると音飛びします。本機は安定し 駆動方式. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ベルトドライブ プラグインパワー対応...
  • Page 10 11) Only use attachments/accessories specified by the The lightning flash with arrowhead in an equilat- Responsible party: TEAC AMERICA, INC. a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/accu- manufacturer. eral triangle is intended to alert the user to the Address: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A.
  • Page 11 Leaving a record in such a condition for a long time could result in warping, You can download updates for this unit from the TEAC Global Customers in the USA, please visit the following TEAC website Round opening mold growth or other damage.
  • Page 12 Preparing the record player (continued) Place the felt mat on the turntable Turn the counterweight and adjust so Turn the counterweight so that the Balancing the tone arm and adjusting (platter). that the tone arm is level. stylus pressure adjustment ring scale the stylus pressure matches the stylus pressure specified Place the included felt mat on the turntable (platter)
  • Page 13 Dust cover Changing the cartridge To change the cartridge, first remove the headshell from the Connect the shell lead terminals to the Attaching the dust cover Opening and closing the dust cover tone arm. cartridge. o The cartridge installed in this unit is equivalent to the Audio- Technica AT100E VM Type cartridge.
  • Page 14 Notes about record styluses Names and functions of parts Connections o If the stylus becomes bent (damaged), it will no longer be able to accurately trace the groove. Since a bent stylus could also damage records and cause malfunction, handle styluses carefully.
  • Page 15 Basic operation USB port (USB B type) Select the rotation speed indicated on Move the tone arm to the track where Playing records the record. you want to start playback. The sound of the record is converted to digital (resolution up to 48 kHz/16-bit) and output.
  • Page 16 Windows 8 (32-bit, 64-bit) Internet. Windows 8.1 (32-bit, 64-bit) Arm lifter As free software, Audacity is not supported by TEAC. Click “OK”. Windows 10 (32-bit, 64-bit) o When recording with a computer, do not do any of the fol- Tone arm lowing.
  • Page 17 Troubleshooting Specifications The sound is skipping. Turntable (platter) General If you experience a problem with this unit, please check the fol- lowing items before requesting service. Something other than Drive system ......... Belt drive AC adapter power e Vibrations will cause skipping.
  • Page 18 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche pola- ATTENTION Pour les consommateurs européens risée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux Mise au rebut des équipements électriques et élec- plus large que l’autre.
  • Page 19 à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds. Laisser longtemps un disque dans de telles condi- 2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC), tions peut le faire gondoler, entraîner le développement de cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de télé- moisissures ou lui causer d’autres dommages.
  • Page 20: Préparation De La Platine

    Préparation de la platine (suite) Placez le tapis de platine en feutre sur le Tournez le contrepoids jusqu’à ce que le Tournez le contrepoids afin que la Équilibrage du bras de lecture et réglage plateau. bras de lecture soit à l’horizontale. graduation de la bague de réglage de de la pression de la pointe pression de la pointe corresponde à...
  • Page 21: Couvercle Anti-Poussière

    Couvercle anti-poussière Changement de cellule Pour changer la cellule, commencez par détacher le porte-cel- Raccordez les contacts du porte-cellule Fixation du couvercle anti-poussière Ouverture et fermeture du couvercle lule du bras de lecture. à la cellule. anti-poussière o La cellule installée dans cette unité est équivalente à la cellule Audio-Technica AT100E de type VM (la pointe de o Les signaux et les couleurs des fils de la cellule sont rechange pour la cellule installée est verte.
  • Page 22: Notes Sur Les Pointes Pour Disque

    Notes sur les pointes pour disque Nomenclature et fonctions des parties Branchements o Si la pointe est tordue (endommagée), elle ne peut plus suivre précisément le sillon. Comme une pointe tordue peut également endommager les disques et provoquer un dysfonctionnement, maniez délicatement les pointes. o Nettoyez toujours la pointe avec un nettoyant du com- merce prévu à...
  • Page 23: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base o Vous pouvez également amener le bras de lecture Port USB (USB type B) Sélectionnez la vitesse de rotation indi- Lecture des disques au-dessus du disque sans soulever le lève-bras puis quée sur le disque. Le son du disque est converti en numérique (résolution l’abaisser lentement pour lancer la lecture.
  • Page 24: Enregistrement Avec Un Ordinateur

    Lève-bras Windows 8.1 (32 bits, 64 bits) Étant un logiciel gratuit, Audacity ne bénéficie pas de l’as- Windows 10 (32 bits, 64 bits) sistance TEAC. Cliquez sur « OK ». Bras de lecture o Lors de l’enregistrement avec un ordinateur, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Cela pourrait entraîner un OS X Lion (10.7)
  • Page 25: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Caractéristiques techniques Le son saute. Tourne-disque (plateau) Générales Si vous avez un problème avec cette unité, veuillez vérifier les points suivants avant de demander une intervention. Le pro- Système d’entraînement ......Par courroie Adaptateur secteur e Les vibrations entraînent des sauts.
  • Page 26 Cuando utilice Parte responsable: TEAC AMERICA, INC. acumuladores, deben ser eliminados de forma total- Dirección: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A. mantenimiento en la literatura que acompaña al un bastidor con ruedas, tenga cuidado mente independiente con respecto a la basura doméstica.
  • Page 27 Los clientes de EE. UU., por favor visiten el siguiente sitio web tamente a la luz del sol o que sean muy calurosos o 2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic de TEAC para registrar su producto en línea: húmedos.
  • Page 28 Preparación del reproductor de discos (continuación) Coloque la alfombrilla de fieltro en el Gire el contrapeso y ajústelo de manera Gire el contrapeso de forma que la escala Cómo equilibrar el brazo y ajustar la pre- plato giradiscos. que el brazo quede nivelado. del anillo de ajuste de presión de la sión de la aguja aguja coincida con la presión especifi-...
  • Page 29 Tapa Cambio de la cápsula Para cambiar la cápsula, primero quite el cabezal separándolo Conecte a la cápsula los terminales Montaje de la tapa Apertura y cierre de la tapa del brazo. cableados del cabezal. o La cápsula instalada en esta unidad es equivalente a la cáp- sula Audio-Technica AT100E VM Type (la aguja de repuesto o Las señales y los colores de los cables del cabezal se para la cápsula instalada es verde;...
  • Page 30 Notas sobre las agujas para discos Nombres y funciones de las partes Conexiones o Si una aguja se dobla (se daña), no podrá seguir los surcos del disco con precisión. Puesto que una aguja doblada puede también dañar los discos o provocar averías, maneje las agujas con mucho cuidado.
  • Page 31 Funcionamiento básico Puerto USB (USB tipo B) Seleccione la velocidad de rotación indi- Desplace el brazo hacia la canción donde Reproducción de discos cada en el disco. desee comenzar la reproducción. El sonido del disco se convierte a audio digital (con una resolución de hasta 48 kHz/16 bits) y sale de este modo.
  • Page 32 Windows 7 (32 bits, 64 bits) Windows 8 (32 bits, 64 bits) Al ser software gratuito, TEAC no ofrece soporte para disminuirá la calidad de audio. Windows 8.1 (32 bits, 64 bits) Audacity.
  • Page 33 Solución de posibles fallos Especificaciones El sonido salta. Plato giradiscos General Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor compruebe los apartados siguientes antes de solicitar asisten- Sistema de tracción ......tracción por correa Adaptador de corriente e Las vibraciones pueden causar saltos.
  • Page 34 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 6) Verwenden Sie zum Reinigen stets ein trockenes Tuch. WICHTIGER HINWEIS Europamodell 7) Achten Sie darauf, dass Belüftungsöffnungen nicht verdeckt o Vermeiden Sie die Einwirkung von Tropf- oder Spritzwasser. sind. Beachten Sie bei der Installation die entsprechenden Dieses Produkt entspricht den Anforde- o Stellen Sie niemals Vasen oder andere mit Flüssig keiten Anwei sun gen des Herstellers.
  • Page 35 Inhaltsverzeichnis Vorbereitung Handhabung von Schallplatten Inbetriebnahme des Plattenspielers Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von TEAC entschieden Schalten Sie das Gerät während der Inbetriebnahme in den Umgang mit Schallplatten Lieferumfang haben. Standbymodus ( auf Seite 39). Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, damit Sie Ihr Wenn Sie eine Schallplatte halten oder aus ihrer Hülle nehmen,...
  • Page 36: Inbetriebnahme Des Plattenspielers

    Inbetriebnahme des Plattenspielers (Fortsetzung) Legen Sie die Filzauflage auf den Plat- Justieren Sie das Gegengewicht durch Drehen Sie nun das Gegengewicht und Ausbalancieren des Tonarms und Ein- ten teller. Drehen so, dass der Tonarm waagrecht stellen Sie auf der Skala für den Nadel- stel len des Auflagedrucks der Nadel ausgerichtet ist.
  • Page 37: Staubabdeckung

    Staubabdeckung Auswechseln des Tonabnehmersystems Um das Tonabnehmersystem zu wechseln, ziehen Sie zuerst Verbinden Sie die Tonabnehmerkabel Anbringen der Staubabdeckung Öffnen und Schließen der Abdeckung den Systemträger vom Tonarm ab. mit dem System. o Das installierte Tonabnehmersystem ist baugleich mit dem Audio-Technica AT100E VM.
  • Page 38: Anmerkungen Zu Tonabnehmern

    Anmerkungen zu Tonabnehmern Bezeichnungen und Funktionen Anschlüsse o Sofern die Nadel beschädigt oder verbogen wurde, kann diese der Rille auf der Schallplatte nicht mehr exakt folgen. Da eine verbogene Nadel zudem zu Fehlfunktionen und Schäden an der Schallplatte führen kann, behandeln Sie die Nadeln bitte stets mit besonderer Sorgfalt.
  • Page 39: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung o Sie können den Tonarm auch ohne den Tonarmlift USB-Port (USB-Typ B) Wählen Sie die auf der Schallplatte an- Wiedergabe von Schallplatten anheben und die Nadel dann vorsichtig manuell auf gegebene Umdrehungs geschwin dig keit. Der Klang der Schallplatte wird mit einer Auflösung von der Schallplatte aufsetzen, um mit der Wiedergabe bis zu 48 kHz und 16 Bit digitalisiert und ausgegeben.
  • Page 40: Aufnahme Mit Einem Computer

    (http://www.audacityteam.org/) aus dem Internet herun- auch zu Einbußen in der Klangqualität. Windows 8 (32/64 Bit) terladen. Windows 8.1 (32/64 Bit) TEAC leistet jedoch keinen Support für die kostenfreie Klicken Sie auf „OK“. Windows 10 (32/64 Bit) Tonarmlift Software Audacity. o Unterlassen Sie bei der Aufnahme mit dem Computer fol- OS X Lion (10.7)
  • Page 41: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Spezifikationen Die Wiedergabe springt. Plattenteller Allgemein Bei Problemen mit dem Gerät überprüfen Sie zuerst die folgen- den Punkte, bevor Sie den Service kontaktieren. Eventuell ist Antriebssystem ....... . . Riemenantrieb Spannungsversorgung Netzteil e Durch Vibrationen kann die Wiedergabe springen.
  • Page 42 IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 8) Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come CAUTELA radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati producono calore (inclusi gli amplificatori). dalla parte responsabile della conformità potrebbero invali- 9) Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina di messa a terra.
  • Page 43 1) Aprire il TEAC Global Site. Apertura rotonda o Non impilare più dischi o collocare oggetti pesanti su di loro. 2) Nella sezione TEAC Download, fare clic sulla linguetta desi- Non lasciare i dischi in posizione angolata per lunghi periodi Puleggia del motore derata per aprire la pagina del sito Download per tale lingua.
  • Page 44 Preparazione del giradischi (seguito) Posizionare il tappetino di gomma sul Ruotare il contrappeso e regolarlo in Ruotare il contrappeso in modo che la Bilanciare il braccetto e regolare la giradischi. modo che il braccetto rimanga bilan- pressione dello stilo indicata sulla scala pressione dello stilo ciato in sospensione.
  • Page 45 Coperchio del giradischi Sostituzione della cartuccia Per cambiare la cartuccia, rimuovere prima la conchiglia dal Collegare i terminali della conchiglia alla Montaggio del coperchio del giradischi Apertura e chiusura del coperchio braccetto. cartuccia. antipolvere o La cartuccia installata in questa unità è equivalente alla cartuccia Audio-Technica AT100E VM Type (la puntina di o I segnali e i colori dei fili della conchiglia sono ripor- sostituzione per la cartuccia installata è...
  • Page 46 Note sulle puntine Nomi e funzioni delle parti Collegamenti o Se la puntina viene piegata (danneggiata), non sarà più in grado di tracciare con precisione i solchi. Dal momento che una puntina piegata potrebbe anche danneggiare i dischi e causare malfunzionamenti, bisogna maneggiare le puntine con cura.
  • Page 47 Operazioni di base Porta USB (USB tipo B) Impostare il numero di giri in base al disco. Spostare il braccetto sul brano da cui si Riproduzione di dischi desidera avviare la riproduzione. La velocità di rotazione può essere impostata a 33 1/3 o Il suono del disco viene convertito in digitale (risoluzione 45 RPM.
  • Page 48 Levetta tyteam.org). Fare clic su “OK”. Windows 10 (32 bit, 64 bit) Il software gratuito Audacity non è supportato da TEAC. Braccetto o Quando si collega a un computer tramite USB e si effettua OS X Lion (10.7) una registrazione audio, non eseguire una delle seguenti OS X Mountain Lion (10.8)
  • Page 49 Risoluzione dei problemi Specifiche Il suono salta. Giradischi Generali Se si sperimentano problemi con questa unità, si prega di con- trollare i seguenti punti prima di richiedere assistenza. Qualcosa Sistema di trazione ..... . Trasmissione a cinghia Alimentazione AC e Le vibrazioni causano salti.
  • Page 50 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 9) Omzeil de veiligheidsvoorzieningen van een gepolari- LET OP seerde of geaarde stekker niet. In sommige landen worden Wijzigingen of modificaties die niet uitdrukkelijk zijn goed- gepolariseerde stekkers gebruikt. Een gepolariseerde stek- gekeurd door de voor naleving verantwoordelijke partij ker heeft twee verschillend gevormde polen, waardoor de stekker niet verkeerd kan worden ingestoken.
  • Page 51 1) Open de TEAC Global site. Als een grammofoonplaat aan dergelijke condities wordt Ronde opening 2) In het gedeelte “TEAC Downloads” klikt u op de gewenste blootgesteld kan deze vervormen, beschimmelen of op taal om de websitepagina “Downloads” voor de betreffende een andere manier schade oplopen.
  • Page 52 De platenspeler voorbereiden (vervolg) Plaats de vilten mat op het draaitafel- Draai aan het contragewicht en stel dit Draai het contragewicht zo dat de ring De draaitafelarm balanceren en de plateau. zo in dat de draaitafelarm horizontaal is. voor aanpassing van de naalddruk over- naalddruk aanpassen eenkomt met de naalddruk die voor het Plaats de vilten mat vóór gebruik op het draaitafelplateau.
  • Page 53 Stofkap Het element verwisselen Verwijder voor het verwisselen van het element eerst de ele- Sluit de aansluitingen van de elemen- De stofkap bevestigen De stofkap openen en sluiten menthouder van de draaitafelarm. thouder aan op het element. o Het in dit apparaat geïnstalleerde element is een equiva- lent van het Audio-Technica AT100E VM Type element.
  • Page 54 Opmerking over draaitafelnaalden Namen en functies van onderdelen Aansluitingen o Als de naald vervormd (beschadigd) raakt, kunnen de groe- ven niet meer correct worden afgetast. Behandel naalden voorzichtig, omdat een vervormde naald grammofoonpla- ten kan beschadigen en defecten kan veroorzaken. o Gebruik altijd een in de handel verkrijgbare naaldreiniger om de naald te reinigen.
  • Page 55 Basisbediening o U kunt zonder de armlift te gebruiken de draaita- USB-poort (USB B-type) Selecteer het toerental aangegeven op Grammofoonplaten afspelen felarm ook met de hand boven de grammofoonplaat de plaat. Het geluid van de grammofoonplaat wordt geconverteerd brengen en de arm langzaam omlaag brengen om naar digitaal (resolutie tot 48 kHz / 16 Bit) en verzonden.
  • Page 56 Armlift Windows 8.1 (32-bit, 64-bit) Audacity is gratis software die niet wordt ondersteund door Windows 10 (32-bit, 64-bit) TEAC. Klik op “OK”. Draaitafelarm o Vermijd het volgende als er met de computer wordt OS X Lion (10.7) opgenomen. Hierdoor kan de computer onjuist gaan func- OS X Mountain Lion (10.8)
  • Page 57 Problemen oplossen Specificaties Het geluid hapert. Draaitafelplateau Algemeen Als u een probleem met dit apparaat ervaart, controleer dan eerst de volgende onderdelen alvorens service aan te vragen. Aandrijving ........Snaaraandrijving Vermogen netadapter e Trillingen kunnen haperingen veroorzaken.
  • Page 58 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 9) Gör inte emot säkerhetsanordningen med polariserad FÖRSIKTIGHET kontakt eller jordningskontakt. En polariserad kontakt har Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen är två blad, en bredare än den andra. En jordningskontakt har godkända av parten som har ansvaret för överensstämmel- två...
  • Page 59 Försiktighetsåtgärder för användning Använda TEAC Global Site o Lämna inte skivorna på platser där de utsätts för direkt Du kan ladda uppdateringar för denna enhet från TEAC Global solljus eller på väldigt varma och fuktiga platser. Om du Site: http://teac-global.com/ Rund öppning...
  • Page 60 Förbereda skivspelaren (fortsättning) Placera den filtmattan på skivtallriken. Vrid med motvikten och justerade den Vrid med motvikten, så att justering- Balansera ut tonarmen och justera att tonarmen är vågrät. ringens skala för nåltrycket matchar nåltrycket Placera den medföljer filtmat på skivtallriken innan du nåltrycket som specificeras för använder den.
  • Page 61 Dammskydd Byta patron För att byta patron, ta först bort headshellen från tonarmen. Anslut skalkopplingens styrterminal till Fästa dammskyddet Öppna och stänga dammskyddet o Patronen som finns installerad i denna enhet är den patronen. samma som Audio-Technica AT100E VM-patrontyp. (Ersättningsnålen för den installerade patronen är grön. o Signalen och färgen på...
  • Page 62 Anmärkning om skivnålar Namn och funktion på enhetens delar Anslutningar o Om nålen böjs (blir skadad), kommer den inte längre exakt kunna spåra räfflat. Eftersom en böjd nål kan också skada skivor och orsaka felfunktion, hantera med nålar försiktigt. o Använd en kommersiellt tillgänglig nålrengörare för att rengöra en nål.
  • Page 63 Grundläggande användning USB-port (USB B-typ) Välj rotationshastighet som anges på Lyft armlyften. Spela upp skivor skiva. Ljudet från skivan konverteras till digitalt (upplösning upp till 48 kHz/16-bit) och matas ut. Inspelning på en dator Tryck på STANDBY/ON-knappen på bak- Rotationshastigheten kan ställas in på 33 1/3, 45 eller är möjligt genom att ansluta denna till en USB-port på...
  • Page 64 Windows 7 (32 bitars, 64 bitars) Audacity (http://www.audacityteam.org/) från Internet. Windows 8 (32 bitars, 64 bitars) Klicka ”OK”. Som gratis programvara, stöds Audacity inte av TEAC. Windows 8.1 (32 bitars, 64 bitars) Armlyft Windows 10 (32 bitars, 64 bitars) o När du spelar in med datorn, gör inte något av det följande.
  • Page 65 Felsökning Specifikationer Ljudet hoppar. Skivtallrik Allmänt Om du får problem med enheten, kontrollera följande innan du begär service. Något annat än denna enhet kan också orsaka Drivrutinsystem ........Banddrivrutin Ström från nätadaptern e Vibrationer kan orsaka hoppande.
  • Page 66 Canada uniquement) tion within the country in which the product was purchased. par TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez If you are unable to locate an authorized service station in your pas de service après-vente agréé dans votre région, veuillez area, please contact TEAC at the applicable address shown at contacter TEAC à...
  • Page 67 すので、ご購入時のレシートなどご購入店・ご購 型名:アナログターンテーブル légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le 入日が確認できるものを一緒に保管してください。 TN-400S produit. 保証期間はお買い上げ日より 1 年です。 シリアルナンバー: 该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或 Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las お買い上げ日:...
  • Page 68 受付時間は、9:30 〜 17:00 です。 (土・日・祝日・弊社指定休日を除く) (土・日・祝日・弊社指定休日を除く) This device has a serial number located on its back panel. Please record the serial number o ナビダイヤルがご利用頂けない場合 o ナビダイヤルがご利用頂けない場合 and retain it for your records. 電話:042-356-9235V/VFAX:042-356-9242 電話:04-2901-1033V/VFAX:04-2901-1036 Model name: TN-400S Serial number ●.住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。 1016 MA-2342B...

Table of Contents