Page 1
Deutsch en English pl Polski cz Česky es Español DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 9001155288 Montage- und Návod pro montáž Gebrauchsanleitung a návod k použití Installation and Instrucciones de operating instructions instalación y de uso Instrukcja montażu i użytkowania...
Page 2
Der ab (DH05101, DH06101, Leitungsquerschnitt muss DH06111) oder ziehen der zu installierenden Leis- Sie den Netzstecker tung entsprechen. (DH04101). Vorsicht: Geerdete Wasserlei- Bei einer Undichtigkeit tungen können das Vorhan- am Gerät sofort die Kalt- densein eines Schutzleiters wasser zuleitung schließen.
Page 3
Zur Erfüllung der einschlägi- Das Gerät darf nur zur Er- gen Sicherheitsvorschriften wärmung von Trinkwasser muss installationsseitig eine im Hausgebrauch verwendet allpolige Trennvorrichtung vor- werden. handen sein. Die Kontaktöff- Dieses Gerät kann von Kin- nung muss mindestens 3 mm dern ab 8 Jahren und darü- betragen.
Montageanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts aus unserem Hause Siemens. Sie haben ein hoch- wertiges Produkt erworben, das Ihnen viel Freude Montieren Sie den Durchlauferhitzer, wie im bereiten wird. Bildteil beschrieben. Beachten Sie die Hinweise im Text. Die Montage- und Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und...
Page 5
C Durchflussschalter lone, Schrauben und Dübel senkrecht und bün- D Temperaturbegrenzer dig an der Wand befestigen: 1. Gerät an Schraube einhängen und nach unten DH04101: Netzstecker einstecken. drücken. 2. Mit zweiter Schraube durch die Lasche fest DH05101, DH06101, DH06111 anziehen.
Bei extrem hartem Wasser und Netzspannung ab (DH05101, DH06101, häufigem Zapfen von sehr heißem Wasser kann das DH06111) oder ziehen Sie den Netzstecker Gerät aber verkalken. Wenden Sie sich an unseren (DH04101). Kundendienst. Bei einer Undichtigkeit am Gerät sofort die Kaltwasser zuleitung schließen. Wartung Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Re-...
(DH05101, cross-section must comply DH06101, DH06111) or with the installed appliance disconnect the mains plug power. (DH04101). Caution: Earthed water pipes Immediately shut off the may give the appearance of a cold water supply to the connected protective earth.
Page 11
To guarantee compliance to This appliance can be used relevant safety regulations, by children aged 8 years and an all-pole separator must be older as well as by persons fitted during installation. The with diminished bodily, sen- contact opening must be at sory or mental perception, or least 3 mm.
2 Mounting (2 screws, 2 wall plugs) heated water, otherwise the overtemperature protection will be triggered. 3 ON indicator (only on the DH06111) DH04101: This appliance is connected to the 4 Filter and sleeve (inserted in inlet) mains by a plug. 5 Jet regulator and seal...
D Temperature limiter and flush against the wall: 1. Locate the appliance on the screw and DH04101: Connect the appliance to the mains. press down. 2. Screw in the second screw through the DH05101, DH06101, DH06111 mounting tab and tighten.
ON indicator (DH06111 only) lights up. The water is mediately if a fault occurs (DH05101, heated as it flows through the appliance. DH06101, DH06111) or disconnect the mains plug (DH04101). To switch off Immediately shut off the cold water supply to Close the tap, the appliance switches off.
To regulate the water temperature Disposal Open the tap fully, the appliance switches on. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU con- Now increase the temperature by reducing the cerning used electrical and electronic ap- water flow volume. pliances (waste electrical and electronic equipment –...
Page 16
W razie awarii Urządzenie musi być trwale natychmiast wyłączyć za- podłączone do ułożonych na silanie sieciowe (DH05101, stałe rurociągów. Przekrój DH06101, DH06111) lub wy- przewodów musi odpowia- ciągnąć wtykczkę z gniazda dać zainstalowanej mocy. (DH04101).
Page 17
Uwaga: uziemione przewody należy postępować zgodnie wodne mogą symulować ist- z opisem w punkcie Pierwsze nienie przewodu ochronnego. uruchomienie. Dla spełnienia obowiązujących Nie dokonywać żadnych zmian przepisów bezpieczeństwa urządzenia. instalacja musi być wyposa- Urządzenie może być używa- żona w rozłącznik, odcinający ne wyłącznie do nagrzewania wszystkie bieguny zasilania.
6 Dotyczy wyłącznie urządzeń ze stałym przyłyą- czem: Tuleja gumowa DH04101: Urządzenie to podłączane jest do in- stalacji elektrycznej za pomocą wtyczki. Przygotowanie do montażu DH05101, DH06101, DH06111: Urządzenia te Ważne: Używać tylko dołączonego zestawu zaprojektowano do stałego podłączenia do insta-...
Page 23
śrub i kołków piono- D Ogranicznik temperatury wo i przylegle do ściany. 1. Zawiesić urządzenie na śrubie i docisnąć DH04101: Wsunąć wtyczkę przewodu zasilające- w dół. go do gniazda. 2. Dokręcić dwoma śrubami poprzez nakładkę. DH05101, DH06101, DH06111: Odnośnie na- DH05101, DH06101, DH06111 tynkowego podłączania instalacji elektrycznej...
W razie awarii natychmiast wyłączyć na w trakcie przepływu przez urządzenie. zasilanie sieciowe (DH05101, DH06101, DH06111) lub wyciągnąć wtykczkę z gniaz- Wyłączanie da (DH04101). Zamknąć zawór czerpalny, urządzenie zostaje W przypadku wystąpienia nieszczelności urządze- wyłączone. nia natychmiast zamknąć dopływ zimnej wody.
Regulacja temperatury wody Ekologiczna utylizacja Całkowicie otworzyć zawór czerpalny, urządzenie To urządzenie jest oznaczone zgodnie zostaje włączone. z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz Zwiększyć temperaturę poprzez zmniejszenie polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zu- natężenia przepływu wody. żytym sprzęcie elektrycznym i elektronicz- nym”...
Page 26
Průřez vodičů musí odpovídat ihned odpojte od elektrické instalovanému příkonu. sítě (DH05101, DH06101, Pozor! Uzemněná vodovodní DH06111) nebo vytáhněte potrubí mohou vytvářet do- zástrčku (DH04101). jem, že je připojen ochranný V případě netěsnosti vodič. přístroje ihned uzavřete přívod studené vody.
Page 27
K dodržení příslušných bez- Tento přístroj mohou používat pečnostních předpisů musí být děti od 8 let věku a osoby s ze strany instalace k dispozici omezenými fyzickými, senzo- všepólové odpojovací zařízení. rickými nebo duševními schop- Kontaktní otvor musí mít nej- nostmi nebo s nedostatkem méně...
3 Indikace provozu (pouze u DH06111) jinak se spustí pojistka nadměrné teploty. 4 Síto a pouzdro (vloženy v přítoku) DH04101: Tento přístroj se připojuje pomocí 5 Regulátor proudu a těsnění síťové zástrčky. 6 Pouze pro přístoje s pevným připojením: Gumová...
Page 29
šablony, šroubů a D Havarijní termostat hmoždinek. 1. Přístroj zavěste za šroub a stlačte směrem dolů. DH04101: Nasaďte síťovou zástrčku. 2. Druhý šroub prostrčte závěsem a pevně dotáhněte. DH05101, DH06101, DH06111 DH05101, DH06101, DH06111: Při elektrickém Instalaci přístrojů, které...
Technické údaje DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 tlaková (uzavřená) – bez tlaková (otevřená) Konstrukce Hmotnost [kg] Rozměry [mm] 250 x 144 x 100 Druh provozu Nepřetržití provoz Síťová přípojka Síťová zástrčka Pevné připojení Jmenovité napětí 220–240 Jmenovitý výkon (230 V) [kW] Třída ochrany podle IEC 335-1...
(DH05101, DH06101, dojít v přístroji k usazování vodního kamene. Obrať- DH06111) nebo vytáhněte zástrčku te se na naši servisní službu. (DH04101). V případě netěsnosti přístroje ihned uzavřete pří- vod studené vody. Údržba V zájmu bezpečnosti smí opravy a údržbu pří- stroje provádět jen odborník.
Page 32
Indicaciones de seguridad DH06101, DH06111) o retirar el enchufe de la red Este aparato está concebido eléctrica (DH04101)! para uso doméstico u otras apli- En caso de que haya fugas caciones similares a las de uso en el aparato, cortar de in- doméstico y no comerciales.
Page 33
El aparato tiene que estar co- Después de la instalación no nectado de forma permanente debe ser posible tocar los a tuberías fijas. La sección de elementos que conducen tubería debe corresponderse electricidad. con la potencia que se va a Al realizar trabajos en la red de instalar.
DH06111) seguridad contra sobrecalentamiento. 4 Filtro y manguito (encastrados en la toma de DH04101: Este aparato se conecta con un en- admisión) chufe de red. 5 Regulador del chorro y junta DH05101, DH06101, DH06111: Estos aparatos están concebidos para la conexión eléctrica...
Page 35
D Limitador de temperatura Se deben tener en cuenta los datos técnicos del aparato. DH04101: Conectar el enchufe. DH05101, DH06101, DH06111: Aflojar los tor- nillos de la tapa de la carcasa y retirar la tapa. DH05101, DH06101, DH06111 Instalación mural...
Datos técnicos Tipo DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 resistente a la presión (cerrado) – sin presión (abierto) Sistema de construcción Peso [kg] Dimensión [mm] 250 x 144 x 100 Modo de funcionamiento funcionamiento continuo enchufe Conexión a la red conexión permanente de red Tensión nominal...
DH06101, DH06111) o retirar el enchufe de de cal en el aparato. En tal caso, diríjase a nuestro la red eléctrica (DH04101)! servicio posventa. En caso de falta de estanqueidad en el aparato, debe errarse inmediatamente la tubería de agua...
Page 38
Garantía Para este aparato rigen las condiciones de garantía establecidas por las correspondientes Sociedades Nacionales. Éstas pueden solicitarse al distribuidor en donde se adquirió el aparato o directamente en la Sociedad Nacional del país correspondiente. Para la efectividad de esta garantía es imprescin- dible acreditar por parte del usuario la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA.
Page 40
Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku towarowego Siemens AG Vyrobeno BSH Hausgeräte GmbH v licenci k ochranné známce Siemens AG Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY...