Page 1
STIHL HSA 56 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso serious or fatal injury.
English 3 Main Parts 3 Main Parts WARNING Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. Hedge Trimmer, Battery and Charger NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components. Symbols in Text The following symbol is included to assist you with the use of the manual:...
English 4 Safety Symbols on the Products 4 Locking Lever # Rating Plate Contains electrical information and the product's serial Secures the battery in the battery compartment. number. 5 Retaining Latch Locks the trigger switch. 4 Safety Symbols on the Products 6 Trigger Switch Lockout Must be depressed while the retaining latch is unlocked to allow activation of the trigger switch.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains- exposed to rain or very damp conditions, take it operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) to your authorized STIHL servicing dealer before power tool. further operation, @ 6.4.
English 5 General Power Tool Safety Warnings Personal Safety Power Tool Use and Care a) Stay alert, watch what you are doing and use common a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for sense when operating a power tool. Do not use a power your application.
Never service damaged battery packs. Service of battery including damage to the hedge trimmer. packs should only be performed by the manufacturer or ■ The STIHL AK series battery is designed for use only with authorized service provider. compatible STIHL power tools.
English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Personal Protective Equipment ■ The STIHL AL series charger is designed for charging STIHL AK and AP series batteries only. WARNING ■ Improper use could result in personal injury or property ■ To reduce the risk of personal injury: damage.
WARNING Only attachments supplied by STIHL or expressly approved by STIHL for use with this specific model are ■ To reduce the risk of electric shock: authorized. – Do not expose the hedge trimmer to rain, –...
– If your hedge trimmer or any part is damaged or ground. does not function properly, take it to your authorized – Never switch on the hedge trimmer with material STIHL servicing dealer. Do not use the hedge between the cutting blades. trimmer until the problem has been corrected. 0458-714-8621-A...
Page 13
English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 6.5.2 Holding and Controlling the Hedge Trimmer ■ To reduce the risk of serious or fatal cut injuries to the operator or bystanders from loss of control, keep proper footing and balance at all times: –...
Page 14
English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 6.5.3 Working Conditions on hazardous materials if you are unfamiliar with the risks associated with the particular substances you WARNING are cutting or with which you are working. ■ Operate your hedge trimmer only under good visibility ■...
Page 15
– STIHL recommends that you spray the cutting ■ Contacting foreign objects while cutting could damage the blades with a resin solvent, such as STIHL Resin cutting blades and may cause them to crack, chip, break Remover and Lubricant, before starting work.
– Use only genuine STIHL AK series batteries. ■ To reduce the risk of personal injury and property damage ■ Use of STIHL AK series batteries for any purpose other in the event the battery emits smoke, an unusual smell or...
– Charge only genuine STIHL AK or STIHL AP series ■ A battery fire can be dangerous. To reduce the risk of batteries. Other batteries may burst, catch fire or...
Page 18
English 8 Charger Safety – Do not operate a charger that has received a sharp – Unplug the power supply cord from the outlet when or heavy blow, has been dropped or is otherwise the charger is not in use. damaged in any way.
9 Maintenance, Repair and Storage lead to a malfunction or breakage during operation, resulting in serious or fatal injuries. ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL Warnings and Instructions may cause serious or fatal injury or property damage.
English 10 Before Starting Work To set up the charger: 10 Before Starting Work 10.1 Preparing the Hedge Trimmer for Operation Before starting work: ► Fully charge the battery, @ 11. ► Check the controls for proper function and condition, @ 15.1.
If three LEDs glow red continuously: the hedge trimmer motor is too hot. Allow the motor to cool down. A factory-new battery is not fully charged. STIHL recommends that you fully charge the battery before using it If three LEDs flash red when you activate the switch lever for the first time.
4 flashing red lights. Do not attempt to use it. 0-20% The charger has a malfunction. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use. For more information, @ 22.2. ► Press the button (1) on the battery.
In this position, there is electrical contact between the battery and the hedge trimmer. 14 Switching the Hedge Trimmer On and Since a new battery is not fully charged, STIHL recommends that you fully charge the battery before using it the first time, @ 11.
English 15 Checking the Controls The motor will not switch on unless the retaining latch is WARNING unlocked and the switch lever, trigger switch lockout and Never operate your hedge trimmer if it is damaged, trigger switch are pressed at the same time. improperly adjusted or maintained, not completely and securely assembled or not functioning properly, @ 6.4.
The cutting blades should not start moving. If they do start blades. Do not touch the cutting blades while the battery is moving, take the hedge trimmer to an authorized STIHL inserted. Never touch moving cutting blades with your hand servicing dealer to be repaired before use.
English 17 After Finishing Work 17 After Finishing Work WARNING To reduce the risk of personal injury, never work with the hedge trimmer in the rain or in wet or damp conditions, 17.1 Preparing for Transportation or Storage @ 6.4. Always wear proper clothing and protective apparel, including proper eye protection, @ 6.3.
Normally, no further conditions have to be met by the user in order to transport STIHL batteries by road to the power tool's operating site. Check and comply with any special regulations that may apply to your situation.
English 20 Cleaning 19.2 Battery To properly store the charger: ► Remove the battery from the charger. WARNING ► Disconnect the charger from the wall outlet. To reduce the risk of a short circuit, which could lead to electric shock, fire and explosion, never store the battery in a metal container or near metal objects, @ 7.
To clean the cutting blades: blades or carrying out any maintenance, @ 9.1. STIHL recommends having the cutting blades sharpened by an ► Spray both sides of the cutting blades with a resin solvent, authorized STIHL servicing dealer.
Page 30
► After sharpening, wipe away filing or grinding dust with a dry or slightly dampened cloth and then spray the cutting blades with a resin solvent, such as STIHL Resin Remover and Lubricant. If you make a warranty claim for a component which has not been serviced or maintained properly, coverage may be denied.
English 22 Troubleshooting Guide 22 Troubleshooting Guide 22.1 Hedge Trimmer and Battery Always remove the battery before carrying out any inspection, maintenance or cleaning on the hedge trimmer. Condition LEDs on Cause Remedy Battery Hedge trimmer does No electrical contact ►...
Runtime is too short. Battery not fully ► Charge the battery, @ 11. charged. Useful life of battery ► Have the battery checked by an authorized STIHL servicing has been reached or dealer. exceeded. Battery is not being 1 LED glows Battery too hot / too ►...
– Capacity in Ah: See rating plate Certification Body. – Energy content in Wh: See rating plate STIHL products must not be disposed of in the household trash, but only in accordance with local, – Weight in kg: See rating plate state and federal laws and regulations and as –...
24.1 Genuine STIHL Replacement Parts This device complies with part 15 of the FCC Rules. STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL Operation is subject to the following two conditions: part number, the logo and, in some cases, by the –...
Recycling Corporation) to promote the collection and recycling of spent STIHL lithium ion batteries in the United States and Canada. The RBRC seal indicates that STIHL has prepaid for battery recycling. RBRC has a toll free phone number (1-800-822- 27.2 Common Law Trademarks...
English 28 Addresses Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited. 28 Addresses 28.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O. Box 2015 Virginia Beach, VA...
Page 37
español / EE.UU Contenido 10.1 Preparación del cortasetos para el Introducción ........36 funcionamiento.
español / EE.UU 3 Componentes importantes 3 Componentes importantes PELIGRO Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, causará lesiones graves o mortales. Cortasetos, batería y cargador ADVERTENCIA Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, podría causar lesiones graves o mortales. INDICACIÓN Indica el riesgo de daños a la propiedad, incluidos la máquina o sus componentes.
español / EE.UU 4 Símbolos de seguridad en los productos 4 Palanca de bloqueo # Placa de capacidad nominal Contiene información eléctrica y el número de serie del Fija la batería en el compartimiento para la batería. producto. 5 Pestillo de retención Bloquea el gatillo.
Guárdela bajo techo. Si se expone a la lluvia o a condiciones muy húmedas, llévela a su concesionario de servicio Introducción STIHL autorizado antes de continuar Este capítulo contiene las advertencias e instrucciones de utilizándola. @ 6.4. seguridad generales prescritas para herramientas eléctricas Para reducir el riesgo de lesiones personales o manuales motorizadas y cortasetos eléctricos motorizados.
español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas Seguridad eléctrica de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido momentáneo durante el uso de una herramienta a) El enchufe de la herramienta motorizada debe motorizada puede causar una lesión personal grave. corresponder con el tomacorriente.
español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas Uso y cuidado de la herramienta eléctrica h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos y las superficies a) No fuerce la herramienta motorizada. Utilice la de agarre resbaladizas dificultan la manipulación y el herramienta motorizada correcta para su situación.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. No quite el material cortado ni sujete el material ■ La batería de la serie STIHL AK está diseñada solo para que cortará cuando las cuchillas están en marcha.
– No permita que los niños usen el cortasetos. que cumplen con la norma ■ De acuerdo con los conocimientos actuales de STIHL, el ANSI Z87 «+» (para Canadá: CSA Z94). motor eléctrico del cortasetos no debe interferir con ■...
Page 46
– STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto – Siempre suelte el gatillo y quite la batería originales de STIHL.
– Si el cortasetos o cualquier pieza está dañado o no – Nunca encienda el cortasetos si hay material entre funciona correctamente, llévelos a un concesionario las cuchillas de corte. de servicio STIHL autorizado. No use el cortasetos hasta que el problema se haya corregido. 0458-714-8621-A...
Page 48
español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 6.5.2 Sujeción y control del cortasetos ■ Para reducir el riesgo de que el operador o los espectadores sufran lesiones graves o mortales casadas por la pérdida de control, mantenga siempre un punto de apoyo seguro y el equilibro: –...
Page 49
español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ El uso de este cortasetos (incluido el afilado de las – Si las cuchillas de corte se atoran con cuchillas de corte) puede generar polvo y otras sustancias ramas gruesas u otras obstrucciones, que contengan productos químicos considerados como suelte el gatillo, el bloqueo del gatillo y la causantes de enfermedades respiratorias, cáncer,...
Page 50
– STIHL recomienda que rocíe sobre las cuchillas de cortasetos: corte un solvente de resinas, como el lubricante y –...
– Utilice y guarde la batería únicamente a una temperatura ambiente de 14 °F a ■ El uso de baterías de la serie STIHL AK para cualquier fin 122 °F (-10 °C a 50 °C). que no sea alimentar las herramientas eléctricas STIHL –...
– En caso de contacto accidental, lave el área de contacto inmediatamente con agua y un jabón – Cargue solamente baterías originales STIHL AK o suave. STIHL AP. Otras baterías podrían romperse, incendiarse o explotar y causar lesiones personales –...
Page 53
español / EE.UU 8 Seguridad del cargador – No inserte ningún objeto en las ranuras de – Para uso en interior únicamente. enfriamiento del cargador. – No moje el cargador. Protéjalo de la lluvia, el agua, los líquidos y las ■...
– No una alargadores entre sí. – STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL autorizado efectúe todos los trabajos de ■ En caso de incendio o si el cargador o la batería emana reparación.
■ El uso de piezas no autorizadas o aprobadas por STIHL 10.1 Preparación del cortasetos para el puede causar lesiones graves o fatales y daños a la propiedad.
Una batería de fábrica nueva no está completamente 11.2 Carga cargada. STIHL recomienda cargar completamente la batería antes de usarla por primera vez. ADVERTENCIA Utilice el cargador bajo techo, únicamente en recintos Nunca cargue una batería defectuosa, dañada, agrietada, secos, y a una temperatura ambiente de 41 °F a...
Si tres LED destellan en rojo cuando activa la palanca de interruptor y el gatillo, el cortasetos tiene un defecto eléctrico. No opere el cortasetos. Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que la revise antes de usarlo. Para obtener más información, @ 22.1. 0458-714-8621-A...
Debido a que las baterías nuevas no están completamente 13 Colocación y extracción de la batería. cargadas, STIHL recomienda cargarla por completo antes de usarla por primera vez. @ 11. 13.1 Colocación de la batería 13.2 Extracción de la batería...
español / EE.UU 14 Encendido y apagado del cortasetos Para quitar la batería: ADVERTENCIA ► Suelte el gatillo. Nunca opere el cortasetos si está dañado, mal ajustado o ► Coloque el cortasetos en una superficie nivelada. reparado, no fue armado completo y debidamente o no funciona de manera correcta.
español / EE.UU 15 Revisión de los controles El motor no se pondrá en marcha a menos que el pestillo de retención esté desbloqueado y la palanca de interruptor, el bloqueo del gatillo y el gatillo se opriman al mismo tiempo. 14.2 Apagado ADVERTENCIA Las cuchillas de corte se siguen moviendo por un rato...
español / EE.UU 17 Después de completar el trabajo Corte en un plano vertical 18 Transporte del cortasetos y de la ► Gire el accesorio de corte desde la parte inferior del seto batería hacia arriba en forma de arco (vea la ilustración de arriba) ►...
Al guardar el cortasetos: daños. ► Limpie el cortasetos. @ 20.1. Las baterías STIHL cumplen con los requisitos descritos en el Manual UN ST/SG/AC.10/11/Ver.5/Parte III, Subsección ► Limpie las cuchillas de corte. @ 20.2. 38.3.
español / EE.UU 20 Limpieza temperatura ambiente de 14 °F a 122 °F (-10 °C a 50 °C). @ 7. No guarde la batería en un lugar con luz solar directa ni dentro de un vehículo en climas calurosos. @ 7. Para almacenar la batería correctamente: ►...
Para realizar el mantenimiento correcto del cortasetos: cargador libres de materias extrañas. Efectúe la limpieza ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado necesaria con un cepillo suave o un paño suave y seco. que reemplace las cuchillas de corte desgastadas.
Page 66
español / EE.UU 21 Inspección y mantenimiento ► Afile cada borde de corte de la cuchilla superior con una lima afiladora. Siempre pase la lima hacia el borde de corte con un movimiento hacia adelante. La lima afila solamente en la pasada de ida. Levante la lima de la cuchilla en la pasada de vuelta.
español / EE.UU 22 Guía de solución de problemas 22 Guía de solución de problemas 22.1 Cortasetos y batería Siempre retire la batería antes de realizar algún inspección, mantenimiento o limpieza en el cortasetos. Condición LED en batería Causa Solución El cortasetos no No hay contacto ►...
► Cargue la batería. @ 11. es demasiado corta. completamente cargada. Se alcanzó o se ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado superó la vida útil de que revise la batería. la batería. La batería no se Un LED se La batería está...
23.4 STIHL AL 101 El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó – Voltaje de alimentación: 120 V dinero para el reciclado de la batería. – Corriente nominal: 1,3 A Lea el manual.
STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto originales a continuación: de STIHL. Es posible identificar las piezas originales de STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de – este dispositivo no deberá causar interferencias nocivas. – este dispositivo deberá aceptar todas las interferencias y, en ciertos casos, el símbolo...
Estados Unidos y Canadá. ® Rock Boss 3,010,058; 3,400,477 y ® El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para STIHL Cutquik 3,400,476) el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso ® ®...
Injection Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. 28 Direcciones 28.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O.
Page 73
español / EE.UU 28 Direcciones 0458-714-8621-A...
Page 74
español / EE.UU 28 Direcciones 0458-714-8621-A...
Page 76
State of cargador contienen productos químicos California to cause cancer, birth defects or considerados por el Estado de California other reproductive harm. como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-714-8621-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587148621A* 0458-714-8621-A...