Zibro R 421 E Operating Manual

Zibro R 421 E Operating Manual

Hide thumbs Also See for R 421 E:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 74

Quick Links

3
2
6
5
4
>
u
1
:
=
SLO
r 421 E
käYTTöoHJE
oPErATING MANuAL
BruksANvIsNING
INsTrukCJI oBsŁuGI
BruksANvIsNING
2
14
26
38
50
62
74
86
98
110
122
134

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zibro R 421 E

  • Page 1 421 E MANuEL d’uTILIsATIoN GEBrAuCHsANwEIsuNG BruGsANvIsNING INsTruCCIoNEs dE uso käYTTöoHJE oPErATING MANuAL > IsTruzIoNI d’uso BruksANvIsNING GEBruIksAANwIJzING INsTrukCJI oBsŁuGI BruksANvIsNING NAvodILA zA uPorABo...
  • Page 2 PAGE PLIANTE FALTBLATT FoLdEudsIdE HoJA dEsPLEGABLE AukI TAITETTu sIvu FoLd-ouT PAGE > PIEGHEvoLE uTBrETTsIdE uITvouwBLAd wkŁAdkA ILusTrACYJNA uTvIkNINGssIdA z AdNJA sTrAN zGIBANkA e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e - -...
  • Page 3 AFNOR CERTIFICATION - 11, RUE FRANCIS DE PRESSENSE 93571 LA PLAINE SAINT-DENIS CEDEX FICHE INFORMATIVE La marque NF garantit la qualité de cet article suivant les normes françaises NF 128 02 / 01 et Règles de certification de l’application NF 128 CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LES REGLES DE CERTIFICATION DE LA MARQUENF 128...
  • Page 4: Manuel D'utilisation

    Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à notre marque en choisissant un appareil mobile de chauffage à combustible liquide Zibro. Vous venez d’acquérir un produit de qualité, qui vous donnera entière satisfaction durant de très nombreuses années. A condition, bien sûr, de respecter les consignes d’utilisation.
  • Page 5 • Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début de Logement de piles saison de chauffage du nouveau combustible. • Si vous chauffez au aux Zibro Premium Quality Fuels vous êtes assurés d’avoir un combustible de bonne Systeme de controle qualité.
  • Page 6 Il est imperative de se rensei ner chon de transport sépa- rément dans le carton. LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ Pour transporter l’appa- Votre appareil Zibro a été conçu reil dans votre véhicule, pour fonctionner avec du pétrole utilisez obligatoirement pur, de haute qualité et dénué...
  • Page 7 une réduction de la durée de vie de l’appareil un dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur un dépôt sur la grille ou le manteau Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre appareil. Le chauffage mobile à...
  • Page 8 Prenez la pompe à main et introduisez le tuyau rigide dans le bidon. Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le réservoir amovible (fig. H). Introduisez le tuyau flexible dans l’orifice du réservoir amovible. Serrez le bouton situé au dessus de la pompe (en le tournant à droite). Pressez la pompe plusieurs fois jusqu’à...
  • Page 9 Tourner le bouton (fig. S) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis refaire l’opération inversée pour procéder à l’allumage (chapitre C). Après allumage de l’appareil, vérifiez toujours que le brûleur D est bien vertical en le bougeant légèrement à l’aide de la poignée E vers la gauche et vers la droite (fig.
  • Page 10 Mettez la bague plastique entre le pouce et l’index et tirez-la vers l’avant. Tournez la bague de 1 palier plus haut vers la position 2 ou 3 (fig. R). Pressez la bague avec précaution de manière à ce que l’évidement réenveloppe le petit cliquet.
  • Page 11 L’APPAREIL BRULE TOUJOURS FAIBLEMENT. La mèche est trop basse. Voir chapitre F. L’appareil a consommé pratiquement tout le combustible avant d’être de nouveau rempli. Après avoir placé le réservoir amovible plein, attendez 30 minutes avant d’allumer. Vous utilisez un combustible usagé ou inadapté. Voir LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ...
  • Page 12 consomme la totalité de son combustible puis de l’entreposer dans de bonnes conditions. Veuillez suivre les instructions suivantes: Allumez l’appareil à l’extérieur l’espace habitable laissez-le consommer entièrement son combustible. Laissez l’appareil refroidir. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. filtre Retirez les piles de l’appareil L et conservez-les dans un endroit sec.
  • Page 13 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Allumage électrique Combustible Combustible liquide pour appareils mobiles de chauffage (Arrêtédu8/1/1998etdu18/7/2000) Puissance calorifique max. 225 g/h 2700 Watt Conseiller pour des pièces normalement minimum 45 maximum 95 airées(m Ne convient pas pour des pieces de volume 45m /18m inférieur à** Consommation de combustible (l/heure)* 0,281...
  • Page 14 Les frais d’expédition et les risques liés à l’envoi de l’appareil ou de ses pièces sont toujours à la charge de l’acheteur. En cas de problème, consultez le manuel d’utilisation. Si le problème persiste, consultez votre revendeur. * Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôlable avec, pour conséquence, un jaillissement des flammes.
  • Page 16 le cHangement de la mècHe AVANT DE COMMENCER A CHANGER LA MECHE, L ’ A P P A R E I L D O I T E T R E E T E I N T E T T O T A L E M E N T REFROIDI.
  • Page 17 12 Prenez la mèche et positionner les crochets de maintien (ergots) dans les trous de l’anneau support de mèche. 13 Remettez l’ensemble (anneau de mèche et mèche) dans son logement. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre afin de bien le repositionner. 14 Remettez la butée de maintien en la glissant sur l’axe puis remettez la vis qui se trouve sur l’axe du bouton central.
  • Page 18: Gebrauchsanweisung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt der stolze Besitzer eines Zibro, der Top-Marke transportabler Kaminöfen. Sie haben sich für ein absolutes Qualitätsprodukt entschieden, an dem Sie noch viele Jahre Ihre Freude haben werden, vorausgesetzt, Sie benutzen den Kaminofen verantwortungsvoll.
  • Page 19 • Brennstoff altert. Beginnen Sie jede Heizsaison mit neuem Information display Brennstoff. • Wenn Sie Zibro Premium Quality Fuels benutzen, können Sie (E-Guard) sich auf die Qualität des Brennstoffs verlassen. • Wenn Sie zwischen den einzelnen Sorten / Marken wechseln, müssen Sie den Kaminofen erst vollständig leer brennen las-...
  • Page 20 wichtiG zu wissen JEDERZEIT AUSREICHEND VENTILIEREN Dieses Heizgerät ist mit einem System zur Kontrolle der Luftbeschaffenheit M ausgerüstet. Wird der Raum unzureichend belüftet oder das Heizgerät in einem zu kleinen Raum eingesetzt, schaltet sich das Heizgerät automatisch ab. Um eine komfortable und sichere Beheizung zu erreichen, sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
  • Page 21 DER RICHTIGE BRENNSTOFF Ihr Zibro Kaminofen wurde für die Benutzung von wasserfreiem, sauberem Petroleum hoher Qualität, wie Zibro Premium Quality Fuels, entwickelt. Nur dieser Brennstoff sorgt für eine saubere und optimale Verbrennung. Brennstoff geringerer Qualität kann zu folgen- den Problemen führen: erhöhte Störungsanfälligkeit...
  • Page 22 DAS BEfÜLLEN MIT BRENNSToff Füllen Sie den Brennstofftank nicht im Wohnraum, sondern an einer dazu geeigneten Stelle (falls etwas verschüttet wird). Gehen Sie wie folgt vor: Der Kaminofen sollte ausgeschaltet sein. Öffnen Sie den Deckel H und ziehen Sie den Brennstofftank I aus dem Kaminofen (Abb.
  • Page 23 federt dann jedoch von selbst wieder zurück.So wird der Docht auf die höchste Position eingestellt und das Sicherungssystem aktiviert. Drücken Sie die Zünd-Taste C vorsichtig (ca. 2-3 Sekunden) (Abb. K), aber nicht zu stark. Spätestens wenn in der Brennkammer eine kleine Flamme sichtbar wird, lassen Sie die Zünd-Taste los.
  • Page 24 S T Ö R U N G E N , U R S A C H E N U N D L Ö S U N G E N Wenn sich eine Störung nicht mit Hilfe der untenstehenden Hinweise beheben läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Zibro Händler. DER ofEN LäSST SICH NICHT STARTEN.
  • Page 25 Die Dochtnachstellung eine Stufe niedriger stellen (Kapitel F). D I E W A R T U N G Ihr Zibro benötigt kaum Wartung. Staub und Flecken sollten jedoch rechtzeitig mit einem feuchten Tuch entfernt werden, da ansonsten hartnäckige Flecken entstehen können. Normalerweise sind nur die folgenden drei Teile dem Verschließ...
  • Page 26 Brennstofffilter (Abb. M). Halten Sie ein Tuch bereit, da noch ein wenig Brennstoff aus dem Filter tropfen kann. Drehen Sie den Brennstofffilter um und klopfen Sie ihn auf einem harten Untergrund leer, um den Schmutz zu entfernen. (unter keinen umständen mit wasser reinigen!) Setzen Sie den Brennstofffilter wieder in den Kaminofen ein.
  • Page 27 Bei Einstellung auf maximalem Stand Angegebene Werte sind Richtwerte GARANTIEBEDINGUNGEN Sie erhalten auf Ihren Zibro 48 Monate Garantie ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Zeit werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos behoben. Hierbei gelten folgende Regeln: Alle weiteren Ansprüche auf Schadenersatz, inklusive Folgeschäden, werden nicht anerkannt.
  • Page 28 14 SICHERHEITSRATSCHLäGE Machen Sie Kinder immer auf die Anwesenheit eines brennenden Ofens aufmerksam. Transportieren Sie den Ofen nicht, wenn er brennt oder noch heiß ist. In diesem Fall auch keine Wartungsarbeiten durchführen. Stellen Sie den Kaminofen so auf, daß er sich mit der Vorderseite minimal 1,5 Meter von Mauern, Gardinen und Möbeln befindet.
  • Page 30 wechseLn des dochtes DER ofEN MUSS GANZ ABGEKÜHLT SEIN, BEVoR SIE MIT DEM DoCHTWECHSEL BEGINNEN. Öffnen Sie den Deckel und nehmen Sie den Brennstof- tank heraus. Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. Das Gitter aus der Kerbung heben und nach vorn ziehen.
  • Page 31 12 Den Docht in den Dochthalter in die Richtung, die auf dem Dochthalter eingraviert ist, einsetzen. 13 Drehen Sie den Dochthalter gegen den Uhrzeigersinn und heben den Dochthalter an. Entfernen Sie den Dochthalter von der ersten Lüftöffnung. 14 Den Docht-Lebensverlängerer (Dochtstellung auf “1”), Feder und Halterung einbauen.
  • Page 32: Brugsanvisning

    Kære kunde Hjertelig tillykke med anskaffelsen af Deres Zibro, A-mærket blandt flytbare varmeovne. De har anskaffet Dem et absolut kvalitetsprodukt, som De kan få glæde af mange år frem i tiden. Forudsat at ovnen anvendes forsvarligt naturligvis. Læs derfor først denne brugsanvisning, så Deres Zibro kan holde længe.
  • Page 33 (E­Guard) • Brændstof kan blive forældet: Start hver fyringssæson med nyt brændstof. Vægehøjde • Når du fyrer med Zibro Premium Quality Fuels, er du garanteret brændstof af god kvalitet. låsemekanisme • Før du skifter brændstofmærke og/eller brændstoftype, skal du sørge for at tømme den flytbare kamin helt for...
  • Page 34 åbnes et vindue eller en dør på klem (± 2,5 cm). Dette tilrådes også i rum, der er velisolerede eller uden gennemtræk og/eller ligger over 1500 m. Brug ikke Deres Zibro i kældre eller andre underjordiske rum. SAFE TOp Kaminen er udstyret med en “safe top”.
  • Page 35 Skader på kaminen og/eller funktionsfejl som følge brug af andet end anvendelse af vandfrit, rent petroleum af god kvalitet dækkes ikke af garantien. Spørg altid den nærmeste Zibro forhandler om den rigtige type brændstof til Deres ovn. e e e e e...
  • Page 36 pÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF Fyld ikke skiftetanken i beboelsesrum, men et mere velegnet sted (man kan altid komme til at spilde lidt). Påfyldningen foretages således: Sørg for, at ovnen er slukket. Åbn dækslet H og løft skiftetanken I ud af ovnen (fig. G). Bemærk: Det kan dryppe lidt fra tanken.
  • Page 37 Hvis du har tændt for varmeapparatet, og det slår fra igen kort efter, skal batterierne udskiftes. Det er bedst at bruge nye alkaliske batterier (4x størrelse D). Kaminen har kun kortvarigt været i brug og drejeknappen bliver ikke låst. Drej først drejeknappen (fig. S) helt mod venstre før at vægen bringes i den højeste position inden at der tændes (kapitel C).
  • Page 38 Ellers er der risiko for røg- og soddannelse. FUNKTIONSFEJL, ÅRSAGER OG LØSNINGER Hvis en funktionsfejl ikke kan afhjælpes med nedenstående anvisninger, skal De kontakte Deres Zibro forhandler. DEN KAN IKKE TÆNDES. Batterierne ligger ikke rigtigt i holderen. Kontroller dem (fig. F).
  • Page 39 Indstil låsen til vægehøjden et trin lavere (kapitel F) OM VEDLIGEHOLDELSEN Deres Zibro kræver ganske lidt vedligeholdelse, husk ovnen skal være kold. Støv og pletter skal dog tørres af med en fugtig klud snarest muligt, da der ellers kan komme pletter, der er vanskelige at fjerne. Normalt er det kun to dele, der udsættes for slitage:...
  • Page 40 (må ikke rengøres med vand!) Genanbring sien i ovnen. Fjern ikke selv nogen dele fra ovnen. Kontakt i forbindelse med reparation altid Deres Zibro forhandler. Lad ovnen køle af, før De foretager vedligeholdelse. SLUT pÅ FYRINGSSÆSONEN Vi anbefaler, at ovnen brændes helt tør ved afslutningen af fyringssæsonen,...
  • Page 41 Ved indstilling på højeste stand Oplyste værdier er indikative GARANTIBETINGELSERNE På Deres Zibro får De 48 måneders garanti regnet fra købsdatoen. I denne periode afhjælpes alle materiale- og fremstillingsfejl gratis. Derfor gælder følgende regler: Alle yderligere krav på skadesgodtgørelse, inklusive efterfølgende skade afvises udtrykkeligt.
  • Page 42 14 TIpS FOR UFARLIG BRUG 1 Forklar altid børnene, at der er en brændende ovn i nærheden. 2 Flyt aldrig ovnen, mens denne brænder eller stadig er varm. I dette tilfælde må den heller ikke påfyldes eller vedligeholdes. 3 Anbring ovnen så dens forkant er mindst 1,5 meter fra mure, gardiner og møbler.
  • Page 44 uDsKiftning af vægen I N D E N D U p Å B E G Y N D E R U D S K I F T N I N G E N A F V Æ G E N , S K A L K A M I N E N V Æ R E S L U K K E T O G H E L T A F K Ø...
  • Page 45 12 Sæt vægen i vægeholderen, sørg for at den vender den vej der er angivet i vægeholderen. 13 Anbring vægeholderen på det primære luftrør. Drej de- refter vægeholderen med uret så håndtaget går i ind- greb. 14 Sæt bøjlen på plads igen (vægens position skal reguleres til No.1).
  • Page 46: Instrucciones De Uso

    Estimado Cliente: Le felicitamos por la compra de su Zibro, la primera marca de estufas portátiles. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos años, a condición que lo utilice debidamente. Por lo tanto, es importante que lea primero este manual del usuario, para un máximo rendimiento y utilidad de su estufa.
  • Page 47 • El combustible envejece. Comience cada otoño con nuevo Display de combustible. información • Si Usted utiliza Zibro, tiene la seguridad de hacer uso del com- (E-Guard) bustible apropiado. Le aconsejamos Zibro Extra, Zibro Kristal o Zibro Bio por su alta calidad constante en todas y cada una Botón 1-2-3 (altura...
  • Page 48 Lo Que debe saber preViamente VENTILAR SIEMPRE SUFICIENTEMENTE A La estufa está equipada con un sistema de control de calidad del aire M. La estufa se apaga automáticamente cuando la ventilación del lugar es insuficiente, o cuando se usa el aparato en un lugar demasiado pequeño. Para obtener una temperatura agradable y segura, verifique que haya suficiente ventilación en el lugar.
  • Page 49 EL COMBUSTIBLE APROPIADO Su estufa Zibro está diseñada para quemar parafina líquida (combustible especial para estufas), de alta calidad y sin agua, como lo es Zibro Premium Quality Fuels. Solamente este combustible asegura una combustión limpia y completa: Un combustible de calidad inferior puede conducir a: mayor probabilidad de que se produzcan averías...
  • Page 50 Su estufa está ahora lista para su uso. LLENAR DE COMBUSTIBLE No llene nunca el depósito extraíble dentro del salón, hágalo en un lugar más apropiado (existe siempre el riesgo que caigan gotas de combustible). Proceda como sigue: Asegúrese que la estufa está apagada. Abra la tapa H y extraiga el depósito extraíble I de la estufa (fig.
  • Page 51 Antes de encender la estufa, mire siempre el indicador de combustible F para comprobar si en el depósito extraíble queda suficiente combustible. Verde es lleno, rojo es vacío. Encienda la estufa siempre con el encendido eléctrico. No utilice nunca cerillas o mechero. Proceda como sigue: Gire el regulador 2 hacia la derecha hasta alcanzar el tope (fig.
  • Page 52 la ventilación en el lugar se desactivan el testigo indicador VENT y la señal acústica. Si la ventilación aún sigue siendo insuficiente, la estufa se apaga automáticamente. Una vez se mejore la ventilación del lugar (p.ej. abriendo un poco una puerta o una ventana) podrá...
  • Page 53 Después de colocar el depósito extraíble lleno, esperar 30 minutos para encender la estufa. Usted oprime el botón del encendido C hacia abajo con demasiada fuerza. Oprimir con menos fuerza (capítulo C). El filamento de la resistencia de encendido K está partido. Consulte a su distribuidor.
  • Page 54 basura. Siga las instrucciones vigentes en su municipio para Pequeños Residuos Químicos. 2. LA MECHA Para prolongar la vida útil de la mecha, de vez en cuando la estufa debe consumir todo el combustible presente (hasta que se apague sola). Proceda así cuando observe que la llama quede más baja.
  • Page 55 * Los materiales muy inflamables - no es el caso del Zibro Extra o Zibro Kristal, pueden conducir, por ejemplo, a una combustión incontrolable, resultando en un incendio. En tal caso, no intente transportar la estufa, apáguela inmediatamente (vea capítulo E).
  • Page 56 14 SUGERENCIAS PARA UN USO SEGURO 1 Se deberá vigilar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato. 2 No transportar la estufa cuando esté encendida o esté aún caliente, ni tampoco llenarla de combustible, ni efectuar trabajos de mantenimiento. 3 Ponga el frontal de la estufa a una distancia mínima de 1,5 metros de la pared, cortinas y muebles.
  • Page 58 cambiar La mecHa ANTES DE COMENZAR A CAMBIAR LA MECHA, LA ESTUFA TIENE QUE ESTAR APAGADA Y COMPLETA - MENTE FRÍA. Abra la tapa del depósito extraíble y sáquelo. Quite las pilas. Abra la rejilla, levantándola ligeramente y tirando de ella hacia delante.
  • Page 59 12 Ponga la nueva mecha en el collar según la indicación grabada en este último. 13 Instale el soporte de mecha (con la mecha dentro) en el tubo de aire primario. Entonces, gire el soporte de me- cha en el sentido a las agujas del reloj y ajuste los pivotes del mismo en los encajes del mecanismo de la mecha hasta que quede bien sujeto.
  • Page 60 Se tietysti edellyttää, että käytät lämmitintä oikein. Lue ensin nämä käyttöohjeet varmistaaksesi lämmittimen mahdollisimman pitkän käyttöiän. Valmistaja myöntää laitteelle 48 kuukauden pituisen takuun materiaali- tai valmistusvirheiden varalta. Toivomme, että Zibro-lämmittimestä on sinulle paljon iloa ja lämpöä. Ystävällisin terveisin PVG Holding b.v. Asiakaspalveluosasto 1 LUE ENSIN KÄYTTÖOHJEET.
  • Page 61 Ilmanlaadun • Polttoöljykin vanhenee. Ota käyttöön uusi kanisteri aina läm- mityskauden alussa. valvontajärjestelmä • Kun käytät lämmittimessä Zibro Premium Quality Fuels -paloöljyä, voit olla varma paloöljyn korkeasta laadusta. Tietonäyttö • Jos vaihdat paloöljyn merkkiä tai tyyppiä, varmista että kaikki ai- (E-Guard) kaisemmin käytössä...
  • Page 62 MITÄ SINUN TULEE TIETÄÄ ENNEN KÄYTTÖÄ VARMISTA AINA, ETTÄ ILMANVAIHTO ON RIITTÄVÄ Tässä lämmittimessä on ilmanlaadun valvontajärjestelmä M. Jos lämmittimen käyttöhuoneen ilmanvaihto ei ole riittävää tai huone on liian pieni, lämmitin sammuu automaattisesti. Varmista, että ilmanvaihto on riittävä. Näin lämmitys toimii miellyttävästi ja turvallisesti.
  • Page 63 OIKEA POLTTOAINE Zibro-lämmitin on suunniteltu käytettäväksi laadukkaan, vedettömän ja puht- aan parafiiniöljyn, kuten Zibro Premium Quality Fuels -öljyn kanssa. Vain täl- laisia polttoaineita käytettäessä palaminen on varmasti puhdasta ja täydellistä. Heikkolaatuisen polttoaineen käytöstä voi seurata: toimintahäiriöiden riskin lisääntyminen epätäydellinen palaminen lämmittimen käyttöiän lyhentyminen...
  • Page 64 Lämmitin on nyt käyttövalmis. POLTTOAINEEN TÄYTTÖ Älä täytä polttoainesäiliötä oleskelutiloissa, vaan tarkoitukseen paremmin sopivassa paikassa (polttoainetta voi aina valua). Noudata seuraavassa kuvattua menettelyä. Varmista, että lämmitin on sammutettu. Avaa kansi 8 ja nosta irrotettava säiliö 9 pois lämmittimen sisältä (kuva G). Huomautus: säiliöstä...
  • Page 65 tarpeen täyttää. Sytytä lämmitin aina sytytyskäämin K avulla. Älä koskaan käytä tulitikkuja tai tupakansytytintä. Noudata seuraavassa kuvattua menettelyä. Käännä nystyräpintaista sydämen säätönuppia 2 myötäpäivään niin pitkälle kuin se kääntyy (kuva J). Jos käytät paljon voimaa, nuppi voi kääntyä hieman yli. Se palaa kuitenkin automaattisesti aloitusasentoon.
  • Page 66 (kuva P) jälkeen, sydämen korkeuden lukko pitäisi asettaa yhtä pykälää matalemmalle. Muuten voi syntyä savua tai nokea. HÄIRIÖT SEKÄ NIIDEN SYYT JA POISTAMINEN Jos häiriötä ei voida poistaa seuraavien ohjeiden avulla, ota yhteys Zibro-tuotteen myyjään. LÄMMITIN EI SYTY Paristoja ei ole asetettu oikein paristokoteloon. Tarkista (kuva F).
  • Page 67 Sytytyskytkintä 3 painetaan liian voimakkaasti. Käytä painaessasi vähemmän voimaa (kohta C). Sytytyskäämi K on vaurioitunut. Ota yhteys tuotteen myyjään. EPÄSÄÄNNÖLLINEN LIEKKI JA/TAI NOKI JA/TAI HAJU Palokammio 4 ei ole oikeassa asennossa. Aseta kammio suoraan kädensijan 5 avulla siten, että voit helposti liu’uttaa kammiota vasemmalle ja oikealle, ja se on suorassa.
  • Page 68 2. SYDÄN Jotta lasikuitusydän kestäisi käytössä pitempään, lämmittimen on silloin tällöin annettava palaa niin kauan, että säiliö on täysin tyhjä ja lämmitin sammuu itsestään. Toimi näin, kun huomaat, että liekki heikkenee. Tyhjäksi polttamisesta aiheutuu jonkin verran hajua, minkä vuoksi suositellaan lämmittimen siirtämistä sytytyskäämi oleskelutilojen ulkopuolelle.
  • Page 69 Liikuta lämmitintä aina pystysuorassa asennossa. TEKNISET TIEDOT Sytytys sähköinen Mitat (mm) leveys Polttoaine parafiini (pohjalevyn kanssa) syvyys Teho (kW) 2,70 korkeus Sopiva tila (m 45-95 Lisävarusteet: käsikäyttöinen polttoainepumppu Polttoaineen kulutus (l/h) 0,281 kuljetuskorkki Polttoaineen kulutus (g/h) Tarvittavat paristot 4x LR20, MN 1300 Palamisaika aika yhdellä...
  • Page 70 14 OHJEITA TURVALLISTA KÄYTTÖÄ VARTEN Varmista, että lapset ovat aina tietoisia siitä, että huoneessa on palava lämmitin. Älä siirrä lämmitintä, kun se palaa tai on vielä kuuma. Älä täytä tai huolla lämmitintä, kun se palaa tai on vielä kuuma. Sijoita lämmitin siten, että sen etupuoli on vähintään 1,5 metrin etäisyydellä...
  • Page 72 SYDÄMEN VAIHTAMINEN V A R M I S T A , E T T Ä L Ä M M I T I N O N S A M M U T E T T U J A T Ä Y S I N J Ä Ä H T Y N Y T , E N N E N K U I N A L O I T A T SYDÄMEN VAIHTAMISEN.
  • Page 73 12 Aseta sydän istukkaan siihen kaiverretun merkin osoit- tamaan suuntaan. 13 Aseta sydämen istukka (ja sydän) pääilmaputkeen. Aseta sen jälkeen karan pää sydämen istukassa (jossa on sydän) olevaan uraan oikealta puolelta ja käännä vasemmalle loppuun saakka. 14 Asenna sydämen korkeuden lukko (sydämen asento tulee säätää...
  • Page 74 Dear Sir, Madam, Congratulations on your purchase of this Zibro heater, the number one brand amongst portable heaters. You have purchased a quality product, which will serve you for many years to come. This, of course, provided you use the heater correctly.
  • Page 75 • The right quality of fuel will be assured, when you Information display use Zibro Extra or Zibro Kristal for your heater. (E-Guard) • If you change to another brand and/or type of paraffin oil, you must first finish up all the remaining fuel in the heater.
  • Page 76 Only use Class C1 paraffin fuel in accordance with BS2869 Part two, or equivalent. Your Zibro heater has been designed for use with high-quality water-free pure paraffin oil, such as Zibro Extra or Zibro Kristal. Only fuels of this kind will ensure clean and proper burning. Lower quality fuel may result in:...
  • Page 77 ManUal e e e e e INSTALLING THE HEATER Carefully remove your Zibro heater from the box and check the contents. In addition to the heater you also need to have: e a manual fuel pump e a transportation cap e these directions for use Keep the box and the packaging materials (Fig.
  • Page 78 Take the manual fuel pump and insert the smooth, most rigid tube into the jerrycan. Make sure that it is in a higher position than the removable tank (Fig. H). Insert the ribbed hose into the opening of the removable tank. Lock the valve on top of the pump (turn clockwise).
  • Page 79 If the heater has been used only a few times and the wick adjustment knob is not locked, first turn the wick adjustment knob (Fig. S) completely left, before putting the wick in the highest position for ignition (Section C). After having ignited the heater, always check whether the combustion chamber D is level, by sliding it slightly to the left and the right by its handle (Fig.
  • Page 80 Otherwise smoke or soot may be caused. MALFUNCTION, CAUSES AND SOLUTIONS If any malfunctioning cannot be solved from the directions below, please contact your Zibro dealer. THE HEATER DOES NOT IGNITE The batteries are not positioned correctly in the holder. Check (Fig. F).
  • Page 81 Refer to Section B. The lower reservoir is contaminated by water. Contact your dealer. The wick has hardened on the upper side. Burn the heater until all fuel is used (Section H). Use the right fuel. You are using fuel which is past its ‘use by’ date. Start every heating season with fresh fuel.
  • Page 82 STORAGE (END OF THE HEATING SEASON) We recommend that you burn up all the fuel in the fuel tank at the end of the heating fuel filter season and store the heater properly. Follow the next procedure: Ignite the heater outside the living room and let it burn until all fuel is used. Let the heater cool down.
  • Page 83 WARRANTY PROVISIONS Your heater comes with a 48-month warranty starting on the date of purchase. Within this period all defects in material or workmanship will be repaired without any charge. The following provisions shall apply regarding this warranty: We expressly dismiss all other claims for damages, including consequential damages.
  • Page 84 ReplaceMent of the WicK ENSURE THAT THE HEATER IS OFF AND COMPLETELY COOL BEFORE STARTING TO REPLACE THE WICK. Open the lid and remove the removable tank. Remove the batteries from the battery holder. Open the front grill. Remove the combustion chamber from the heater.
  • Page 85 12 Install the wick to the wick sleeve according to the allo- wed direction engraved on the wick sleeve. 13 Install the wick sleeve (with wick) to the primary air tube. And then turn the wick sleeve clockwise to set in the handle arm.
  • Page 86: Istruzioni D'uso

    Egregio Signore, Gentile Signora, Ci congratuliamo con per l’acquisto di una Zibro, il marchio principale fra le stufe portatili. Lei ha acquistato un prodotto di qualità, da cui trarrà grande soddisfazione per molti anni, naturalmente sempre a patto che Lei adoperi la stufa in modo corretto.
  • Page 87 • Il combustibile invecchia. Cominciare ogni stagione fredda con nuovo combustibile. Display (E-Guard) • Quando si fa uso di Zibro Premium Quality Fuels o si è sicuri di utilizzare combustibile di qualità. Bloccagio per • Se si passa ad un’altra marca o tipo di petrolio, fare bruciare l’altezza dello...
  • Page 88 osservazioni generaLi VENTILARE SEMPRE SUFFICIENTEMENTE Questa stufa è dotata di un sistema di controllo della qualità dell’aria M. Nel caso in cui il locale dove viene utilizzata la stufa sia troppo piccolo o non sufficientemente aerato, l’apparecchio si spegne automaticamente. Per un riscaldamento conforte- vole e sicuro, assicurarsi che nell’ambiente ci sia sufficiente ventilazione.
  • Page 89 IL COMBUSTIBILE GIUSTO La stufa Zibro è stata progettata per l’uso di un petrolio di alta qualità, puro senza acqua, come Zibro Premium Quality Fuels, che assicura una combustione pulita ed ottimale. Un combustibile di qualità inferiore può causare i seguenti problemi:...
  • Page 90 RIFORNIMENTO DEL COMBUSTIBILE Non riempire il serbatoio estraibile nello spazio abitativo, ma in un luogo più adatto (una parte di combustibile può sempre fuoriuscire). Compiere le seguenti operazioni: Assicurarsi che la stufa sia spenta. Aprire lo sportellino H ed estrarre il serbatoio I dalla stufa (fig. G). Attenzione: il serbatoio può...
  • Page 91 Compiere le seguenti operazioni: Accendere la stufa girando la manopola B a destra (fig. J). Esercitando una leggera pressione il regolatore può essere girato ulteriormente; il regolatore torna da sé alla posizione originale. In questo modo la posizione dello stoppino è al massimo e il meccanismo di sicurezza è inserito. Premere il pulsante di accensione C (fig.
  • Page 92 GUASTI, CAUSE E SOLUZIONI Se non si riesce a risolvere un guasto con l’aiuto delle indicazioni riportate qui di seguito, occorre rivolgersi direttamente al rivenditore Zibro. NON SI RIESCE AD ACCENDERE LA STUFA. Le batterie non sono installate correttamente nello scomparto.
  • Page 93 Premere con meno forza (capitolo C). Il pulsante di accensione K è rotta. Consultare il proprio rivenditore. FIAMMA INCOSTANTE E/O FULIGGINE E/O CATTIVO ODORE. La camera di combustione D non è stata installata correttamente. Correggerne la posizione con la maniglia E, fino a spostarla facilmente verso sinistra e verso destra.
  • Page 94 diventa più debole, occorre ogni tanto tenere accesa la stufa fino ad esaurimento del combustibile (fino a che non si spegne da sola). Così facendo può darsi che la stufa faccia cattivo odore; per questo si consiglia di compiere quest’operazione al di fuori dello spazio abitativo.
  • Page 95 Mettere il tappo per il trasporto al posto del filtro (fig. O) e premerlo bene. Trasportare la stufa sempre in posizione eretta. SPECIFICHE Accensione elettrica Dimensioni (mm) larghezza Combustibile petrolio profondità (con piastra inferiore) Capacità (kW) 2,70 altezza Spazio riscaldabile (m 45-95 Accessori pompa a sifone per il combustibile Consumo di combustibile (l/ora)
  • Page 96 14 CONSIGLI PER UN USO SICURO Richiamare sempre l’attenzione dei bambini sui pericoli di una stufa accesa. Non spostare la stufa se questa è accesa o se è ancora calda. In tal caso, non riempirla di combustibile e non eseguire la manutenzione. Porre la parte anteriore della stufa ad una distanza minima di 1,5 metri da pareti, tende o mobili.
  • Page 97 >...
  • Page 98 sostituzione deLLo stoppino PRIMA DI PROCEDERE ALLA SOSTITUZIONE DELLO S T O P P I N O , L A S T U F A D E V E E S S E R E S P E N T A E COMPLETAMENTE FREDDA.
  • Page 99 12 Reinserire lo stoppino nell’anello porta stoppino rispet- tando il giusto verso indicato sullo stoppino stesso. 13 Inserire l’anello porta stoppino (completo di stoppino) nel camino d’aspirazione. Girare l’anello porta stoppino in senso orario per fissarlo alla manopola. 14 Inserire la regolazione dello stoppino (la posizione dello stoppino dovrebbe essere regolata sul n°...
  • Page 100 Kjære kunde! Gratulerer med kjøpet av denne Zibro-ovnen, det fremste merket blant transportable varmeovner. Du har kjøpt et kvalitetsprodukt du vil ha glede av i mange år fremover. Det forutsetter selvfølgelig at du bruker ovnen på riktig måte. Les denne bruksanvisningen først for å sikre varmeovnen maksimal brukstid.
  • Page 101 • Drivstoffet har begrenset holdbarhet. Start hver luftkvalitet oppvarmingssesong med nytt drivstoff. • Bruk Zibro Extra eller Zibro Kristal, så er du sikker Informasjonsdisplay på at varmeovnen får riktig drivstoffkvalitet. (E-Guard) • Hvis du går over til et annet merke og/eller type parafinolje, må...
  • Page 102 Det er derfor viktig å bruke riktig drivstoff, slik at du kan bruke ovnen på en trygg, effektiv og behagelig måte. Hør alltid med den lokale Zibro-forhandleren for å få vite hva som er riktig drivstoff til ovnen. Dette transportdekslet pakkes separat i esken.
  • Page 103 HÅNDBOK e e e e e INSTALLERE OVNEN Ta Zibro-varmeovnen forsiktig ut av esken og kontroller innholdet. I tillegg til ovnen må du også ha: e en manuell drivstoffpumpe e et transportdeksel e denne bruksanvisningen Oppbevar esken og emballasjen (Fig. A) for lagring og/eller transport.
  • Page 104 Klem pumpen noen ganger til drivstoffet begynner å strømme inn i den uttakbare beholderen. Du trenger ikke klemme lenger når dette skjer. Sjekk drivstoffmåleren på den uttakbare beholderen J mens beholderen fyl- les (fig. I). Slutt å fylle ved å løsne ventilen øverst på pumpen (drei mot urvise- ren) når måleren viser at beholderen er full.
  • Page 105 SLIK SKAL VARMEOVNEN BRENNE Når du har tent varmeovnen, tar det 10 til 15 minutter før du kan kontrollere om den brenner godt. Er flammen for høy, kan det føre til røyk- og sotutvikling. Er flammen for lav, kan det føre til luktutvikling. På motsatt side av siden som brettes ut ser du minste og største tillatte høyde på...
  • Page 106 (fig. P), må vekehøydelåsen settes én posisjon lavere igjen. Ellers kan det oppstå røyk- eller sotutvikling. FUNKSJONSVIKT, ÅRSAKER OG LØSNINGER Kontakt Zibro-forhandleren hvis du ikke klarer å utbedre eventuelle funksjonsfeil ved hjelp av anvisningene nedenfor. OVNEN SLÅR SEG IKKE PÅ...
  • Page 107 Vent i 30 minutter når du har fylt drivstoff og byttet ut den uttakbare beholderen før du tenner varmeovnen. Du bruker feil type drivstoff. Se “Riktig drivstoff” i avsnittet “Viktig forhåndsinformasjon”. Rommet er ikke godt nok ventilert. La et vindu eller en dør stå på vid gap en stund. OVNEN HAR FOR HØY FLAMME, FLAMMENE LAR SEG IKKE STILLE INN Du bruker feil type drivstoff.
  • Page 108 Rengjør varmeovnen med en fuktig klut og tørk den av med en klut. drivstoffilter Ta batteriene ut av holderen L og oppbevar dem på et tørt sted. 5 Oppbevar varmeovnen på et støvfritt sted, om mulig i originalemballasjen. Du må ikke ta vare på ubrukt drivstoff til neste oppvarmingssesong. Hvis det fortsatt er drivstoff igjen, må...
  • Page 109 Eventuelle reparasjoner eller bytte av komponenter innenfor garantiperioden vil ikke føre til forlengelse av garantiperioden. Garantien vil være ugyldig hvis konvektoren er modifisert, hvis det er brukt uoriginale deler, eller den er reparert av tredjeparter. Garantien vil ikke omfatte deler som er gjenstand for normal slitasje, f.eks. batteriene, tennspolen, veken og den manuelle drivstoffpumpen.
  • Page 110 SKIFTE UT VEKEN PASS PÅ AT OVNEN ER AV OG HELT KALD FØR DU BEGYNNER Å BYTTE VEKEN. Åpne lokket og ta ut den uttakbare beholderen. Ta batteriene ut av batteriholderen. Åpne gitteret foran. Ta forbrenningskammeret ut av varmeovnen. Lukk gitteret. Trekk den riflede vekereguleringsbryteren av varmeov- nen.
  • Page 111 12 Monter veken til vekehylsen i henhold til retningen som er gravert i vekehylsen. 13 Monter vekehylsen (med veke) på den primære luft- slangen. Deretter installeres øvre del av stammen i spo- ret på vekehylsen (med veke) fra høyre side og til ven- stre så...
  • Page 112: Gebruiksaanwijzing

    Geachte mevrouw, meneer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Zibro, het A-merk onder verplaatsbare kachels. U hebt een kwaliteitsproduct aangeschaft, waar u nog vele, vele jaren plezier van zult hebben, mits u de kachel verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing, voor een optimale levensduur van uw Zibro.
  • Page 113 BELANGRIJKE ONDERDELEN Dit zijn in grote lijnen de stappen die u moet nemen om uw Zibro te gebruiken. Voor de precieze Uit-toets handelingen verwijzen wij u naar de HANDLEIDING (voor noodstop) (pag. 101 en verder). Draaiknop Verwijder alle verpakkingsmaterialen (zie hoofdstuk A, fig.
  • Page 114 DE JUIsTE BRANDsTOf Uw Zibro kachel is ontworpen voor het gebruik van watervrije, zuivere kerosine van hoge kwaliteit, zoals Zibro Extra of Zibro Kristal. Alleen deze zorgt voor een schone en optimale verbranding. Brandstof van mindere kwaliteit kan leiden tot:...
  • Page 115 handLeiding e e e e e HET INsTALLEREN VAN DE KACHEL Haal uw kachel voorzichtig uit de doos en controleer de inhoud. Naast de kachel moet u ook beschikken over: e een brandstofhevelpompje e een transportdop e deze gebruiksaanwijzing Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal (fig. A) voor opslag en/of transport. Verwijder het overige verpakkingsmateriaal: e Verwijder het stukje verpakkingsmateriaal bij de grille G.
  • Page 116 Draai de knop bovenop het pompje vast (naar rechts). Knijp enkele keren in het pompje, totdat de brandstof de wisseltank in begint te stromen. Als dat eenmaal het geval is, hoeft u niet meer te knijpen. Let tijdens het vullen op de brandstofmeter van de wisseltank J (fig. I). Als u ziet dat deze vol is, stop dan met vullen door de knop boven op het pompje weer los te draaien (naar links).
  • Page 117 Controleer na het ontsteken van de kachel altijd of de verbrandingskamer D goed recht staat, door deze aan de handgreep E even naar links en rechts te schuiven (fig. E). Dit moet soepel gaan. Als de verbrandingskamer ongelijk staat, leidt dit tot rook- en roetontwikkeling. HET BRANDEN VAN DE KACHEL Na het ontsteken van de kachel duurt het 10 à...
  • Page 118 HET VERsTELLEN VAN DE KOUsHOOGTE Na verloop van tijd is de verbranding niet meer hoog genoeg (hoofdstuk D). In dat geval kunt u de koushoogte verstellen om de verbranding te verbeteren. Hiervoor dient de kachel uit te zijn. U gaat als volgt te werk: Druk de UIT-toets A in (fig.
  • Page 119 DE KACHEL GAAT LANGZAAM UIT. De wisseltank is leeg. Zie hoofdstuk B. Er zit vocht in het onderreservoir. Raadpleeg uw dealer. De kous is aan de bovenzijde verhard. Kachel helemaal leegbranden (hoofdstuk G). Gebruik de juiste brandstof. U gebruikt verouderde brandstof. Begin elk stookseizoen met nieuwe brandstof.
  • Page 120 OpsLAG (EINDE sTOOKsEIZOEN) Wij raden u aan de kachel aan het einde van het stookseizoen helemaal leeg te branden en daarna goed op te bergen. Volg daartoe de onderstaande aanwijzingen: Maak de kachel aan buiten de leefruimte en laat hem geheel leegbranden. Laat de kachel afkoelen.
  • Page 121 DE GARANTIEVOORWAARDEN U krijgt op uw kachel 48 maanden garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden alle materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen. Hierbij gelden de volgende regels: Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade wijzen wij uitdrukkelijk af. Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantietermijn leidt niet tot verlenging van de garantie.
  • Page 122 het VerVangen Van de kous VOORDAT U BEGINT MET HET VERVANGEN VAN DE K O U s , D I E N T D E K A C H E L U I T E N V O L L E D I G AfGEKOELD TE ZIJN.
  • Page 123 12 Plaats de kous overeenkomstig de op de koushouder aangegeven richting in de koushouder. 13 Plaats de koushouder (met kous) over de luchtschacht. Draai dan de koushouder vast met de klok mee. 14 Plaats de koushoogtevergrendeling (de koushoogte op positie 1 zetten), de veer en de beugel terug. Draai de schroef welke de beugel vasthoudt vast.
  • Page 124 Drodzy Państwo, Serdecznie gratulujemy Wam zakupu naszego grzejnika. Nabyliście Państwo urządzenie wysokiej jakości, z którego będziecie mieć pożytek przez wiele, wiele lat. Tak będzie, oczywiście, o ile używać go będziecie w sposób odpowiedzialny. Prosimy najpierw zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi, gdyż pomoże to Państwu zapewnić...
  • Page 125: Instrukcji Obsługi

    Dopilnować, aby zbiornik został prawidłowo zamknię-ty, po napełnieniu Obudowa baterii w bezpiecznej odległości od wszyst-kich źródeł ciepła i otwartego ognia (patrz rozdział B). • Wszystkie pojemniki z paliwem przechowywać zakręcone oryginalnymi System kontroli nakrętkami, z włożonymi uszczelkami, w chłodnym i ciemnym miejscu. jakości powietrza • Paliwo starzeje się. Przed każdym sezonem grzewczym należy zaopatrzyć się w nowe paliwo. Wyświetlacz • Stosując Zibro Premium Quality Fuels jako paliwo do ogrzewania informacyjny zapewnisz sobie paliwo dobrej jakości. (E-Guard) • Przed zmianą gatunku i/lub rodzaju paliwa należy upewnić się, że nasz przenośny piecyk grzewczy został całkowicie opróżniony z paliwa Blokada wysokości używanego wcześniej. knota • P rzy pierwszym uzyciu grzejnik bedzie wydzielał cha-rakterystyczna ’nowa’ won.
  • Page 126 JAK UŻYWAĆ GRZEJNIK Z A P E W N I Ć O D P O W I E D N I Ą W E N T Y L A C J E ˛ Grzejnik jest wyposażony w system kontroli jakości powietrza – M. W przypadku niewystarczającej wentylacji w pomieszczeniu lub używania grzejnika w pomieszczeniu, które jest za małe, grzejnik automatycznie się...
  • Page 127 ODPOWIEDNIE PALIWO Do grzejnika należy stosować czyste, bezwodne paliwo wysokiej jakości, jak Zibro Premium Quality Fuels. Tylko to paliwo zapewni czyste, optymalne spalanie. Słabe jakościowo paliwo może spowodować: zwiększone ryzyko zakłóceń pracy grzejnika niepełne spalanie skrócenie żywotności grzejnika dym i/ lub nieprzyjemną woń...
  • Page 128 WLEWANIE PALIWA Zbiornika nie napełniać w pomieszczeniu mieszkalnym (można poplamić podłogę), lecz w bardziej ku temu stosownym miejscu. Paliwo wlewa się w następujący sposób: Grzejnik musi być wyłączony. Podnieść pokrywę H i wyjąć zbiornik I z grzejnika (rys. G). Uwaga: ze zbiornika może kapać...
  • Page 129 się zakrętki jeszcze bardziej w prawo, jednak wraca ona samoczynnie do poprzedniego stanu. Wciśnij delikatnie przycisk zapłonu C w (rys. K). Gdy w komorze spalania D ukaże się płomień, uwolnij przycisk zapłonu. Jeśli grzejnik wyłącza się krótko po włączeniu, trzeba wymienić baterie. Zaleca się stosowanie nowych baterii alkalicznych (4×...
  • Page 130 WYŁĄCZANIE GRZEJNIKA Przed zgaszeniem grzejnika pozwolić mu się palić na najniższym stopniu przez jedną minutę. Aby wyłączyć grzejnik należy wcisnąć wyłącznik OFF A. Po pewnym czasie płomień sam wygasa. W przypadku awaryjnym wyłącz piecyk wyłącznikiem awaryjnym A (rys. L) REGULACJA WYSOKOŚCI KNOTA Po pewnym czasie może się...
  • Page 131 Zapłon iskrownikowy K nie działa. Skontaktować się z dealerem. P Ł O M I E Ń J E S T N I E R Ó W N O M I E R N Y I / A L B O U N O S Z Ą S I E˛ S A D Z E L U B S W Ą...
  • Page 132 poza pomieszczeniem mieszkalnym. 3 . Ż A R N I K O W Y S Y S T E M Z A P A L A J Ą C Y Żarnik służący do zapalania pieca będzie pracował długo jeżeli będzie odpowiednio filtr paliwa obsługiwany.
  • Page 133 P A R A M E T R Y T E C H N I C Z N E Zapłon elektryczr Wymiary (mm) szerokość Paliwo nafta głębokość (z płytą denną włącznie) Moc grzewcza (kW) 2,70 wysokość Kubatura pomieszczenia (m 45-95 Akcesoria ręczna pompka paliwa Zużycie paliwa (l/godz)
  • Page 134 1 4 W S K A Z Ó W E K B E Z P I E C Z N E G O U Ż Y T K O W A N I A 1 Zawsze zwróć uwagę dzieci na fakt, że w pomieszczeniu znajduje się włączony grzejnik.
  • Page 136 WYMIANA KNOTA Z A N I M R O Z P O C Z N I E S Z W Y M I A N Ę K N O T A U P E W N I J S I Ę , Ż E G R Z E J N I K J E S T W Y Ł...
  • Page 137 12 Umieść nowy knot w uchwycie knota zgodnie z kierunkiem wskazanym na uchwycie. 13 Zainstaluj knot wraz z nasada na odpowiednim miejscu. 14 Umieść blokadę wysokości knota ( wysokość knota ustaw w położeniu 1), sprężynę oraz zacisk z powrotem na swoim miejscu.
  • Page 138: Bruksanvisning

    Bäste kund, Grattis till ditt köp av denna värmare från Zibro, det ledande märket bland bärbara värmare. Du har köpt en kvalitetsprodukt som kommer att ge dig glädje under många år framöver. Självklart under förutsättning att du använder värmaren på rätt sätt. Läs först igenom denna bruksanvisning för att säkerställa maximal livstid för din värmare.
  • Page 139 • Bränslet har begränsad hylltid. Starta varje uppvärmningssäsong med nytt bränsle. Informationsdisplay • Zibro Extra och Zibro Kristal är de bästa bränslena (E-Guard) för värmaren. • Om du byter till ett annat märke och/eller en Lås för vekhöjd annan sorts paraffinolja måste du först använda...
  • Page 140 RÄTT BRÄNSLE Din Zibro-värmare är avsedd att användas med högkvalitativ vattenfri paraffinolja som t.ex. Zibro Extra eller Zibro Kristal. Endast bränsle av detta slag säkerställer ren och korrekt förbränning. Lägre bränslekvalitet kan resultera i: att för mycket tjära sätter sig på glasullsveken att förbränningen är ofullständig...
  • Page 141 MANUAL e e e e e INSTALLERA VÄRMAREN Ta försiktigt ut Zibro-värmaren ur kartongen och kontrollera innehållet. Utöver själva värmaren måste du även ha: e en manuell bränslepump e ett transportskydd e denna bruksanvisning Behåll kartongen och förpackningsmaterialet (fig. A) för förvaring och/eller förflyttning av värmaren.
  • Page 142 Lås ventilen ovanpå pumpen (vrid medurs). Krama pumpen några få gånger, tills bränsle börjar strömma in i den avtagbara bränsletanken. Så snart detta sker behöver du inte trycka mer. Kontrollera den avtagbara bränsletankens bränslemätare J medan du fyller bränsletanken (fig. I). Avbryt påfyllningen genom att lossa ventilen ovanpå pumpen (vrid motsols), när mätaren indikerar att bränsletanken är full.
  • Page 143 När du har tänt värmaren ska du alltid kontrollera att brännkammaren 4 är plan, genom att föra den något åt vänster och höger i dess handtag 5 (fig. E). Rörelsen ska vara smidig. Om brännkammaren inte är plan, orsakar det att rök och sot ansamlas.
  • Page 144 FEL, ORSAKER OCH LÖSNINGAR Om det uppstår ett fel som inte kan lösas med hjälp av riktlinjerna nedan, skontakta din Zibro-återförsäljare. VÄRMAREN TÄNDS INTE Batterierna är fel isatta i hållaren. Kontrollera (fig. F). Det finns inte tillräckligt mycket ström kvar i batterierna för tändning. Byt ut (fig.
  • Page 145 Du använder bränsle som passerat sitt bäst-före-datum. Starta varje uppvärmningssäsong med nytt bränsle. VÄRMAREN FORTSÄTTER ATT BRINNA SVAGT Vekens läge är för lågt. Flytta låset för vekhöjd ett snäpp (avsnitt F). Innan du fyllde på tanken, hade värmaren bränt upp nästan allt bränsle. När du har fyllt på...
  • Page 146 FÖRVARING (SLUT PÅ UPPVÄRMNINGSSÄSONGEN) Vi rekommenderar att du bränner upp allt bränsle i bränsletanken i slutet av bränslefilter uppvärmningssäsongen och att du förvarar värmaren på rätt sätt. Följ nästa procedur: Tänd värmaren någon annanstans än i vardagsrummet och låt den stå på tills bränslet är helt slut.
  • Page 147 WARRANTY PROVISIONS Med värmaren följer en garanti som gäller i 48 månader från och med inköpsdatumet. Under denna period lagas alla material- och tillverkningsfel utan kostnad. Följande villkor gäller för denna garanti: Vi tillbakavisar uttryckligen alla övriga ersättningskrav, inklusive ersättning för följdskador.
  • Page 148 BYTE AV VEKEN KONTROLLERA ATT VÄRMAREN ÄR AVSTÄNGD OCH HELT AVSVALNAD INNAN DU BYTER VEKE. Öppna locket och ta ut den avtagbara bränsletanken. Ta ut batterierna ur batterifacket. Öppna gallret på framsidan. Ta ut brännkammaren ur värmaren. Stäng gallret. Dra i det räfflade vredet för justering av veken. Skruva av de tre skruvarna på...
  • Page 149 12 Sätt i veken i vekeshylsan i rätt riktning enligt anvis- ningarna som är ingraverade i vekeshylsan. 13 Sätt i vekeshylsan (med veken) i huvudluftröret. Sätt sedan toppen på skaftet i skåran på vekeshylsan (med veken) från höger och för skaftet så långt till vänster som möjligt.
  • Page 150 Spoštovani, Čestitamo Vam ob nakupu peči Zibro, znamke št. 1 med premičnimi pečmi. Kupili ste kvalitetni izdelek, ki Vam bo ob pravilni uporabi služil dolga leta. Prosimo, da preberete sledeča navodila za uporabo in s tem zagotovite Vašemu Zibro najdaljšo možno življensko dobo.
  • Page 151 - Gorivo hranite v hladnem in temnem prostoru. - Gorivo ima rok uporabe, zato vsako sezono pričnite s svežim gorivom. - Prava kvaliteta goriva je zagotovljena z uporabo petroleja Zibro Extra ali Zibro Kristal. - Če pričnete uporabljati drugo vrsto goriva, najprej porabite ves preostali petrolej v peči.
  • Page 152 PRAVO GORIVO Vaša peč je narejena za uporabo visoko kvalitetnega petroleja brez vsebnosti vode, ter žvepla -Zibro Extra ali Zibro Kristal. Samo to gorivo zagotavlja čisto in pravilno izgorevanje. Uporaba drugega nekakovostnega goriva bo povzročila: -nabiranje katranskih usedlin na stenju -nepopolno izgorevanje -skrajšano življenjsko dobo peči in stenja -dim in/ali neprijeten vonj -bele usedline na mreži ali ohišju.
  • Page 153 NAVODILA ZA UPORABO INSTALACIJA PEČI 1. Previdno izvlecite peč iz embalaže in preverite vsebino kartonske škatle. Poleg peči morate imeti tudi: - ročno črpalko - transportni pokrovček - ta navodila za uporabo Shranite embalažo (glej sliko A) za hranjenje in transport peči. 2.
  • Page 154 3. Ravni, trdi del ročne črpalke vstavite v plastenko z gorivom. Plastenka naj bo postavljena višje, kot prenosni rezervoar (slika H). Rebrasto cev črpalke vstavite v rezervoar. 4. Med polnjenjem preverjajte prikazovalnik gladine goriva (10) na rezervoarju (slika I). Ko prikazovalnik pokaže, da je rezervoar poln, ustavite pretok tako, da ventil na črpalki zrahljate (obrat v obratni smeri urinega kazalca).
  • Page 155 Dokler je bila peč uporabljena le nekajkrat in rebrasti gumb ni zataknjen, ga pred postavitvijo stenja v zgornji položaj in prižiganjem peči (poglavje C) najprej zavrtite v levo (slika L). Ko je peč prižgana vedno preverite če gorilna komora (4) stoji vodoravno v svojem ležišču.
  • Page 156 2. Rebrasti gumb za nastavljanje višine stenja (2) potegnite s peči. Razkrije se stikalo za uravnavanje višine stenja (13) skrito za gumbom. 3. Vzemite plastični obroček med kazalec in palec ter ga potegnite k sebi. Obroček obrnite za stopnjo ali dve v položaj 2 ali 3 (slika N). Obroček previdno potisnite nazaj tako, da se čep zatakne v želeno luknjico na obročku.
  • Page 157 PEČ GORI Z NIZKIM PLAMENOM - Višina stenja ni nastavljena pravilno (glej poglavje F). - Preden ste napolnili rezervoar, je izgorel skoraj ves petrolej. Napolnite rezervoar in ga vstavite v ležišče. Pred prižiganjem peči počakajte 30 minut. - Uporabljate napačno gorivo. Glejte poglavje »Kaj morate vedeli v naprej«, odstavek »pravo gorivo«...
  • Page 158 I SHRANJEVANJE (PO KONČANI SEZONI) Priporočamo, da na koncu sezone porabite vse gorivo iz rezervoarja in pravilno shranite peč. Sledite naslednjim korakom: 1. Peč prižgite zunaj prostora in pustite, da porabi vse gorivo. 2. Pustite,da se peč ohladi. 3. Očistite peč z vlažno, mehko krpo, nato jo osušite s suho. 4.
  • Page 159 GARANCIJSKI POGOJI Glej garancijski list. Visoko vnetljive snovi lahko povzročijo nekontrolirano gorenje, plamen lahko izhaja iz komore. Če bi se to zgodilo,nikoli ne premikajte peči, ampak jo takoj ugasnite. Glej odstavek E. V primeru nevarnosti lahko uporabite gasilni aparat tipa B, polnjen z ogljikovim dioksidom ali prahom. 14 NASVETOV ZA VARNO UPORABO 1.
  • Page 160 M MENJAVA STENJA PRED MENJAVO STENJA SE PREPRIČAJTE, DA JE, PEČ UGASNJENA IN HLADNA. 1. Odprite pokrov in izvlecite rezervoar. 2. Odstranite baterije iz njihovega ležišča. 3. Odprite rešetke. Izvlecite gorilno komoro. Zaprite rešetke. 4. Rebrasti gumb potegnite s peči. 5.
  • Page 161 12. V rokav stenja skladno z vtisnjenim položajem vstavite nov stenj. 13. Rokav (s stenjem) vstavite nazaj v cilinder tako, da zatiče na cilindru z desne strani pritisnete v reže rokava stenja. Os zavrtite do konca v smeri urinega kazalca, dokler stenj ni čvrsto na svojem mestu. 14.
  • Page 163 e e e e e e e e e e...
  • Page 164 e e e e e e...
  • Page 165 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.zibro.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.zibro.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.zibro.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.zibro.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.zibro.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il numero...

Table of Contents