Teac TN-400BT Owner's Manual

Teac TN-400BT Owner's Manual

Analog turntable
Hide thumbs Also See for TN-400BT:
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Préparation de la Platine
    • Couvercle Anti-Poussière
    • Notes Sur Les Pointes Pour Disque
    • Changement de Cellule
    • Nomenclature Et Fonctions des Parties
    • Branchements
    • Fonctionnement de Base
    • Enregistrement Avec un Ordinateur
    • Écoute Avec des Enceintes Bluetooth
    • Guide de Dépannage
    • Caractéristiques Techniques
    • Tapis en Feutre × 1
    • Adaptateur 45 Tr/Min × 1
    • Contrepoids × 1
    • Porte-Cellule × 1
      • Cellule Stéréo Audio-Technica Préinstallée de Type VM
      • (Double Aimant) (AT95E)
    • Tourne-Disque (Plateau)
    • Couvercle Anti-Poussière × 1
  • Español

    • Preparación del Reproductor de Discos
    • Tapa
    • Cambio de la Cápsula
    • Nombres y Funciones de las Partes
    • Notas sobre las Agujas para Discos
    • Conexiones
    • Funcionamiento Básico
    • Grabación con un Ordenador
    • Escuchar con Altavoces Bluetooth
    • Adaptador de Corriente (GPE053A-V120050-Z) × 1
    • Bisagras de la Tapa × 2
    • Cable de Audio RCA con Terminal de Tierra × 1
    • Especificaciones
      • (AT95E) Preinstalada
    • Manual del Usuario (Este Documento) × 1
    • Plato Giradiscos
    • Solución de Posibles Fallos
    • Tapa × 1
  • Deutsch

    • Inbetriebnahme des Plattenspielers
    • Staubabdeckung
    • Anmerkungen zu Tonabnehmern
    • Auswechseln des Tonabnehmersystems
    • Bezeichnungen und Funktionen
    • Anschlüsse
    • Grundlegende Bedienung
    • Aufnahme mit einem Computer
    • Wiedergabe über Bluetooth®-Lautsprecher
    • 45Er/Single-Adapter × 1
    • Audio-Technica VM Stereo-Tonabnehmersystem (AT95E, Doppelmagnet) Vorinstalliert Plattenteller
    • Cinch-Audiokabel mit Masseanschluss × 1
    • Fehlerbehebung
    • Gegengewicht × 1
    • Scharniergelenke für Staubabdeckung × 2
    • Spezifikationen
    • Staubabdeckung × 1
    • Systemträger × 1
    • Tellerauflage aus Filz × 1
  • Italiano

    • Preparazione del Giradischi
    • Prima Dell'uso
    • Coperchio del Giradischi
    • Nomi E Funzioni Delle Parti
    • Note Sulle Puntine
    • Sostituzione Della Cartuccia
    • Collegamenti
    • Operazioni DI Base
    • Registrazione con un Computer
    • Ascolto con Altoparlanti Bluetooth
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Specifiche
  • Dutch

    • De Platenspeler Voorbereiden
    • Vóór Gebruik
    • Stofkap
    • Het Element Verwisselen
    • Namen en Functies Van Onderdelen
    • Opmerking over Draaitafelnaalden
    • Aansluitingen
    • Basisbediening
    • Opnemen Met Een Computer
    • Via Bluetooth®-Luidsprekers Luisteren
    • Problemen Oplossen
    • Specificaties
  • Svenska

    • Förbereda Skivspelaren
    • Dammskydd
    • Anmärkning Om Skivnålar
    • Byta Patron
    • Namn Och Funktion På Enhetens Delar
    • Anslutningar
    • Grundläggande Användning
    • Spela in Med Datorn
    • Lyssna Med Bluetooth®-Högtalare
    • Felsökning
    • Specifikationer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
OPTN400BTTEA01
Z
TN-400BT
ANALOG TURNTABLE
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TN-400BT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Teac TN-400BT

  • Page 1 OPTN400BTTEA01 TN-400BT ANALOG TURNTABLE OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING...
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or CAUTION For European Customers grounding-type plug. A polarized plug has two blades with o Do not expose this apparatus to drips or splashes. Disposal of electrical and electronic equipment one wider than the other.
  • Page 3 Maximum output power: Bluetooth® Class 2 (less than 2.5 mW) where you want to use the unit before use. Statement of compliance Hereby, TEAC Corporation declares that the radio equipment type is in compliance Model for EEA (European Economic Area) with Directive 2014/53/EU., and the other...
  • Page 4 Check to be sure the box includes all the supplied accessories You can download updates for this unit from the TEAC Global When holding a record or removing it from its sleeve, avoid After reading it, keep it in a safe place for future reference.
  • Page 5 Preparing the record player Place the felt mat on the turntable Precautions for use Keep the unit in standby while setting it up ( on page 8). Balancing the tone arm and adjusting (platter). the stylus pressure o Do not leave records in places that are exposed to direct Place it on a flat surface.
  • Page 6 Preparing the record player (continued) Dust cover Turn the counterweight and adjust so Turn the counterweight so that the Attaching the dust cover Opening and closing the dust cover that the tone arm is level. stylus pressure adjustment ring scale matches the stylus pressure specified for the cartridge.
  • Page 7 Notes about record styluses Changing the cartridge Names and functions of parts o If the stylus becomes bent (damaged), it will no longer To change the cartridge, first remove the headshell from the Connect the shell lead terminals to the tone arm.
  • Page 8 Connections Basic operation USB port (USB B type) Playing records The sound of the record is converted to digital (resolution up to 48 kHz/16-bit) and output. Recording on a com- Press the STANDBY/ON button on the puter is possible by connecting this to a USB port on the back of the unit to turn it on.
  • Page 9 Recording with a computer The sound of a record can be digitally recorded on a computer Select the rotation speed indicated on Move the tone arm to the track where When playback finishes by using a commercially-available USB cable to connect this the record.
  • Page 10 The pairing lamp will blink slowly. Internet. Make the Bluetooth speaker ready to connect. As free software, Audacity is not supported by TEAC. Click “OK”. When this unit and the Bluetooth speaker are connected, o When recording with a computer, do not do any of the fol- the pairing lamp will stay lit without blinking.
  • Page 11 Troubleshooting Specifications The sound is skipping. Turntable (platter) Bluetooth function If you experience a problem with this unit, please check the fol- lowing items before requesting service. Something other than Drive system ......... Belt drive Bluetooth version .
  • Page 12 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche pola- ATTENTION Pour les consommateurs européens risée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux plus large que l’autre.
  • Page 13 Plage de fréquences utilisée : 2400 MHz – 2480 MHz l’unité. Puissance maximale de sortie : Bluetooth® classe 2 Déclaration de conformité (moins de 2,5 mW) Par la présente, TEAC Corporation déclare Modèle pour l’EEE que cet équipement radio est en confor- (Espace Économique Européen) mité avec la directive 2014/53/UE ainsi Cet équipement est conforme à...
  • Page 14: Table Of Contents

    1) Allez sur le site mondial TEAC. Tapis en feutre × 1 Étiquette Sillon 2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC), Adaptateur 45 tr/min × 1 cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de télé- Contrepoids × 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 15: Préparation De La Platine

    Préparation de la platine Placez le tapis de platine en feutre sur le Précautions d’emploi Maintenez l’unité en veille pendant son installation ( Équilibrage du bras de lecture et réglage page 18). plateau. de la pression de la pointe o Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directe- Placez le tapis de platine en feutre sur le plateau avant ment à...
  • Page 16: Couvercle Anti-Poussière

    Préparation de la platine (suite) Couvercle anti-poussière Tournez le contrepoids jusqu’à ce que le Tournez le contrepoids afin que la Fixation du couvercle anti-poussière Ouverture et fermeture du couvercle bras de lecture soit à l’horizontale. graduation de la bague de réglage de anti-poussière pression de la pointe corresponde à...
  • Page 17: Notes Sur Les Pointes Pour Disque

    Notes sur les pointes pour disque Changement de cellule Nomenclature et fonctions des parties o Si la pointe est tordue (endommagée), elle ne peut plus Pour changer la cellule, commencez par détacher le porte-cel- Raccordez les contacts du porte-cellule lule du bras de lecture. suivre précisément le sillon.
  • Page 18: Branchements

    Branchements Fonctionnement de base Port USB (USB type B) Lecture des disques Le son du disque est converti en numérique (résolution jusqu’à 48  kHz/16  bits) avant de sortir. L’enregistrement Appuyez sur la touche STANDBY/ON à sur un ordinateur est possible en branchant cette sortie l’arrière de l’unité...
  • Page 19: Enregistrement Avec Un Ordinateur

    Enregistrement avec un ordinateur o Vous pouvez également amener le bras de lecture Le son d’un disque peut être enregistré numériquement dans Sélectionnez la vitesse de rotation indi- Lorsque la lecture est terminée au-dessus du disque sans soulever le lève-bras puis un ordinateur en utilisant un câble USB du commerce pour quée sur le disque.
  • Page 20: Écoute Avec Des Enceintes Bluetooth

    Cette unité se connectera à l’enceinte Bluetooth Étant un logiciel gratuit, Audacity ne bénéficie pas de l’as- la plus proche. Si aucune enceinte Bluetooth n’est sistance TEAC. Cliquez sur « OK ». trouvée après cinq minutes, l’unité passe en mode de veille Bluetooth et la lampe d’appairage s’éteint.
  • Page 21: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Caractéristiques techniques Le son saute. Tourne-disque (plateau) Technologie sans fil Bluetooth Si vous avez un problème avec cette unité, veuillez vérifier les points suivants avant de demander une intervention. Le pro- Système d’entraînement ......Par courroie Version de Bluetooth .
  • Page 22 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como PRECAUCIÓN Para consumidores europeos radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (inclu- o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. yendo amplificadores) que produzcan calor. Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, 9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe o No coloque objetos que contengan líquidos, como por...
  • Page 23 Rango de frecuencia de uso: 2400 MHz – 2480 MHz. Potencia de salida máxima: Bluetooth® clase 2 (inferior a 2,5 mW). Declaración de cumplimiento Por la presente comunicación, TEAC Corporation declara que este tipo de Modelo para el Espacio Económico Europeo...
  • Page 24 Surcos Alfombrilla de fieltro × 1 2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic Adaptador de 45 RPM × 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD... . . 22 en el idioma que desee para abrir la página web de descar-...
  • Page 25: Preparación Del Reproductor De Discos

    Preparación del reproductor de discos Mantenga el reproductor en modo de reposo (standby) mien- Coloque la alfombrilla de fieltro en el Precauciones de uso Cómo equilibrar el brazo y ajustar la pre- tras lo configura ( en la página 28). plato giradiscos.
  • Page 26: Tapa

    Preparación del reproductor de discos (continuación) Tapa Gire el contrapeso y ajústelo de manera Gire el contrapeso de forma que la escala Montaje de la tapa Apertura y cierre de la tapa que el brazo quede nivelado. del anillo de ajuste de presión de la aguja coincida con la presión especifi- cada para la cápsula.
  • Page 27: Notas Sobre Las Agujas Para Discos

    Notas sobre las agujas para discos Cambio de la cápsula Nombres y funciones de las partes o Si una aguja se dobla (se daña), no podrá seguir los surcos Para cambiar la cápsula, primero quite el cabezal separándolo Conecte a la cápsula los terminales del brazo.
  • Page 28: Conexiones

    Conexiones Funcionamiento básico Puerto USB (USB tipo B) Reproducción de discos El sonido del disco se convierte a audio digital (con una resolución de hasta 48 kHz/16 bits) y sale de este modo. Pulse el botón STANDBY/ON situado Si se conecta este puerto al puerto USB de un ordenador en la parte posterior de la unidad para mediante un cable USB, es posible la grabación en dicho encenderla.
  • Page 29: Grabación Con Un Ordenador

    Grabación con un ordenador El sonido de un disco de vinilo puede grabarse digitalmente Seleccione la velocidad de rotación indi- Desplace el brazo hacia la canción donde Cuando termine la reproducción en un ordenador conectando esta unidad a uno de los puertos cada en el disco.
  • Page 30: Escuchar Con Altavoces Bluetooth

    Audacity (http://www.audacityteam.org/). tivamente el tamaño de los archivos, pero también dependiendo del dispositivo conectado. Al ser software gratuito, TEAC no ofrece soporte para disminuirá la calidad de audio. o Esta unidad se conectará al altavoz Bluetooth más Audacity.
  • Page 31: Solución De Posibles Fallos

    Solución de posibles fallos Especificaciones El sonido salta. Plato giradiscos Función Bluetooth Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor compruebe los apartados siguientes antes de solicitar asisten- Sistema de tracción ......tracción por correa Versión Bluetooth .
  • Page 32 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 5) Elektrische Geräte sollten nie in der Nähe von Wasser be- WICHTIGER HINWEIS Für Kunden in Europa trieben werden. o Vermeiden Sie die Einwirkung von Tropf- oder Spritzwasser. Entsorgung von elektrischen sowie elektronischen 6) Verwenden Sie zum Reinigen stets ein trockenes Tuch. Altgeräten und Batterien 7) Achten Sie darauf, dass Belüftungsöffnungen nicht verdeckt o Stellen Sie niemals Vasen oder andere mit Flüssig keiten...
  • Page 33 Vorschriften des Landes, in dem Sie das Gerät betreiben möch- Konformitätserklärung ten. (weniger als 2,5 mW) Hiermit erklärt die TEAC Corporation, EU-Modell (Europäische Union) dass dieser Funkgerätetyp der Richtlinie Dieses Gerät entspricht EN.62311 – Bewertung von elektrischen 2014/53/EU sowie weiteren Richtlinien...
  • Page 34 Inhaltsverzeichnis Vorbereitung Handhabung von Schallplatten Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von TEAC entschieden Lieferumfang Die internationale Webseite von TEAC Umgang mit Schallplatten haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, damit Sie Ihr Überprüfen Sie, ob die Verpackung alle im Folgenden aufge- Updates für das Gerät stehen auf der internationalen Webseite...
  • Page 35: Inbetriebnahme Des Plattenspielers

    Inbetriebnahme des Plattenspielers Schalten Sie das Gerät während der Inbetriebnahme in den Legen Sie die Filzauflage auf den Plat- Hinweise zum Betrieb Ausbalancieren des Tonarms und Ein- Standbymodus ( auf Seite 38). ten teller. stel len des Auflagedrucks der Nadel o Lassen Sie Schallplatten nicht in direktem Sonnenlicht, Legen Sie die mitgelieferte Tellerauflage aus Filz auf den Stellen Sie den Plattenspieler auf einer...
  • Page 36: Staubabdeckung

    Inbetriebnahme des Plattenspielers (Fortsetzung) Staubabdeckung Justieren Sie das Gegengewicht durch Drehen Sie nun das Gegengewicht und Anbringen der Staubabdeckung Öffnen und Schließen der Abdeckung Drehen so, dass der Tonarm waagrecht stellen Sie auf der Skala für den Nadel- ausgerichtet ist. druck ring den für den Tonab neh mer angegebenen Wert ein.
  • Page 37: Anmerkungen Zu Tonabnehmern

    Anmerkungen zu Tonabnehmern Auswechseln des Tonabnehmersystems Bezeichnungen und Funktionen o Sofern die Nadel beschädigt oder verbogen wurde, kann Um das Tonabnehmersystem zu wechseln, ziehen Sie zuerst Verbinden Sie die Tonabnehmerkabel den Systemträger vom Tonarm ab. diese der Rille auf der Schallplatte nicht mehr exakt folgen. mit dem System.
  • Page 38: Anschlüsse

    Anschlüsse Grundlegende Bedienung USB-Port (USB-Typ B) Wiedergabe von Schallplatten Der Klang der Schallplatte wird mit einer Auflösung von bis zu 48 kHz und 16 Bit digitalisiert und ausgegeben. Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf Für die Aufnahme auf einem Computer verbinden Sie der Geräterückseite, um das Gerät einzu- das Gerät über ein USB-Kabel mit einem entsprechenden schalten.
  • Page 39: Aufnahme Mit Einem Computer

    Aufnahme mit einem Computer o Sie können den Tonarm auch ohne den Tonarmlift Eine Schallplatte kann digital auf einen Computer aufgenom- Wählen Sie die auf der Schallplatte an- Nach dem Ende der Wiedergabe anheben und die Nadel dann vorsichtig manuell auf men werden, indem Sie dieses Gerät über ein handelsübliches gegebene Umdrehungs geschwin dig keit.
  • Page 40: Wiedergabe Über Bluetooth®-Lautsprecher

    Einbußen in der Klangqualität. terladen. o Dieses Gerät verbindet sich mit den nächsten Bluetooth-Lautsprechern. Sofern innerhalb von fünf TEAC leistet jedoch keinen Support für die kostenfreie Klicken Sie auf „OK“. Minuten keine Bluetooth-Lautsprecher erkannt wer- Software Audacity. den, wird automatisch der Bluetooth-Standbymodus o Unterlassen Sie bei der Aufnahme mit dem Computer fol- aktiviert und die Kopplungsanzeige erlischt.
  • Page 41: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Spezifikationen Die Wiedergabe springt. Plattenteller Bluetooth-Funktion Bei Problemen mit dem Gerät überprüfen Sie zuerst die folgen- den Punkte, bevor Sie den Service kontaktieren. Eventuell ist Antriebssystem ....... . . Riemenantrieb Bluetooth Version .
  • Page 42 IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 8) Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come CAUTELA Per gli utenti europei radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che o Non esporre questo apparecchio a gocce o schizzi. Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed producono calore (inclusi gli amplificatori).
  • Page 43 Potenza massima di uscita: Bluetooth® Classe 2 (meno di 2,5 mW) cui si desidera utilizzare l’unità prima dell’uso. Dichiarazione di conformità Con la presente, TEAC Corporation dichiara che il tipo di apparecchiatura Modello SEE (Spazio economico europeo) radio è conforme alla direttiva 2014/53/ Questa apparecchiatura è...
  • Page 44 Etichetta Solchi Tappetino di gomma × 1 2) Nella sezione TEAC Download, fare clic sulla linguetta desi- Adattatore 45 giri × 1 derata per aprire la pagina del sito Download per tale lingua. IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ....42 Contrappeso ×...
  • Page 45: Prima Dell'uso

    Preparazione del giradischi Posizionare il tappetino di gomma sul Precauzioni per l’uso Tenere l’unità in standby durante l’installazione ( a pagina Bilanciare il braccetto e regolare la 48). giradischi. pressione dello stilo o Non lasciare i dischi in luoghi esposti alla luce solare diretta Posizionare il tappetino di gomma che è...
  • Page 46: Coperchio Del Giradischi

    Preparazione del giradischi (seguito) Coperchio del giradischi Ruotare il contrappeso e regolarlo in Ruotare il contrappeso in modo che la Montaggio del coperchio del giradischi Apertura e chiusura del coperchio modo che il braccetto rimanga bilan- pressione dello stilo indicata sulla scala antipolvere ciato in sospensione.
  • Page 47: Note Sulle Puntine

    Note sulle puntine Sostituzione della cartuccia Nomi e funzioni delle parti o Se la puntina viene piegata (danneggiata), non sarà più in Per cambiare la cartuccia, rimuovere prima la conchiglia dal Collegare i terminali della conchiglia alla grado di tracciare con precisione i solchi. Dal momento che braccetto.
  • Page 48: Collegamenti

    Collegamenti Operazioni di base Porta USB (USB tipo B) Riproduzione di dischi Il suono del disco viene convertito in digitale (risoluzione fino a 48 kHz/16 bit) e mandato in uscita. La registrazione Premere il pulsante STANDBY/ON sul su un computer è possibile collegando questa a una porta retro dell’unità...
  • Page 49: Registrazione Con Un Computer

    Registrazione con un computer Il suono di un disco può essere registrato in digitale su un com- Impostare il numero di giri in base al disco. Spostare il braccetto sul brano da cui si Quando la riproduzione termina puter utilizzando un cavo USB disponibile in commercio per desidera avviare la riproduzione.
  • Page 50: Ascolto Con Altoparlanti Bluetooth

    Fare clic su “OK”. Premere il pulsante PAIRING di questa unità per avviare la Il software gratuito Audacity non è supportato da TEAC. modalità di connessione. La spia di associazione lampeg- o Quando si collega a un computer tramite USB e si effettua gerà...
  • Page 51: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Specifiche Il suono salta. Giradischi Funzione Bluetooth Se si sperimentano problemi con questa unità, si prega di con- trollare i seguenti punti prima di richiedere assistenza. Qualcosa Sistema di trazione ..... . Trasmissione a cinghia Versione Bluetooth .
  • Page 52 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 8) Niet installeren naast warmtebronnen, zoals radiatoren, LET OP Voor Europese Gebruikers verwarmingsroosters, kachels of andere apparatuur (waar- o Stel dit apparaat niet bloot aan regen of spatten. Verwerking van elektrische en elektronische appa- onder versterkers) die warmte produceren. ratuur en batterijen en/of accu’s 9) Omzeil de veiligheidsvoorzieningen van een gepolari- o Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals...
  • Page 53 Maximaal uitgangsvermogen: Bluetooth® Klasse 2 (minder dan 2,5 mW) Model voor EER (Europese Economische Ruimte) TEAC Corporation verklaart hierbij dat het Deze apparatuur voldoet aan EN 62311; Evaluatie van elek- type radioapparatuur in overeenstemming tronische en elektrische apparatuur met betrekking tot is met de richtlijn 2014/53/EU en andere stralingsbeperking voor elektromagnetische velden;...
  • Page 54 1) Open de TEAC Global site. Viltmat × 1 Etiket Groeven 2) In het gedeelte “TEAC Downloads” klikt u op de gewenste 45 RPM adapter × 1 taal om de websitepagina “Downloads” voor de betreffende Contragewicht × 1 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES..... 52 taal te openen.
  • Page 55: Vóór Gebruik

    De platenspeler voorbereiden Plaats de vilten mat op het draaitafel- Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik Zet het apparaat op standby tijdens de installatie ( De draaitafelarm balanceren en de pagina 58). plateau. naalddruk aanpassen o Bewaar grammofoonplaten niet op plaatsen die blootstaan Plaats de vilten mat vóór gebruik op het draaitafelplateau.
  • Page 56: Stofkap

    De platenspeler voorbereiden (vervolg) Stofkap Draai aan het contragewicht en stel dit Draai het contragewicht zo dat de ring De stofkap bevestigen De stofkap openen en sluiten zo in dat de draaitafelarm horizontaal is. voor aanpassing van de naalddruk over- eenkomt met de naalddruk die voor het element wordt gespecificeerd.
  • Page 57: Opmerking Over Draaitafelnaalden

    Opmerking over draaitafelnaalden Het element verwisselen Namen en functies van onderdelen o Als de naald vervormd (beschadigd) raakt, kunnen de groe- Verwijder voor het verwisselen van het element eerst de ele- Sluit de aansluitingen van de elemen- ven niet meer correct worden afgetast. Behandel naalden menthouder van de draaitafelarm.
  • Page 58: Aansluitingen

    Aansluitingen Basisbediening USB-poort (USB B-type) Grammofoonplaten afspelen Het geluid van de grammofoonplaat wordt geconverteerd naar digitaal (resolutie tot 48 kHz / 16 Bit) en verzonden. Druk op de toets STANDBY/ON aan de Opnemen met een computer is mogelijk door deze met achterkant van het apparaat om het in een USB-kabel op een USB-poort van de computer aan te te schakelen.
  • Page 59: Opnemen Met Een Computer

    Opnemen met een computer o U kunt zonder de armlift te gebruiken de draaita- Het geluid van een grammofoonplaat kan digitaal worden Selecteer het toerental aangegeven op Als het afspelen is voltooid felarm ook met de hand boven de grammofoonplaat opgenomen met een computer door dit apparaat op een USB- de plaat.
  • Page 60: Via Bluetooth®-Luidsprekers Luisteren

    Audacity is gratis software die niet wordt ondersteund door Bluetooth-luidsprekers verbinden die al zijn TEAC. Klik op “OK”. gekoppeld o Vermijd het volgende als er met de computer wordt Druk op de toets PAIRING op dit apparaat om de verbin- opgenomen.
  • Page 61: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Specificaties Het geluid hapert. Draaitafelplateau Bluetooth-functie Als u een probleem met dit apparaat ervaart, controleer dan eerst de volgende onderdelen alvorens service aan te vragen. Aandrijving ........Snaaraandrijving Bluetooth-versie .
  • Page 62 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 9) Gör inte emot säkerhetsanordningen med polariserad FÖRSIKTIGHET För kunder i Europa kontakt eller jordningskontakt. En polariserad kontakt har Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning två blad, en bredare än den andra. En jordningskontakt har o Utsätt inte denna apparat för dropp eller stänk. och batterier och/eller ackumulatorer två...
  • Page 63 Frekvensområde: 2400–2480 MHz Försäkran om överensstämmelse Maximal uteffekt: Bluetooth® Klass 2 (mindre än 2,5 mW) Härmed förklarar TEAC Corporation att Modell för EEA (Europeiskt ekonomiskt område) denna typ av radioutrustning överensstäm- Denna utrustning överensstämmer med EN 62311: Värdering av mer med direktivet 2014/53/EU och andra elektronisk och elektrisk utrustning relaterad till begränsningar...
  • Page 64 Kontrollera lådan för att vara säker på att den innehåller all Du kan ladda uppdateringar för denna enhet från TEAC Global När du håller en skiva eller tar ut den från sitt omslag, undvik att Efter att du har läst den, vänligen spara den på en säker plats för medföljande tillbehör nedan.
  • Page 65: Förbereda Skivspelaren

    Förbereda skivspelaren Placera den filtmattan på skivtallriken. Försiktighetsåtgärder för användning Håll enheten i vänteläge medan du konfigurerar ( på sida 68). Balansera ut tonarmen och justera nåltrycket Placera den medföljer filtmat på skivtallriken innan du o Lämna inte skivorna på platser där de utsätts för direkt Placera den på...
  • Page 66: Dammskydd

    Förbereda skivspelaren (fortsättning) Dammskydd Vrid med motvikten och justerade den Vrid med motvikten, så att justering- Fästa dammskyddet Öppna och stänga dammskyddet att tonarmen är vågrät. ringens skala för nåltrycket matchar nåltrycket som specificeras för patronen. Dammskydd Öppen o Nåltrycket av den medföljande patronen är 2,0 g. Vrid den till 2,0 på...
  • Page 67: Anmärkning Om Skivnålar

    Anmärkning om skivnålar Byta patron Namn och funktion på enhetens delar o Om nålen böjs (blir skadad), kommer den inte längre exakt För att byta patron, ta först bort headshellen från tonarmen. Anslut skalkopplingens styrterminal till kunna spåra räfflat. Eftersom en böjd nål kan också skada o En Audio-Technica AT95E VM typ patron är installerad i patronen.
  • Page 68: Anslutningar

    Anslutningar Grundläggande användning USB-port (USB B-typ) Spela upp skivor Ljudet från skivan konverteras till digitalt (upplösning upp till 48 kHz/16-bit) och matas ut. Inspelning på en dator Tryck på STANDBY/ON-knappen på bak- är möjligt genom att ansluta denna till en USB-port på sidan av enheten för att sätta på...
  • Page 69: Spela In Med Datorn

    Spela in med datorn Skivans ljud kan spelas in digitalt på en dator genom att Välj rotationshastighet som anges på Lyft armlyften. När uppspelningen avslutas använda en kommersiell USB-kabel för att ansluta denna enhet skiva. till en USB-port på datorn. Lyft armlyften för att ta bort nålen från Rotationshastigheten kan ställas in på...
  • Page 70: Lyssna Med Bluetooth®-Högtalare

    Audacity (http://www.audacityteam.org/) från Internet. Klicka ”OK”. Ansluta redan parade Bluetooth-högtalare Som gratis programvara, stöds Audacity inte av TEAC. Tryck på PAIRING-knappen på denna enhet för att starta o När du spelar in med datorn, gör inte något av det följande.
  • Page 71: Felsökning

    Felsökning Specifikationer Ljudet hoppar. Skivtallrik Bluetooth-funktion Om du får problem med enheten, kontrollera följande innan du begär service. Något annat än denna enhet kan också orsaka Drivrutinsystem ........Banddrivrutin Bluetooth version .
  • Page 72 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303 TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This device has a serial number located on its back panel. Please record the serial number and retain it for your records. Model name: TN-400BT Serial number 1016 MA-2335A...

Table of Contents

Save PDF