Page 1
Montage und Gebrauchsanweisung en Assembly and operating instructions pl Instrukcja monta¿u i u¿ytkowania cs Návod pro montá a obsluhu es Instrucciones de montaje y de uso DH04101 DH05101 DH06101 DH06111...
Page 2
Sicherheitshinweise d Stromschlaggefahr! Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Netzspannung aus (DH05101, DH06101 und DH06111) oder ziehen Sie den Netzstecker (DH04101). Das Gerät nur von einem Fachmann oder Werkskundendienst anschließen und in Betrieb nehmen lassen. Die gesetzlichen Vorschriften, die Anschlussbedingungen der Elektrizitäts und Wasser Versorgungsunternehmen sind einzuhalten.
Page 3
Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren! Lieferumfang Für alle Geräte 1 Gehäuse 2 Befestigung (2 Schrauben, 2 Dübel) 3 Betriebsanzeige (nur bei DH06111) 4 Sieb und Hülse (im Zulauf eingelegt) 5 Strahlregler und Dichtung Nur für Geräte mit Festanschluss 6 Gummitülle...
Für die Montage muss ein Freiraum von ca. 60 mm nach allen Seiten um das Gerät vorhanden sein. Technische Gerätedaten beachten Kaltwasserzuleitung durchspülen und absperren. Nur für DH05101, DH06101 und DH06111 (Festanschluss) Schrauben am Gehäusedeckel herausdrehen und Deckel abnehmen. Wandmontage Für alle Geräte Gerät mit Hilfe der beiliegenden Montageschablone, Schrauben und Dübel senkrecht und...
Page 6
Wasseranschluss Mitgelieferten Strahlregler einsetzen. Eingelegtes Sieb und Hülse im Wasserzulauf kontrollieren. Auf den axialen Sitz der Anschlussrohre in den Stutzen achten. Überwurfmuttern an den Stutzen mit einem Maulschlüssel fest anziehen. Druckfester Anschluss Druckloser Anschluss T Stück und flexibler Anschlussschlauch (für den druckfesten Anschluss) sind im Fachhandel erhältlich.
Page 7
Elektroanschluss DH04101 Netzstecker anstecken. DH05101, DH06101 und DH06111 (Festanschluss) Die Geräte müssen mit einer Netzleitung NYM J3X4 (mm ) angeschlossen werden. Leitungen mit einem grösseren Querschnitt dürfen nicht verwendet werden. Gerät entsprechend dem Anschlussschema an der Klemmleiste anschließen. Gehäusedeckel wieder aufschrauben.
Die Durchlauferhitzer dieser Baureihe arbeiten automatisch. Einschalten: Den Wasserhahn ganz öffnen. Der Durchlauferhitzer schaltet sich ein und die Betriebsanzeige (nur bei DH06111) leuchtet auf. Das Wasser wird erhitzt, während es durch das Gerät fließt. Ausschalten: Den Wasserhahn schließen, das Gerät schaltet sich aus.
Wartung Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem von uns konzessionierten Kundendienst durchgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei allen Arbeiten ist das Gerät vom elektrischen Netz zu trennen und der Wasserzulauf abzusperren. E.Nr. und FD Nr. des Typenschild angeben wenn der Kundendienst gerufen wird. Entsorgung Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronik Altgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet.
Safety precautions d Risk of electric shock In the event of a fault, switch off the power supply immediately (DH05101, DH06101 and DH06111) or pull out the mains plug (DH04101). Only have the appliance connected and commissioned by a qualified engineer or by the after sales service.
Scope of supply For all appliances 1 Housing 2 Mounting (2 screws, 2 wall plugs) 3 ON indicator (only on the DH06111) 4 Filter and sleeve (inserted in inlet) 5 Jet regulator and seal Only for appliances with a permanent electrical connection...
There must be a clearance of approximately 60 mm on all sides of the appliance for installation. Observe the technical data for the appliance Flush the cold water supply line and shut it off. Only for DH05101, DH06101 and DH06111 (permanent electrical connection) Unscrew the screws on the housing cover and remove the lid. Wall mounting...
Water connection Fit the jet regulator supplied. Check the inserted filter and sleeve in the water inlet. Ensure that the connection pipes are fitted to the adapter along the axis of the pipes. Tighten the union nuts firmly to the adapter with an open jawed spanner. Pressurised connection Depressurised connection The T piece and flexible connecting hose (for pressurised connection) are available from a specialist...
Electrical connection DH04101 Connect the heater to the mains. DH05101, DH06101 and DH06111 (permanent electrical connection) The appliances must be connected with a NYM J3x4 (mm ) mains lead. Leads with a large cross section must not be used. Connect the appliance in accordance with the connection diagram on the strip terminal.
Flow through water heaters in this product series work automatically. To switch on: Open the tap fully. The flow through water heater switches on and the ON indicator (only on the DH06111) lights up. The water is heated as it flows through the appliance.
Cleaning Do not use any abrasive materials or aggressive cleaning products. Do not use steam cleaners. Wipe the outside using a mild cleaning product. Clean dirt and lime deposits from the filter in the jet regulator. Maintenance To avoid potential hazards, repairs and maintenance work must only be carried out by a customer service representative approved by us.
Page 18
Zalecenia odnonie pracy d Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem! W przypadku usterki natychmiast wy³¹czyæ napiêcie sieciowe (DH05101, DH06101 i DH06111) lub wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazda (DH04101). Pod³¹czenie i uruchomienie urz¹dzenia nale¿y zlecaæ wy³¹cznie fachowcowi lub serwisowi zak³adowemu. Nale¿y przestrzegaæ obowi¹zuj¹cych przepisów oraz warunków pod³¹czenia do instalacji elektrycznej i wodoci¹gowej.
Page 19
Przed monta¿em nale¿y odci¹æ dop³yw pr¹du i wody. Najpierw nale¿y pod³¹czyæ przewód wodoci¹gowy, a nastêpnie przewód zasilaj¹cy w energiê elektryczn¹. Po zakoñczeniu monta¿u nie wolno dotykaæ ¿adnych elementów przewodz¹cych pr¹d elektryczny.
Zakres dostawy Dotyczy wszystkich urz¹dzeñ 1 Obudowa 2 Elementy mocuj¹ce (2 ruby, 2 ko³ki) 3 Wskanik pracy (tylko w przypadku DH06111) 4 Sitko i tuleja (w³o¿one w dop³yw) 5 Regulator natê¿enia przep³ywu i uszczelka Dotyczy wy³¹cznie urz¹dzeñ ze sta³ym przy³¹czem...
Do monta¿u wymagana jest wolna przestrzeñ ok. 60 mm ze wszystkich stron wokó³ urz¹dzenia. Nale¿y zwróciæ uwagê na dane techniczne urz¹dzenia Przep³ukaæ i odci¹æ dop³yw wody zimnej. Tylko w przypadku urz¹dzeñ DH05101, DH06101 oraz DH06111 (pod³¹czenie sta³e) Wykrêciæ ruby z pokrywy urz¹dzenia i zdj¹æ pokrywê. Monta¿ nacienny Dotyczy wszystkich urz¹dzeñ...
Page 23
Pod³¹czenie do instalacji wodoci¹gowej Nale¿y zamontowaæ dostarczony regulator natê¿enia przep³ywu. Sprawdziæ sitko i tulejê w³o¿one do przewodu doprowadzaj¹cego wodê. Nale¿y zwróciæ uwagê na osiowe ustawienie rury przy³¹czeniowej w króæcu. Mocno dokrêciæ nakrêtkê ko³pakow¹ do króæca za pomoc¹ klucza szczêkowego. Przy³¹cze cinieniowe Przy³¹cze bezcinieniowe Trójnik i elastyczny przewód przy³¹czeniowy (do wykonania przy³¹cza cinieniowego) mo¿na nabyæ...
Page 24
Pod³¹czenie do instalacji elektrycznej DH04101 Wsun¹æ wtyczkê przewodu zasilaj¹cego do gniazda. DH05101, DH06101 oraz DH06111 (pod³¹czenie sta³e) Urz¹dzenia musz¹ byæ pod³¹czane przewodem zasilaj¹cym NYM - J3x4 (mm Nie wolno stosowaæ przewodów o wiêkszym polu powierzchni przekroju poprzecznego. Pod³¹czyæ urz¹dzenie zgodnie ze schematem przy³¹czeniowym do listwy zaciskowej.
Dane techniczne DH 04101 DH 05101 DH 06101 DH 06111 Rodzaj konstrukcji Cinieniowy (zamkniêty) / bezcinieniowy (otwarty) Ciê¿ar Wymiary 250 x 144 x 100 Tryb pracy Praca ci¹g³a Zasilanie Wtyczka Pod³¹czenie sta³e przewodu zasilaj¹cego Napiêcie nominalne 220 240 V Moc nominalna KW/230 V Klasa zabezpieczenia wed³ug IEC3351...
W³¹czanie: Ca³kowicie otworzyæ zawór czerpalny. Terma zostaje w³¹czona i zapala siê wskanik pracy . Woda jest ogrzewana w trakcie przep³ywu (tylko w przypadku DH06111) przez urz¹dzenie. Wy³¹czanie: Zamkn¹æ zawór czerpalny, urz¹dzenie zostaje wy³¹czone. Regulacja temperatury wody: Ca³kowicie otworzyæ zawór czerpalny, urz¹dzenie zostaje w³¹czone.
Page 27
Gwarancja Urz¹dzenia obowi¹zuj¹ warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dok³adne informacje otrzymanie Pañstwo w ka¿dej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urz¹dzenia. W celu skorzystania z us³ug gwarancyjnych konieczne jest przed³o¿enie dowodu kupna urz¹dzenia. Zastrzega siê...
Bezpeènostní pokyny d Nebezpeèí úrazu elektrickým proudem! V pøípadì poruchy vypnìte okamitì pøipojení k síti (DH05101, DH06101 a DH06111) nebo vytáhnìte zástrèku (DH04101). Pøístroj smí pøipojit a uvést do provozu pouze odborník nebo poprodejní servisní sluba. Je nutno dodrovat zákonné pøedpisy, pøipojovací podmínky elektrárenských a vodárenských podnikù.
Rozsah dodávky Pro vechny pøístroje 1 Plá 2 Upevnìní (2 rouby, 2 hmodinky) 3 Indikace provozu (pouze u DH06111) 4 Síto a pouzdro (vloeny v pøítoku) 5 Regulátor proudu a tìsnìní Pouze pro pøístroje s pevným pøipojením 6 Gumová koncovka...
Pro montá musí být kolem pøístroje volný prostor na vech stranách asi 60 mm. Respektujte technická data pøístroje Pøívod studené vody propláchnìte a uzavøete. Pouze pro typy DH05101, DH06101 a DH06111 (pevné pøipojení) Vyroubujte rouby na víku tìlesa a sejmìte víko. Montá na stìnu Pro vechny pøístroje...
Page 32
Pøipojení vody Nasazujte s dodaným regulátorem proudu vody. Zkontrolujte vloené síto a pouzdro v pøívodu vody. Dbejte na axiální uloení pøívodní trubky do nátrubku. Pøevleèné matice pevnì dotáhnìte na nátrubek pomocí otevøeného klíèe. Pøipojení pod tlakem Beztlakové pøipojení Tkus a flexibilní pøipojovací hadice (pro tlakové pøipojení) jsou k dostání ve specializovaném obchodì.
Page 33
Elektrické pøipojení DH04101 Nasaïte síovou zástrèku. DH05101, DH06101 a DH06111 (pevné pøipojení) Pøístroje musí být pøipojeny síovým pøívodem NYM - J3x4 (mm Pøívody s vìtím prùøezem se nesmìjí pouívat. Pøístroj pøipojte podle plánu zapojení na svorkovnici. Opìt naroubujte víko tìlesa.
Prùtokové ohøívaèe této konstrukèní øady pracují automaticky. Zapnutí: Zcela otevøete vodovodní kohout. Prùtokový ohøívaè se zapne a indikace provozu (pouze u DH06111) se rozsvítí. Voda se ohøívá bìhem prùtoku pøístrojem. Vypnutí: Uzavøete vodovodní kohout, pøístroj se vypne. Regulace teploty vody: Úplnì otevøete vodovodní kohout, pøístroj se zapne. Nyní zvyujte teplotu vody sníením prùtokového mnoství...
Page 35
Údrba Aby se zabránilo ohroením, opravy a údrbáøské práce smí provádìt pouze ná autorizovaný prodejní servis. Pøi vech pracích se musí pøístroj odpojit od elektrické sítì a musí se uzavøít pøívod vody. Kdy voláte prodejní servis, uveïte èíslo E.Nr. a FDNr., uvedené na typovém títku. Likvidace Tento spotøebiè...
Page 36
¡Peligro de descarga eléctrica! Desconectar inmediatamente la tensión de la red en caso de avería (DH05101, DH06101 y DH06111) o retirar el enchufe de la red eléctrica (DH04101). El aparato sólo debe ser conectado y puesto en marcha por un técnico o por el servicio de asistencia técnica.
Page 37
Antes del montaje se debe desconectar el cable de conexión eléctrica y cortar el agua. Realizar primero la toma de agua y después la toma de corriente. Tras el montaje no deben estar accesibles las piezas conductoras de electricidad.
Para todos los aparatos 1 Carcasa 2 Fijación (2 tornillos, 2 tacos) 3 Indicador de funcionamiento (solo para DH06111) 4 Filtro y manguito (encastrados en la toma de admisión) 5 Regulador del chorro y junta Sólo para aparatos con conexión permanente...
Se deben tener en cuenta los datos técnicos del aparato Limpiar y cortar la conducción de agua fría. Sólo para DH05101, DH06101 y DH06111 (Conexión permanente) Aflojar los tornillos de la tapa de la carcasa y retirar la tapa. Montaje mural...
Page 41
Toma de agua Colocar con el regulador de chorro suministrado. Controlar el filtro y el manguito encastrados en la toma de admisión de agua. Prestar atención al alojamiento axial de las conducciones de conexión de los racores. Apretar las tuercas de unión de los racores con una llave de boca. Conexión resistente a la presión Conexión sin presión La pieza en T y el tubo flexible de conexión (para la conexión resistente a la presión) se pueden...
Conexión eléctrica DH04101 Conectar el enchufe. DH05101, DH06101 y DH06111 (Conexión permanente) Los aparatos deben conectarse con una línea de alimentación NYM J3x4 (mm Las líneas con una sección transversal mayor no deben utilizarse. Conectar el aparato según el esquema de conexión al listón de ajuste.
Los calentadores de salida libre de esta gama funcionan de forma automática. Conectar: Abrir del todo el grifo. El calentador de salida libre se conecta y el indicador de funcionamiento (solo para DH06111) se ilumina. El agua se calienta al circular a través del aparato.
Limpieza No utilizar productos de limpieza abrasivos ni disolventes. No emplear limpiadores a vapor. Limpiar el exterior con productos de limpieza suaves. Limpiar los restos de suciedad o de cal del filtro del regulador del chorro. Mantenimiento Los trabajos de reparación y mantenimiento sólo puede llevarlos a cabo un servicio de asistencia técnica autorizado por nosotros, para evitar cualquier daño.